All language subtitles for Hetty Wainthropp Investigates - S02E03 - Runaways

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 [Some parts don't have subtitles] 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,999 Is this it? It's all there is this week, Mother. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,479 What's her name this time? Whose name? 4 00:00:21,480 --> 00:00:26,679 The slut with expensive tastes who's got my house-keeping money. 5 00:00:26,680 --> 00:00:31,719 House-keeping?! When were this house kept by you? If you're going, 6 00:00:31,720 --> 00:00:35,199 go while I can walk... Stop it! You're pathetic! 7 00:00:35,200 --> 00:00:39,159 You stop it! Stop thinking I can manage on this! 8 00:00:39,160 --> 00:00:42,719 Stop piddling about and find a man's job! 9 00:00:49,915 --> 00:00:51,915 10 00:00:51,941 --> 00:00:53,941 11 00:00:53,967 --> 00:00:55,967 12 00:00:55,993 --> 00:00:57,993 13 00:00:58,019 --> 00:01:00,019 14 00:01:00,045 --> 00:01:01,524 Now you always say that! 15 00:01:01,525 --> 00:01:03,764 That is not true! 16 00:01:03,765 --> 00:01:06,004 I'm always here looking after you! 17 00:01:06,005 --> 00:01:08,084 "Who was she? What's her name?" 18 00:01:10,718 --> 00:01:12,718 19 00:01:12,744 --> 00:01:14,744 20 00:01:14,770 --> 00:01:16,249 You said you'd finished. 21 00:01:16,250 --> 00:01:19,329 I have never ever been with a woman. 22 00:01:19,330 --> 00:01:21,809 I am 46! 23 00:01:21,810 --> 00:01:24,130 Do you understand what I am saying? 24 00:01:34,530 --> 00:01:38,289 You're the only other person that's ever touched this body. 25 00:01:38,290 --> 00:01:42,010 I never had the courage to ask for a second opinion. 26 00:01:44,330 --> 00:01:46,729 Don't tease me. 27 00:01:46,730 --> 00:01:50,090 I really don't have any more money to give you. 28 00:01:54,770 --> 00:01:57,409 Don't play games with me, not now. 29 00:01:57,410 --> 00:02:00,969 It's not a game any more. 30 00:02:00,970 --> 00:02:04,929 I've got to move and get things tidied up. 31 00:02:04,930 --> 00:02:07,169 It looks all wrong. 32 00:02:07,170 --> 00:02:12,849 She fell and hurt herself. Now, you saw what happened, didn't you, Maggie? 33 00:02:12,850 --> 00:02:17,849 'This is the Ambulance Service. Do you wish to report an accident? 34 00:02:17,850 --> 00:02:22,290 'Hello, this is the Ambulance Service. Do you wish to report an accident?' 35 00:02:32,090 --> 00:02:34,170 I still can't get the words out. 36 00:02:38,810 --> 00:02:42,929 It's best if I say I wasn't home when it happened. 37 00:02:42,930 --> 00:02:46,490 Get someone else to find her and report her dead. 38 00:02:48,290 --> 00:02:53,770 Put her in the dairy, will keep her cool, but she's not going to last for ever. 39 00:03:49,490 --> 00:03:52,489 Well? Scooter's in the yard. 40 00:03:52,490 --> 00:03:56,049 I heard. Is it our very own now? Hm. 41 00:03:56,050 --> 00:04:00,409 I know that expression. He's paid too much for it. 42 00:04:00,410 --> 00:04:04,969 You were supposed to beat her down. She beat me up. Oh! 43 00:04:04,970 --> 00:04:11,049 She said with all the publicity, her scooter has given us a corporate identity. 44 00:04:11,050 --> 00:04:16,449 What's that? Something between a cap badge and regimental goat. 45 00:04:16,450 --> 00:04:22,129 The Mayor of Titterslow would like to see you in his parlour, pronto. 46 00:04:22,130 --> 00:04:24,769 Oh, my word. 47 00:04:24,770 --> 00:04:28,729 Nobody must know the real reason you've come here. 48 00:04:28,730 --> 00:04:32,329 Free newspapers follow me the minute I leave this house. 