All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S02E03.Dead.Heads.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,000 I beg your pardon 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,267 (tennis ball thwacking) 3 00:00:04,367 --> 00:00:07,567 I never promised you a rose garden 4 00:00:07,667 --> 00:00:11,600 Along with the sunshine 5 00:00:11,700 --> 00:00:15,800 There's got to be a little rain sometime 6 00:00:15,900 --> 00:00:18,367 When you take, you gotta give 7 00:00:18,467 --> 00:00:20,033 So live and let live or let go 8 00:00:20,133 --> 00:00:21,800 (rose snips) 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,633 - Uncle Eddie used to that. 10 00:00:23,733 --> 00:00:25,933 - It's called deadheading. 11 00:00:26,833 --> 00:00:28,233 (snips) 12 00:00:28,333 --> 00:00:29,900 - Uncle Eddie told me you cut off the 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,233 deadheads so the young flowers can grow. 14 00:00:32,333 --> 00:00:36,733 - Thank goodness you are interested in something young man. 15 00:00:36,833 --> 00:00:39,800 (racquet thumping) 16 00:00:42,133 --> 00:00:44,000 Would you like to try? 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,000 - Yes, please, Auntie. 18 00:00:52,100 --> 00:00:53,667 - See where the leaf joins the stem, 19 00:00:53,767 --> 00:00:55,567 there's a tiny bud. 20 00:00:55,667 --> 00:00:59,000 That's the bud we want to encourage to grow. 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,200 A clean cut. 22 00:01:02,767 --> 00:01:04,600 Don't let the petals fall on the ground. 23 00:01:04,700 --> 00:01:07,233 Some people prefer to use secateurs, 24 00:01:07,333 --> 00:01:10,433 but there's always a risk of crushing. 25 00:01:10,533 --> 00:01:12,700 Be careful its very sharp. 26 00:01:21,167 --> 00:01:23,933 (dramatic music) 27 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 Patrick! 28 00:01:27,833 --> 00:01:31,067 (slow dramatic music) 29 00:01:33,300 --> 00:01:36,067 (thumping sound) 30 00:01:46,200 --> 00:01:49,500 (footsteps running) 31 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 - Mum! 32 00:01:52,067 --> 00:01:54,067 Mum! 33 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 (slow piano and sax music) 34 00:02:55,900 --> 00:02:57,900 - Patrick! 35 00:03:18,333 --> 00:03:20,067 Patrick, school time! 36 00:03:21,567 --> 00:03:24,100 - I'll be late, Daddy! 37 00:03:24,200 --> 00:03:26,200 - Coming! 38 00:03:30,367 --> 00:03:34,300 (people talking in restaurant) 39 00:03:35,767 --> 00:03:38,500 - Give him my regards, won't you? 40 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 What's up with you? 41 00:03:49,500 --> 00:03:51,400 You look like you slept under a hedge. 42 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 - A rhododendron bush. 43 00:03:53,600 --> 00:03:57,400 - Your sexual aberrations are your business peter. 44 00:03:57,500 --> 00:03:59,067 - Waiting for a gang of housebreakers who 45 00:03:59,133 --> 00:04:01,067 failed to keep their appointment. 46 00:04:01,167 --> 00:04:04,700 - You can't rely on criminals these days. 47 00:04:04,800 --> 00:04:06,633 What're you doing this morning? 48 00:04:06,733 --> 00:04:07,900 - Finishing my coffee, 49 00:04:08,067 --> 00:04:09,633 writing a report on a wasted night, 50 00:04:09,733 --> 00:04:12,200 then I'm gonna have a nice sleep. 51 00:04:12,300 --> 00:04:15,400 - Add to that list seeing Dick Elgood. 52 00:04:15,500 --> 00:04:16,900 - Who's Dick Elgood? 53 00:04:17,067 --> 00:04:20,367 - Came up from nowt. Sharp. Influential. 54 00:04:20,467 --> 00:04:22,633 Not short of a bobachuk. 55 00:04:22,733 --> 00:04:24,067 Bit of a lad. 56 00:04:24,100 --> 00:04:26,800 He's had more women than you've had rhododendron bushes. 57 00:04:26,900 --> 00:04:28,767 And I owe him a favor. 58 00:04:29,933 --> 00:04:32,700 - YOU owe him the favor and I have to see him? 59 00:04:32,800 --> 00:04:36,067 - I told you're good, so do your best. 60 00:04:38,400 --> 00:04:39,433 - Thank you. 61 00:04:40,367 --> 00:04:42,700 What I'm going to say is likely libelous. 62 00:04:42,800 --> 00:04:46,367 I won't admit to saying it outside this room. 63 00:04:46,467 --> 00:04:48,433 - My word against yours you mean. 64 00:04:48,533 --> 00:04:50,567 - He said you were good. 65 00:04:53,500 --> 00:04:57,600 - Sorry I didn't get any sleep last night. 66 00:04:57,700 --> 00:04:59,533 - Those were the days. 67 00:05:00,867 --> 00:05:05,300 - Would you like to share this libelous statement with me? 68 00:05:05,400 --> 00:05:08,167 - Well, there's this feller in our company, 69 00:05:08,267 --> 00:05:09,467 and I think... 70 00:05:11,133 --> 00:05:13,067 I think he's killing people. 71 00:05:13,133 --> 00:05:15,133 - People? Like, more than one? 72 00:05:15,233 --> 00:05:16,567 - More than one. 73 00:05:18,933 --> 00:05:20,233 - Can you give me names of these people? 74 00:05:20,333 --> 00:05:22,533 - No, and shut the book. 75 00:05:22,633 --> 00:05:24,967 I told you son I'm not here. 76 00:05:25,967 --> 00:05:27,967 - Bearing in mind you're not here, 77 00:05:26,967 --> 00:05:29,200 what does your company do Mr. Elgood? 78 00:05:29,300 --> 00:05:31,300 - You don't know. 79 00:05:30,367 --> 00:05:31,533 The big feller didn't tell you? 80 00:05:31,633 --> 00:05:33,633 - No. 81 00:05:33,600 --> 00:05:35,867 - Have you ever noticed the name "Elgood" 82 00:05:35,967 --> 00:05:38,467 on your journey through life? 83 00:05:38,567 --> 00:05:40,233 - Hang on it's... 84 00:05:40,333 --> 00:05:44,533 - Washbasins, baths, water closets and urinals. 85 00:05:44,633 --> 00:05:46,067 - I must've... 86 00:05:46,167 --> 00:05:49,567 - Must've relieved yourself all over me many a time. 87 00:05:49,667 --> 00:05:51,067 - I suppose so. 88 00:05:51,133 --> 00:05:52,633 - People come and go, 89 00:05:52,733 --> 00:05:56,233 but waste products are ETERNAL Mr. Pascoe. 90 00:05:56,333 --> 00:05:57,800 Urine and excreta to you 91 00:05:57,900 --> 00:06:00,067 bread and butter to me. 92 00:06:00,100 --> 00:06:02,867 Of course, we were taken over in the '80s. 93 00:06:02,967 --> 00:06:05,133 We're now part of ICE. 94 00:06:05,233 --> 00:06:06,533 - ICE? 95 00:06:06,633 --> 00:06:08,700 - Industrial Ceramics of Europe. 96 00:06:08,800 --> 00:06:11,500 I'm head of the UK division. 97 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 But the name still stands. 98 00:06:14,967 --> 00:06:17,767 Did you know there's a gents in Huddersfield 99 00:06:17,867 --> 00:06:20,600 that's a listed building? 100 00:06:20,700 --> 00:06:24,067 - I promise to pay it a visit next time I'm in Huddersfield. 101 00:06:24,167 --> 00:06:25,933 And I promise to keep my notebook closed 102 00:06:26,067 --> 00:06:30,367 if you'll give me the name of this alleged killer. 103 00:06:30,467 --> 00:06:32,467 - Alderman. 