Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 16]
35
00:01:43,560 --> 00:01:46,200
[8 years ago]
36
00:01:48,070 --> 00:01:49,280
I can't fix it today.
37
00:01:49,350 --> 00:01:50,200
The wiring is aging.
38
00:01:50,280 --> 00:01:51,950
Let's get a repairman to fix it tomorrow.
39
00:01:55,400 --> 00:01:56,040
What's this?
40
00:01:57,790 --> 00:01:59,430
I made a life planning for you.
41
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
You can have a look at it.
42
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Okay.
43
00:02:06,280 --> 00:02:08,150
I found a semi-basement room.
44
00:02:08,229 --> 00:02:09,149
Very spacious.
45
00:02:09,229 --> 00:02:10,869
It's near your company.
46
00:02:11,000 --> 00:02:12,070
After we move in,
47
00:02:12,760 --> 00:02:14,350
you can clean it up. It'll be nice.
48
00:02:14,840 --> 00:02:15,710
Semi-basement room?
49
00:02:16,510 --> 00:02:17,870
If you don't try to buy a house,
50
00:02:18,000 --> 00:02:19,360
I'm gonna leave.
51
00:02:20,120 --> 00:02:20,680
Okay.
52
00:02:30,910 --> 00:02:31,910
Walk a little faster. Keep up with the boss.
53
00:02:32,710 --> 00:02:33,430
Be gentle.
54
00:02:33,960 --> 00:02:36,120
I'm gonna faint in a minute with you
strangling me like this.
55
00:02:37,240 --> 00:02:38,590
Shen Jia'nan.
56
00:02:39,080 --> 00:02:41,240
You eat a lot. You weigh a lot.
57
00:02:41,360 --> 00:02:42,520
No.
58
00:02:42,750 --> 00:02:43,520
You think I'm heavier
59
00:02:43,630 --> 00:02:46,150
means I'm more important to you.
60
00:03:26,910 --> 00:03:28,190
You smell good.
61
00:03:31,680 --> 00:03:32,590
Are you tired?
62
00:03:36,710 --> 00:03:38,000
You've had a hard month.
63
00:03:38,630 --> 00:03:40,120
You've been working the night shift.
64
00:03:40,750 --> 00:03:42,240
You don't keep regular hours.
65
00:03:43,560 --> 00:03:45,120
I have a hard time during the day.
66
00:03:45,190 --> 00:03:47,680
I'm on my feet for hours in surgery.
67
00:03:48,400 --> 00:03:50,030
My legs are stiff.
68
00:03:53,680 --> 00:03:55,150
Get some rest
69
00:03:55,430 --> 00:03:57,080
this month.
70
00:04:06,680 --> 00:04:08,470
Didn't you tell me to get some rest?
71
00:04:30,120 --> 00:04:30,800
Hello?
72
00:04:30,800 --> 00:04:31,630
Why is it leaking again?
73
00:04:31,800 --> 00:04:34,190
It's not a big deal.
74
00:04:34,800 --> 00:04:35,720
Let me tell you something.
75
00:04:36,110 --> 00:04:37,920
I wouldn't even be here
76
00:04:37,990 --> 00:04:39,840
if I wasn't bringing your dog food.
77
00:04:40,840 --> 00:04:42,350
Why is it leaking again?
78
00:04:42,760 --> 00:04:44,240
Look at it. Do you know where is it?
79
00:04:44,240 --> 00:04:44,920
Look at it. Do you know where is it?
80
00:04:47,350 --> 00:04:49,680
There's water everywhere.
81
00:04:50,320 --> 00:04:51,990
Look at it.
82
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
Oh my.
83
00:04:54,350 --> 00:04:55,750
What happened?
84
00:04:56,430 --> 00:04:57,640
You didn't know to check
85
00:04:57,670 --> 00:04:59,670
before you went on a business trip?
86
00:04:59,800 --> 00:05:01,830
Look at you.
87
00:05:02,070 --> 00:05:04,310
I didn't have time to clean up.
88
00:05:04,560 --> 00:05:08,040
You need to understand the hardships
of a woman in the workplace.
89
00:05:09,270 --> 00:05:10,920
Did you solve it?
90
00:05:11,040 --> 00:05:13,190
I called the property management.
They're on their way.
91
00:05:13,950 --> 00:05:15,160
Come back as soon as possible.
92
00:05:15,240 --> 00:05:15,870
Then you take the key away.
93
00:05:16,310 --> 00:05:17,830
I don't have time to be your butler.
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,830
Do you think I don't want to go back early?
95
00:05:20,950 --> 00:05:22,630
I've been to a lot of places
96
00:05:22,720 --> 00:05:23,920
in the last two days,
97
00:05:24,000 --> 00:05:25,750
and I didn't find him.
98
00:05:25,830 --> 00:05:26,920
I'm very upset.
99
00:05:28,950 --> 00:05:30,120
Why did you go to Huangdao?
100
00:05:30,870 --> 00:05:32,800
Mr. Xiao, the Internet tycoon.
101
00:05:33,950 --> 00:05:35,720
Good. You're in a different industry now.
102
00:05:35,830 --> 00:05:37,270
Don't mention it.
103
00:05:37,510 --> 00:05:39,830
I never found him.
104
00:05:39,870 --> 00:05:42,040
I want to ask for help in Moments.
105
00:05:42,240 --> 00:05:43,510
You don't have to do that.
106
00:05:43,870 --> 00:05:44,870
If you want to find him,
107
00:05:45,190 --> 00:05:47,190
maybe you should treat me with a little respect.
108
00:05:47,390 --> 00:05:48,950
Do I disrespect you?
109
00:05:49,560 --> 00:05:52,310
What can you do as a cook?
110
00:05:52,430 --> 00:05:55,040
You have to eat.
111
00:05:55,070 --> 00:05:58,600
Maybe I can help you.
112
00:05:59,920 --> 00:06:00,750
What do you mean?
113
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Are you sure it's the right place?
114
00:06:36,480 --> 00:06:38,430
Mr. Xiao is a horse rider at the racecourse.
115
00:06:38,480 --> 00:06:39,160
Why would he come here to have meal?
116
00:06:39,950 --> 00:06:41,000
You don't know that.
117
00:06:41,120 --> 00:06:42,630
My dad's rich friends
118
00:06:42,720 --> 00:06:44,190
like to eat at places like this.
119
00:06:45,390 --> 00:06:47,000
This should be the place. Let's go.
120
00:06:47,000 --> 00:06:47,950
Let's go inside and have a look.
121
00:06:47,950 --> 00:06:49,630
He often eats delicacies and seafood,
122
00:06:49,720 --> 00:06:51,950
and an occasional home-cooked meal
also suits his appetite.
123
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
In fact, the information I got is that
124
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
this restaurant
125
00:06:54,630 --> 00:06:56,720
is opened by Mr. Xiao's previous nanny.
126
00:06:56,800 --> 00:06:58,870
He's been eating this nanny's food
127
00:06:58,950 --> 00:06:59,800
for years.
128
00:06:59,870 --> 00:07:01,120
So now when he arrives in Huangdao,
129
00:07:01,190 --> 00:07:02,600
he will come to eat.
130
00:07:02,720 --> 00:07:04,360
So that's it.
131
00:07:05,950 --> 00:07:06,720
I think it's here.
132
00:07:08,680 --> 00:07:09,430
Hello.
133
00:07:13,070 --> 00:07:13,870
Hello?
134
00:07:14,120 --> 00:07:15,000
I'm coming!
135
00:07:15,630 --> 00:07:17,600
Please sit down.
136
00:07:25,120 --> 00:07:26,480
What would you like to eat?
137
00:07:27,120 --> 00:07:28,040
Thank you.
138
00:07:29,750 --> 00:07:32,120
I'd like to order a lotus root with
glutinous rice, shredded eel and braised pork.
139
00:07:33,310 --> 00:07:35,310
Maybe we should order all the specials.
140
00:07:35,390 --> 00:07:36,040
Okay.
141
00:07:37,000 --> 00:07:38,390
You really are a big eater.
142
00:07:39,120 --> 00:07:40,040
Now or never.
143
00:07:40,390 --> 00:07:41,600
Is your boss here?
144
00:07:42,160 --> 00:07:43,120
He went shopping for ingredients.
145
00:07:43,240 --> 00:07:44,160
What?
146
00:07:44,950 --> 00:07:46,270
The boss is out shopping?
147
00:07:46,360 --> 00:07:47,630
Don't you have enough staff here?
148
00:07:48,190 --> 00:07:48,800
Only two of us.
149
00:07:48,870 --> 00:07:50,190
My dad and I.
150
00:07:50,310 --> 00:07:51,870
He is the boss and I am the assistant.
151
00:07:51,950 --> 00:07:52,870
Your dad?
