Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,438 --> 00:02:23,927
Nej, sa jag!
2
00:02:27,479 --> 00:02:31,972
Tack så mycket, bästa fänriken.
3
00:02:33,854 --> 00:02:38,429
Bilen lånar jag inte ut.
Trivs du inte kan du gå.
4
00:02:38,646 --> 00:02:42,308
Ring efter taxi. Betala själv.
5
00:02:42,521 --> 00:02:47,558
- Robert kan få åka i vår bil.
- Nej.
6
00:02:47,771 --> 00:02:53,721
Vi får åka lite tidigare.
Det är bara bra för barnen.
7
00:02:53,938 --> 00:03:02,104
Att du och din man är bjudna på
middag hos svärfar är väl ingenting.
8
00:03:03,604 --> 00:03:07,848
Har du inte mer takt än din svåger?
Jag ska visa dig!
9
00:03:08,062 --> 00:03:11,808
- Vad är det?
- Din fru reser hem.
10
00:03:12,021 --> 00:03:16,229
- Vad menar du?
- Farbror missförstår mig.
11
00:03:16,438 --> 00:03:21,807
- Robert ska på middag klockan sex.
- Till käringen Asp.
12
00:03:22,021 --> 00:03:28,552
Det får du sköta. Vi äter hos pappa.
- Jag har affärer att tala om.
13
00:03:28,771 --> 00:03:36,807
Med dig som chef för Oscar Motanders
skofabriker är nu 184 affärer borta.
14
00:03:37,021 --> 00:03:43,765
- Den här dörren ska vara stängd!
- Jaha.
15
00:03:46,229 --> 00:03:49,264
Greta lilla. Greta!
16
00:03:52,104 --> 00:03:56,928
Ja, sen pappa lämnade fabriken
är modellerna hemska!
17
00:03:57,146 --> 00:04:01,390
Damer med 42 i skor
får skylla sig själva.
18
00:04:02,354 --> 00:04:06,894
Hos svärfar
lever vi alla på stor fot.
19
00:04:07,104 --> 00:04:14,974
Dina barn ser inte vad de kostar på
sig. Kom, ska syster visa dig något.
20
00:04:15,188 --> 00:04:17,309
Men Mary...
21
00:04:17,521 --> 00:04:24,182
Du är min syster, men du är
förbaskat elak mot dem.
22
00:04:24,396 --> 00:04:27,478
Mary, Mary!
23
00:04:49,688 --> 00:04:54,097
- Får jag tala med Olsson.
- Jag står inte ut.
24
00:04:54,313 --> 00:04:59,220
Det är hemskt med dessa veckoslut.
25
00:04:59,438 --> 00:05:03,681
Det känns som om jag
skulle bli tokig.
26
00:05:03,896 --> 00:05:09,099
Jag får lust att göra vad som helst
för att komma härifrån.
27
00:05:09,312 --> 00:05:16,188
- Känner inte du så? Du är så korrekt.
- Lilla Greta.
28
00:05:16,396 --> 00:05:21,469
Vill Olsson höra om det finns en bil?
29
00:05:21,688 --> 00:05:29,854
Jag har många gånger tänkt på din mor
som gick i det här kalla huset.
30
00:05:30,062 --> 00:05:36,806
- Jag var så liten när mamma dog.
- Hur ska jag klara middagen?
31
00:05:37,021 --> 00:05:42,094
- Kommer den? Tack.
- Måste du verkligen resa?
32
00:05:42,312 --> 00:05:47,101
Du vet att jag vill göra allt
för min lilla svägerska.
33
00:05:50,354 --> 00:05:58,935
- Förlåt. Du tycker att jag är tantig?
- Det är det sista man kan tänka sig.
34
00:05:59,146 --> 00:06:06,139
Ingen kan ana att en så ung dam
är mor till Hans och Lill-Greta.
35
00:06:06,354 --> 00:06:10,894
Barnen är den enda glädjen jag har.
36
00:06:15,354 --> 00:06:20,345
Nu ska han få sig en stjärnsmäll
mellan hornen.
37
00:06:45,313 --> 00:06:53,396
- Vad i helsike har ni för er?
- Tur att inte svärfar såg det.
38
00:06:53,604 --> 00:07:01,059
70 000 kronor har jag betalt. Och
det djuret kastar ungarna sten på!
39
00:07:01,271 --> 00:07:09,639
- Nej, farfar. Det är bara kottar.
- Tyst när jag talar! Han ska i säng!
40
00:07:13,563 --> 00:07:19,596
- Vad är det som har hänt?
- Jag vill inte se era snorungar!
41
00:07:19,813 --> 00:07:25,976
De får inte sitta med vid middagen!
I väg med dem!
42
00:07:26,188 --> 00:07:29,471
Nu ska ni i säng. Jäkla ungar!
43
00:07:33,479 --> 00:07:36,431
Robert!
44
00:08:03,438 --> 00:08:06,009
Nå!
45
00:08:12,938 --> 00:08:18,852
Har pappa hört att Robert och
Ann-Marie Wohlfram ska förlova sig?
46
00:08:24,188 --> 00:08:29,095
Nej.. du har uppfattat det fel.
Robert är inte förtjust i henne.
47
00:08:29,312 --> 00:08:32,809
Det kan väl inte du veta.
48
00:08:33,312 --> 00:08:35,304
Inte sant?
49
00:08:40,312 --> 00:08:46,760
Wohlframs är en mycket fin
familj. Hon är född grevinna von Bergk.
50
00:08:46,979 --> 00:08:52,764
Det ger jag tusan i.
Men doktor Wohlfram är en bra karl.
51
00:08:52,979 --> 00:08:55,895
Flickan är söt. Robert kan gifta sig.
52
00:08:56,104 --> 00:09:04,104
- Så kunde man få hyggliga barnbarn.
- Det skulle nog vara bra med kusiner.
53
00:09:04,312 --> 00:09:10,642
Bara inte Frans och du åstadkommer
dem. Men det är väl ingen risk...
54
00:09:16,979 --> 00:09:20,097
Ska någon ha en sup?- Nej.
55
00:09:20,312 --> 00:09:25,350
Helan går.. sjung hopp faderallan-lej
56
00:09:26,271 --> 00:09:30,680
Helan går.. sjung hopp faderallan-lej
57
00:09:30,896 --> 00:09:36,645
Och den som inte helan tar
han heller inte halvan får
58
00:09:36,854 --> 00:09:40,185
Helan gååår...
59
00:09:49,854 --> 00:09:55,010
- Har Robert inte kommit?
- Nej, bara två. En ung och en gammal.
60
00:09:55,229 --> 00:10:03,810
Karl är inte så gammal. Han är fru
Asps systerson. Svante är brorson.
61
00:10:04,021 --> 00:10:10,019
- De är kusiner.