104 00:06:32,967 --> 00:06:34,433 Patrick Alderman. 105 00:06:36,133 --> 00:06:38,333 - When will you have your car back? 106 00:06:38,433 --> 00:06:40,433 - Probably the day after tomorrow. 107 00:06:39,533 --> 00:06:41,267 Its only a scratch. 108 00:06:41,367 --> 00:06:43,100 - What the hell is that? 109 00:06:43,200 --> 00:06:47,300 (people chanting and protesting) 110 00:06:51,767 --> 00:06:53,333 - No opting out! 111 00:06:53,433 --> 00:06:55,400 Opt-out equals cop-out! 112 00:06:55,500 --> 00:06:57,100 No opting out! 113 00:06:57,200 --> 00:06:58,967 -[Crowd] Opt-out equals cop-out! 114 00:06:59,067 --> 00:07:01,067 No opting out... 115 00:06:59,867 --> 00:07:01,233 - Will you be all right? 116 00:07:01,333 --> 00:07:03,333 - Of course. 117 00:07:02,400 --> 00:07:03,533 I could run you home. 118 00:07:03,633 --> 00:07:05,200 - I need to talk to Ms. Dillinger about violin classes. 119 00:07:05,300 --> 00:07:06,700 No, I'm going into town later. 120 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 - I'll run you into town. 121 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 - Honestly darling, there is no need. 122 00:07:08,733 --> 00:07:10,367 I'll walk or I'll take a bus. 123 00:07:10,467 --> 00:07:12,767 - I've never been on a bus. 124 00:07:22,400 --> 00:07:23,533 - According to Mr Elgood, he opened the door 125 00:07:23,633 --> 00:07:24,933 and it came crashing down. 126 00:07:25,067 --> 00:07:27,067 - On top of him? 127 00:07:26,067 --> 00:07:28,067 - No he jumped out of the way. 128 00:07:26,867 --> 00:07:29,800 But it did this to his car. 129 00:07:29,900 --> 00:07:32,333 You an expert on the finer points of door tampering? 130 00:07:32,433 --> 00:07:34,900 - No but I know a man who is. 131 00:07:35,733 --> 00:07:38,533 (rain pattering) 132 00:07:44,900 --> 00:07:46,200 - Look as if you need a lift. 133 00:07:46,300 --> 00:07:48,267 - That's awfully kind of you, but I'm going into town. 134 00:07:48,367 --> 00:07:50,367 - So am I. 135 00:07:49,333 --> 00:07:51,267 - See you were... 136 00:07:51,367 --> 00:07:53,900 - Demonstrating against the takeover of a village school 137 00:07:54,067 --> 00:07:56,267 by bourgeois middle class values. 138 00:07:56,367 --> 00:07:57,933 I'm a woman of principle. 139 00:07:58,067 --> 00:07:59,133 Do you mind? 140 00:07:59,233 --> 00:08:01,233 - I know all about principles. 141 00:08:00,267 --> 00:08:02,133 My father was a clergyman. 142 00:08:02,233 --> 00:08:04,233 - I'm not proud. Get in. 143 00:08:05,367 --> 00:08:06,400 - All right. 144 00:08:08,467 --> 00:08:11,333 (engine whirring) 145 00:08:13,133 --> 00:08:15,933 (water splashes) 146 00:08:18,267 --> 00:08:20,233 He's a lovely little boy. 147 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 - Girl. 148 00:08:21,167 --> 00:08:22,333 - In blue? 149 00:08:22,433 --> 00:08:25,200 - I don't believe in stereotyping. 150 00:08:25,300 --> 00:08:26,367 -[Daphne] What's her name? 151 00:08:26,467 --> 00:08:27,700 - Rose. 152 00:08:27,800 --> 00:08:29,600 - My husband grows roses. 153 00:08:29,700 --> 00:08:31,933 - I grew this one. 154 00:08:32,067 --> 00:08:33,600 Do you fancy a coffee? 155 00:08:33,700 --> 00:08:35,500 -[Daphne] All right. 156 00:08:36,667 --> 00:08:39,200 - So Dick Elgood's finally flipped, has he? 157 00:08:39,300 --> 00:08:41,333 - It's a point of view. 158 00:08:43,300 --> 00:08:45,167 - Tell me the story. 159 00:08:45,267 --> 00:08:47,267 I'm a good judge of lunatics. 160 00:08:47,367 --> 00:08:49,367 - Friday morning, 161 00:08:48,400 --> 00:08:50,300 Elgood and Alderman had a row at work. 162 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Friday evening, 163 00:08:51,500 --> 00:08:53,433 Elgood goes to his office, switches on that lamp 164 00:08:53,533 --> 00:08:55,233 and gets an electric shock. 165 00:08:55,333 --> 00:08:56,400 - You've had it checked? 166 00:08:56,500 --> 00:08:57,700 - Frayed wires. 167 00:08:57,800 --> 00:08:59,567 Normal wear and tear. 168 00:08:59,667 --> 00:09:01,967 - Saturday morning, Elgood goes to his garage to get 169 00:09:02,067 --> 00:09:05,067 his car out and open rollover door comes crashing down. 170 00:09:05,167 --> 00:09:06,367 - You had that checked? 171 00:09:06,467 --> 00:09:08,233 - Normal wear and tear. 172 00:09:08,333 --> 00:09:10,433 - You surprise me. 173 00:09:10,533 --> 00:09:13,200 - But these incidents reminded Elgood of two 174 00:09:13,300 --> 00:09:15,600 suspicious deaths at the company the last couple of years. 175 00:09:15,700 --> 00:09:17,833 Brian Dixon the financial director. 176 00:09:17,933 --> 00:09:19,933 - Crushed to death by a table lamp? 177 00:09:18,900 --> 00:09:21,867 - Car accident after a Christmas party. 178 00:09:21,967 --> 00:09:23,667 No other vehicle involved, icy road, 179 00:09:23,767 --> 00:09:25,667 alcohol level well over the limit. 180 00:09:25,767 --> 00:09:27,767 According to Elgood 181 00:09:26,833 --> 00:09:28,567 Alderman was plying him with drink all night. 182 00:09:28,667 --> 00:09:31,100 The other one was Timothy Eagles, the chief accountant. 183 00:09:31,200 --> 00:09:34,167 - Electrocuted by his pocket calculator? 184 00:09:34,267 --> 00:09:35,800 - Had a heart attack in the washroom 185 00:09:35,900 --> 00:09:37,067 he shares with Alderman. 186 00:09:37,100 --> 00:09:38,433 - How did he organize that? 187 00:09:38,533 --> 00:09:41,600 Replace his tablets with Smarties? 188 00:09:41,700 --> 00:09:44,867 - I'm simply reporting what your friend told me, sir. 189 00:09:44,967 --> 00:09:47,133 - Did my friend suggest a motive? 190 00:09:47,233 --> 00:09:49,967 - Yeah Alderman wants to be the chairman of the board. 191 00:09:50,067 --> 00:09:51,833 He's working his way through the ranks. 192 00:09:51,933 --> 00:09:53,800 - By killing them off? 193 00:09:55,067 --> 00:09:58,133 - I know this is Yorkshire, but this is the daftest yet. 194 00:09:58,233 --> 00:10:00,333 Constructive suggestions? 195 00:10:00,433 --> 00:10:02,433 - Forget the whole thing. 196 00:10:01,300 --> 00:10:03,100 Concentrate on these housebreakers. 197 00:10:03,200 --> 00:10:06,433 - Sir, I have another constructive suggestion. 198 00:10:06,533 --> 00:10:07,733 - Good lad. 199 00:10:07,833 --> 00:10:11,500 Why can't you be like Sergeant Wield? 200 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 - Monday morning, there was trouble 201 00:10:13,300 --> 00:10:14,767 in the multistory. 202 00:10:14,867 --> 00:10:17,433 Half a dozen cars vandalized. 203 00:10:17,533 --> 00:10:21,967 But one of them belonging to Mrs Daphne Alderman, 204 00:10:22,067 --> 00:10:24,633 Rosemont House, Garfield. 205 00:10:24,733 --> 00:10:28,133 Wife of the alleged homicidal maniac. 