152
00:07:54,240 --> 00:07:55,040
Wait for me.
153
00:07:55,070 --> 00:07:56,430
Let me get you some water.
154
00:08:01,310 --> 00:08:02,630
Not the nanny?
155
00:08:03,000 --> 00:08:04,270
Why her dad?
156
00:08:04,510 --> 00:08:05,720
Is there anything wrong?
157
00:08:08,870 --> 00:08:09,750
Hey.
158
00:08:10,510 --> 00:08:11,950
Help me.
159
00:08:13,040 --> 00:08:13,830
We have customers.
160
00:08:18,800 --> 00:08:19,560
You are…
161
00:08:19,680 --> 00:08:22,360
You really like good food!
162
00:08:23,000 --> 00:08:24,950
Did you smell
163
00:08:25,040 --> 00:08:26,000
my cooking on the plane?
164
00:08:26,430 --> 00:08:27,510
It's a coincidence.
165
00:08:28,240 --> 00:08:30,160
Okay. Wait for me.
166
00:08:30,270 --> 00:08:31,360
I'm going to cook for you.
167
00:08:31,390 --> 00:08:32,270
Okay. Thank you.
168
00:08:34,190 --> 00:08:35,360
He sat next to us on the plane.
169
00:08:40,190 --> 00:08:41,160
It's closed today?
170
00:08:41,679 --> 00:08:42,749
I'm here to find someone.
171
00:08:43,120 --> 00:08:44,630
Do you see any guests now?
172
00:08:44,750 --> 00:08:46,510
I didn't say I was looking for guests.
173
00:08:48,390 --> 00:08:49,080
I'm here to see you.
174
00:08:51,080 --> 00:08:52,360
Chefs
175
00:08:52,480 --> 00:08:55,030
love to see people eat well.
176
00:08:55,320 --> 00:08:57,480
This dish is on the house.
177
00:08:57,720 --> 00:08:59,320
Thank you.
178
00:08:59,440 --> 00:09:02,550
The braised pork you made is so delicious.
179
00:09:03,120 --> 00:09:04,270
That's right.
180
00:09:04,390 --> 00:09:06,000
The braised pork I made
181
00:09:06,150 --> 00:09:08,120
is the best.
182
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
This is our family's way of cooking.
183
00:09:11,510 --> 00:09:12,910
Has Mr. Xiao been here today?
184
00:09:14,670 --> 00:09:16,390
So
185
00:09:17,000 --> 00:09:18,080
you were looking for him.
186
00:09:18,630 --> 00:09:19,320
No.
187
00:09:19,870 --> 00:09:21,390
It's just that we always thought
188
00:09:21,510 --> 00:09:23,360
Mr. Xiao's nanny would be a woman.
189
00:09:26,720 --> 00:09:29,150
Every man has his taste.
190
00:09:29,390 --> 00:09:29,790
Dad.
191
00:09:29,910 --> 00:09:30,510
Okay.
192
00:09:30,910 --> 00:09:32,790
I've loved cooking since I was a kid.
193
00:09:32,960 --> 00:09:33,910
I like kids.
194
00:09:34,440 --> 00:09:35,790
Not only Mr. Xiao,
195
00:09:35,910 --> 00:09:37,000
but also my daughter
196
00:09:37,080 --> 00:09:38,320
has been brought up by me.
197
00:09:39,000 --> 00:09:39,750
You are a good dad.
198
00:09:40,480 --> 00:09:41,630
She's like me.
199
00:09:42,790 --> 00:09:46,270
Mr. Xiao has always wanted her to learn computers.
200
00:09:46,720 --> 00:09:47,910
But my daughter
201
00:09:48,360 --> 00:09:49,960
won't learn.
202
00:09:50,910 --> 00:09:53,270
She dragged herself through technical school.
203
00:09:53,720 --> 00:09:55,000
She doesn't want to work in a company.
204
00:09:55,390 --> 00:09:56,550
She usually
205
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
likes to study cosmetics.
206
00:09:59,790 --> 00:10:01,390
She can only serve others.
207
00:10:01,550 --> 00:10:03,360
If she's good enough,
she could be a stylist in the future.
208
00:10:03,440 --> 00:10:04,080
Believe it or not!
209
00:10:04,240 --> 00:10:05,840
The stars look up to
210
00:10:05,910 --> 00:10:07,150
the famous stylists in the fashion industry.
211
00:10:07,150 --> 00:10:08,000
Really?
212
00:10:08,120 --> 00:10:08,600
Of course!
213
00:10:08,630 --> 00:10:09,150
Really?
214
00:10:12,630 --> 00:10:13,360
I know
215
00:10:13,910 --> 00:10:15,790
Yue Ze called you, right?
216
00:10:15,960 --> 00:10:17,240
I'm his friend.
217
00:10:17,390 --> 00:10:19,390
I just want to know
218
00:10:19,480 --> 00:10:22,670
if Mr. Xiao will come here today.
219
00:10:23,630 --> 00:10:24,550
Mr. Xiao…
220
00:10:25,000 --> 00:10:26,840
I'll give him a call later.
221
00:10:27,030 --> 00:10:28,630
We talked on the phone yesterday.
222
00:10:28,750 --> 00:10:30,120
He has arrived in Huangdao.
223
00:10:30,600 --> 00:10:32,150
He likes
224
00:10:32,320 --> 00:10:33,720
my food very much.
225
00:10:34,320 --> 00:10:35,200
Whenever he is here,
226
00:10:35,270 --> 00:10:37,360
he comes to eat at my place.
227
00:10:37,840 --> 00:10:40,080
I went out shopping this morning.
228
00:10:40,320 --> 00:10:42,550
Because I thought he might bring
some friends here.
229
00:10:43,790 --> 00:10:46,360
It seems that if it wasn't for Mr. Xiao,
230
00:10:46,440 --> 00:10:48,510
we wouldn't have such delicious food.
231
00:10:48,600 --> 00:10:50,390
Thank you all the same.
232
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
Daughter.
233
00:10:51,840 --> 00:10:53,550
This sister said
234
00:10:53,630 --> 00:10:56,870
you could be a stylist someday.
235
00:10:57,000 --> 00:10:58,440
Really?
236
00:10:58,550 --> 00:10:59,790
That's great.
237
00:10:59,910 --> 00:11:01,360
Please drink tea.
238
00:11:04,870 --> 00:11:05,670
Eat more.
239
00:11:07,200 --> 00:11:07,790
Where is Lei Li?
240
00:11:08,750 --> 00:11:11,030
Do you not have her number or WeChat?
241
00:11:11,150 --> 00:11:12,320
I can tell you that.
242
00:11:12,390 --> 00:11:13,240
Don't change the subject.
243
00:11:13,320 --> 00:11:14,630
Where is she these days?
244
00:11:15,080 --> 00:11:16,510
Did she come to your place for dinner?
245
00:11:16,600 --> 00:11:18,080
I don't know where she eats.
246
00:11:18,150 --> 00:11:19,600
All I know is that
247
00:11:19,630 --> 00:11:21,120
your pet eats here every day.
248
00:11:21,390 --> 00:11:22,790
That dog
249
00:11:23,080 --> 00:11:24,240
won't even eat dog food.
250
00:11:24,320 --> 00:11:25,030
Why are you feeding the dog?
251
00:11:25,120 --> 00:11:27,320
Because someone is irresponsible.
252
00:11:27,600 --> 00:11:29,480
Someone left the dog here and left.
253
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
Please take it with you.
254
00:11:32,120 --> 00:11:34,440
I'm tired of walking the dog every day.
255
00:11:34,550 --> 00:11:36,510
I don't need to introduce myself, do I?
256
00:11:38,270 --> 00:11:39,200
What?
257
00:11:39,320 --> 00:11:40,550
Aren't you
258
00:11:40,630 --> 00:11:42,630
one of her suitors?
259
00:11:42,960 --> 00:11:43,910
What do you mean?
260
00:11:44,270 --> 00:11:44,840
Who else likes her?
261
00:11:45,360 --> 00:11:46,510
This is my restaurant.
262
00:11:46,870 --> 00:11:48,320
You're questioning me here.
263
00:11:48,630 --> 00:11:49,720
Should I call the police?
264
00:11:49,790 --> 00:11:51,240
Before you call the police,
265
00:11:51,550 --> 00:11:53,200
let me warn you.
266
00:11:53,440 --> 00:11:55,200
You can't see her alone anymore,
267
00:11:55,720 --> 00:11:57,630
and you can't seduce her with your restaurant.
268
00:11:58,790 --> 00:12:00,670
It's her own business.
269
00:12:00,720 --> 00:12:02,320
You don't want her here.
270
00:12:02,390 --> 00:12:03,550
That's between you and her.