49 00:04:32,330 --> 00:04:38,650 With or without his chain. There's a fleet of cub reporters trailing us along the ring road. 50 00:04:40,170 --> 00:04:42,529 What do you want us to do? 51 00:04:42,530 --> 00:04:46,689 Our daughter, Susan, she's gone missing. 52 00:04:46,690 --> 00:04:50,209 Is this your Susan? 53 00:04:50,210 --> 00:04:52,849 Yes, I'll let you have a photo. 54 00:04:52,850 --> 00:04:57,730 The problem is... she has learning difficulties. 55 00:05:01,330 --> 00:05:04,609 "Romantic holiday of a lifetime? 56 00:05:04,610 --> 00:05:10,329 "Or simply a weekend away in beautiful surroundings? 57 00:05:10,330 --> 00:05:13,569 "Chigswick Manor Hotel. 58 00:05:13,570 --> 00:05:18,049 "Homeliest Lancashire welcome going." 59 00:05:18,050 --> 00:05:20,289 'Susan lives apart from us' 60 00:05:20,290 --> 00:05:23,249 in a run-down sea-side hotel. 61 00:05:23,250 --> 00:05:29,449 Sheltered accommodation. Social Services use it as part of their Care in the Community. 62 00:05:29,450 --> 00:05:33,209 There's a Day Centre she attends sometimes. 63 00:05:33,210 --> 00:05:38,049 We wanted Susan to be independent while we're alive 64 00:05:38,050 --> 00:05:41,209 so we can catch her if she comes unstuck. 65 00:05:41,210 --> 00:05:46,209 What do the people in the hotel think has happened? Nobody knew she was missing 66 00:05:46,210 --> 00:05:50,489 until one of them wanted to borrow money. 67 00:05:50,490 --> 00:05:54,290 Susan likes to play the princess to the paupers. 68 00:05:57,090 --> 00:05:59,609 These abductions that you read about, 69 00:05:59,610 --> 00:06:04,049 young women who are... well, like she is... 70 00:06:04,050 --> 00:06:08,249 She's not exactly slow, or all that innocent, 71 00:06:08,250 --> 00:06:13,290 but she is too trusting, and much too vulnerable. 72 00:06:23,810 --> 00:06:26,129 Chigswick Manor Hotel? 73 00:06:26,130 --> 00:06:29,489 Where's that? Chigswick. 74 00:06:29,490 --> 00:06:30,810 Don't know it. 75 00:06:43,170 --> 00:06:45,689 Why come to me and not the police? 76 00:06:45,690 --> 00:06:51,689 Some mischief-maker took her to an all-night rave near Grange-over-Sands. 77 00:06:51,690 --> 00:06:55,329 She was pictured topless in a tabloid 78 00:06:55,330 --> 00:06:59,769 under the heading "Sexy Susan's Daddy is Mr Mayor". 79 00:06:59,770 --> 00:07:02,570 Now you know why we need secrecy. 80 00:07:11,210 --> 00:07:14,729 Come on, Maggie. Come on, lassie. 81 00:07:14,730 --> 00:07:18,249 Oh no, oh no. No, Maggie! 82 00:07:18,250 --> 00:07:20,569 Maggie! 83 00:07:20,570 --> 00:07:22,930 Not now! 84 00:08:09,570 --> 00:08:14,729 She's a spoilt little madam, and a bit of a loose cannon in some ways, 85 00:08:14,730 --> 00:08:19,769 but as long as I'm firm about no men in her room the parents are very supportive. 86 00:08:19,770 --> 00:08:26,849 What did she take? Clothes? Toiletries? I don't keep tabs on her wardrobe. 87 00:08:26,850 --> 00:08:29,529 Nobody stays in during the day? 88 00:08:29,530 --> 00:08:31,889 Oh, goodness, no! 89 00:08:31,890 --> 00:08:39,369 Not even in bad weather? A place like this, we have to have a few rules, for everyone's sake. 90 00:08:39,370 --> 00:08:42,249 It's easier in summer, of course. 91 00:08:42,250 --> 00:08:48,329 Some of them go to cafes, the cinema, bus station. That's the advantage of the seaside. 92 00:08:48,330 --> 00:08:53,450 There's almost always somewhere warmish to kill a few hours. 93 00:09:08,570 --> 00:09:12,129 What's this? It's newspaper. 94 00:09:12,130 --> 00:09:14,609 To line the drawer. There's a piece missing. 