206 00:10:28,233 --> 00:10:30,267 Seems like a good excuse to call. 207 00:10:30,367 --> 00:10:31,500 Have a look at the man. 208 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 - It's a bit shifty and on the hand. 209 00:10:33,700 --> 00:10:35,700 - Isn't that in line with our policy? 210 00:10:35,800 --> 00:10:37,233 - Precisely. 211 00:10:37,333 --> 00:10:40,000 (crowd talking) 212 00:10:50,467 --> 00:10:52,767 - What do they put in this? 213 00:10:52,867 --> 00:10:54,533 - Everything they serve here is full of sugar, 214 00:10:54,633 --> 00:10:57,933 caffeine, cholesterol and animal fat. 215 00:10:58,033 --> 00:11:01,867 Serves you right for consorting with the enemy within. 216 00:11:01,967 --> 00:11:03,233 - Why shouldn't schools opt out? 217 00:11:03,333 --> 00:11:04,700 - So the ruling classes can keep the best for 218 00:11:04,800 --> 00:11:06,700 themselves as usual. 219 00:11:06,800 --> 00:11:08,233 - You really are an enemy within aren't you? 220 00:11:08,333 --> 00:11:10,567 (bell rings) 221 00:11:10,667 --> 00:11:12,133 - Mrs Pascoe! How are you? 222 00:11:12,233 --> 00:11:14,633 - Fine, thank you Mr. Wedderburn. 223 00:11:14,733 --> 00:11:16,533 - This is Police Cadet Sanjay Singh. 224 00:11:16,633 --> 00:11:20,533 This is Mrs Pascoe, Detective Inspector Pascoe's wife. 225 00:11:20,633 --> 00:11:22,633 - Nice to meet you Mrs. 226 00:11:21,467 --> 00:11:23,300 - Good to meet you. 227 00:11:23,400 --> 00:11:24,800 Are you happy in your work? 228 00:11:24,900 --> 00:11:27,967 - I'm going to be the link with the ethnic community, 229 00:11:28,067 --> 00:11:30,067 but I'm doing traffic at the moment. 230 00:11:30,100 --> 00:11:32,067 - Great cup of tea and a lecture on the rush hour. 231 00:11:32,167 --> 00:11:34,533 Nice to see you, Mrs Pascoe. 232 00:11:35,567 --> 00:11:38,533 Bonny bairn but that's as expected. 233 00:11:41,267 --> 00:11:43,167 - Well! Mrs Pascoe! 234 00:11:43,267 --> 00:11:44,533 - What? 235 00:11:44,633 --> 00:11:46,067 - Is it possible to be an enemy within 236 00:11:46,133 --> 00:11:49,667 when your husband is an arm of the state apparatus? 237 00:11:49,767 --> 00:11:51,733 - You're a smart lady, lady. 238 00:11:51,833 --> 00:11:54,933 - I went to a very good fee-paying school. 239 00:11:55,067 --> 00:11:56,600 - I've got a job of my own, 240 00:11:56,700 --> 00:11:58,167 and a life of my own, 241 00:11:58,267 --> 00:12:01,167 and my husband's an honest cop. 242 00:12:01,267 --> 00:12:02,367 What's yours? 243 00:12:03,700 --> 00:12:06,200 - Patrick's an accountant with ICE. 244 00:12:06,300 --> 00:12:08,300 - With what? 245 00:12:07,133 --> 00:12:09,633 - ICE - the bathroom people. 246 00:12:09,733 --> 00:12:14,333 ICE (UK) PLC, to get that whole title. 247 00:12:14,433 --> 00:12:17,967 - I bet they've got a hell of a logo as well. 248 00:12:18,067 --> 00:12:20,067 - Hi! 249 00:12:21,800 --> 00:12:23,733 - Tennis club or Young Conservatives? 250 00:12:23,833 --> 00:12:25,833 - Mandy Burton. 251 00:12:24,633 --> 00:12:27,067 She runs a stall in the market. 252 00:12:27,100 --> 00:12:29,367 - Mandy of Mandy's Nick-Nacks? 253 00:12:29,467 --> 00:12:30,933 - Yes her husband used to work with Patrick. 254 00:12:31,067 --> 00:12:32,100 - Used to? 255 00:12:32,200 --> 00:12:34,633 - He died four years ago. 256 00:12:34,733 --> 00:12:36,567 - She seems quite young. 257 00:12:36,667 --> 00:12:37,733 - So was he. 258 00:12:37,833 --> 00:12:39,600 He fell off a ladder. 259 00:12:44,067 --> 00:12:47,200 (footsteps on gravel) 260 00:12:48,067 --> 00:12:50,733 - Mrs. Alderman you parked your car at the multi-story 261 00:12:50,833 --> 00:12:51,933 at what time? 262 00:12:52,067 --> 00:12:53,633 - 9.15 or something like that. 263 00:12:53,733 --> 00:12:54,933 I dropped my daughter off at school, 264 00:12:55,067 --> 00:12:57,167 and drove into town to do some shopping. 265 00:12:57,267 --> 00:12:59,367 -[Wield] And you returned to your car at 3 o'clock? 266 00:12:59,467 --> 00:13:01,200 - Yes the police were already there. 267 00:13:01,300 --> 00:13:03,867 Other people had found the car is damaged and... 268 00:13:03,967 --> 00:13:06,067 - You must've been heavily laden with shopping? 269 00:13:06,133 --> 00:13:08,133 - Very little. 270 00:13:07,167 --> 00:13:08,400 I was having a browsing day. 271 00:13:08,500 --> 00:13:11,433 You know the Market, library, the bookshop. 272 00:13:11,533 --> 00:13:13,300 - When you parked your car, 273 00:13:13,400 --> 00:13:16,067 did you see anyone hanging about? 274 00:13:16,133 --> 00:13:17,600 -[Daphne] Hello, darling! These gentlemen are 275 00:13:17,700 --> 00:13:19,067 from the police. 276 00:13:20,900 --> 00:13:22,700 - Detective Sergeant Wield. 277 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 - Police Cadet Singh. 278 00:13:23,633 --> 00:13:25,100 - Hello. 279 00:13:25,200 --> 00:13:26,267 Forgive my butting in Sergeant, 280 00:13:26,367 --> 00:13:27,833 but as I understand it vandals 281 00:13:27,933 --> 00:13:29,367 don't get up early and lie in wait. 282 00:13:29,467 --> 00:13:31,667 Isn't it more of an impulse thing? 283 00:13:31,767 --> 00:13:33,767 - I'm sorry, sir. 284 00:13:32,800 --> 00:13:36,267 Most of this may seem boring and irrelevant. 285 00:13:36,367 --> 00:13:37,400 - Can I play on the swing? 286 00:13:37,500 --> 00:13:38,700 - Of course darling, I'll come and give you a push 287 00:13:38,800 --> 00:13:40,300 as soon as the sergeant is finished. 288 00:13:40,400 --> 00:13:42,133 - I want HIM to push me. 289 00:13:42,233 --> 00:13:44,233 - I really don't... 290 00:13:43,200 --> 00:13:45,067 - No, no, no I don't mind. 291 00:13:45,133 --> 00:13:46,667 I've got little sisters. 292 00:13:46,767 --> 00:13:48,800 I'm brilliant with kids. 293 00:13:52,067 --> 00:13:54,633 (kid laughing) 294 00:13:58,533 --> 00:14:01,133 - Have you finished, Sergeant? 295 00:14:02,367 --> 00:14:03,900 - Yes. 296 00:14:04,067 --> 00:14:06,333 Thank you, Mrs Alderman. 297 00:14:06,433 --> 00:14:08,433 If you've things to do... 298 00:14:07,533 --> 00:14:08,967 - I have to feed my family. 299 00:14:09,067 --> 00:14:13,333 - I'll admire the roses till the children are ready. 300 00:14:13,433 --> 00:14:14,867 - Oh, are you interested in flowers? 301 00:14:14,967 --> 00:14:16,400 - It's my ambition to have a garden 302 00:14:16,500 --> 00:14:18,633 instead of a window box. 303 00:14:18,733 --> 00:14:20,400 - I should warn you, Sergeant, my husband 304 00:14:20,500 --> 00:14:23,433 is an enthusiast and an evangelist. 305 00:14:25,700 --> 00:14:27,600 - I'll show you around. 306 00:14:40,467 --> 00:14:42,467 Sorry about this but 307 00:14:41,300 --> 00:14:43,733 its the only way to keep control. 308 00:14:43,833 --> 00:14:45,900 - Do you do all the gardening? 309 00:14:46,067 --> 00:14:47,367 - In my uncle Eddie's day, 310 00:14:47,467 --> 00:14:48,800 great-uncle to be precise, 311 00:14:48,900 --> 00:14:52,633 there was a full-time gardener Old Caldicott. 