271
00:12:03,630 --> 00:12:05,510
In principle, it's impossible for me
272
00:12:05,550 --> 00:12:07,120
to evict anyone in the restaurant.
273
00:12:07,270 --> 00:12:08,390
Don't play dumb with me.
274
00:12:08,670 --> 00:12:09,750
We are men.
275
00:12:09,790 --> 00:12:11,840
Don't think I can't see what you're thinking.
276
00:12:12,000 --> 00:12:13,870
You approach her because you like her.
277
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
I want to live a few more years.
278
00:12:15,440 --> 00:12:16,630
You worry too much.
279
00:12:17,080 --> 00:12:18,390
Stop pretending.
280
00:12:19,320 --> 00:12:20,480
I know what you are thinking.
281
00:12:24,840 --> 00:12:27,320
I heard you're rich.
282
00:12:27,840 --> 00:12:31,000
You can go to the optician's
to buy a good pair of glasses,
283
00:12:31,390 --> 00:12:33,600
or buy some DHA to nourish your brain.
284
00:12:33,670 --> 00:12:36,240
If there's nothing else, you can go.
The restaurant is closed now.
285
00:12:36,360 --> 00:12:38,720
I'm not gonna argue with you today.
286
00:12:39,120 --> 00:12:40,510
Let's fight!
287
00:12:40,720 --> 00:12:41,840
What?
288
00:12:46,440 --> 00:12:48,550
Come on. If I break anything in your restaurant,
289
00:12:48,630 --> 00:12:49,480
I'll pay the price.
290
00:12:50,360 --> 00:12:51,320
Come on.
291
00:12:52,440 --> 00:12:53,600
We can handle everything
292
00:12:54,200 --> 00:12:55,750
with our fists.
293
00:13:02,670 --> 00:13:03,440
Do you know kung fu?
294
00:13:03,910 --> 00:13:06,000
I'm a black belt in Taekwondo.
295
00:13:07,360 --> 00:13:09,000
I forgot. I have an injury to my hand.
296
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Let's talk.
297
00:13:11,750 --> 00:13:14,030
Fighting is the solution to the ill-bred.
298
00:13:14,600 --> 00:13:17,480
We can negotiate.
299
00:13:18,870 --> 00:13:20,120
You're not welcome
300
00:13:20,200 --> 00:13:21,870
here.
301
00:13:22,030 --> 00:13:23,270
I don't want to know anything about
302
00:13:23,390 --> 00:13:25,000
you and Lei Li.
303
00:13:26,000 --> 00:13:27,630
Don't you like her?
304
00:13:27,720 --> 00:13:29,030
If you keep thinking that,
305
00:13:29,120 --> 00:13:31,360
you must be out of your mind.
306
00:13:31,550 --> 00:13:33,030
Please go.
307
00:13:33,120 --> 00:13:34,870
I can't just walk away.
308
00:13:35,960 --> 00:13:38,000
What else do you want to take?
309
00:13:38,120 --> 00:13:39,480
I heard Lei Li
310
00:13:39,550 --> 00:13:41,670
often comes to eat at your place.
311
00:13:43,440 --> 00:13:44,360
Yes.
312
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
Can I get a
313
00:13:48,670 --> 00:13:49,630
VIP card?
314
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
You should speak to
315
00:13:51,200 --> 00:13:52,480
the next owner of this restaurant.
316
00:13:52,910 --> 00:13:53,600
What?
317
00:13:53,720 --> 00:13:56,320
I haven't even kicked your ass,
and you're running away?
318
00:13:56,550 --> 00:13:58,720
I'm just giving up the restaurant to someone else.
319
00:13:59,320 --> 00:14:01,080
Today is the last day of my restaurant.
320
00:14:01,150 --> 00:14:02,240
Thank you for
321
00:14:02,320 --> 00:14:04,150
being our last customer.
322
00:14:04,870 --> 00:14:06,030
Why?
323
00:14:06,270 --> 00:14:08,000
Lei Li has nowhere to eat then.
324
00:14:08,440 --> 00:14:09,510
My restaurant is
325
00:14:09,550 --> 00:14:11,360
not just for her.
326
00:14:11,440 --> 00:14:13,790
I'm short of cash. I can't keep it open.
327
00:14:13,870 --> 00:14:14,750
No.
328
00:14:15,670 --> 00:14:16,550
With your place,
329
00:14:16,600 --> 00:14:18,320
I have one more place to find her.
330
00:14:19,240 --> 00:14:20,630
How much do you need?
331
00:14:20,750 --> 00:14:22,600
How much are you being paid?
332
00:14:22,670 --> 00:14:23,630
I'll double it.
333
00:14:23,720 --> 00:14:25,630
Keep your money for the doctor.
334
00:14:25,870 --> 00:14:27,270
I've already bought a plane ticket for tomorrow.
335
00:14:27,360 --> 00:14:28,550
If you are free tomorrow,
336
00:14:28,630 --> 00:14:30,630
you can talk to the next owner of this place.
337
00:14:30,670 --> 00:14:32,910
Maybe Lei Li will also like his cooking.
338
00:14:34,390 --> 00:14:34,960
Hey.
339
00:14:37,080 --> 00:14:39,030
You're gonna regret
340
00:14:40,000 --> 00:14:41,790
not taking my offer.
341
00:14:45,910 --> 00:14:47,150
Ms. Lei,
342
00:14:47,630 --> 00:14:49,080
you are not an ordinary woman.
343
00:14:49,440 --> 00:14:50,550
You were the first person
344
00:14:50,670 --> 00:14:51,510
to wait for me here.
345
00:14:52,200 --> 00:14:53,750
Sorry to bother you.
346
00:14:54,150 --> 00:14:55,910
But it's an honor
347
00:14:56,150 --> 00:14:57,480
to meet you.
348
00:14:57,910 --> 00:14:58,720
To tell the truth,
349
00:14:58,790 --> 00:15:00,550
I admire you from the bottom of my heart.
350
00:15:00,750 --> 00:15:02,270
After all, you are the first person to stand up
351
00:15:02,360 --> 00:15:04,120
for a domestic brand.
352
00:15:04,750 --> 00:15:07,510
Today, I also ate the dishes you like here,
353
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
which is a good fortune for me.
354
00:15:09,600 --> 00:15:11,030
The food here is delicious.
355
00:15:11,080 --> 00:15:11,750
Yes.
356
00:15:13,510 --> 00:15:15,150
You stay in such an expensive hotel.
357
00:15:16,270 --> 00:15:17,390
Are you still having trouble sleeping?
358
00:15:17,870 --> 00:15:19,550
You must have too much money.
359
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Have a cup of tea.
360
00:15:25,270 --> 00:15:27,030
Excuse me, Ms. Lei.
361
00:15:27,390 --> 00:15:29,870
I'm on a business trip today
362
00:15:29,960 --> 00:15:30,870
and I'm not in the best of spirits.
363
00:15:30,960 --> 00:15:32,790
If it's all right with you,
364
00:15:32,870 --> 00:15:34,390
let's not talk business today, shall we?
365
00:15:34,480 --> 00:15:35,750
Of course.
366
00:15:35,840 --> 00:15:37,910
You need to take the time to think about
our cooperation.
367
00:15:38,030 --> 00:15:39,030
I can wait for you.
368
00:15:39,750 --> 00:15:40,510
Okay.
369
00:15:51,440 --> 00:15:52,840
Wu Bo. I'm your biggest fan!
370
00:15:52,840 --> 00:15:53,510
Thank you.
371
00:15:56,030 --> 00:15:58,200
Are fans this crazy these days?
372
00:15:58,390 --> 00:15:59,750
Yeah.
373
00:16:01,360 --> 00:16:02,080
Well.
374
00:16:02,270 --> 00:16:04,200
I won't keep you any longer. Have a good rest.
375
00:16:04,270 --> 00:16:05,080
We'll be in touch later.
376
00:16:05,240 --> 00:16:06,320
Okay. Goodbye.
377
00:16:06,390 --> 00:16:07,120
Goodbye.
378
00:16:19,000 --> 00:16:19,720
Qin Tian.
379
00:16:20,240 --> 00:16:22,440
Do you know Wu Bo's manager well?
380
00:16:22,840 --> 00:16:25,360
Wu Bo is very popular now.
381
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
You know that.
382
00:16:26,390 --> 00:16:27,870
The other stars on your platform
383
00:16:28,270 --> 00:16:29,150
don't have
384
00:16:29,510 --> 00:16:31,120
as much influence as we do.
385
00:16:31,510 --> 00:16:32,600
We're A-listers.
386
00:16:33,000 --> 00:16:34,840
So don't fool us.
387
00:16:34,960 --> 00:16:36,030
We don't care about that.
388
00:16:36,120 --> 00:16:37,840
I quite understand your concern.
389
00:16:37,910 --> 00:16:39,440
I want to talk to you about two things.