95 00:09:14,610 --> 00:09:20,569 I don't think that affects its usefulness as a drawer-lining. Can Susan read? 96 00:09:20,570 --> 00:09:23,769 Simple words. She's pretty independent. 97 00:09:23,770 --> 00:09:29,009 Most of them have a social worker but Susan doesn't need one. 98 00:09:29,010 --> 00:09:35,770 I'll take this. If it was important enough for her to cut out, I'll need to find out what it was. 99 00:11:47,191 --> 00:11:50,551 And you've no idea where she might disappear to? 100 00:11:51,671 --> 00:11:55,150 She'd never go on her own, without a man. 101 00:11:55,151 --> 00:11:58,751 She's frightened of dogs and the dark. Right. 102 00:12:00,631 --> 00:12:05,471 Where do you live, Geoffrey? With Mrs Wainthropp. She's my boss. 103 00:12:27,471 --> 00:12:31,671 I expect they'll have warmed the double room you booked. 104 00:13:22,991 --> 00:13:26,110 Thanks again. Bye. 105 00:13:26,111 --> 00:13:30,270 She might have been swept off her feet, of course. 106 00:13:30,271 --> 00:13:32,990 "Swept off her feet". 107 00:13:32,991 --> 00:13:36,590 That's a clue, isn't it? ..Brush. 108 00:13:36,591 --> 00:13:38,351 Broom? 109 00:13:39,191 --> 00:13:41,311 Um... Carpet salesman? 110 00:13:43,631 --> 00:13:46,191 No. Swept... 111 00:13:48,191 --> 00:13:50,391 A road sweeper? 112 00:13:53,311 --> 00:13:56,031 There's one. 113 00:14:01,991 --> 00:14:04,191 Sir! 114 00:14:28,351 --> 00:14:31,510 "Homely Lancashire welcome awaits. 115 00:14:31,511 --> 00:14:35,911 "Wood fires, piping hot water in every bedroom." 116 00:14:52,591 --> 00:14:54,631 Hello? 117 00:14:57,391 --> 00:14:59,150 Hello? 118 00:14:59,151 --> 00:15:01,231 Is anybody at home? 119 00:15:03,311 --> 00:15:06,911 If they come back and catch us it was you who broke in. 120 00:16:07,511 --> 00:16:08,591 Oh. 121 00:16:23,511 --> 00:16:25,150 Oh, bloody hell! 122 00:16:25,151 --> 00:16:27,230 I beg your pardon? 123 00:16:27,231 --> 00:16:29,710 Gracious me! 124 00:16:29,711 --> 00:16:31,431 That's better. 125 00:16:35,951 --> 00:16:42,670 If you're expecting me to stay here in this rubbish dump for the night, we need a fire, Bernard. 126 00:16:42,671 --> 00:16:44,071 Bernard! 127 00:16:45,471 --> 00:16:46,830 Fire. 128 00:16:46,831 --> 00:16:48,990 Yes, fire. 129 00:16:48,991 --> 00:16:51,551 Get us warmed up, that would. 130 00:17:01,511 --> 00:17:06,230 Good afternoon. Tea! Strong, sweet tea for the shock. 131 00:17:06,231 --> 00:17:10,870 Just tell me where to go, the hospital or the mortuary. Sorry? 132 00:17:10,871 --> 00:17:17,830 It was good they sent a woman. Men never understand how women feel about our sons. Is that one yours? 133 00:17:17,831 --> 00:17:22,550 No, this is my associate. We're private detectives. May I? 134 00:17:22,551 --> 00:17:29,670 They rang from the council, wanted to know why Corporation Street was unhygienic to the public. 135 00:17:29,671 --> 00:17:31,590 And you didn't know he'd gone? 136 00:17:31,591 --> 00:17:35,910 He must have smuggled that heavy suitcase out. 137 00:17:35,911 --> 00:17:40,190 But why be so fearful because he took a suitcase with him? 138 00:17:40,191 --> 00:17:44,190 My Bernard would never choose to stay out all night. 139 00:17:44,191 --> 00:17:48,750 He may have difficulties learning, but he is aware of my weak heart. 140 00:17:48,751 --> 00:17:53,590 Once my heart starts galloping it never knows when to stop. 141 00:17:53,591 --> 00:18:00,911 We've no reason to believe that anything unpleasant has happened. We think he's with his girlfriend. 142 00:18:04,231 --> 00:18:06,590 Susan Makepeace. 143 00:18:06,591 --> 00:18:09,511 The Mayor's daughter. 