312 00:14:52,733 --> 00:14:54,333 Times change. 313 00:14:54,433 --> 00:14:56,700 Now, we have Young Caldicott who calls 314 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 himself a gardening consultant, 315 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 and comes here twice a week in a shiny van 316 00:14:58,800 --> 00:15:01,300 in accordance with a written contract. 317 00:15:01,400 --> 00:15:04,933 But I'm the only one who's allowed to touch the roses. 318 00:15:05,067 --> 00:15:07,133 They're the center of my life. 319 00:15:07,233 --> 00:15:10,633 One day, I hope to create my very own. 320 00:15:10,733 --> 00:15:13,333 - What about your work? 321 00:15:13,433 --> 00:15:16,600 - Plenty of room round the edges to earn a decent living. 322 00:15:16,700 --> 00:15:17,933 But why should crude economic reality 323 00:15:18,067 --> 00:15:19,567 hinder a man from growing into 324 00:15:19,667 --> 00:15:22,267 the fullness of his own nature? 325 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 - Quite so. 326 00:15:30,900 --> 00:15:33,600 That's a fine-looking instrument. 327 00:15:33,700 --> 00:15:36,300 - It belonged to my uncle Eddie. 328 00:15:36,400 --> 00:15:40,067 But it was my great aunt who showed me how to use it. 329 00:15:40,133 --> 00:15:44,800 Removing dying blooms is a sad but necessary task. 330 00:15:44,900 --> 00:15:46,200 A lover of roses prefers to use 331 00:15:46,300 --> 00:15:50,567 the quickest and kindest instrument available. 332 00:15:50,667 --> 00:15:52,767 -[Singh] Any joy, Sarge? 333 00:15:53,833 --> 00:15:58,067 -[Wield] He's going to get me miniatures for my window box. 334 00:15:59,867 --> 00:16:01,900 - Am I allowed to talk? 335 00:16:02,067 --> 00:16:06,133 - As long as I'm not compelled to listen. 336 00:16:06,233 --> 00:16:08,067 - That Mrs Alderman she was in the market caf yesterday 337 00:16:08,167 --> 00:16:10,133 morning with Mr Pascoe's wife. 338 00:16:10,233 --> 00:16:11,933 - Fascinating. 339 00:16:12,067 --> 00:16:13,467 - She couldn't have been browsing 340 00:16:13,567 --> 00:16:14,900 in the library on Monday. 341 00:16:15,067 --> 00:16:16,800 Because the library doesn't open on Mondays 342 00:16:16,900 --> 00:16:19,067 on account of the courts. 343 00:16:25,700 --> 00:16:28,800 (commentary from TV) 344 00:16:31,067 --> 00:16:32,567 - I need to know whether you're seriously 345 00:16:32,667 --> 00:16:35,233 investigating Patrick Alderman. 346 00:16:36,467 --> 00:16:37,500 - Because you've got another coffee 347 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 date with Daphne Alderman? 348 00:16:38,633 --> 00:16:40,267 - Tomorrow. 349 00:16:40,367 --> 00:16:42,200 - Two deaths - one drunk driver, 350 00:16:42,300 --> 00:16:43,767 one heart attack. 351 00:16:44,667 --> 00:16:46,667 Both well and truly cremated, 352 00:16:45,533 --> 00:16:47,067 so there's not a shred of evidence. 353 00:16:47,167 --> 00:16:49,733 - So you're not investigating Patrick Alderman? 354 00:16:49,833 --> 00:16:51,967 - The Fat Controller thinks it's daft. 355 00:16:52,067 --> 00:16:53,533 - Good. 356 00:16:53,633 --> 00:16:56,467 - But there could be something lurking in yon greenhouse. 357 00:16:56,567 --> 00:16:59,700 So keep an eye on things while I'm away, sunbeam. 358 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 - Where's he going? 359 00:17:01,500 --> 00:17:04,267 - London, an international conference on 360 00:17:04,367 --> 00:17:05,700 community policing. 361 00:17:05,800 --> 00:17:07,233 - God help London. 362 00:17:07,333 --> 00:17:08,433 - Smart-arse Yanks come to tell us 363 00:17:08,533 --> 00:17:10,833 how to do our job, with videos of 364 00:17:10,933 --> 00:17:14,167 riots in Los Angeles to prove how clever they're. 365 00:17:14,267 --> 00:17:15,633 - But if he thinks there's 366 00:17:15,733 --> 00:17:17,700 "summat in yon greenhouse", 367 00:17:17,800 --> 00:17:19,733 that means you ARE investigating 368 00:17:19,833 --> 00:17:21,900 Patrick Alderman. 369 00:17:22,067 --> 00:17:23,400 - Not exactly. 370 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 On the one hand, I am. 371 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 On the other hand, I'm not. 372 00:17:26,600 --> 00:17:29,900 I say that was pretty straightforward. 373 00:17:30,067 --> 00:17:32,533 It's the way that the fat man operates. 374 00:17:32,633 --> 00:17:33,967 If it turns out as daft as we all think it is, 375 00:17:34,067 --> 00:17:36,467 I'LL be the one who looks like an idiot. 376 00:17:36,567 --> 00:17:39,433 - In amongst all this HIGHLY professional 377 00:17:39,533 --> 00:17:42,567 investigation, has anybody mentioned a man called 378 00:17:42,667 --> 00:17:44,667 Burton? 379 00:17:45,300 --> 00:17:46,900 - The famous explored who was married to Elizabeth Taylor? 380 00:17:47,067 --> 00:17:49,667 - It's only bit of girly gossip over coffee with Daphne, 381 00:17:49,767 --> 00:17:53,633 but Chris Burton was an accountant with Elgood's. 382 00:17:53,733 --> 00:17:57,900 He fell off a ladder and Patrick Alderman got his job. 383 00:18:00,533 --> 00:18:02,467 - Would you like MY job? 384 00:18:02,567 --> 00:18:03,767 - I have got a job. 385 00:18:03,867 --> 00:18:06,067 I'm a struggling novelist. 386 00:18:13,067 --> 00:18:15,367 (footsteps) 387 00:18:18,567 --> 00:18:20,933 - Normal wear and tear. 388 00:18:21,067 --> 00:18:23,233 - That was the expert view. 389 00:18:23,333 --> 00:18:25,067 - And the garage door? 390 00:18:25,167 --> 00:18:26,600 - Likewise. 391 00:18:26,700 --> 00:18:28,700 - Fair enough. 392 00:18:27,567 --> 00:18:29,567 I made a pillock myself. 393 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 We'll forget the whole thing now. 394 00:18:30,600 --> 00:18:31,733 - You're officially withdrawing your complaint 395 00:18:31,833 --> 00:18:33,067 Mr. Elgood? 396 00:18:33,100 --> 00:18:36,300 - I never officially made one. 397 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 - What about Chris Burton? 398 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 - What about him? 399 00:18:38,300 --> 00:18:39,600 He fell off a ladder and broke his neck. 400 00:18:39,700 --> 00:18:41,767 - Yeah and Patrick Alderman got his job. 401 00:18:41,867 --> 00:18:44,067 It's as easy to sabotage a ladder as a garage door. 402 00:18:44,167 --> 00:18:46,167 - Mr. Pascoe I've done my duty by my old mate, 403 00:18:46,267 --> 00:18:47,567 Andy Dalziel. 404 00:18:47,667 --> 00:18:49,467 I've given him a right good laugh. 405 00:18:49,567 --> 00:18:51,067 You too, I dare say. 406 00:18:51,133 --> 00:18:53,067 Let's just leave like that shall we? 407 00:18:53,133 --> 00:18:54,433 - It's your complaint, Mr Elgood. 408 00:18:54,533 --> 00:18:57,067 - And there is NO complaint. 409 00:18:57,133 --> 00:18:59,133 - Noted. 