390
00:16:39,510 --> 00:16:40,150
First of all,
391
00:16:40,200 --> 00:16:41,960
I would like to sincerely invite Mr. Wu
392
00:16:42,000 --> 00:16:43,840
to join our Rising Lady star show.
393
00:16:44,240 --> 00:16:44,870
Then,
394
00:16:45,510 --> 00:16:47,240
there's a high-end brand called Tiya.
395
00:16:47,320 --> 00:16:48,840
They want us to find a spokesperson
396
00:16:48,910 --> 00:16:50,550
for one of their most popular products.
397
00:16:50,750 --> 00:16:52,240
Tiya is looking for an Asian spokesperson?
398
00:16:52,240 --> 00:16:52,750
Exactly.
399
00:16:53,030 --> 00:16:55,600
Don't fool us.
400
00:16:55,720 --> 00:16:57,360
Personally,
401
00:16:57,390 --> 00:16:59,150
I thought Mr. Wu was a perfect fit.
402
00:16:59,240 --> 00:17:00,600
Our company is willing to
403
00:17:00,670 --> 00:17:01,720
make that happen.
404
00:17:02,120 --> 00:17:02,790
But…
405
00:17:05,079 --> 00:17:08,439
Well, if that's true,
406
00:17:08,510 --> 00:17:10,030
I can talk to my boss.
407
00:17:10,150 --> 00:17:11,840
I'll see if he wants to see you.
408
00:17:12,480 --> 00:17:14,240
We all thought this would be a good opportunity
409
00:17:14,270 --> 00:17:16,920
for us to start a good cooperation.
410
00:17:17,880 --> 00:17:19,070
But if you keep thinking
411
00:17:19,160 --> 00:17:20,920
I'm fooling you,
412
00:17:22,720 --> 00:17:24,200
then forget it.
413
00:17:29,110 --> 00:17:30,880
Mr. Qin. Long time no see.
414
00:17:30,960 --> 00:17:34,030
We can talk in the car.
415
00:17:35,160 --> 00:17:37,680
Could you change it to 3 p.m.?
416
00:17:38,920 --> 00:17:40,110
You don't have to come too early.
417
00:17:41,720 --> 00:17:43,480
Okay. Thank you.
418
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
Bye.
419
00:17:47,070 --> 00:17:48,200
Fixing the range hood?
420
00:17:51,000 --> 00:17:53,160
The range hood is broken. I can't cook.
421
00:17:53,750 --> 00:17:55,240
Why until 3 p.m.?
422
00:17:55,270 --> 00:17:56,440
Don't you have time in the morning?
423
00:17:56,790 --> 00:17:59,030
I'll have the curtains cleaned this afternoon.
424
00:17:59,400 --> 00:18:00,550
I'm home alone.
425
00:18:00,640 --> 00:18:02,880
The decorator and the repairman are all men.
426
00:18:02,960 --> 00:18:03,720
I don't feel very safe.
427
00:18:03,790 --> 00:18:06,310
I just want them all here at the same time.
428
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
Do you want my mom to stay with you?
429
00:18:09,070 --> 00:18:09,750
No.
430
00:18:09,830 --> 00:18:12,070
Don't bother your mom.
431
00:18:12,720 --> 00:18:14,480
Otherwise, I'll leave the door open
432
00:18:14,550 --> 00:18:16,310
or call the property manager.
433
00:18:16,720 --> 00:18:17,790
Don't worry.
434
00:18:20,030 --> 00:18:22,590
I'm in surgery every day.
435
00:18:23,070 --> 00:18:24,680
I can't help you.
436
00:18:25,790 --> 00:18:26,750
Are you feeling
437
00:18:27,000 --> 00:18:28,750
a little guilty?
438
00:18:30,510 --> 00:18:31,270
Yeah.
439
00:18:31,750 --> 00:18:33,510
Then come back early tonight
440
00:18:33,640 --> 00:18:34,350
and be with me.
441
00:18:36,480 --> 00:18:37,270
Just eat.
442
00:18:45,510 --> 00:18:46,510
Did you ask for it for me?
443
00:18:47,030 --> 00:18:49,200
They gave it to me.
444
00:18:49,960 --> 00:18:51,200
What?
445
00:18:53,310 --> 00:18:54,160
Don't you want it?
446
00:18:54,270 --> 00:18:55,240
I want it.
447
00:18:55,720 --> 00:18:56,920
You've gone too far this time.
448
00:18:57,000 --> 00:18:58,920
You went to him without me.
449
00:18:59,030 --> 00:19:00,510
I've seen his variety show.
450
00:19:00,550 --> 00:19:01,350
He was a mentor in the show.
451
00:19:01,480 --> 00:19:02,680
He dances very well.
452
00:19:02,750 --> 00:19:04,240
What's he like in person? Is he handsome?
453
00:19:04,400 --> 00:19:05,510
You like him?
454
00:19:05,920 --> 00:19:07,590
Everyone likes him.
455
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
He's good-looking.
456
00:19:10,720 --> 00:19:11,310
Look!
457
00:19:12,350 --> 00:19:13,160
Good-looking?
458
00:19:15,400 --> 00:19:16,880
He's not
459
00:19:16,920 --> 00:19:18,070
as handsome as you.
460
00:19:18,350 --> 00:19:20,160
I'm glad I didn't take you this time.
461
00:19:20,960 --> 00:19:23,400
You give me all the dirty work.
462
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
I have nothing to do with the glamorous work.
463
00:19:26,110 --> 00:19:27,200
You did the easy work this time.
464
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
Let him endorse a product. I can't believe
you just told him to change the hotel.
465
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
That's not true.
466
00:19:31,790 --> 00:19:33,750
I don't want to have any contact with them.
467
00:19:33,830 --> 00:19:35,830
They don't think like ordinary people.
468
00:19:36,510 --> 00:19:38,160
They are usually helped to put on their shoes.
469
00:19:38,720 --> 00:19:40,350
They don't know what online payment is.
470
00:19:40,480 --> 00:19:42,400
Because they never have to spend their own money.
471
00:19:42,790 --> 00:19:43,550
Even if you go to them
472
00:19:43,640 --> 00:19:45,200
with great sincerity,
473
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
they will still turn their noses up at you.
474
00:19:47,720 --> 00:19:49,510
If you did meet him,
475
00:19:50,400 --> 00:19:52,640
you'd be disappointed.
476
00:19:53,030 --> 00:19:54,830
No one has more
477
00:19:54,920 --> 00:19:57,400
ideas and strategies than you.
478
00:19:58,270 --> 00:19:59,680
But I really admire you for this one.
479
00:19:59,750 --> 00:20:02,000
How dare you promise the endorsement of Tiya?
480
00:20:02,310 --> 00:20:03,830
What if Tiya doesn't agree?
481
00:20:04,550 --> 00:20:07,720
We'll find a way.
482
00:20:08,240 --> 00:20:09,200
This time our job is to
483
00:20:09,350 --> 00:20:11,000
get him to change hotels.
484
00:20:15,720 --> 00:20:16,920
I've been
485
00:20:17,000 --> 00:20:18,440
talking to the hotel before.
486
00:20:19,200 --> 00:20:21,270
I didn't think you could convince that star.
487
00:20:21,440 --> 00:20:23,240
I can finally get a good night's sleep.
488
00:20:24,680 --> 00:20:27,550
I just want you to cut back on the tea.
489
00:20:28,790 --> 00:20:30,830
I can't take credit for that either.
490
00:20:31,110 --> 00:20:32,790
One of my directors
491
00:20:32,880 --> 00:20:34,270
is very close to his manager.
492
00:20:34,400 --> 00:20:37,110
We're talking business with him right now.
493
00:20:37,640 --> 00:20:39,720
How do you work with stars like him?
494
00:20:40,920 --> 00:20:43,440
Wu Bo is very popular these two years.
495
00:20:43,510 --> 00:20:45,750
He has a lot of fans at home and abroad.
496
00:20:46,070 --> 00:20:47,480
On top of that,
497
00:20:47,550 --> 00:20:49,070
his fans have so much buying power.
498
00:20:49,400 --> 00:20:51,160
Many brands want to work with him
499
00:20:51,240 --> 00:20:53,200
to attract online traffic.
500
00:20:53,720 --> 00:20:54,400
Right.
501
00:20:54,680 --> 00:20:57,160
Traffic is very important now.
502
00:20:57,590 --> 00:20:58,790
Internet platforms have been
competing with each other
503
00:20:58,830 --> 00:21:01,160
for traffic in recent years.
504
00:21:01,310 --> 00:21:04,160
Isn't the off-chain license
505
00:21:04,240 --> 00:21:05,920
also for platform traffic?
506
00:21:06,640 --> 00:21:09,070
Yes.