- De hoppas få ärva frun båda två.
62
00:10:12,188 --> 00:10:15,519
Nu kommer Robert.
Han törs komma sent.
63
00:10:15,729 --> 00:10:19,060
Han behöver inte ärva tanten...
64
00:10:24,104 --> 00:10:27,720
- Trivs ni pojkar?
- Storartat.
65
00:10:27,938 --> 00:10:33,852
- Din faster är en praktmoster.
- Lika mycket praktfaster...
66
00:10:34,063 --> 00:10:36,848
Skål!
67
00:10:37,063 --> 00:10:42,929
- Är det redan folk här? Är jag sist?
- Det har bara kommit två.
68
00:10:43,146 --> 00:10:46,892
- Blir vi många?
- Tre.
69
00:10:47,104 --> 00:10:53,552
- Då kommer jag i alla fall för sent.
- Det var de andra som kom för tidigt.
70
00:10:58,896 --> 00:11:01,848
Förlåt, tant Emma.
71
00:11:02,063 --> 00:11:06,223
Ju längre fram på dagen,
desto vackrare folk.
72
00:11:12,521 --> 00:11:18,471
- Får jag lov att servera?
- Ja tack.. det var ett härligt kaffe.
73
00:11:23,729 --> 00:11:27,427
- Får jag lov?
- Tackar.
74
00:11:55,271 --> 00:11:58,803
- Var så god.
- Nej, tack.
75
00:12:02,604 --> 00:12:05,438
Söt flicka.
76
00:12:05,646 --> 00:12:10,683
- Tror du hon är oskuld?
- Absolut inte.
77
00:12:10,896 --> 00:12:15,969
- Varför så grava beskyllningar?
- Sssch.
78
00:12:17,771 --> 00:12:19,809
Vem är hon?
79
00:12:20,021 --> 00:12:22,854
Iris...
80
00:12:25,562 --> 00:12:30,979
Iris är mitt i middagen.
Vem är det som söker?
81
00:12:31,188 --> 00:12:37,552
Det är angeläget. Jag är från
hennes hem...hennes hemtrakt.
82
00:12:37,771 --> 00:12:43,685
Jaha. Stig in i jungfrukammaren.
Men många minuter har hon inte.
83
00:12:46,812 --> 00:12:52,312
Nu får ni punsch, pojkar.
Kom, kom, kom, lille Robert.
84
00:12:57,854 --> 00:13:04,350
- Charmant.
- En sådan fin punsch tant Emma har.
85
00:13:04,562 --> 00:13:12,765
- Den blir svår att få till munnen.
- Konstruktionen är inte...suger inte.
86
00:13:12,979 --> 00:13:18,431
Att det är fel på konstruktionen
märkte jag som pojke.
87
00:13:18,646 --> 00:13:23,518
Skratta inte! Lite punsch?
88
00:13:23,729 --> 00:13:26,479
- Skål, moster lilla.
- Skål på dig.
89
00:13:26,688 --> 00:13:32,602
- Roligt att se moster så ungdomlig.
- Så du pratar.
90
00:13:32,812 --> 00:13:38,727
- Oj, en sådan punsch.
- Jag hamstrade i tid.
91
00:13:38,938 --> 00:13:41,771
Får jag tända?
92
00:13:43,896 --> 00:13:49,645
- Stod du där?
- Ja, jag hann inte undan.
93
00:13:49,812 --> 00:13:55,265
- Nej, nu vill vi höra lite mer.
- Så gärna, kära vän.
94
00:14:17,188 --> 00:14:21,134
- Skrämde jag er?
- Inte så farligt.
95
00:14:21,354 --> 00:14:27,601
Jag har råkat få en punschfläck
på byxbenet. Kan fröken hjälpa mig?
96
00:14:33,396 --> 00:14:38,054
Om löjtnanten kommer
närmare vattenkranen...
97
00:14:50,521 --> 00:14:54,219
- Var så god och sitt.
- Tackar.
98
00:14:59,729 --> 00:15:03,890
- Går det?
- Jag tror nästan det.
99
00:15:04,104 --> 00:15:10,102
Iris lilla.. det är någon...
- Åh, förlåt. Förlåt.
100
00:15:22,146 --> 00:15:26,223
Förlåt att jag lånade dig benet.
101
00:15:29,604 --> 00:15:38,138
- Nu tror jag inte man kan göra mer.
- Hur ska jag kunna belöna fröken?
102
00:15:41,562 --> 00:15:49,646
- Får jag bjuda på bio i morgon?
- Tack, jag vet inte om jag får tid.
103
00:15:49,854 --> 00:15:56,468
Jag skriver på visitkortet kvart
i nio. NK:s skyltfönster, Hamngatan.
104
00:16:00,396 --> 00:16:03,596
Välkommen.
105
00:16:03,812 --> 00:16:07,179
Ah, dra-åt-helsikes-brickan!
106
00:16:12,146 --> 00:16:17,598
- Ska ni inte ha det tillbaka?
- Varför det?
107
00:16:17,813 --> 00:16:25,221
Det kan vara bra om löjtnanten
senare i kväll glömmer sitt namn.
108
00:16:25,438 --> 00:16:33,438
Det var inte min mening att såra er.
Bio är inte opassande. Ni kommer., va?
109
00:16:35,146 --> 00:16:38,477
Tack för tvätten...Iris.
110
00:16:54,813 --> 00:16:58,393
Vad gör du här?! Gå din väg!
111
00:17:13,562 --> 00:17:17,604
Ge dig i väg härifrån. Gå!
112
00:17:39,438 --> 00:17:45,435
- Jag skrev både NK och Hamngatan.
- Det trodde jag var skoj.
113
00:17:45,646 --> 00:17:51,845
- Vi tar en bil.
- Ja, men jag måste vara hemma kl 23.
114
00:17:52,062 --> 00:17:59,055
Det är klart. Vad vi ska göra efter
det, kan vi diskutera då. Kom nu.
115
00:18:00,729 --> 00:18:03,053
Taxi!
116
00:18:08,062 --> 00:18:12,009
Jaså, ni tänkte inte gå till NK?
117
00:18:12,229 --> 00:18:18,511
Vad unga herrar säger efter middagen
är inget att fästa sig vid.
118
00:18:18,729 --> 00:18:24,928
- Hur gammal är fröken?
- 20 år. Hur gammal är löjtnanten?
119
00:18:25,146 --> 00:18:32,388
- 22. Det passar väl? Röker fröken?
- Jag varken röker eller dricker.
120
00:18:32,604 --> 00:18:39,396
Fröken ska inte kalla mig löjtnant.
På mitt kort står det fänrik.
121
00:18:39,604 --> 00:18:43,646
Ska jag verkligen säga Henrik?
122
00:18:43,854 --> 00:18:49,721
- Ja, men jag heter Robert...