410 00:19:03,067 --> 00:19:04,167 Is this the family album? 411 00:19:04,267 --> 00:19:06,267 - Oh, yeah. 412 00:19:05,100 --> 00:19:07,800 Works outings, when we had them. 413 00:19:09,300 --> 00:19:11,167 - There's someone here called Alderman. 414 00:19:11,267 --> 00:19:14,300 - Yeah Patrick's great-uncle Eddie. 415 00:19:14,400 --> 00:19:15,667 He was a genius. 416 00:19:15,767 --> 00:19:17,767 He was to balance sheets what 417 00:19:16,733 --> 00:19:19,800 Freddie Trueman was to fast bowling. 418 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 He could have been a multimillionaire 419 00:19:21,067 --> 00:19:22,233 but his mind turned. 420 00:19:22,333 --> 00:19:24,633 Happier with his roses. 421 00:19:24,733 --> 00:19:26,667 - Another rose fancier. 422 00:19:29,533 --> 00:19:31,867 (whistling) 423 00:19:32,867 --> 00:19:36,100 (slow dramatic music) 424 00:19:43,667 --> 00:19:45,933 - Excuse me can I help you? 425 00:19:46,067 --> 00:19:47,133 - No, thanks. 426 00:19:48,867 --> 00:19:51,167 Yes tell me about the rose. 427 00:19:52,200 --> 00:19:54,800 - It's called Blue Moon. 428 00:19:54,900 --> 00:19:57,433 - Blue moon means improbability. 429 00:19:57,533 --> 00:19:59,900 - We all need little improbability in life. 430 00:20:00,000 --> 00:20:01,533 Don't we? 431 00:20:01,633 --> 00:20:05,867 The thing is having the courage to accept it. Yes? 432 00:20:19,900 --> 00:20:21,900 - It symbolizes improbability. 433 00:20:22,000 --> 00:20:24,367 - It symbolizes you're going around the bend. 434 00:20:24,467 --> 00:20:25,600 That's what comes of hanging about 435 00:20:25,700 --> 00:20:26,900 a bog factory. 436 00:20:27,867 --> 00:20:28,967 What did Dick Elgood have to say? 437 00:20:29,067 --> 00:20:30,600 - He says drop the inquiry. 438 00:20:30,700 --> 00:20:31,800 - So drop it. 439 00:20:32,667 --> 00:20:35,033 - What about Chris Burton? 440 00:20:35,133 --> 00:20:37,133 - He fell off a ladder. 441 00:20:35,967 --> 00:20:37,800 It happens all the time. 442 00:20:37,900 --> 00:20:39,900 - No it doesn't. 443 00:20:38,967 --> 00:20:41,100 - If you're gonna start quoting statistics 444 00:20:41,200 --> 00:20:43,733 I will throw you out of the window. 445 00:20:43,833 --> 00:20:45,733 - Patrick Alderman was unemployed. 446 00:20:45,833 --> 00:20:46,933 Elgood gave him a part-time job 447 00:20:47,033 --> 00:20:49,367 because his great-uncle had been a mate. 448 00:20:49,467 --> 00:20:50,567 And Burton falls off the ladder 449 00:20:50,667 --> 00:20:52,333 and suddenly there's a vacancy for a company accountant. 450 00:20:52,433 --> 00:20:55,600 - There was an investigation and an inquest. 451 00:20:55,700 --> 00:20:57,700 accidental death. 452 00:20:56,633 --> 00:20:58,633 The man went for a Burton. 453 00:20:57,533 --> 00:20:59,533 (door knocks) 454 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Yes? 455 00:21:00,467 --> 00:21:02,400 - Sir it's about Patrick Alderman. 456 00:21:02,500 --> 00:21:04,633 - Has he given you a rose and all? 457 00:21:04,733 --> 00:21:07,533 - No, but he's getting me some miniatures. 458 00:21:07,633 --> 00:21:09,267 - Single malt? 459 00:21:09,367 --> 00:21:11,133 - Flowers for my window box. 460 00:21:11,233 --> 00:21:12,967 - God give me strength. 461 00:21:13,067 --> 00:21:15,067 What is it? 462 00:21:13,967 --> 00:21:16,667 - A report on my visit to the house. 463 00:21:16,767 --> 00:21:18,933 - Go on, then report on your visit to the house. 464 00:21:19,067 --> 00:21:22,467 Then we can close the inquiry and make it short. 465 00:21:22,567 --> 00:21:24,600 - Sir, he seems more interested in 466 00:21:24,700 --> 00:21:27,100 his roses than he is in his family. 467 00:21:27,200 --> 00:21:29,167 - There's 1000s of men like that, more interested 468 00:21:29,267 --> 00:21:31,267 in dogs and darts and Dominos 469 00:21:31,367 --> 00:21:32,733 than they're in their families. 470 00:21:32,833 --> 00:21:34,767 Doesn't make them killers. 471 00:21:34,867 --> 00:21:37,100 - He's not so much interested 472 00:21:37,200 --> 00:21:38,667 more like passionate. 473 00:21:38,767 --> 00:21:40,600 - I watched him deadheading the roses. 474 00:21:40,700 --> 00:21:44,067 It was like watching a painter or a surgeon. 475 00:21:44,167 --> 00:21:47,067 - Have you checked he's got a license for his secateurs? 476 00:21:47,133 --> 00:21:48,533 - Doesn't use secateurs. 477 00:21:48,633 --> 00:21:51,167 He uses a pruning knife. 478 00:21:51,267 --> 00:21:52,700 - A non secateur. 479 00:21:54,733 --> 00:21:56,533 - I dare say he's got some weedkiller in his shed. 480 00:21:56,633 --> 00:21:58,400 I suppose you have a theory that he blew 481 00:21:58,500 --> 00:22:01,067 some of it up Chris Burton's trouser leg, 482 00:22:01,100 --> 00:22:02,867 causing him to fall off his ladder. 483 00:22:02,967 --> 00:22:06,467 - No we have got something a bit more interesting than that. 484 00:22:06,567 --> 00:22:07,900 Patrick Alderman changed his name 485 00:22:08,067 --> 00:22:09,500 when he inherited the house. 486 00:22:09,600 --> 00:22:11,500 - Why? Was he called Shufflebottom or something? 487 00:22:11,600 --> 00:22:14,200 - No, he was called Highsmith. 488 00:22:14,300 --> 00:22:15,600 - After his father? 489 00:22:15,700 --> 00:22:17,433 - Highsmith was his mother's name. 490 00:22:17,533 --> 00:22:19,533 - What happened to her? 491 00:22:18,367 --> 00:22:19,733 She fall off a ladder as well? 492 00:22:19,833 --> 00:22:21,767 - Penelope Highsmith alive and well and living 493 00:22:21,867 --> 00:22:23,067 in London SW1. 494 00:22:25,367 --> 00:22:27,300 - Penny Highsmith? 495 00:22:27,400 --> 00:22:28,667 - You know her? 496 00:22:30,067 --> 00:22:32,900 - Very little escapes my attention. 497 00:22:33,833 --> 00:22:34,933 - What would you like us to do next? 498 00:22:35,067 --> 00:22:37,433 - Something useful for preference. 499 00:22:37,533 --> 00:22:40,333 House break-in. Community policing. 500 00:22:40,433 --> 00:22:42,533 Save Alderman for your window box. 501 00:22:42,633 --> 00:22:44,900 Leave that file on me desk. 502 00:22:48,867 --> 00:22:51,167 Come on. Come on. Come on. 503 00:23:07,700 --> 00:23:09,333 - Classy joint. 504 00:23:09,433 --> 00:23:12,167 - Is this your first visit? 505 00:23:12,267 --> 00:23:13,833 You knew where to find the ladies'. 506 00:23:13,933 --> 00:23:15,767 - So I'm a hypocrite! 507 00:23:15,867 --> 00:23:18,333 It proves I've joined the middle classes. 508 00:23:18,433 --> 00:23:20,067 - Welcome aboard. 509 00:23:26,167 --> 00:23:28,167 We had the police round at our house. 510 00:23:27,067 --> 00:23:28,300 Did you know? 511 00:23:29,800 --> 00:23:33,133 - Peter said something about cars being vandalized 512 00:23:33,233 --> 00:23:34,300 and follow-up concordance. 