507
00:21:10,030 --> 00:21:12,000
However, for Rising Lady,
508
00:21:12,440 --> 00:21:15,240
the off-chain license has
the greatest significance and value.
509
00:21:15,440 --> 00:21:17,240
Because we have
510
00:21:17,440 --> 00:21:18,590
the largest number of bloggers in China.
511
00:21:19,030 --> 00:21:20,000
WeChat businessmen?
512
00:21:20,640 --> 00:21:21,200
Yes.
513
00:21:22,030 --> 00:21:23,110
People think
514
00:21:23,160 --> 00:21:26,240
they're the kind of people who can make money
515
00:21:26,310 --> 00:21:28,070
lying in bed, eating chips,
516
00:21:28,720 --> 00:21:29,880
flipping their fingers
517
00:21:29,960 --> 00:21:31,590
and posting product information on their Moments.
518
00:21:31,680 --> 00:21:33,200
Aren't they?
519
00:21:34,590 --> 00:21:36,480
In Rising Lady,
520
00:21:36,550 --> 00:21:40,270
it's more about their sharing of life.
521
00:21:41,400 --> 00:21:42,880
Our platform includes
522
00:21:42,960 --> 00:21:45,480
stay-at-home wives, working women,
523
00:21:45,590 --> 00:21:47,750
and young people who pursue fashion.
524
00:21:47,920 --> 00:21:49,350
They will share
525
00:21:49,440 --> 00:21:50,880
life tips,
526
00:21:50,960 --> 00:21:52,750
workplace essentials,
527
00:21:52,790 --> 00:21:54,310
fashion essentials and so on.
528
00:21:54,790 --> 00:21:57,550
There are also people from Xinjiang, Tibet
529
00:21:57,640 --> 00:21:59,270
or remote mountainous areas
530
00:21:59,350 --> 00:22:02,070
who share their agricultural products
531
00:22:02,160 --> 00:22:03,550
and help farmers.
532
00:22:04,590 --> 00:22:07,400
Rising Lady needs to attract traffic.
533
00:22:07,440 --> 00:22:09,200
We need the off-chain license.
534
00:22:09,310 --> 00:22:10,640
Because only in this way
535
00:22:10,750 --> 00:22:12,110
can we provide business opportunities
536
00:22:12,200 --> 00:22:15,110
and create value for more people.
537
00:22:16,200 --> 00:22:17,240
Okay.
538
00:22:17,440 --> 00:22:18,590
How about the food today?
539
00:22:20,240 --> 00:22:21,590
Thanks to Mr. Xiao,
540
00:22:21,720 --> 00:22:24,110
I am lucky to have a new dish today.
541
00:22:24,240 --> 00:22:25,310
So delicious.
542
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
I should thank you.
543
00:22:28,750 --> 00:22:31,400
My daughter is so happy today.
544
00:22:32,070 --> 00:22:33,640
The signed photo you gave her
545
00:22:33,790 --> 00:22:36,270
made her very happy.
546
00:22:36,680 --> 00:22:39,160
It's just some guy I don't know!
547
00:22:39,400 --> 00:22:40,790
Why does she like him so much?
548
00:22:41,030 --> 00:22:42,590
I've never seen her
549
00:22:42,680 --> 00:22:44,400
so happy.
550
00:22:44,510 --> 00:22:45,480
I could get her
551
00:22:45,550 --> 00:22:46,960
to be their makeup artist.
552
00:22:47,030 --> 00:22:48,310
Let her make more money.
553
00:22:48,680 --> 00:22:49,510
Come on.
554
00:22:50,310 --> 00:22:51,590
I'm worried
555
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
she's gonna spend money on him.
556
00:22:56,200 --> 00:22:57,310
Please.
557
00:23:02,000 --> 00:23:02,790
You guys are early.
558
00:23:02,790 --> 00:23:03,590
Ms. Lei.
559
00:23:05,200 --> 00:23:07,640
You look
560
00:23:07,680 --> 00:23:09,070
great today.
561
00:23:09,440 --> 00:23:11,240
Last night
562
00:23:11,310 --> 00:23:12,590
was the best sleep I've had recently.
563
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
I fell asleep quickly.
564
00:23:13,750 --> 00:23:15,510
Work is your sleeping pill.
565
00:23:15,830 --> 00:23:18,030
We won the off-chain license this time,
566
00:23:18,110 --> 00:23:19,830
Wu Bo entered Rising Lady,
567
00:23:19,880 --> 00:23:21,830
and Tiya found Wu Bo to cooperate.
568
00:23:22,400 --> 00:23:23,790
Wonderful!
569
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
You are my idol.
570
00:23:25,320 --> 00:23:26,160
Thanks for your hard work.
571
00:23:27,040 --> 00:23:28,440
Let's go to dinner to celebrate.
572
00:23:28,510 --> 00:23:29,110
Okay.
573
00:23:29,200 --> 00:23:30,600
We can finally relax.
574
00:23:30,680 --> 00:23:31,200
Let's go.
575
00:23:31,240 --> 00:23:31,750
Go.
576
00:23:33,400 --> 00:23:36,040
He can't relax now.
577
00:23:36,350 --> 00:23:38,040
Peter, you are still here.
578
00:23:38,990 --> 00:23:40,350
I thought you'd be gone by now!
579
00:23:40,430 --> 00:23:41,910
Ms. Lei, you work really hard.
580
00:23:42,880 --> 00:23:44,880
You like men of all ages.
581
00:23:44,880 --> 00:23:45,310
You like men of all ages.
582
00:23:45,720 --> 00:23:46,840
After all this time out,
583
00:23:46,910 --> 00:23:49,680
aren't you afraid your
little boyfriend will move on?
584
00:23:49,840 --> 00:23:51,560
Haven't you heard of it?
585
00:23:51,590 --> 00:23:52,110
Good people never have bad luck.
586
00:23:52,110 --> 00:23:54,360
Good people never have bad luck.
587
00:23:54,430 --> 00:23:56,910
We put up with all your problems.
588
00:23:56,950 --> 00:23:58,630
Why do you keep doing this?
589
00:23:58,710 --> 00:23:59,710
Shen Jia'nan. Let's get a taxi.
590
00:24:05,750 --> 00:24:06,680
Peter.
591
00:24:07,270 --> 00:24:08,590
I remember on my first day,
592
00:24:08,680 --> 00:24:09,830
you told me that
593
00:24:09,960 --> 00:24:12,480
sales had to be very hard working.
594
00:24:12,510 --> 00:24:13,960
Because if you
595
00:24:14,070 --> 00:24:16,510
don't call the customer, someone else will,
596
00:24:16,590 --> 00:24:18,920
and there will always be someone
who works harder.
597
00:24:19,000 --> 00:24:19,790
Isn't it?
598
00:24:19,920 --> 00:24:22,160
You really think you're a good saleswoman.
599
00:24:22,720 --> 00:24:24,880
Why did Mr. Xiao choose to work with you?
600
00:24:24,960 --> 00:24:26,000
Because you are beautiful.
601
00:24:26,070 --> 00:24:27,070
Really?
602
00:24:28,440 --> 00:24:29,400
I'm not getting any younger.
603
00:24:29,480 --> 00:24:31,160
If you think that's the case,
604
00:24:31,510 --> 00:24:33,110
I'm flattered.
605
00:24:33,240 --> 00:24:34,880
Cut the crap.
606
00:24:36,030 --> 00:24:38,830
Don't tell me you learned
607
00:24:38,880 --> 00:24:41,480
how to get to men from me.
608
00:24:41,720 --> 00:24:43,440
I didn't know
609
00:24:44,070 --> 00:24:45,590
you could do anything.
610
00:24:45,790 --> 00:24:48,640
I didn't know you learned to talk nonsense!
611
00:24:48,960 --> 00:24:50,070
You can
612
00:24:50,200 --> 00:24:52,480
do anything for profit.
613
00:24:52,590 --> 00:24:54,400
That's not true.
614
00:24:55,590 --> 00:24:58,000
Peter. You lost.
615
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
But I also want to tell you something.
616
00:25:00,550 --> 00:25:02,110
A sore loser
617
00:25:02,200 --> 00:25:04,160
never wins.
618
00:25:13,000 --> 00:25:15,310
Darling, I just got word from the hospital that
619
00:25:15,400 --> 00:25:17,030
I have four surgeries today.
620
00:25:17,110 --> 00:25:19,160
I can't come back early, so don't wait for me.
621
00:25:20,400 --> 00:25:21,240
Well,
622
00:25:21,440 --> 00:25:23,000
I'll make dinner and bring it to you.
623
00:25:23,070 --> 00:25:23,960
Don't eat in the canteen.
624
00:25:24,030 --> 00:25:25,310
It's unhealthy.
625
00:25:25,400 --> 00:25:27,750
I told you not to listen to my mom.