- Iris.
123
00:18:53,812 --> 00:18:58,471
- Här har vi en bio.
- Vad ger de här? Stopp!
124
00:19:02,188 --> 00:19:08,054
- Gammal film. Ska vi åka och dansa?
- Jag dansar inte.
125
00:19:11,646 --> 00:19:18,259
Ska vi gå hem till mig och se hur
jag har det? Ska vi låta bilen gå?
126
00:19:25,229 --> 00:19:30,350
På en Motander-sko kan ni alltid
lita. Köp Motander-skor.
127
00:19:30,562 --> 00:19:38,599
- Äger Roberts pappa alla affärerna?
- "På en Motander-sko kan man lita".
128
00:19:38,813 --> 00:19:44,514
- Kan man lita på en Motander?
- Inte på alla, är jag rädd.
129
00:19:54,646 --> 00:19:58,771
"Dimmornas bro" med Robert Taylor.
130
00:20:23,729 --> 00:20:30,225
- Vad tänker du egentligen om mig?
- Jag känner dig ju inte.
131
00:20:32,229 --> 00:20:35,927
Jag känner inte dig heller. Ändå...
132
00:20:39,312 --> 00:20:46,519
Jag skulle så rysligt gärna vilja
uppleva ett romantiskt äventyr.
133
00:20:46,729 --> 00:20:50,771
Om du har samma lust så...
134
00:20:56,271 --> 00:21:00,100
Förlåt mig...
135
00:21:00,313 --> 00:21:08,561
Om mitt lilla äventyr och ditt lilla
äventyr kunde ha blivit vårt äventyr.
136
00:21:26,604 --> 00:21:34,604
- Det är kallt. Det blir ingen vår.
- Nej, det blir visst inte det.
137
00:21:58,646 --> 00:22:05,473
Jag vore mycket tacksam om Iris inte
talade om att vi två har varit ute.
138
00:22:11,729 --> 00:22:16,802
- Varför det?
- Man kan göra narr av oss.
139
00:22:18,188 --> 00:22:21,885
- God natt.
- God natt.
140
00:22:39,771 --> 00:22:44,015
Jag vill inte se dig mera!
141
00:24:07,438 --> 00:24:12,261
Robert! Så snällt av dig att komma.
142
00:24:12,479 --> 00:24:15,265
- Jaså...
- Sssch!
143
00:24:26,813 --> 00:24:32,313
- Vill du röka?
- Ja, om du röker själv.
144
00:24:32,521 --> 00:24:38,519
Du förstår, Hans sa till sin pappa...
- Har du tändstickor?
145
00:24:38,729 --> 00:24:45,438
Då sa han: "Mamma, där sitter en dum.
dum, otäck gubbe!"
146
00:24:45,646 --> 00:24:52,852
Och sedan skrek Hans: "April, april.
jag kan narra dig vart jag vill."
147
00:24:55,479 --> 00:25:01,310
- Jag hörde din röst. Hur har du det?
- Jo tack., bra.
148
00:25:01,521 --> 00:25:06,428
- Har du hört från pappa?
- Nej. Har du?
149
00:25:06,646 --> 00:25:12,928
- Ja, på fabriken. Du blir utskälld.
- Försök att vara angenäm.
150
00:25:13,146 --> 00:25:21,597
- Robert äter middag med oss halv sex.
- Halv sex är fel tid. - Vad är det?
151
00:25:21,812 --> 00:25:27,348
- Harald!
- Snälla Fanny.. be honom stiga in.
152
00:25:27,562 --> 00:25:36,345
Hej på er! -Söta Greta.. god dag.
- Baltzar, lilla gubben.-Broder!
153
00:25:36,562 --> 00:25:40,604
- Mina söta vänner.
- Stig in.
154
00:25:40,813 --> 00:25:44,759
Det här var väl skojigt. Salongen!
155
00:25:44,979 --> 00:25:51,392
Är jag inte fin nog
att släppas in i sängkammaren?
156
00:25:51,604 --> 00:25:57,104
Här är den kanske reserverad för
den trängre familjekretsen.
157
00:25:59,021 --> 00:26:02,388
Du är inte klok.
158
00:26:12,896 --> 00:26:17,803
- Adjö, Greta.
- Ska du gå på visiter?
159
00:26:18,021 --> 00:26:22,726
- Jag tänkte hinna med ett par.
- Nej. Äsch.
160
00:26:22,938 --> 00:26:29,267
Salongslöjtnant. Han springer och
lägger kort som en höna lägger ägg.
161
00:26:34,062 --> 00:26:38,638
- Hej.
- Hej. Robert. Vi ses.
162
00:26:41,646 --> 00:26:45,854
- Vill du ha en cigarr?
- Ja, tack.
163
00:27:20,938 --> 00:27:26,094
En annan sak. Robert. Jag kan hälsa
från Ann-Marie Wohlframs syster.
164
00:27:26,312 --> 00:27:30,896
- Tack så mycket.
- Vi talade om er två.
165
00:27:30,896 --> 00:27:38,185
- Varför rodnar Robert så vackert?
- Jag förlovar mig inte med henne.
166
00:27:38,396 --> 00:27:42,556
- Inte?
- Inte i dag i alla fall.
167
00:27:42,771 --> 00:27:46,351
Stackars Ann-Marie.
168
00:27:50,021 --> 00:27:54,098
Robert bryr sig inte om
Ann-Marie Wohlfram.
169
00:27:54,312 --> 00:27:58,852
- Tror du att han ljuger?
- Det tror jag. Se upp!
170
00:28:15,354 --> 00:28:18,472
Vänta...
171
00:28:26,271 --> 00:28:29,353
Jag har inte tid nu.
172
00:28:32,188 --> 00:28:38,185
Fru Asp är inte hemma.
Vem får jag hälsa från?
173
00:28:38,396 --> 00:28:43,978
Ja, vad hette jag? Att Iris
hette Iris kommer jag ihåg.
174
00:28:44,188 --> 00:28:49,011
- Hälsa fru Asp.
- Det ska jag framföra.
175
00:28:49,229 --> 00:28:54,729
- Hur står det till med Iris?
- Tack, bra. Tack för senast.
176
00:28:54,938 --> 00:28:59,809
- Kanske vi kan gå på bio igen?
- Gärna.
177
00:29:00,021 --> 00:29:05,805
I kväll passar utmärkt.
Jag lämnar min adress här.
178
00:29:06,021 --> 00:29:09,388
Hallå.
179
00:29:09,604 --> 00:29:15,056
- Jag behöver inte vänta förgäves?
- Nej, jag kommer.
180
00:29:29,062 --> 00:29:31,682
Hallå.
181
00:29:31,896 --> 00:29:37,229
Låt bli att förfölja mig!