513 00:23:34,400 --> 00:23:36,400 - It seemed a bit over the top 514 00:23:35,367 --> 00:23:38,933 for a slight scratch to the paintwork. 515 00:23:39,067 --> 00:23:40,933 Does he tell you everything? 516 00:23:41,067 --> 00:23:43,600 - Sorry I don't understand the question, Miss. 517 00:23:43,700 --> 00:23:45,467 - About his work? 518 00:23:45,567 --> 00:23:48,867 - No, he's bound by the Official Secrets Act. 519 00:23:48,967 --> 00:23:52,067 Most of it's either confidential or boring 520 00:23:52,167 --> 00:23:53,233 and I feel asleep. 521 00:23:53,333 --> 00:23:56,267 Isn't it the same with you? 522 00:23:56,367 --> 00:23:57,833 - What do you mean? 523 00:23:57,933 --> 00:24:00,767 - Accountants have confidentiality as well don't they? 524 00:24:00,867 --> 00:24:03,233 - It's not a problem for Patrick. 525 00:24:03,333 --> 00:24:07,367 He wasn't designed by nature to be a chatterbox. 526 00:24:10,300 --> 00:24:11,933 - How did you meet? 527 00:24:14,833 --> 00:24:16,433 - Daddy was Archdeacon of St Mark's 528 00:24:16,533 --> 00:24:19,067 in Little Leven, outside Harrogate. 529 00:24:19,100 --> 00:24:20,233 The firm Patrick was working for 530 00:24:20,333 --> 00:24:22,067 used to do the church accounts 531 00:24:22,133 --> 00:24:24,867 at a discount, naturally. 532 00:24:24,967 --> 00:24:26,433 I was still in the sixth form 533 00:24:26,533 --> 00:24:28,933 and somehow Patrick always turned up 534 00:24:29,067 --> 00:24:32,367 to check something in the books in the school holidays, 535 00:24:32,467 --> 00:24:34,100 or off term you know the sort of thing. 536 00:24:34,200 --> 00:24:36,333 - What a big girl you've grown into. 537 00:24:36,433 --> 00:24:37,667 May I carry your satchel? 538 00:24:37,767 --> 00:24:40,067 Oh look a nice, big rosy handful. 539 00:24:40,100 --> 00:24:44,167 - Oh, no Patrick's not like that at all. 540 00:24:44,267 --> 00:24:45,733 He's an innocent. 541 00:24:49,633 --> 00:24:51,800 And then my father died. 542 00:24:52,867 --> 00:24:55,200 - The church killed him. 543 00:24:55,300 --> 00:24:56,367 - Overwork? 544 00:24:56,467 --> 00:24:58,700 - A bit of it fell on him. 545 00:25:00,067 --> 00:25:02,067 - What?! 546 00:25:01,133 --> 00:25:02,167 - He was inspecting the belfry 547 00:25:02,267 --> 00:25:03,400 and a large coping stone fell off 548 00:25:03,500 --> 00:25:05,733 and cracked his skull. 549 00:25:05,833 --> 00:25:07,367 - Amen. 550 00:25:07,467 --> 00:25:09,867 - As we might say but you aint heard nothing yet. 551 00:25:09,967 --> 00:25:12,167 Dig the back story. 552 00:25:12,267 --> 00:25:13,300 Writers' jargon. 553 00:25:13,400 --> 00:25:14,900 You wouldn't understand. 554 00:25:15,067 --> 00:25:17,267 Daphne and Patrick wanted to get engaged. 555 00:25:17,367 --> 00:25:19,200 The family were dead against it. 556 00:25:19,300 --> 00:25:21,333 Then this large hump of Belfry comes to the rescue 557 00:25:21,433 --> 00:25:24,233 and Daphne gets to the money. 558 00:25:24,333 --> 00:25:26,067 - I thought all the clergymen were poor. 559 00:25:26,133 --> 00:25:29,600 - The money was from her mother's side. 560 00:25:29,700 --> 00:25:31,067 - I don't like to ask. 561 00:25:31,100 --> 00:25:32,500 What happened to her mother? 562 00:25:32,600 --> 00:25:34,833 - She died when Daphne was 13, 563 00:25:34,933 --> 00:25:36,867 but that was a proper illness. 564 00:25:36,967 --> 00:25:39,267 And kosher about all I checked. 565 00:25:39,367 --> 00:25:41,133 - You're working well. 566 00:25:41,233 --> 00:25:43,733 (baby cries) 567 00:25:45,433 --> 00:25:48,067 - A woman's work is NEVER done. 568 00:26:01,600 --> 00:26:03,333 What are you doing? 569 00:26:03,433 --> 00:26:06,433 - She was dreaming, so I'm showing her the moon. 570 00:26:06,533 --> 00:26:08,533 - The moon? 571 00:26:08,567 --> 00:26:10,700 - Coleridge recommend it. 572 00:26:10,800 --> 00:26:12,800 When his infant son was dreaming, 573 00:26:11,600 --> 00:26:12,967 he'd show him the moon. 574 00:26:13,067 --> 00:26:14,200 - Coleridge? 575 00:26:18,300 --> 00:26:22,500 - If only you could tell me what you were dreaming about. 576 00:26:40,433 --> 00:26:43,633 - Bloody hell, it's PC Gunga Din. 577 00:26:43,733 --> 00:26:44,767 - Now, lads. 578 00:26:45,767 --> 00:26:47,133 I was wondering what time you'd get here. 579 00:26:47,233 --> 00:26:48,567 - What are you doing here? 580 00:26:48,667 --> 00:26:50,767 - It's a stakeout. 581 00:26:50,867 --> 00:26:52,767 This place is swarming with CID 582 00:26:52,867 --> 00:26:54,667 and security cameras. 583 00:26:57,067 --> 00:26:59,200 So save the vandalism for another day. 584 00:26:59,300 --> 00:27:00,700 - We don't do vandalism. 585 00:27:00,800 --> 00:27:02,100 - Don't worry. 586 00:27:02,200 --> 00:27:04,933 We're not bothered about vandalism. 587 00:27:05,067 --> 00:27:08,733 What it is, is a car-stealing ring. 588 00:27:08,833 --> 00:27:10,267 Were you here last Monday morning? 589 00:27:10,367 --> 00:27:12,367 - Why? 590 00:27:11,367 --> 00:27:13,067 - Woman on her own, driving a green Polo, 591 00:27:13,167 --> 00:27:15,100 parked here about 9.15. 592 00:27:16,833 --> 00:27:18,800 - What about her? 593 00:27:18,900 --> 00:27:21,200 - A bit tasty d'you reckon? 594 00:27:22,367 --> 00:27:24,300 - The feller thought so. 595 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 - She met a feller? 596 00:27:25,400 --> 00:27:28,067 - Yeah he was waiting for her in his car. 597 00:27:28,100 --> 00:27:30,267 She was gasping for it. 598 00:27:30,367 --> 00:27:31,633 - Can you describe him? 599 00:27:31,733 --> 00:27:33,333 - I can describe the car. 600 00:27:33,433 --> 00:27:35,433 - Go on then. 601 00:27:34,367 --> 00:27:35,667 - What's in it for me? 602 00:27:35,767 --> 00:27:38,567 - All suspicion of involvement of vandalism 603 00:27:38,667 --> 00:27:40,167 won't be written on the record. 604 00:27:40,267 --> 00:27:42,300 - We don't do vandalism. 605 00:27:43,700 --> 00:27:47,867 - She got into this bloke's car a maroon Jaguar XJ Sport. 606 00:27:55,133 --> 00:27:57,133 - Yes! 607 00:27:57,600 --> 00:28:00,133 - Detective Inspector Pascoe, Wetherton CID. 608 00:28:00,233 --> 00:28:02,167 I'm inquiring after a Mr Patrick Alderman 609 00:28:02,267 --> 00:28:07,067 who used to work for you about seven or eight years ago. 610 00:28:07,133 --> 00:28:09,133 Yeah that sounds perfect. 611 00:28:08,067 --> 00:28:11,333 Can you give me number for Mr Capstick? 612 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 Yeah. 613 00:28:15,900 --> 00:28:17,600 That's great cheers. 614 00:28:18,433 --> 00:28:20,433 I'm going to Harrogate. 615 00:28:19,400 --> 00:28:20,467 - To take the waters? 616 00:28:20,567 --> 00:28:22,633 - To see whether Patrick Alderman's taking ours. 617 00:28:22,733 --> 00:28:24,733 - I need to talk to someone. 