144 00:18:16,671 --> 00:18:21,711 Was there anything he took that might indicate where they went? 145 00:18:27,591 --> 00:18:30,790 I think we'd better be going. 146 00:18:30,791 --> 00:18:35,830 We've been engaged by Mayor Makepeace to find his daughter, 147 00:18:35,831 --> 00:18:39,631 and we've used up most of today already. 148 00:18:42,791 --> 00:18:47,511 I'll give you our card in case Bernard should phone. 149 00:18:50,671 --> 00:18:56,110 I should like to ask you how severe his learning difficulties are. 150 00:18:56,111 --> 00:18:59,470 It might have helped us. 151 00:18:59,471 --> 00:19:03,111 Don't let him know he's taken five years off my life. 152 00:19:05,151 --> 00:19:09,310 I think you can rely on us never to reveal that kind of detail. 153 00:19:09,311 --> 00:19:14,590 Why should anyone with money want a man with learning disabilities? 154 00:19:14,591 --> 00:19:19,830 Perhaps it's because she has similar difficulties - with learning. 155 00:19:19,831 --> 00:19:23,670 You mean the woman he's gone off with is like him? 156 00:19:23,671 --> 00:19:26,391 In that respect, yes. 157 00:19:28,271 --> 00:19:30,950 You... 158 00:19:30,951 --> 00:19:33,870 stupid, interfering woman! 159 00:19:33,871 --> 00:19:40,910 My son mustn't ever sleep with someone who's mentally handicapped. What can you be thinking of? 160 00:19:40,911 --> 00:19:46,671 What kind of child might they have? We should go... You've got it wrong. 161 00:19:48,591 --> 00:19:50,390 You see, 162 00:19:50,391 --> 00:19:56,670 I had a great aunt who spent most of her life in The Royal Albert Hospital, Lancaster. 163 00:19:56,671 --> 00:20:03,110 She'd been put there at a time when to miss the last tram and spend a night away from home 164 00:20:03,111 --> 00:20:06,111 was thought to be deeply immoral. 165 00:20:07,671 --> 00:20:13,990 What being in that place all those years did to her 166 00:20:13,991 --> 00:20:16,991 was far more than immoral. 167 00:20:18,391 --> 00:20:21,350 You're not disabled, 168 00:20:21,351 --> 00:20:27,830 neither was Bernard's father, but you produced Bernard who is disabled. 169 00:20:27,831 --> 00:20:34,150 Contrariwise people with learning difficulties like Bernard's and Susan's 170 00:20:34,151 --> 00:20:40,471 are no more likely to produce a child with the same disability as anybody else. 171 00:21:00,711 --> 00:21:04,710 It was an advert for a small country hotel. 172 00:21:04,711 --> 00:21:07,030 Chigswick Manor. 173 00:21:07,031 --> 00:21:14,391 They'll be getting dolled up now for the cocktail hour. We'll get there tomorrow. Bright and early. 174 00:21:15,391 --> 00:21:18,670 I'm creepy, Bernard. 175 00:21:18,671 --> 00:21:21,630 That's someone's bed. 176 00:21:21,631 --> 00:21:24,030 Where they gone to? 177 00:21:24,031 --> 00:21:28,431 If they come back and catch us, you ate tinned peaches. 178 00:21:35,631 --> 00:21:37,670 It's alive! 179 00:21:37,671 --> 00:21:39,150 It's alive! 180 00:21:39,151 --> 00:21:41,191 It's alive! 181 00:21:47,071 --> 00:21:51,391 Nosy parkers find more than they're expecting. 182 00:21:54,791 --> 00:21:58,750 You won't tell about the peaches, would you? 183 00:21:58,751 --> 00:22:02,991 Oh, yes. Here she is, this is the one you want. 184 00:22:03,991 --> 00:22:06,430 They can't have me... 185 00:22:06,431 --> 00:22:09,351 not when I'm all yours! 186 00:22:10,351 --> 00:22:15,271 Told you a fire would warm us good and proper. 187 00:22:44,151 --> 00:22:49,310 So, public transport wouldn't bring them to your door, 188 00:22:49,311 --> 00:22:53,190 but they could have finished their journey by other means. 189 00:22:53,191 --> 00:22:55,790 You think they hitch-hiked? 