Jag klarar mig bra själv.
182
00:29:42,646 --> 00:29:45,598
Välkommen.
183
00:29:46,479 --> 00:29:53,603
- Jag ska inte ta av mig.
- Du ska väl se hur jag bor?
184
00:29:55,521 --> 00:29:59,432
Slå dig ner!
185
00:30:04,021 --> 00:30:10,220
- Tur att du var ledig.
- Jag var bortbjuden. Jag sa återbud.
186
00:30:10,438 --> 00:30:14,728
Du kanske missar något roligt...
187
00:30:14,938 --> 00:30:18,055
Tror du?
188
00:30:22,813 --> 00:30:28,313
- Vart skulle du? Familjen?
- Nej.
189
00:30:28,771 --> 00:30:36,807
Låt bli! Om inte jag skäms över att
vara enkel behöver inte DU göra det.
190
00:30:37,021 --> 00:30:44,595
Så fort vi talar om din släkt
börjar du genast tala om annat.
191
00:30:44,812 --> 00:30:52,303
Vad är det för märkvärdigt med din
släkt? Gumman Asp, t ex.. som super.
192
00:30:52,521 --> 00:30:55,888
Rädd för att dö...
193
00:31:00,354 --> 00:31:07,146
- Vet du vad du är? Ska jag säga det?
- Ja, tack.
194
00:31:09,771 --> 00:31:15,223
Du är högfärdig. Släpp mig.
Erkänner du det?
195
00:31:15,438 --> 00:31:20,807
- Visst fasen gör jag. Vill du ha vin?
- Nej, tack.
196
00:31:22,854 --> 00:31:27,513
Jag tycker sprit är otäckt.
Far min söp.
197
00:31:30,604 --> 00:31:36,056
- Dricker din far?
- Ja, men bara vichyvatten.
198
00:31:36,271 --> 00:31:39,933
Lever din pappa?
199
00:31:40,146 --> 00:31:42,979
Är det din mor?
200
00:31:43,188 --> 00:31:46,554
- Lever hon?
- Nej.
201
00:31:46,771 --> 00:31:50,184
Hon ser rar ut.
202
00:31:51,479 --> 00:31:57,015
- Från Greta. Vem är det?
- Svägerska.
203
00:32:03,729 --> 00:32:07,973
- Hur många syskon har du?
- Två.
204
00:32:08,188 --> 00:32:15,927
Robert...den minste. Lillpojken.
Det ska jag kalla dig.
205
00:32:23,562 --> 00:32:26,396
Svara inte!
206
00:32:28,063 --> 00:32:31,559
Fänrik Motander.
207
00:32:32,104 --> 00:32:35,352
Ja, kapten.
208
00:33:11,021 --> 00:33:19,057
- Lilla Iris verkar inte glad...
- Jag har inget att vara glad över.
209
00:33:24,021 --> 00:33:27,103
Känner du dig ensam?
210
00:33:27,312 --> 00:33:33,760
Det gör jag också. Skulle vi inte
kunna trösta varandra i vår ensamhet?
211
00:33:41,979 --> 00:33:50,726
- Jag känner mig inte ensam. Gör du?
- Det gör jag nog. Lite ändå.
212
00:35:28,729 --> 00:35:36,350
- Vad tänkte du när du kom in här?
- Att det såg fasligt krigiskt ut.
213
00:35:36,562 --> 00:35:41,304
- Tänkte du att vi skulle gå på bio?
- Tänkte du?
214
00:35:41,521 --> 00:35:45,729
- Nej.
- Jag tänkte detsamma som du.
215
00:35:48,104 --> 00:35:51,304
Kommer den? Tack!
216
00:35:55,479 --> 00:36:01,346
- I morgon klockan 9. Varje kväll.
- Ja.
217
00:36:01,562 --> 00:36:07,145
Nu får du inte gå på bio
med någon annan än med mig.
218
00:36:16,812 --> 00:36:21,850
Tänker herrskapet bosätta sig här?
219
00:36:22,063 --> 00:36:25,180
Är vi redan framme?
220
00:36:31,854 --> 00:36:39,345
- Robert.. har du kört omkull?
- Titta.. gossen har blivit biten.
221
00:36:39,562 --> 00:36:45,429
- Har du blivit biten?
- Titta här, ett till! Samma flicka?
222
00:36:49,312 --> 00:36:53,259
Skjut ifrån med hälen!
223
00:36:53,479 --> 00:37:00,223
Fänriken ska infinna sig på kontoret.
Fänrikens far är i stan.
224
00:37:15,938 --> 00:37:19,600
Fruntimmer, förstås.
225
00:37:23,104 --> 00:37:27,597
- Ett fnask, förstås.
- Nej, en bra flicka.
226
00:37:27,812 --> 00:37:33,810
Det förklarar vissa poster
i ditt konto hos MEA.
227
00:37:34,896 --> 00:37:41,604
Två par sidenpyjamas, tofflor.
Tofflor för 44:50. Är du inte klok?
228
00:37:41,813 --> 00:37:47,810
Tror du att jag har haft sådana?
Och jag har skrapat ihop 12 miljoner.
229
00:37:48,021 --> 00:37:55,511
Håll fruntimren kort. Det har jag
gjort. Det var lika roligt för det
230
00:37:55,729 --> 00:38:03,469
Duntäcke för 400 kr. Är du inte karl
nog att hålla tösen varm själv?
231
00:38:09,688 --> 00:38:14,393
- Har du något att säga?
- Nej, pappa.
232
00:38:14,604 --> 00:38:21,348
Extravaganser tål jag inte. Kom ihåg
det! Jag har spärrat ditt konto.
233
00:38:21,562 --> 00:38:26,304
- Hur mycket har du gett flickan?
- Ingenting.
234
00:38:26,521 --> 00:38:30,183
Fortsätt med det.
235
00:38:31,312 --> 00:38:36,729
Gör slag i saken
med flickan Wohlfram.
236
00:38:40,146 --> 00:38:46,393
- Pappa äter väl middag med oss?
- Nej, jag äter med doktor Wohlfram.
237
00:39:07,646 --> 00:39:16,595
Förstod du det där sista, va? Skaffa
ringar och traska upp till flickan.
238
00:39:20,271 --> 00:39:25,936
- Det har du väl inget emot?
- Kan du låna mig 3 000 lock?
239
00:39:31,104 --> 00:39:39,685
Om du betalar igen med aktier i
firman. Det är dyrt att förlova sig.
240
00:39:42,979 --> 00:39:47,768
- Vad ska vi gravera?
- Får jag skriva det?
241
00:39:47,979 --> 00:39:51,393
- Var så god.
- Tack.
242
00:39:52,854 --> 00:39:55,972
- Var så god.
- Tack.
243
00:40:00,229 --> 00:40:05,385
I morgon far jag till Ulricehamn.