626
00:25:27,830 --> 00:25:29,310
I didn't hear it from your mom.
627
00:25:30,070 --> 00:25:31,310
You know, I think
628
00:25:31,480 --> 00:25:33,200
sometimes your mom makes a good point.
629
00:25:33,310 --> 00:25:35,550
She told you not to eat in the canteen,
630
00:25:35,640 --> 00:25:36,680
and then
631
00:25:36,750 --> 00:25:39,000
she wanted us to have a baby.
632
00:25:39,110 --> 00:25:41,680
I think she wants what's best for us.
633
00:25:43,160 --> 00:25:43,790
Darling,
634
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
I am so lucky
635
00:25:45,270 --> 00:25:46,920
to marry you.
636
00:25:48,920 --> 00:25:50,310
But
637
00:25:50,400 --> 00:25:52,510
let's not rush into having a baby.
638
00:25:59,200 --> 00:25:59,880
Come on.
639
00:26:03,830 --> 00:26:05,110
I should go.
640
00:26:05,240 --> 00:26:05,640
Bye.
641
00:26:05,720 --> 00:26:06,510
Bye.
642
00:26:13,030 --> 00:26:13,040
Welcome.
643
00:26:13,040 --> 00:26:14,000
Welcome.
644
00:26:16,000 --> 00:26:17,550
Why are you inviting me to dinner here?
645
00:26:17,630 --> 00:26:19,280
You're gonna eat here from now on.
646
00:26:19,590 --> 00:26:20,750
Why?
647
00:26:20,870 --> 00:26:23,760
Because this is my secret place now.
648
00:26:26,230 --> 00:26:27,790
What?
649
00:26:31,640 --> 00:26:33,430
This is called playing to her liking.
650
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
Yue Ze is going to transfer this restaurant.
651
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
But Lei Li likes to eat here.
652
00:26:38,110 --> 00:26:39,640
The woman I love
653
00:26:39,720 --> 00:26:40,790
must have a place to eat.
654
00:26:41,200 --> 00:26:44,830
I took over the restaurant.
655
00:26:45,200 --> 00:26:46,350
You're investing in this restaurant
656
00:26:46,440 --> 00:26:48,440
for Lei Li?
657
00:26:50,680 --> 00:26:52,510
As for Yue Ze,
658
00:26:52,640 --> 00:26:54,350
I don't believe he's capable of
doing anything out of line
659
00:26:54,440 --> 00:26:56,480
on my watch.
660
00:26:58,000 --> 00:27:00,030
If you want a woman to like you,
661
00:27:00,030 --> 00:27:01,550
you have to make her like your food.
662
00:27:02,550 --> 00:27:04,270
Yue Ze
663
00:27:04,270 --> 00:27:05,400
is a good chef.
664
00:27:05,400 --> 00:27:08,480
I'm gonna learn how to cook from him,
665
00:27:08,640 --> 00:27:10,030
and then
666
00:27:11,160 --> 00:27:12,070
I'm gonna fire him.
667
00:27:13,350 --> 00:27:13,960
By the way.
668
00:27:14,720 --> 00:27:17,350
Why didn't you invite me on your business trip?
669
00:27:17,480 --> 00:27:18,070
Come on.
670
00:27:18,200 --> 00:27:20,110
We are too busy
671
00:27:20,160 --> 00:27:21,720
to inform you!
672
00:27:23,590 --> 00:27:24,750
But are you sure
673
00:27:25,350 --> 00:27:26,880
Ms. Lei will be happy
674
00:27:26,960 --> 00:27:28,880
when she knows
675
00:27:29,270 --> 00:27:30,480
you're taking over this restaurant?
676
00:27:30,640 --> 00:27:31,750
You're too shallow.
677
00:27:32,830 --> 00:27:34,680
Do you know what a woman needs?
678
00:27:36,160 --> 00:27:38,110
She needs warmth.
679
00:27:38,270 --> 00:27:40,310
Why does she like to eat here?
680
00:27:40,400 --> 00:27:42,550
It's because she's been working all day
681
00:27:42,680 --> 00:27:44,550
without a bite of hot food.
682
00:27:45,400 --> 00:27:46,920
She was alone in a lonely city.
683
00:27:47,030 --> 00:27:49,000
In the evening,
684
00:27:49,110 --> 00:27:51,510
she came for a sip of hot soup.
685
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
A gentleman like me
686
00:27:54,070 --> 00:27:55,960
appeared beside her.
687
00:27:57,440 --> 00:27:58,920
She's gonna
688
00:27:59,000 --> 00:28:00,270
have a crush on me.
689
00:28:01,790 --> 00:28:03,550
I think
690
00:28:03,550 --> 00:28:05,240
she's gonna
691
00:28:05,240 --> 00:28:06,070
hit you,
692
00:28:06,750 --> 00:28:07,590
because you're always around,
693
00:28:07,640 --> 00:28:08,750
and she will find it annoying.
694
00:28:09,480 --> 00:28:10,590
You are annoying.
695
00:28:10,960 --> 00:28:12,590
Are you jealous of us
696
00:28:13,030 --> 00:28:14,000
because things are going so well?
697
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
But don't worry.
698
00:28:16,400 --> 00:28:18,510
I won't forget you as a friend.
699
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
Then I can open
700
00:28:20,480 --> 00:28:22,590
an independent VIP room for you here,
701
00:28:22,680 --> 00:28:25,000
so that you can
702
00:28:25,030 --> 00:28:26,110
date Qin Tian at any time.
703
00:28:26,200 --> 00:28:26,960
You don't have to.
704
00:28:27,270 --> 00:28:29,240
How can I date with him when you're watching me?
705
00:28:29,510 --> 00:28:30,640
I should go.
706
00:28:31,030 --> 00:28:31,750
What?
707
00:28:32,720 --> 00:28:34,400
When I walk down the aisle,
708
00:28:34,480 --> 00:28:35,960
I'll ask you to be my maid of honor.
709
00:28:36,030 --> 00:28:38,310
I hope that happens.
710
00:28:44,110 --> 00:28:46,350
I understood what you said.
711
00:28:47,550 --> 00:28:49,790
It's a win-win situation.
712
00:28:49,920 --> 00:28:52,680
Of course, I am very willing to
cooperate with your company.
713
00:28:53,000 --> 00:28:54,160
But right now,
714
00:28:54,480 --> 00:28:56,510
Lesley and I have our own jobs,
715
00:28:56,960 --> 00:28:58,510
and she's running content,
716
00:28:58,590 --> 00:28:59,880
so I can't get involved.
717
00:29:00,590 --> 00:29:04,440
I've heard a lot about Lei Li's style.
718
00:29:05,830 --> 00:29:07,070
I don't like her style.
719
00:29:07,960 --> 00:29:10,400
She can't do great things.
720
00:29:11,070 --> 00:29:12,790
But I think you can.
721
00:29:13,270 --> 00:29:16,550
That's why I meet you here.
722
00:29:17,110 --> 00:29:19,350
We can be
723
00:29:19,590 --> 00:29:21,720
flexible.
724
00:29:21,720 --> 00:29:25,110
I want you to communicate more.
725
00:29:25,480 --> 00:29:27,550
We are a quality tea brand.
726
00:29:27,550 --> 00:29:29,350
Our products are of good quality.
727
00:29:29,350 --> 00:29:31,590
We know that.
728
00:29:31,590 --> 00:29:32,350
We can't doubt
729
00:29:32,350 --> 00:29:33,680
the quality of your tea.
730
00:29:33,790 --> 00:29:35,070
But,
731
00:29:36,400 --> 00:29:37,790
in this day and age,
732
00:29:38,480 --> 00:29:40,680
it's women who have the say in the family.
733
00:29:41,000 --> 00:29:43,400
The same is true in companies.
734
00:29:43,480 --> 00:29:45,590
Women are better
735
00:29:45,680 --> 00:29:46,550
than men
736
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
these days.
737
00:29:50,030 --> 00:29:51,110
Don't worry.
738
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
I think
739
00:29:54,030 --> 00:29:55,550
I can handle this.
740
00:29:56,920 --> 00:29:58,110
Are you sure?
741
00:29:59,070 --> 00:29:59,960
What happened?
742
00:30:00,000 --> 00:30:01,070
Tell me.
743
00:30:01,550 --> 00:30:03,310
Lei Li was my girl.
744
00:30:06,640 --> 00:30:07,830
What?
745
00:30:09,160 --> 00:30:11,030
It's a past I don't want to talk about.
746
00:30:11,110 --> 00:30:12,270
Why?
747
00:30:12,790 --> 00:30:16,110
Peter. You are amazing.
748
00:30:16,200 --> 00:30:17,750
Awesome.
749
00:30:18,160 --> 00:30:19,310
It was years ago.
750
00:30:19,550 --> 00:30:20,680
I don't want to say more.