190 00:22:55,791 --> 00:23:00,231 Possibly. Well, they'd have come by the A65. 191 00:23:02,791 --> 00:23:05,831 ..and been dropped at... 192 00:23:07,191 --> 00:23:10,390 ..Settle... Long Preston... 193 00:23:10,391 --> 00:23:12,910 or even at Gisburn, here. 194 00:23:12,911 --> 00:23:20,070 We'll make our way back to Bridsea, where they set out from, asking at every road junction. 195 00:23:20,071 --> 00:23:25,190 When you can find someone. This isn't the most populated area. 196 00:23:25,191 --> 00:23:29,550 Where should we start? Normally, I'd say here. 197 00:23:29,551 --> 00:23:32,110 But Hodder Bank road is closed 198 00:23:32,111 --> 00:23:34,830 so they'd have to find another way. 199 00:23:34,831 --> 00:23:39,110 Hang on a minute. Was it still blocked yesterday? 200 00:23:39,111 --> 00:23:43,630 You'll need to know that if you want to retrace their route. 201 00:23:43,631 --> 00:23:46,710 Gerald will know! 202 00:23:46,711 --> 00:23:53,390 This is the man you talk to about roads around here. How do you do? 203 00:23:53,391 --> 00:23:57,270 Was Hodder Bank road closed for work yesterday? 204 00:23:57,271 --> 00:24:00,630 Aye... Why? 205 00:24:00,631 --> 00:24:05,430 These people are private detectives, searching for a young couple. 206 00:24:05,431 --> 00:24:08,470 Oh, I see. Good luck. 207 00:24:08,471 --> 00:24:10,070 Thanks. 208 00:24:10,071 --> 00:24:14,590 They were hitch-hiking. You didn't spot them, I suppose? 209 00:24:14,591 --> 00:24:15,790 No. 210 00:24:15,791 --> 00:24:20,470 Take some scraps for Maggie! Oh, she's not with me today. 211 00:24:20,471 --> 00:24:24,510 The poor dog is piggy in the middle between him and his old mum. 212 00:24:24,511 --> 00:24:28,270 Gerald hangs around here when he's left home or been thrown out. 213 00:24:28,271 --> 00:24:31,151 Mum stays at home and sulks. 214 00:24:38,751 --> 00:24:40,951 I'm still hungry. 215 00:24:43,071 --> 00:24:46,470 List. We make a list. 216 00:24:46,471 --> 00:24:49,870 Write down things. Help remember. 217 00:24:49,871 --> 00:24:54,790 Count our money. How much for us to spend? 218 00:24:54,791 --> 00:24:59,031 You can't make chips without potatoes, Bernard, and that's that. 219 00:25:12,151 --> 00:25:14,110 Wallet! 220 00:25:14,111 --> 00:25:17,791 Wallet! Wallet! 221 00:25:26,351 --> 00:25:29,191 Wallet...! Wallet... 222 00:26:19,311 --> 00:26:22,311 Have you seen this couple? 223 00:27:02,953 --> 00:27:04,743 Nothing. 224 00:27:07,966 --> 00:27:10,126 We know they made a booking. 225 00:27:11,646 --> 00:27:14,485 We know they started out. 226 00:27:14,486 --> 00:27:21,245 Know they reached the junction of the A682 and the A65 because that lorry driver saw them. 227 00:27:21,246 --> 00:27:23,485 It's not nothing. 228 00:27:23,486 --> 00:27:31,045 If they got as far as those roadworks, they'll have taken side roads with no traffic and got lost. 229 00:27:31,046 --> 00:27:36,206 They've probably never hitched before and they have learning difficulties. 230 00:27:38,526 --> 00:27:44,685 They may be anywhere or nowhere, and wherever they are, they're freezing. 231 00:27:44,686 --> 00:27:49,685 We've no choice. We'll report what we've discovered so far 232 00:27:49,686 --> 00:27:54,845 and I'll tell His Worship the Mayor to call in the police. 233 00:27:54,846 --> 00:27:59,245 'This is the Mayor of Titterslow's residence. 234 00:27:59,246 --> 00:28:02,886 'I'm afraid there's no-one available to take your call...' 235 00:28:05,966 --> 00:28:08,085 Answering machines! 236 00:28:08,086 --> 00:28:13,806 Nobody'll talk to anybody these days! ..I left a message. 237 00:28:19,246 --> 00:28:22,646 We seem to have visitors. 