Då får hon ledigt.
244
00:40:05,604 --> 00:40:11,554
Om jag fått resa i kväll,
så jag slapp gå på Oscars fest.
245
00:40:12,854 --> 00:40:18,436
- Var gamla fru Motander otrevlig?
- Maria var förtjusande.
246
00:40:18,646 --> 00:40:26,848
- Hon var väl förtjust i sina barn?
- Om! Robert avgudade hon.
247
00:40:27,062 --> 00:40:35,062
Tiden går. Nu ska Robert förlova sig.
De har sagt att det ska ske i kväll.
248
00:40:35,271 --> 00:40:38,684
Allting går så fort.
249
00:40:41,188 --> 00:40:48,228
Vad här är kallt. Det känns som om
det drog. Jag fryser om händerna.
250
00:40:48,438 --> 00:40:55,846
Känn på dem. De är kalla som isbitar.
Iris är kall också. Jag darrar.
251
00:40:56,063 --> 00:41:02,060
Ja tack. Iris lilla.
Jag behöver lite starkt.
252
00:41:02,271 --> 00:41:07,143
Och så får jag be om min pälscape.
Den hänger på hatthyllan.
253
00:41:12,104 --> 00:41:20,555
Hittar hon den? Var blev flickan av?
Jag måste ha min cape. Jag fryser.
254
00:41:20,771 --> 00:41:27,384
Jag kan frysa ihjäl. Att hon inte kan
komma med den. Men där är hon ju.
255
00:41:29,562 --> 00:41:33,474
- Hur är det fatt?
- Ingenting.
256
00:41:33,688 --> 00:41:39,389
- Iris blir väl inte sjuk.
- Det snurrade bara runt ett slag.
257
00:41:39,604 --> 00:41:43,302
- Här är skinnkragen.
- Tack.
258
00:41:43,521 --> 00:41:51,344
Vore det inte för Robert hade jag
rest. Sånt vill man inte avstå från.
259
00:41:51,562 --> 00:41:54,515
Nej.
260
00:41:54,729 --> 00:41:59,020
Oscar blir så arg om man inte kommer.
261
00:43:57,688 --> 00:44:04,929
Hej. Du kommer sent. Slå dig ner.
Jag är sabligt hungrig.
262
00:44:05,146 --> 00:44:08,394
Regnar det ute?
263
00:44:14,188 --> 00:44:18,052
Ska du inte ta av dig kappan?
264
00:44:32,771 --> 00:44:39,302
- Robert, varför sitter du i köket?
- För att det är roligt.
265
00:44:39,521 --> 00:44:46,478
- Vill du, kan vi flytta in i rummet.
- Varför är du inte på festen?
266
00:44:47,562 --> 00:44:50,561
Vilken fest?
267
00:44:52,021 --> 00:44:56,644
- Festen hos din pappa.
- Jaså, den.
268
00:44:58,646 --> 00:45:01,894
Den har jag glömt.
269
00:45:06,396 --> 00:45:09,679
Välkommen.
270
00:45:09,896 --> 00:45:12,302
Han kommer inte.
271
00:45:12,521 --> 00:45:19,017
Kan inte fänrik Mannerholm
föra Ann-Marie till bordet?
272
00:45:19,229 --> 00:45:24,848
- De är mycket svaga för varandra.
- Du tiger.
273
00:45:25,062 --> 00:45:30,100
Du har inget med det här att göra.
274
00:45:30,312 --> 00:45:35,931
Greta begriper inte hur tråkigt
det är med Roberts återbud.
275
00:45:36,146 --> 00:45:42,973
- Han kan inte rå för en kommendering.
- Vet du vem som rår för det?
276
00:45:43,188 --> 00:45:48,770
Det är klart att han kommer. Sssch.
- Vem är det?
277
00:45:48,979 --> 00:45:54,977
- Det var fru Asp.
- Jag ger fan i käringen.
278
00:45:55,188 --> 00:46:01,221
Jag ger fan i alla! Be dem åka hem!
Det blir ingen fest!
279
00:46:01,438 --> 00:46:07,553
- Pappa, de är våra gäster.
- Du, din förbannade fjant!
280
00:46:21,188 --> 00:46:27,600
Tror du på den där kommenderingen?
Jag ska ta reda på det.
281
00:46:27,813 --> 00:46:34,521
Han drar sig för flickan.
Han vill inte. Men jag vill.
282
00:46:34,729 --> 00:46:41,438
- Nå, vad är det?
- Det är telefon. Från fänriken.
283
00:46:42,896 --> 00:46:46,393
Jag tar det i gula salongen.
284
00:46:54,396 --> 00:46:57,311
Hallå din lymmel. Var håller du hus?
285
00:46:57,521 --> 00:47:01,765
Va? Är det inte Robert?
286
00:47:01,979 --> 00:47:07,728
Vem är det?
Jag har inga okända vänner.
287
00:47:25,854 --> 00:47:31,603
- Jag vill att du gör mig en tjänst.
- Gärna det, farbror.
288
00:47:35,521 --> 00:47:38,141
Det var förlovningen...
289
00:48:02,354 --> 00:48:05,270
Vad är det?
290
00:48:14,521 --> 00:48:19,642
- Är det säkert att du är lycklig?
- Och du?
291
00:48:28,354 --> 00:48:37,303
I morgon får jag se Lillpojken
i vaktparaden. Vet du vad jag tänker?
292
00:48:37,521 --> 00:48:40,093
Nej.
293
00:48:40,312 --> 00:48:46,014
Att i hela världen
finns bara du och jag.
294
00:49:04,354 --> 00:49:09,688
Titta, farbror Robert i vaktparaden!
295
00:49:09,896 --> 00:49:17,719
För inte sådant liv på balkongen.
Hör ni inte vad jag säger?
296
00:49:17,938 --> 00:49:24,895
Det var märkvärdiga ungar
som inte kan lära sig att lyda.
297
00:49:28,312 --> 00:49:31,975
Du är odräglig.
298
00:49:37,146 --> 00:49:42,895
Löjligt med vaktparaden.
Den borde avskaffas.
299
00:49:43,104 --> 00:49:49,979
- Det finns de som tycker om den.
- Jaså? Vilka skulle det vara?
300
00:51:34,771 --> 00:51:42,510
- Och jag som ska till Ulricehamn.
- Jag har varit där med pappa.
301
00:51:45,896 --> 00:51:53,683
- Hur står det till med "kung Oscar"?
- Du har träffat honom senare än jag.
302
00:51:53,896 --> 00:51:57,227
Det har jag kanske.
303
00:51:58,729 --> 00:52:04,058
Pappa är inte så lätt
att förstå sig på.
304
00:52:04,271 --> 00:52:12,852
Då han blir ihjälstångad av sin tjur
är han ingen gåta för dig längre.