751
00:30:22,350 --> 00:30:24,350
I didn't expect that.
752
00:30:24,440 --> 00:30:26,400
I've been here all this time and I don't know.
753
00:30:27,720 --> 00:30:29,510
I can't embarrass her.
754
00:30:29,790 --> 00:30:30,880
She'll be shy.
755
00:30:31,000 --> 00:30:32,510
She won't be happy.
756
00:30:33,200 --> 00:30:34,030
So that's why
757
00:30:34,030 --> 00:30:36,270
she's so mean to you.
758
00:30:36,720 --> 00:30:37,750
Because
759
00:30:37,920 --> 00:30:40,310
Lei Li misses you so much.
760
00:30:40,400 --> 00:30:42,030
She must still have feelings for you.
761
00:30:42,400 --> 00:30:45,160
So she's upset.
762
00:30:46,720 --> 00:30:48,790
Don't say that to her face.
763
00:30:49,110 --> 00:30:50,880
I can't do that.
764
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
I still think
765
00:30:53,640 --> 00:30:56,750
you have the right wife.
766
00:30:56,750 --> 00:30:58,000
Lei Li is suitable for
767
00:30:58,750 --> 00:31:00,350
working in a company.
768
00:31:01,510 --> 00:31:02,880
If she became your wife,
769
00:31:02,880 --> 00:31:04,110
you would have a hard time.
770
00:31:06,160 --> 00:31:07,200
And this…
771
00:31:08,070 --> 00:31:09,510
Don't worry.
772
00:31:10,270 --> 00:31:11,680
A woman
773
00:31:12,160 --> 00:31:14,350
must have some thoughts
774
00:31:14,480 --> 00:31:17,160
about her former lover.
775
00:31:17,160 --> 00:31:17,880
Right?
776
00:31:19,110 --> 00:31:21,160
As long as you don't do anything out of line,
777
00:31:21,240 --> 00:31:23,590
and you don't rekindle the old flame,
778
00:31:24,200 --> 00:31:25,350
I think
779
00:31:25,750 --> 00:31:27,270
you could
780
00:31:27,350 --> 00:31:29,350
use your charm.
781
00:31:33,400 --> 00:31:37,000
No wonder I heard that
you could have been Lei Li's superior,
782
00:31:37,070 --> 00:31:40,000
but you asked to be equal to her,
783
00:31:40,160 --> 00:31:42,070
because she used to be your woman.
784
00:31:43,070 --> 00:31:46,070
That's very magnanimous of you.
785
00:31:46,590 --> 00:31:47,440
Okay.
786
00:31:47,830 --> 00:31:50,590
I don't care.
787
00:31:50,720 --> 00:31:52,680
After all, she was your woman.
788
00:31:53,240 --> 00:31:54,110
But
789
00:31:55,160 --> 00:31:56,640
you can't let her
790
00:31:56,750 --> 00:31:59,160
go too far.
791
00:31:59,480 --> 00:32:00,720
We're brothers.
792
00:32:01,350 --> 00:32:02,110
Don't talk about her.
793
00:32:02,720 --> 00:32:03,440
Let's drink.
794
00:32:03,550 --> 00:32:04,030
Come on.
795
00:32:04,110 --> 00:32:04,960
- Cheers!
- Come on.
796
00:32:05,110 --> 00:32:06,110
Cheers!
797
00:32:15,270 --> 00:32:16,590
Did you hear about that?
798
00:32:16,720 --> 00:32:19,240
Biggest gossip of the year.
799
00:32:20,440 --> 00:32:22,830
I was shocked when I heard it.
800
00:32:23,110 --> 00:32:24,270
Me, too.
801
00:32:25,790 --> 00:32:28,200
Is it true?
802
00:32:28,960 --> 00:32:29,830
They
803
00:32:29,880 --> 00:32:31,510
despised each other.
804
00:32:32,960 --> 00:32:35,350
That means they had a special relationship.
805
00:32:36,480 --> 00:32:37,640
Don't talk nonsense.
806
00:32:38,680 --> 00:32:41,110
Peter is a married man.
807
00:32:41,200 --> 00:32:43,510
Even if it was true, it was in the past.
808
00:32:43,640 --> 00:32:44,830
If that's true,
809
00:32:44,920 --> 00:32:46,550
I think they're a good match.
810
00:32:46,640 --> 00:32:49,960
That's why they look down on each other
in the workplace.
811
00:32:59,720 --> 00:33:02,310
Sorry. You go ahead.
812
00:33:07,200 --> 00:33:07,880
Ms. Lei.
813
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
Are you and Peter…
814
00:33:11,750 --> 00:33:12,750
That's true.
815
00:33:14,920 --> 00:33:16,440
I didn't expect Peter
816
00:33:16,510 --> 00:33:18,000
to be so mean.
817
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
That's what happens with people like him.
818
00:33:21,310 --> 00:33:23,400
He's just trying to make me look bad.
819
00:33:23,480 --> 00:33:25,310
Then why
820
00:33:25,400 --> 00:33:26,790
would he do that?
821
00:33:26,920 --> 00:33:28,680
I think he was hoping that
822
00:33:28,720 --> 00:33:30,920
the board would choose him
823
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
as leader.
824
00:33:32,310 --> 00:33:35,030
Will the board choose him?
825
00:33:35,160 --> 00:33:36,270
For example.
826
00:33:37,000 --> 00:33:39,030
A man and a woman are applying for a job,
827
00:33:39,110 --> 00:33:41,590
and they're neck and neck.
828
00:33:41,680 --> 00:33:43,160
Who would you pick?
829
00:33:44,440 --> 00:33:46,790
I will evaluate their practical ability.
830
00:33:46,880 --> 00:33:48,270
What if the man told you that
831
00:33:48,350 --> 00:33:50,550
the woman was his girlfriend?
832
00:33:52,720 --> 00:33:55,030
You're probably gonna pick the guy, right?
833
00:33:55,720 --> 00:33:57,550
Because generally speaking,
834
00:33:57,640 --> 00:33:59,790
when a woman falls in love and has a boyfriend,
835
00:33:59,830 --> 00:34:02,110
she is destined to get married and have children.
836
00:34:02,440 --> 00:34:04,640
So it's much more cost-effective
837
00:34:04,720 --> 00:34:07,000
to hire this guy than to hire this woman, right?
838
00:34:07,070 --> 00:34:08,510
Peter is already married.
839
00:34:08,590 --> 00:34:09,960
It's not the same with you.
840
00:34:10,480 --> 00:34:12,240
But from the board's point of view,
841
00:34:12,310 --> 00:34:14,830
what started as a work disagreement
842
00:34:16,270 --> 00:34:18,550
became a matter of anger between old lovers.
843
00:34:18,630 --> 00:34:19,400
That's right.
844
00:34:20,400 --> 00:34:23,280
A product can lose all its good reviews
845
00:34:23,360 --> 00:34:25,550
because of one bad review.
846
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
It's the same in the workplace.
847
00:34:27,880 --> 00:34:29,320
But it takes two people to be in a relationship.
848
00:34:29,360 --> 00:34:31,230
Why are you the only one affected?
849
00:34:33,880 --> 00:34:35,880
There was a confrontation between us,
850
00:34:35,960 --> 00:34:37,710
and the board didn't express their opinions.
851
00:34:37,800 --> 00:34:39,030
But, for now,
852
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
I guess the board will support him.
853
00:34:41,800 --> 00:34:42,590
Why?
854
00:34:44,670 --> 00:34:47,840
Because women are more emotional.
855
00:34:47,920 --> 00:34:49,760
It's easy for them to give in to love,
856
00:34:50,030 --> 00:34:51,800
to see the man they love on top,
857
00:34:51,880 --> 00:34:53,190
to soften,
858
00:34:53,280 --> 00:34:54,480
and to be willing to
859
00:34:54,550 --> 00:34:56,150
be his helper?
860
00:34:56,190 --> 00:34:58,710
That's right.
861
00:34:59,800 --> 00:35:02,400
So I'm going out for a drink.
862
00:35:02,480 --> 00:35:03,030
Now?
863
00:35:03,280 --> 00:35:03,880
Yes.
864
00:35:04,190 --> 00:35:05,030
It's noon.
865
00:35:05,880 --> 00:35:08,230
No one says you can't drink at noon.
866
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
Don't call me.
867
00:35:20,550 --> 00:35:21,320
You are so early.
868
00:35:26,630 --> 00:35:27,400
What's wrong?
869
00:35:28,550 --> 00:35:29,360
Nothing.
870
00:35:29,440 --> 00:35:30,280
I miss you.
871
00:35:33,150 --> 00:35:34,760
That's impossible.
872
00:35:39,760 --> 00:35:41,150
I'll wait for Yutian.