238 00:28:34,126 --> 00:28:35,925 Is Mrs Wainthropp at home? 239 00:28:35,926 --> 00:28:37,926 Please, it's most urgent! 240 00:28:39,126 --> 00:28:41,726 Whom shall I say is calling? 241 00:28:44,806 --> 00:28:50,165 The Right Honourable Mayor and Mayoress of Titterslow, Councillor and Mrs Makepeace. 242 00:28:50,166 --> 00:28:54,645 We were due close by so we thought if we changed taxis a few times we could risk dropping in. 243 00:28:54,646 --> 00:28:58,445 It's a Charity Ball. 244 00:28:58,446 --> 00:29:02,525 We have to support these things. Hang the expense! 245 00:29:02,526 --> 00:29:06,405 Now, you said Susan is with a boyfriend? 246 00:29:06,406 --> 00:29:08,645 They booked into a country hotel. 247 00:29:08,646 --> 00:29:11,965 I told you that girl had too much money. But where is this place? 248 00:29:11,966 --> 00:29:19,325 They didn't turn up and might be lost. They could be anywhere in the Ribble Valley. 249 00:29:19,326 --> 00:29:24,485 We must use the media to ask the public for help - we could search for weeks. 250 00:29:24,486 --> 00:29:29,405 Let us not lose our heads. Is she with someone responsible? 251 00:29:29,406 --> 00:29:33,525 The young man appears to be quiet and hard-working. 252 00:29:33,526 --> 00:29:38,565 He also has learning difficulties, like your daughter. 253 00:29:38,566 --> 00:29:40,605 Oh, my goodness! 254 00:29:40,606 --> 00:29:44,205 He has a job? He's a Hygiene Operative. 255 00:29:44,206 --> 00:29:46,125 A lavatory attendant? 256 00:29:46,126 --> 00:29:49,445 Bernard is a road sweeper 257 00:29:49,446 --> 00:29:55,125 for your council's Cleansing Department... No media! No television appeal! 258 00:29:55,126 --> 00:30:00,685 I engaged your services by paying a deposit. I demand secrecy. 259 00:30:00,686 --> 00:30:04,525 Not one word about Susan and this road cleaner! 260 00:30:04,526 --> 00:30:08,205 If this was to get out...! Charlie, wait! 261 00:30:08,206 --> 00:30:14,605 What if they've had an accident and they're dying slowly in a ditch somewhere? 262 00:30:14,606 --> 00:30:19,245 Oh, no! There's a couple of porkers hi-jacking our taxi. 263 00:30:19,246 --> 00:30:22,645 That'll be the Jessups from No 46. 264 00:30:22,646 --> 00:30:27,165 Stop. Stop! You won't get your licence renewed. 265 00:30:27,166 --> 00:30:33,245 Look at the time - we're going to be late for the official opening by HRH 266 00:30:33,246 --> 00:30:35,925 and we're due to be presented. 267 00:30:35,926 --> 00:30:40,325 I am not waiting for public transport dressed like this. 268 00:30:40,326 --> 00:30:43,325 Ernie at No 7 runs a minicab service. 269 00:30:43,326 --> 00:30:49,085 Well, why can't he come here? Brenda, don't start, not now! 270 00:30:49,086 --> 00:30:53,685 I'm going to have to set a time limit on your secrecy. 271 00:30:53,686 --> 00:30:56,405 One more day. That's all you get. 272 00:30:56,406 --> 00:31:00,526 After that, it's a matter for the police. 273 00:31:57,686 --> 00:32:00,606 CRA-A-ASH! 274 00:32:08,726 --> 00:32:11,606 Susan! 275 00:32:12,606 --> 00:32:14,326 Help! 276 00:32:29,566 --> 00:32:31,605 B-Bernard? 277 00:32:31,606 --> 00:32:33,926 Susan! 278 00:32:36,166 --> 00:32:38,606 I can't move. 279 00:33:02,326 --> 00:33:07,486 I've got to put this on so they can find and report you dead. 280 00:33:08,886 --> 00:33:13,765 Well, if I do it, they won't understand it were just a game. 281 00:33:13,766 --> 00:33:16,446 Sorry, Mother. 282 00:33:23,086 --> 00:33:25,805 Ow! My leg. 283 00:33:25,806 --> 00:33:28,326 Here. 284 00:33:35,566 --> 00:33:37,446 Careful. 