305
00:52:17,021 --> 00:52:25,851
- Jag tycker det hela är rätt vidrigt.
- Komiskt, min käre vän. Komiskt.
306
00:52:26,062 --> 00:52:32,307
- Jag tänkte på att vi saknar moral.
- Gjorde du det?
307
00:52:34,521 --> 00:52:39,262
Jag hade en lärare.. en begåvad karl.
308
00:52:39,479 --> 00:52:46,639
Han sade att om man tar bort Gud
så ramlar vår kultur som ett korthus.
309
00:52:46,854 --> 00:52:54,889
- Din lärare hade missförstått...
- Är du säker på att Gud inte finns?
310
00:53:03,188 --> 00:53:06,140
Inget grubbel. Robert.
311
00:53:06,354 --> 00:53:14,056
Spar det tills vi sitter på landet
med mördande middagar för biskopen.
312
00:53:14,271 --> 00:53:20,304
En religiös överste är
ett stilla slut på ett stormigt liv.
313
00:53:21,688 --> 00:53:28,222
- Har du något passande parti på gång?
- Nej.
314
00:53:28,438 --> 00:53:36,058
Har du något opassande, då? Vem är
hon? Tala om för din gamle kusin.
315
00:53:38,979 --> 00:53:44,598
- Du kanske inte alls vet vem hon är.
- Vad menar du?
316
00:53:44,813 --> 00:53:51,348
Det jag säger.
Du kanske inte vet vem hon är.
317
00:53:51,563 --> 00:53:54,515
I GEVÄR!
318
00:54:09,313 --> 00:54:17,218
Är du säker på att han håller av dig
på det rätta sättet? Som jag gjorde?
319
00:54:17,438 --> 00:54:20,604
Säg.
320
00:54:20,813 --> 00:54:25,969
Jag tror att han älskar mig som du.
321
00:54:27,146 --> 00:54:34,474
- Skillnaden är att han inte är gift.
- Hur kan du säga så till mig?
322
00:54:38,854 --> 00:54:46,469
- Följ med till pensionatet.
- Nej, det tjänar ingenting till.
323
00:54:48,104 --> 00:54:54,848
Jag älskar honom. Han är som
en pojke. Han vet inte av något ont.
324
00:54:55,063 --> 00:55:03,219
Men du visste allt. Du drog mig in i
det här. Ja, jag ser dig som du är.
325
00:55:04,771 --> 00:55:08,718
Jag är inte rädd för dig längre.
326
00:55:10,938 --> 00:55:17,219
- Du kan ge dig i väg nu.
- Du menar ändå ingenting med det.
327
00:55:25,229 --> 00:55:32,179
Idiot. Begriper du inte att du bara
är hans hålldam. Du är ett fnask.
328
00:55:32,396 --> 00:55:39,140
Jag kan hälsa från pappan att de inte
vill ha pigor som fnask åt sönerna.
329
00:55:46,938 --> 00:55:49,509
Ge dig i väg!
330
00:55:56,229 --> 00:56:04,478
Är min son kommenderad att deltaga i
övningarna i morgon? Ja. Jag tackar.
331
00:56:04,688 --> 00:56:09,435
Då vet vi vad vi har att göra.
332
00:56:22,354 --> 00:56:25,474
Är du nöjd med rapporten?
333
00:56:25,688 --> 00:56:30,974
- Vad fan menar du?
- Vad jag säger.
334
00:56:31,188 --> 00:56:37,102
Här är det inte frågan om vad du vill
utan vad jag vill.
335
00:56:37,312 --> 00:56:42,385
Och jag är inte nöjd med rapporten.
336
00:56:47,604 --> 00:56:53,555
- Pappa.
- Ska du dra vanära över din släkt!
337
00:56:53,771 --> 00:56:55,763
Pappa!
338
00:56:55,979 --> 00:57:03,139
Det finns ändå gränser för vad man
tillåter sig! Du saknar hänsyn!
339
00:57:03,354 --> 00:57:09,807
De behöver väl inte skrika. Vad är
det för dumheter ni har hittat på?
340
00:57:10,021 --> 00:57:16,268
- Skandaler tystar man ner med skrik.
- Vad pratar du...
341
00:57:16,479 --> 00:57:19,517
Han skriker inte längre.
342
00:57:19,729 --> 00:57:23,392
- Avsked?!
- Ja.
343
00:57:24,896 --> 00:57:30,134
Menar du att du begär avsked
som officer?
344
00:57:32,438 --> 00:57:37,096
Jag tänker gifta mig med flickan.
345
00:57:37,312 --> 00:57:43,974
Det har blivit klart för mig
att det finns en det rättas väg.
346
00:57:46,896 --> 00:57:52,929
Då är det likgiltigt om man
handlar klokt ur karriärsynpunkt.
347
00:57:54,979 --> 00:57:59,886
- Man har fått något...
- Vad då?
348
00:58:06,104 --> 00:58:12,220
- Vad då?
- Något annat i stället. Något evigt.
349
00:58:26,604 --> 00:58:33,601
Prat! Skitprat! Du bryter
alla förbindelser för den där jäntan.
350
00:58:33,813 --> 00:58:40,853
Om hon bedrar dig, då? Just det,
gå hem och ta reda på den saken.
351
00:58:41,062 --> 00:58:47,139
- Ingen är renare än hon.
- Är du säker?
352
00:59:47,938 --> 00:59:53,509
- Vad är det här?
- Kom och drick ditt te nu.. Robert.
353
01:00:03,854 --> 01:00:12,393
Jag går nu, Robert. Men innan jag
går vill jag att du hör på mig.
354
01:00:12,604 --> 01:00:16,101
Vem är han?
355
01:00:18,104 --> 01:00:26,474
Du känner honom inte. Jag berättade
för honom hur jag har det nu.
356
01:00:26,688 --> 01:00:29,438
Då gick han.
357
01:00:35,562 --> 01:00:43,599
Jag tjänade hos dem. Han sa att han
ville skilja sig. Jag var 17 år.
358
01:00:43,812 --> 01:00:49,141
- Jag begrep inte bättre.
- Är det allt?
359
01:00:54,896 --> 01:01:03,104
Jag kom till Stockholm och fick plats
hos en änkefru. Hon hade en son.
360
01:01:03,313 --> 01:01:08,599
- Tack.
- Du ska veta hur jag har haft det.
361
01:01:08,812 --> 01:01:16,059
Du ska veta det. Jag har velat
tala om det här. Nu ska du få höra.
362
01:01:17,354 --> 01:01:24,726
Det var en snäll pojke, men hans
mamma blev som tokig. Jag flyttade.
363
01:01:24,938 --> 01:01:33,224
Det blev samma historia. Det var
en inackordering. Jag flyttade igen.