618 00:28:23,567 --> 00:28:25,333 -[Both] Talk to him. 619 00:28:30,300 --> 00:28:33,133 (tires on gravel) 620 00:28:37,833 --> 00:28:41,067 (slow dramatic music) 621 00:29:03,067 --> 00:29:04,933 - Which of my many embezzlements 622 00:29:05,067 --> 00:29:08,900 over the last 50 years do you wish to discuss? 623 00:29:10,567 --> 00:29:12,200 - Not yours, Mr Capstick. 624 00:29:12,300 --> 00:29:13,400 Patrick Alderman's. 625 00:29:13,500 --> 00:29:14,700 - Oh! Patrick. 626 00:29:16,067 --> 00:29:19,333 You have, of course, spoken with him about this matter? 627 00:29:19,433 --> 00:29:22,667 - No, I haven't, as a matter of fact. 628 00:29:22,767 --> 00:29:26,333 I've only met him once very briefly. 629 00:29:26,433 --> 00:29:30,067 - And yet, to me, whom you've not met at all, 630 00:29:30,100 --> 00:29:33,400 you're quite willing to broach the subject without preamble. 631 00:29:33,500 --> 00:29:34,967 - The only reason I will take action in this matter 632 00:29:35,067 --> 00:29:37,333 is to protect someone who is less able than 633 00:29:37,433 --> 00:29:38,967 Patrick Alderman to protect himself. 634 00:29:39,067 --> 00:29:40,167 - Or herself. 635 00:29:43,067 --> 00:29:45,067 - Quite so. 636 00:29:45,367 --> 00:29:49,567 - Very well Patrick joined the firm in 1988 or perhaps 89. 637 00:29:55,700 --> 00:29:57,300 I liked him. 638 00:29:57,400 --> 00:29:59,533 He was quiet, respectful. 639 00:30:01,367 --> 00:30:04,433 likable once you got beneath the surface. 640 00:30:04,533 --> 00:30:07,633 He planted those roses as a matter of fact. 641 00:30:07,733 --> 00:30:09,033 - I know about the roses. 642 00:30:09,133 --> 00:30:10,867 - Direct linear descendants of a strain 643 00:30:10,967 --> 00:30:13,767 of his great-uncle Edward's roses. 644 00:30:13,867 --> 00:30:18,100 - If you liked him so much, why did he leave your firm? 645 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 - That was Mrs McNeil. 646 00:30:28,367 --> 00:30:30,433 A sweet old lady. 647 00:30:30,533 --> 00:30:32,300 A widow of substance. 648 00:30:33,500 --> 00:30:36,633 She took a fancy to Patrick. 649 00:30:36,733 --> 00:30:40,067 Insisted he look after her investments. 650 00:30:40,933 --> 00:30:43,733 She used to give him presents. 651 00:30:43,833 --> 00:30:46,700 Thick sweaters, pair of galoshes. 652 00:30:48,167 --> 00:30:49,267 - Galoshes? 653 00:30:49,367 --> 00:30:52,800 - She worried about him going out in the cold weather. 654 00:30:52,900 --> 00:30:55,533 Despite her best efforts, 655 00:30:55,633 --> 00:30:57,500 he caught a flu virus. 656 00:30:59,233 --> 00:31:01,067 When he was off work, 657 00:31:02,067 --> 00:31:04,167 she phoned with a query. 658 00:31:06,433 --> 00:31:09,300 And I had to seek the answer in her files. 659 00:31:09,400 --> 00:31:10,767 - And you found? 660 00:31:11,667 --> 00:31:16,267 - Approximately two thirds of her money had been 661 00:31:16,367 --> 00:31:19,500 I'd use the word misappropriated. 662 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 You would say... 663 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 - Stolen. 664 00:31:21,600 --> 00:31:24,300 - Technically as it turned out. 665 00:31:26,067 --> 00:31:27,933 Before the matter could come to a head. 666 00:31:28,067 --> 00:31:29,633 - Mrs McNeil died. 667 00:31:29,733 --> 00:31:31,200 - Same flu virus. 668 00:31:32,867 --> 00:31:34,900 She was a very old lady. 669 00:31:36,267 --> 00:31:37,900 And when the lawyers examined the will... 670 00:31:38,067 --> 00:31:40,500 - I wonder if I can guess. 671 00:31:40,600 --> 00:31:43,700 - Mrs McNeil had no close relatives. 672 00:31:43,800 --> 00:31:47,267 A few token legacies to charities 673 00:31:47,367 --> 00:31:49,200 dogs and cats, mostly. 674 00:31:51,067 --> 00:31:55,067 The residue was to Patrick Alderman of Rosemont. 675 00:31:56,233 --> 00:31:59,067 He'd been stealing from himself. 676 00:31:59,833 --> 00:32:02,067 - So no action was taken? 677 00:32:02,100 --> 00:32:04,600 - No official action. 678 00:32:04,700 --> 00:32:08,433 I naturally asked for and received his resignation. 679 00:32:08,533 --> 00:32:12,133 The way we do things in the professions. 680 00:32:12,233 --> 00:32:14,267 - Did I help you at all? 681 00:32:17,567 --> 00:32:18,700 - Thank you. 682 00:32:18,800 --> 00:32:20,600 A great deal I think. 683 00:32:22,267 --> 00:32:25,100 - I do hope none of this hurts Patrick. 684 00:32:25,200 --> 00:32:29,067 - Very little seems to hurt him, Mr Capstick. 685 00:32:35,100 --> 00:32:38,233 - If you look at the screen, what do we see? 686 00:32:38,333 --> 00:32:41,200 Superficially, a street riot. 687 00:32:41,300 --> 00:32:43,233 But if we look at a deeper level, 688 00:32:43,333 --> 00:32:45,800 we see a hostile interface 689 00:32:45,900 --> 00:32:49,700 between socio-ethnic groupings within the community nexus. 690 00:32:49,800 --> 00:32:51,867 These groups have two goals. 691 00:32:51,967 --> 00:32:54,200 One, to break the law. 692 00:32:54,300 --> 00:32:57,233 The other, to uphold the law. 693 00:32:57,333 --> 00:32:59,500 The question you, as law enforcement 694 00:32:59,600 --> 00:33:02,200 officers, must address, 695 00:33:02,300 --> 00:33:04,300 is how you can impact 696 00:33:03,233 --> 00:33:05,400 in a proactive way upon this 697 00:33:05,500 --> 00:33:08,300 apparently intractable interface. 698 00:33:09,233 --> 00:33:11,233 - Excuse me. 699 00:33:10,167 --> 00:33:11,267 -[Presenter] You may refer to diagrams 700 00:33:11,367 --> 00:33:14,333 1 to 17 in the packs I distributed. 701 00:33:19,900 --> 00:33:21,467 - May I help you, sir? 702 00:33:21,567 --> 00:33:25,300 - I need to interface with some nicotine, and fast. 703 00:33:25,400 --> 00:33:28,733 - I'm afraid this is a non-smoking building, sir. 704 00:33:28,833 --> 00:33:30,100 - I'm going outside. 705 00:33:30,200 --> 00:33:31,800 I may be some time. 706 00:33:34,267 --> 00:33:36,767 (cars plying) 707 00:33:48,067 --> 00:33:50,733 (engine idling) 708 00:34:04,267 --> 00:34:06,267 Penny? 709 00:34:09,900 --> 00:34:11,867 Penny Highsmith, is it? 710 00:34:13,167 --> 00:34:14,867 - Andy Dalziel! 711 00:34:14,967 --> 00:34:16,900 - Everyone says I'm unforgettable. 712 00:34:17,067 --> 00:34:20,067 - You're not, but I can read a name badge. 713 00:34:20,100 --> 00:34:22,467 Detective Superintendent. 714 00:34:22,567 --> 00:34:23,700 - Sorry. 715 00:34:23,800 --> 00:34:25,733 Down here for a conference. 716 00:34:25,833 --> 00:34:27,433 - What's the subject? 717 00:34:27,533 --> 00:34:29,400 Hanging around on street corners? 718 00:34:29,500 --> 00:34:31,533 - Community policing. 719 00:34:31,633 --> 00:34:33,633 I thought that was enough. 720 00:34:32,733 --> 00:34:34,667 I fancied a walk and a cup of tea. 721 00:34:34,767 --> 00:34:36,767 Is this where you live? 722 00:34:35,733 --> 00:34:37,300 - This is my front door. 723 00:34:37,400 --> 00:34:41,267 - Do, metropolitan sophisticates have kettles? 