285 00:33:39,566 --> 00:33:42,646 Got to get you inside somehow. 286 00:33:44,046 --> 00:33:46,645 It's brass monkey weather. 287 00:33:46,646 --> 00:33:49,446 Quick as you can then, girl. 288 00:33:56,166 --> 00:33:59,005 Get you warmed up again. 289 00:33:59,006 --> 00:34:01,806 Close to the fire. 290 00:34:04,686 --> 00:34:07,285 Aye, you did very well. 291 00:34:07,286 --> 00:34:11,126 I didn't know you had such big muscles on you. 292 00:34:25,006 --> 00:34:26,925 Bernard! 293 00:34:26,926 --> 00:34:29,885 Don't point, it's rude. 294 00:34:29,886 --> 00:34:32,926 What are you staring at? 295 00:34:41,966 --> 00:34:44,886 Must have been there all the time. 296 00:34:55,966 --> 00:35:02,046 "Romantic holiday? Try Chigswick Manor Hotel." 297 00:35:05,446 --> 00:35:09,205 It's not my fault we didn't get there. 298 00:35:09,206 --> 00:35:12,125 The driver said this were the hotel. 299 00:35:12,126 --> 00:35:14,566 Leg hurts bad. 300 00:35:15,926 --> 00:35:18,846 Talk about something else. 301 00:35:20,606 --> 00:35:24,005 Promise you'll go find someone... 302 00:35:24,006 --> 00:35:26,606 tomorrow morning. 303 00:35:28,246 --> 00:35:31,086 You got to help me, Suzy. 304 00:35:34,486 --> 00:35:38,926 Lino from the bedroom burns different colours, look! 305 00:35:42,406 --> 00:35:45,125 Got any work on today? 306 00:35:45,126 --> 00:35:47,285 No. I've got a little job for you. 307 00:35:47,286 --> 00:35:53,325 Hire of your wagon for the full day. Chauffeuring those two private detectives. 308 00:35:53,326 --> 00:35:55,885 Would you like a bite to eat? 309 00:35:55,886 --> 00:36:02,525 No, thank you. I wouldn't say no to a bacon sarnie. You've had your breakfast. Oh! 310 00:36:02,526 --> 00:36:08,046 I'll have one as well, then. It's going to be a long day. 311 00:36:25,206 --> 00:36:27,605 Susan...? 312 00:36:27,606 --> 00:36:30,245 Where are you? 313 00:36:30,246 --> 00:36:33,005 Up here! 314 00:36:33,006 --> 00:36:35,646 Getting wood. 315 00:36:56,246 --> 00:36:58,885 Do you live somewhere close by? 316 00:36:58,886 --> 00:37:01,005 When you're at home, I mean? 317 00:37:01,006 --> 00:37:03,846 No, no. Over Blackleech Fell way. 318 00:37:20,566 --> 00:37:23,726 Don't burn all this when I'm gone. 319 00:37:26,286 --> 00:37:28,846 You go and get help? 320 00:37:29,886 --> 00:37:32,605 Been thinking. It's best. 321 00:37:32,606 --> 00:37:36,646 Don't be upset cos it's a long way. 322 00:37:39,286 --> 00:37:41,766 I'll be all right. 323 00:37:58,048 --> 00:38:00,048 324 00:38:00,074 --> 00:38:02,074 325 00:38:02,100 --> 00:38:04,100 326 00:40:47,334 --> 00:40:49,334 327 00:40:49,360 --> 00:40:51,360 328 00:40:51,386 --> 00:40:53,386 329 00:40:53,412 --> 00:40:55,412 330 00:40:55,438 --> 00:40:57,438 331 00:40:57,464 --> 00:41:00,424 Susan? 332 00:41:06,664 --> 00:41:09,983 Susan? 333 00:41:09,984 --> 00:41:13,224 Susan, what're you doing? 334 00:41:22,104 --> 00:41:23,903 Stop! 335 00:41:23,904 --> 00:41:26,983 Let's ask at that farm. 336 00:41:26,984 --> 00:41:31,983 No-one lives there. It's deserted. An old woman owned it but she died. 337 00:41:31,984 --> 00:41:34,064 Thought I saw smoke. 338 00:41:43,144 --> 00:41:45,063 Be dark soon. 339 00:41:45,064 --> 00:41:50,023 I'll have you back in t'hotel in fifteen minutes. 340 00:41:50,024 --> 00:41:52,183 There's somebody over there. 341 00:41:52,184 --> 00:41:56,744 Oh, that'll be Sharon from Barton Cross. She's out in all weathers. 342 00:42:28,864 --> 00:42:31,423 Sorry we ate tinned peaches... 