873
00:35:41,230 --> 00:35:42,440
Or I'm gonna have to say it twice.
874
00:35:43,630 --> 00:35:46,840
She is always late.
875
00:35:46,960 --> 00:35:49,320
You'll be drunk
876
00:35:49,590 --> 00:35:50,550
by the time she gets here.
877
00:35:51,190 --> 00:35:52,670
Chen Chaosheng
878
00:35:53,440 --> 00:35:56,360
trumpeted our relationship around the office.
879
00:35:56,840 --> 00:35:58,150
What?
880
00:35:58,280 --> 00:36:00,510
Don't let him overwhelm you.
881
00:36:00,550 --> 00:36:02,800
Be more magnanimous.
882
00:36:03,030 --> 00:36:04,110
Don't be afraid.
883
00:36:04,190 --> 00:36:06,280
Get your mind right
884
00:36:06,320 --> 00:36:08,880
and figure out a way
885
00:36:09,230 --> 00:36:10,360
to punish him.
886
00:36:10,920 --> 00:36:11,840
I can't do that.
887
00:36:12,110 --> 00:36:13,630
And I would be here if I could?
888
00:36:14,920 --> 00:36:17,150
You don't want to hear this.
889
00:36:17,480 --> 00:36:18,440
So what do you want to hear?
890
00:36:18,590 --> 00:36:19,550
Scold him!
891
00:36:19,670 --> 00:36:20,110
Scold?
892
00:36:20,230 --> 00:36:21,400
Yes!
893
00:36:22,510 --> 00:36:23,190
Okay.
894
00:36:23,880 --> 00:36:24,920
But Yutian isn't here.
895
00:36:25,000 --> 00:36:26,630
I can't do it alone.
896
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
Why isn't she here yet?
897
00:36:29,760 --> 00:36:30,670
All she knows
898
00:36:31,070 --> 00:36:33,110
is to fall in love.
899
00:36:33,630 --> 00:36:36,320
She has been in love
900
00:36:36,400 --> 00:36:38,110
many times.
901
00:36:38,230 --> 00:36:40,920
But she was never discouraged.
902
00:36:41,190 --> 00:36:42,510
She will always fall in love again.
903
00:36:42,590 --> 00:36:44,550
Why don't you learn from her?
904
00:36:44,800 --> 00:36:45,590
Really.
905
00:36:45,710 --> 00:36:47,400
You fail once in a relationship,
906
00:36:47,480 --> 00:36:49,630
and then you give up?
907
00:36:49,760 --> 00:36:51,710
If you go on like this,
908
00:36:52,400 --> 00:36:54,630
you'll be single forever.
909
00:36:55,150 --> 00:36:56,840
I'm not a celibatarian.
910
00:36:56,840 --> 00:36:58,320
I just want to live a decent life.
911
00:36:58,400 --> 00:36:59,480
Am I wrong?
912
00:36:59,960 --> 00:37:00,800
No.
913
00:37:01,000 --> 00:37:03,230
Cheer up
914
00:37:03,280 --> 00:37:06,670
in front of these despicable people.
915
00:37:09,590 --> 00:37:11,110
You are right.
916
00:37:14,150 --> 00:37:15,960
I'm just frustrated.
917
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
I can't believe I ever liked this womanizer.
918
00:37:20,000 --> 00:37:22,400
But if I let him succeed,
919
00:37:22,480 --> 00:37:25,360
I think the world will end.
920
00:37:26,320 --> 00:37:28,110
What are you talking about?
921
00:37:28,880 --> 00:37:30,510
You are finally here.
922
00:37:30,710 --> 00:37:31,230
I'm exhausted.
923
00:37:31,280 --> 00:37:32,150
Ms. Lei
924
00:37:32,190 --> 00:37:33,710
needs you now.
925
00:37:33,800 --> 00:37:36,760
Tell her the world is a good place.
926
00:37:39,150 --> 00:37:40,710
There are worries every day.
927
00:37:40,760 --> 00:37:42,150
Don't take everything too seriously.
928
00:37:42,230 --> 00:37:43,920
Why are you late?
929
00:37:44,880 --> 00:37:47,880
I went to meet my boyfriend's ex-girlfriend.
930
00:37:49,670 --> 00:37:50,230
She's a pain in the ass.
931
00:37:50,320 --> 00:37:51,840
She texts my boyfriend every day.
932
00:37:52,110 --> 00:37:53,190
She went too far.
933
00:37:54,030 --> 00:37:54,880
What did you do?
934
00:37:55,190 --> 00:37:55,880
Tell us.
935
00:37:56,360 --> 00:37:57,400
Gossip.
936
00:37:57,880 --> 00:37:58,960
I told her directly.
937
00:37:59,070 --> 00:38:00,710
She's a girl and I'm a girl.
938
00:38:00,840 --> 00:38:02,550
I can only go further than her.
939
00:38:02,710 --> 00:38:04,030
You can't be polite
940
00:38:04,110 --> 00:38:05,510
about this kind of thing.
941
00:38:07,190 --> 00:38:08,480
She's right.
942
00:38:10,590 --> 00:38:11,760
Cheers.
943
00:38:14,000 --> 00:38:15,030
What did you say?
944
00:38:15,320 --> 00:38:16,480
Ask her.
945
00:38:17,920 --> 00:38:19,000
I don't want to tell you.
946
00:38:22,150 --> 00:38:22,920
I should go.
947
00:38:34,800 --> 00:38:36,030
Ms. Lei. What's wrong?
948
00:38:36,360 --> 00:38:38,630
Nothing wrong. I just want to talk to you.
949
00:38:41,190 --> 00:38:42,230
In the beginning,
950
00:38:42,280 --> 00:38:43,800
I repeatedly please you,
951
00:38:43,840 --> 00:38:45,360
but you pretended not to see.
952
00:38:45,440 --> 00:38:48,110
Have you finally figured it out now?
953
00:38:48,510 --> 00:38:49,920
Yes.
954
00:38:52,150 --> 00:38:53,840
Your tie is crooked.
955
00:39:06,960 --> 00:39:07,710
Okay.
956
00:39:15,440 --> 00:39:16,110
Li.
957
00:39:19,150 --> 00:39:22,360
This tie is really out of date.
958
00:39:23,190 --> 00:39:24,880
But this tie
959
00:39:24,960 --> 00:39:27,110
looks so perfect on you.
960
00:39:28,800 --> 00:39:30,190
What do you mean?
961
00:39:31,710 --> 00:39:32,710
Chen Chaosheng.
962
00:39:32,840 --> 00:39:35,840
You're a terrible professional and
emotional mentor to me.
963
00:39:35,920 --> 00:39:38,320
You are never absent.
964
00:39:38,510 --> 00:39:40,630
But I want to warn you.
965
00:39:42,230 --> 00:39:43,840
I know you
966
00:39:44,400 --> 00:39:46,280
as well as you know me.
967
00:40:19,060 --> 00:40:21,820
♪Shifty eyes♪
968
00:40:22,860 --> 00:40:26,620
♪Obvious lies♪
969
00:40:26,620 --> 00:40:31,420
♪It seems to say it's love♪
970
00:40:32,140 --> 00:40:34,540
♪Farewell♪
971
00:40:34,740 --> 00:40:40,460
♪The chains to tie you♪
972
00:40:42,180 --> 00:40:47,540
♪Never regret to lost it♪
973
00:40:48,460 --> 00:40:54,100
♪Get tired wronged and hurt♪
974
00:40:55,700 --> 00:40:57,540
♪You playing the fool♪
975
00:40:57,580 --> 00:41:02,260
♪Gave me chills♪
976
00:41:02,780 --> 00:41:09,940
♪Wish to speak but stop So be it♪
977
00:41:09,980 --> 00:41:14,380
♪I want you but am afraid of you♪
978
00:41:14,700 --> 00:41:17,820
♪Pains don't need to heal♪
979
00:41:17,820 --> 00:41:22,980
♪Let's treasure each other♪
980
00:41:28,020 --> 00:41:30,180
♪Each departure♪
981
00:41:30,260 --> 00:41:35,300
♪Is reluctant Once out of control♪
982
00:41:35,380 --> 00:41:40,940
♪Tell yourself not to hesitate♪
983
00:41:43,380 --> 00:41:48,540
♪Feel disappointed now♪
984
00:41:50,380 --> 00:41:52,140
♪Time to stop it♪
985
00:41:52,220 --> 00:41:56,580
♪No one always awaits♪
986
00:41:57,340 --> 00:42:04,820
♪Wish to speak but stop So be it♪
987
00:42:06,260 --> 00:42:10,620
♪Turn around and look for a better one♪
988
00:42:13,100 --> 00:42:17,820
♪Look forward to♪
989
00:42:19,060 --> 00:42:22,980
♪The upcoming dawn♪
59080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.