364
01:01:33,438 --> 01:01:41,686
- Där träffade jag en annan pojke.
- Jag vill inte höra mer.
365
01:01:41,896 --> 01:01:46,063
Robert, bli inte ond.
366
01:01:46,271 --> 01:01:49,519
Det var ju du.
367
01:01:53,562 --> 01:01:59,635
- Har du haft någon samtidigt?
- Tror du det?
368
01:02:01,604 --> 01:02:07,602
- Tycker du jag är en dålig flicka?
- Nej, nej.
369
01:02:17,562 --> 01:02:25,808
Själv har du inte varit så kysk.
Men du har inte upplevt mycket.
370
01:02:26,021 --> 01:02:32,184
Han försökte
verka så van och fördärvad.
371
01:02:32,396 --> 01:02:39,145
Men jag såg att han bara var
en snäll och blyg liten pojke.
372
01:02:39,354 --> 01:02:45,185
- Jag vill att du gifter dig med mig.
- Nej.
373
01:02:53,896 --> 01:02:59,810
Du tycker det är underbart
att ha en flicka i sängen-
374
01:03:00,021 --> 01:03:07,427
- men snart tycker du att det kunde
vara någon annan. Och då...
375
01:03:12,063 --> 01:03:15,927
- Iris, röker du?
- Ja.
376
01:03:16,146 --> 01:03:21,474
- Vad är det här?
- Jag flyttar till fru Asp igen.
377
01:03:21,688 --> 01:03:26,971
- Du är inte klok.
- Men Robert, vad gör...
378
01:03:36,771 --> 01:03:43,018
Du behöver inte tala om giftermål.
Det kommer aldrig att ske.
379
01:03:43,229 --> 01:03:47,684
- Jo.
- Nej.
380
01:03:47,896 --> 01:03:54,143
När jag ringer upp dig då,
är du alltid upptagen.
381
01:04:00,604 --> 01:04:07,135
När din far är död, är du gift med
en fin flicka och har barn.
382
01:04:15,354 --> 01:04:20,593
Jag älskar dig, baby. Jag vill inte
ha barn med någon annan än dig.
383
01:04:22,188 --> 01:04:27,853
Om det blir slut mellan oss
blir jag ingen riktig människa.
384
01:04:30,271 --> 01:04:36,849
Det är som om jag först nu
har fått en själ.
385
01:04:39,896 --> 01:04:46,604
Själv har jag aldrig märkt att jag
haft någon. Stått som en oxe i bås...
386
01:04:46,813 --> 01:04:52,928
- Du vet att jag älskar dig.
- Ja.
387
01:04:53,146 --> 01:04:58,765
Men min lilla pojke vet inte
hur länge det varar.
388
01:05:18,021 --> 01:05:21,388
Sätta på kaffe...
389
01:05:23,729 --> 01:05:26,764
Robert...
390
01:05:29,146 --> 01:05:32,643
Du sov så gott.
391
01:05:40,396 --> 01:05:44,142
- Din kikare.
- Heja på.
392
01:05:44,354 --> 01:05:47,306
All right!
393
01:05:59,562 --> 01:06:04,470
- Jag var alldeles borta.
- Lägg dig.
394
01:06:04,688 --> 01:06:09,559
- Det var ingenting.
- Säkert?
395
01:06:16,646 --> 01:06:19,218
- Hej.
- Hej.
396
01:07:07,438 --> 01:07:14,561
Jag är fänrik Motanders bror. Vem har
hand om nycklarna till våningen?
397
01:07:14,771 --> 01:07:21,563
- Fänriken har hembiträde nu.
- Som bor hos honom?
398
01:07:21,771 --> 01:07:28,018
- Det vet jag inte.
- Vet ni vad ni själv heter?
399
01:07:28,229 --> 01:07:31,975
- Hur många trappor?
- Två.
400
01:07:39,938 --> 01:07:45,224
- Fänriken är inte hemma.
- Nej, jag vet det.
401
01:07:55,021 --> 01:08:01,682
- Är det något jag kan framföra?
- Nej.. jag är fänrikens bror.
402
01:08:04,729 --> 01:08:13,310
- Bor ni här?
- Ja. Ni får tala med fänriken.
403
01:08:13,521 --> 01:08:19,969
Det var ju också ett svar. Jag tål
inga näsvisheter. Kom ihåg det.
404
01:08:22,771 --> 01:08:30,510
Är ni anställd per månad? Ni får lön
och kosthåll till månadens slut.
405
01:08:34,604 --> 01:08:43,020
Det är nämligen så att fänriken, min
bror... Det har skett en olycka i dag
406
01:08:44,354 --> 01:08:53,469
Robert! Det är väl inget farligt?
Är han svårt skadad? Är han död?
407
01:08:53,688 --> 01:08:57,184
- Svara.. då! Är han död?
- Ja.
408
01:09:10,188 --> 01:09:13,684
NEJ! NEJ!
409
01:09:38,396 --> 01:09:43,303
Förlåt, jag hade inte reda på det här.
410
01:09:46,979 --> 01:09:53,475
Var inte ledsen. Jag borde inte sagt
det. Men jag är själv så...
411
01:11:14,229 --> 01:11:19,646
- Baltzar!
- Så ja, sätt dig ner.
412
01:11:19,854 --> 01:11:23,351
Du måste försöka lugna dig.
413
01:11:23,562 --> 01:11:27,011
- Har du sett honom?
- Ja.
414
01:11:27,229 --> 01:11:34,222
- Fick Robert Iida mycket?
- Inte alls. Döden var ögonblicklig.
415
01:11:34,438 --> 01:11:40,767
När de körde omkull
slog han huvudet mot en berghäll.
416
01:11:52,229 --> 01:11:59,389
Jag vill att vi alla går till Robert
och lämnar blommor. Barnen ska med.
417
01:12:01,812 --> 01:12:09,221
Behärska dig. Man släpar inte in små
barn i bårhus. Det borde du begripa.
418
01:12:13,812 --> 01:12:17,890
Jag har annat att tänka på.
419
01:12:20,146 --> 01:12:27,305
Robert bodde ihop med en älskarinna.
Jag kommer direkt från henne.
420
01:12:30,271 --> 01:12:37,264
- De hade tydligen firat någon fest.
- Vad är det för en människa?
421
01:12:40,979 --> 01:12:46,218
- Är hon ung?
- Ja, och mycket söt.
422
01:12:49,021 --> 01:12:54,722
Hon visste att han skulle dö.
De var för lyckliga, sa hon.
423
01:12:57,021 --> 01:13:02,094
- Jag tog henne med hem.
- Hem?! Hit?!
424
01:13:02,313 --> 01:13:05,596
Hon sitter i gästrummet.
425
01:13:08,521 --> 01:13:13,724
- Varför det?