343 00:42:31,424 --> 00:42:34,384 I'll get you some more when Susan gets back. 344 00:42:44,544 --> 00:42:48,263 Hire of driver and lorry to assist in... 345 00:42:48,264 --> 00:42:52,383 What shall I say? To assist in search for missing girl. 346 00:42:52,384 --> 00:42:58,304 To assist in search... for missing... girl. 347 00:43:00,304 --> 00:43:02,863 Forty pound. 348 00:43:02,864 --> 00:43:04,544 G. Putman. 349 00:43:06,144 --> 00:43:07,784 Thank you. 350 00:43:12,504 --> 00:43:15,383 It's all right, I'll cash it. 351 00:43:15,384 --> 00:43:18,224 Next time I'll charge you a fee 352 00:43:31,304 --> 00:43:34,863 Gerald's written his address on here. 353 00:43:34,864 --> 00:43:41,263 I told him to. Has to be official to get the money back from the Lord High Cockatoo. 354 00:43:41,264 --> 00:43:47,903 This says he lives at Thurstons Farm, Meatly Bottom. He said he lived over at Blackleech Fell. 355 00:43:47,904 --> 00:43:49,744 Thurstons Farm... 356 00:43:51,424 --> 00:43:55,703 Remember that deserted farmhouse where it wasn't worth stopping? 357 00:43:55,704 --> 00:43:59,383 And smoke from the chimney. Jessie! Hm-mm? 358 00:43:59,384 --> 00:44:04,863 Does Gerald live with his mother off the Clitheroe Road? Yes. 359 00:44:04,864 --> 00:44:08,303 "An old woman owned it, but she's dead". 360 00:44:08,304 --> 00:44:13,184 And he wasn't interested in who the missing couple were. 361 00:44:19,544 --> 00:44:23,423 What are you doing here? Your Robert. 362 00:44:23,424 --> 00:44:30,623 He spent the morning brooding on the publicity you'd get for agreeing not to involve the police in this 363 00:44:30,624 --> 00:44:34,623 and the afternoon shouting at Mayor Makepeace. 364 00:44:34,624 --> 00:44:37,384 So you have my full co-operation. 365 00:45:24,864 --> 00:45:28,343 Don't be frightened. I won't hurt you. 366 00:45:28,344 --> 00:45:32,864 I fetched you an old coat, get you warmed up a bit. 367 00:45:36,904 --> 00:45:40,263 No, no! Please, don't run away. 368 00:45:40,264 --> 00:45:43,464 I'm not bad! 369 00:45:44,464 --> 00:45:47,023 I'm not mad, either. 370 00:45:47,024 --> 00:45:49,623 I'm just not that experienced with women, that's all. 371 00:46:29,672 --> 00:46:31,672 372 00:46:31,673 --> 00:46:31,772 373 00:46:31,698 --> 00:46:33,698 374 00:46:33,699 --> 00:46:33,798 375 00:46:33,724 --> 00:46:35,724 376 00:46:35,750 --> 00:46:37,750 377 00:46:37,776 --> 00:46:39,776 378 00:46:39,802 --> 00:46:45,002 If he so much as loosens a button I'll have his guts for garters. 379 00:46:47,202 --> 00:46:50,081 I think it's possible he's telling the truth. 380 00:46:50,082 --> 00:46:55,641 She fell during a quarrel and hit her head. Forensics might confirm it. 381 00:46:55,642 --> 00:46:57,881 There's more to it than that. 382 00:46:57,882 --> 00:47:00,082 Heavy psychological stuff? 383 00:47:01,962 --> 00:47:03,841 Go on. 384 00:47:03,842 --> 00:47:10,921 He tried getting someone else to find his mother and report her death, easing himself of some of the guilt. 385 00:47:10,922 --> 00:47:13,762 But why these two? 386 00:47:14,802 --> 00:47:17,482 They fell in his way. 387 00:47:19,482 --> 00:47:22,161 When I was a girl, 388 00:47:22,162 --> 00:47:27,801 my Uncle Frank kept chickens - real ones, not these conveyor-belt creatures. 389 00:47:27,802 --> 00:47:32,841 Any that was weaker than the rest, they pecked it to death. 390 00:47:32,842 --> 00:47:36,201 I hope you two know how lucky you are. 391 00:47:36,202 --> 00:47:38,242 Well? 392 00:47:40,042 --> 00:47:42,882 Bernard's got something to ask you. 393 00:47:50,202 --> 00:47:52,202 We want to get married. 394 00:48:06,842 --> 00:48:08,922 Agreed. 395 00:48:33,882 --> 00:48:35,762 Bye! Bye! 30902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.