- Det var det enda jag kunde göra.
426
01:13:13,938 --> 01:13:22,602
- Robert skulle aldrig göra så.
- De bodde ihop, låg i samma säng.
427
01:13:23,812 --> 01:13:30,853
Är du svartsjuk? Jag visste du skulle
förråda dig. Du var kär i Robert!
428
01:13:31,062 --> 01:13:34,892
Trodde du att du kunde
dra mig vid näsan?
429
01:13:35,104 --> 01:13:40,935
- Jag har vetat om det hela tiden!
- Baltzar, för Guds skull!
430
01:14:08,729 --> 01:14:13,388
Givakt! Skyldra gevär!
431
01:16:49,062 --> 01:16:52,678
Vilken pingst.
432
01:16:57,813 --> 01:17:00,811
Ja.
433
01:17:06,146 --> 01:17:11,018
Hon är över åtta. Jag ska resa nu.
434
01:17:24,521 --> 01:17:28,183
Adjö, Greta.
435
01:17:34,271 --> 01:17:36,807
Pappa...
436
01:17:37,021 --> 01:17:43,303
- Jag följer dig om bilen inte kommit.
- Om du vill, så.
437
01:17:55,562 --> 01:18:00,600
Ni får aldrig nämna honom mer
i min nätvaro.
438
01:18:50,729 --> 01:18:56,348
Fröken som bor i gästrummet
ber att få tala med direktören.
439
01:19:19,563 --> 01:19:26,934
Sitt ner. Var så god. Jag hörde
att det var en krans utan namn.
440
01:19:27,146 --> 01:19:31,721
- Ja.
- Tack, det var mycket snällt.
441
01:19:33,312 --> 01:19:36,726
Den var till Robert.
442
01:19:39,771 --> 01:19:47,676
Jag vill tala med direktören i kväll
om det inte går i morgon bitti.
443
01:19:47,896 --> 01:19:52,768
- Jag ber att få tacka.
- Nåja.
444
01:19:52,979 --> 01:19:57,803
- Jag går min väg i morgon.
- Vart då?
445
01:19:58,021 --> 01:20:01,434
Tillbaka till fru Asp.
446
01:20:06,062 --> 01:20:13,553
Jag har hört att ni varit sjuk på
morgnarna. Är det något särskilt?
447
01:20:13,771 --> 01:20:19,009
- Det vet jag inte.
- Är det tänkbart?
448
01:20:19,229 --> 01:20:24,848
- Ja.
- Vad tänker ni göra om så är fallet?
449
01:20:25,063 --> 01:20:27,433
Jag vet inte.
450
01:20:29,104 --> 01:20:34,723
- Det kanske inte är med min bror?
- Det kan jag inte bevisa.
451
01:20:34,938 --> 01:20:41,895
- Är något annat tänkbart?
- Direktören får inte fråga mig så.
452
01:20:42,104 --> 01:20:46,727
Förlåt, men jag måste ju veta det.
453
01:20:46,938 --> 01:20:54,642
Jag ska hjälpa er. Jag ska låta er
få plats i en skoaffär i Trelleborg.
454
01:20:58,312 --> 01:21:03,469
- Har ni fått pengar av min bror?
- Nej.
455
01:21:03,688 --> 01:21:06,438
- Ingenting?
- Nej.
456
01:21:07,771 --> 01:21:14,135
- Men jag har fått en ring.
- Kunde jag få se på den?
457
01:21:18,729 --> 01:21:22,309
Lill... "Lill-pojken".
458
01:21:31,854 --> 01:21:37,306
Tack. Jag ska ordna för Roberts barn.
459
01:21:37,521 --> 01:21:44,229
- Men ni får inte tala om Robert.
- Varför det?
460
01:21:44,438 --> 01:21:49,771
Därför att det skulle bli obehagligt
för min hustru.
461
01:21:52,062 --> 01:21:54,931
Ja visst.
462
01:21:55,146 --> 01:21:58,892
Därför ska det här inte komma ut.
463
01:21:59,104 --> 01:22:06,761
Ni far till fru Asp. Om Robert
talar vi inte. Det är mitt villkor.
464
01:22:06,979 --> 01:22:15,181
Och sedan ringer ni mig på onsdag.
Inte hit hem utan till skofabriken.
465
01:22:15,396 --> 01:22:21,476
Det är Sundbyberg 16 18 32.
Det hittar ni i katalogen.
466
01:22:24,021 --> 01:22:30,599
Ja, då ska väl allt ordna sig
till det bästa. God natt. Adjö.
467
01:22:36,354 --> 01:22:42,850
Robert...Robert...
Får jag aldrig träffa honom mer?
468
01:22:45,021 --> 01:22:50,307
Inte ens efter
det här förfärliga livets slut.
469
01:22:58,188 --> 01:23:04,635
Systern till min husa har dött.
Hon for till Växjö.
470
01:23:04,854 --> 01:23:09,927
- Och så dog systern i barnsäng.
- Skönt.
471
01:23:10,146 --> 01:23:14,851
- Sorgligt menar jag.
Men inte smittsamt.
472
01:23:15,062 --> 01:23:18,725
Nej.. inte smittsamt men sorgligt.
473
01:23:20,021 --> 01:23:24,679
Tänk., så många unga som dött i år.
Robert...
474
01:23:30,021 --> 01:23:37,310
- Nå.. var det trevligt i Ulricehamn?
- Oh ja, det var så förtjusande.
475
01:23:37,521 --> 01:23:41,811
- Det var ju roligt.
- Ja.
476
01:23:42,021 --> 01:23:47,521
- Du åkte inte upp till begravningen.
- Sårade det dig?
477
01:23:49,104 --> 01:23:52,222
Tack.
478
01:23:52,438 --> 01:23:58,471
- Det var en fruktansvärd händelse.
- Ja, det var hemskt.
479
01:23:58,688 --> 01:24:05,219
Det var ju väl
att döden var ögonblicklig.
480
01:24:05,438 --> 01:24:11,720
Du tycks uppskatta Robert mer
efter hans död.
481
01:24:11,938 --> 01:24:20,389
Man kan väl ha en vanlig anständig
medkänsla. Han var säkert en odåga.
482
01:24:23,271 --> 01:24:29,304
Inte alls. Robert var en filosof.
Han hade själskriser.
483
01:24:31,312 --> 01:24:37,227
Jag åt middag med honom
och då sa han...
484
01:24:37,438 --> 01:24:44,395
Måtte inte Lill-pojken ha sagt något
som jag inte vill höra.
485
01:24:50,688 --> 01:24:58,557
Då sa han att om vi inte tror på Gud
ramlar vår kultur som ett korthus.
486
01:25:40,021 --> 01:25:43,968
Textning: SVT Språk & Tillgänglighet
(c) Sveriges Television AB
40301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.