724 00:34:42,833 --> 00:34:44,700 - Still a cheeky sod. 725 00:34:46,833 --> 00:34:48,867 Yeah. I've got a kettle. 726 00:35:02,767 --> 00:35:04,867 - You've weathered well, love. 727 00:35:04,967 --> 00:35:06,700 Still in prime condition. 728 00:35:06,800 --> 00:35:09,567 - You sound like a jobbing builder, checking for dry rot. 729 00:35:09,667 --> 00:35:11,600 - It is mine as a compliment. 730 00:35:11,700 --> 00:35:13,400 It's a fair few years since... 731 00:35:13,500 --> 00:35:14,900 - Since you nearly had your evil way 732 00:35:15,067 --> 00:35:18,067 with me in the changing room at the rugby club dance. 733 00:35:18,133 --> 00:35:22,933 - I thought you were having your evil way with me. 734 00:35:23,067 --> 00:35:24,600 Anyroad... 735 00:35:24,700 --> 00:35:26,067 I'm glad you remembered. 736 00:35:26,133 --> 00:35:28,800 - A trauma like that isn't easily forgotten. 737 00:35:28,900 --> 00:35:30,300 - Was it traumatic? 738 00:35:30,400 --> 00:35:31,900 - It was your beeper going off at the crucial 739 00:35:32,067 --> 00:35:34,867 moment that was the traumatic bit. 740 00:35:36,933 --> 00:35:39,300 - Do you ever come north? 741 00:35:39,400 --> 00:35:42,433 We've, extended the changing rooms. 742 00:35:43,633 --> 00:35:45,933 - Once in a while, to see Patrick. 743 00:35:46,067 --> 00:35:48,600 But he's big enough to look after himself now. 744 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 - Good. 745 00:35:52,833 --> 00:35:53,933 I wish I was. 746 00:35:56,933 --> 00:35:58,567 - Okay concentrate. 747 00:35:59,533 --> 00:36:01,500 The story so far. 748 00:36:01,600 --> 00:36:04,233 We have six people who died over a 23-year period. 749 00:36:04,333 --> 00:36:07,533 In each case, Patrick Alderman benefited from the death. 750 00:36:07,633 --> 00:36:09,633 I'll try a theory. 751 00:36:08,533 --> 00:36:09,767 You tell me when I'm talking cobblers. 752 00:36:09,867 --> 00:36:10,967 We will start with Great Aunt Florence. 753 00:36:11,067 --> 00:36:14,633 - Patrick was only what, 10 11 years old? 754 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 - He was helping his aunt pruning roses 755 00:36:17,500 --> 00:36:19,967 when she had a coronary thrombosis. 756 00:36:20,067 --> 00:36:22,800 - "Time for bed," said Florence. 757 00:36:22,900 --> 00:36:24,667 - Knock it off. 758 00:36:24,767 --> 00:36:26,767 - Sorry. 759 00:36:27,433 --> 00:36:28,567 - The case of the prosecution case is that 760 00:36:28,667 --> 00:36:30,067 Florence Alderman died intestate. 761 00:36:30,167 --> 00:36:32,067 Patrick's mother inherited the ancestral garden 762 00:36:32,133 --> 00:36:34,133 and the money. 763 00:36:33,133 --> 00:36:35,200 Which she subsequently shared with the son. 764 00:36:35,300 --> 00:36:38,300 - The case for the defense case is that Florence Alderman 765 00:36:38,400 --> 00:36:39,867 was a sick woman 766 00:36:39,967 --> 00:36:43,433 still convalescing from an earlier attack. 767 00:36:43,533 --> 00:36:45,633 - Alright, moving on... 768 00:36:45,733 --> 00:36:47,233 Reverend Oliver Somerton, killed 769 00:36:47,333 --> 00:36:48,867 by a coping stone which fell from the belfry 770 00:36:48,967 --> 00:36:50,900 at St. Mark's Church at Little Leven. 771 00:36:51,067 --> 00:36:54,100 Daphne Somerton, now Mrs Patrick Alderman, 772 00:36:54,200 --> 00:36:56,333 inherited 60 grand. 773 00:36:56,433 --> 00:36:58,233 - There was no witnesses. 774 00:36:58,333 --> 00:37:01,300 The coroner said accidental death. 775 00:37:01,400 --> 00:37:03,733 Wasn't Patrick at work in Harrogate at that time? 776 00:37:03,833 --> 00:37:05,800 - No He'd taken the day off to attend 777 00:37:05,900 --> 00:37:08,233 to Mr Capstick's roses. 778 00:37:08,333 --> 00:37:11,133 And you can move to the church in five minutes. 779 00:37:11,233 --> 00:37:12,633 - And on a sudden impulse, 780 00:37:12,733 --> 00:37:17,367 Patrick sprints to the church like Linford Christie, 781 00:37:17,467 --> 00:37:19,900 climbs to the top like Sherpa Tenzing, 782 00:37:20,067 --> 00:37:21,700 dislodges a lump of stone weighing 783 00:37:21,800 --> 00:37:24,567 a couple of hundredweight like... 784 00:37:25,700 --> 00:37:27,700 - Popeye? 785 00:37:27,467 --> 00:37:29,067 - Like Popeye. 786 00:37:29,133 --> 00:37:32,233 He does all that, still on the same sudden impulse, 787 00:37:32,333 --> 00:37:34,600 and manages to hit a vicar? 788 00:37:35,567 --> 00:37:39,367 Sorry, but that one's got to be down to God. 789 00:37:42,333 --> 00:37:44,067 - Now, Mrs McNeil. 790 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 He embezzles her money, he gets found out. 791 00:37:45,800 --> 00:37:47,733 Just before the noxious substances hit the fan, 792 00:37:47,833 --> 00:37:50,500 she dies of bronchial pneumonia. 793 00:37:51,433 --> 00:37:53,300 She was 78 years old. 794 00:37:54,467 --> 00:37:55,767 How did he do it? 795 00:37:55,867 --> 00:37:58,333 Sneeze through her keyhole? 796 00:37:58,433 --> 00:38:00,200 No Forget it. 797 00:38:00,300 --> 00:38:01,533 Cut to Burton. 798 00:38:02,500 --> 00:38:04,533 He could be a contender. 799 00:38:05,400 --> 00:38:06,967 - Chris Burton fell off a ladder. 800 00:38:07,067 --> 00:38:08,833 Alderman got his job. 801 00:38:09,867 --> 00:38:12,067 - I've checked the coroner's report. 802 00:38:12,167 --> 00:38:13,500 - And? 803 00:38:13,600 --> 00:38:16,567 - Well, he died between 2.30 and 3.30. 804 00:38:16,667 --> 00:38:19,233 They had got the decorators in, painting the house. 805 00:38:19,333 --> 00:38:21,433 The theory is he slipped home to see how they were 806 00:38:21,533 --> 00:38:23,067 getting on. 807 00:38:23,167 --> 00:38:25,200 - Where were the decorators? 808 00:38:25,300 --> 00:38:26,800 - It had rained earlier on, so they'd gone 809 00:38:26,900 --> 00:38:30,900 to an inside job on the other side of town. 810 00:38:31,067 --> 00:38:33,100 - How do we know the time of death? 811 00:38:33,200 --> 00:38:35,500 - Mrs Burton went out at 2.30, 812 00:38:35,600 --> 00:38:37,533 leaving the house empty. 813 00:38:37,633 --> 00:38:39,333 Came back at 3.30. 814 00:38:39,433 --> 00:38:41,067 There he was. 815 00:38:41,100 --> 00:38:42,667 On the patio. 816 00:38:42,767 --> 00:38:45,267 - It's a mistake having a patio. 817 00:38:45,367 --> 00:38:47,233 - Mrs Burton's called Mandy. 818 00:38:47,333 --> 00:38:49,067 - TWO mistakes. 819 00:38:49,100 --> 00:38:51,133 - Runs a stall in the market 820 00:38:51,233 --> 00:38:52,867 Mandy's Nick-Nacks. 821 00:38:55,233 --> 00:38:56,533 - I should talk to her. 822 00:38:56,633 --> 00:38:59,600 Have a browse among her nick-nacks. 823 00:39:01,467 --> 00:39:05,067 - The fat man's still here in spirit. 824 00:39:05,100 --> 00:39:07,200 - Dixon? Eagles? 825 00:39:07,300 --> 00:39:08,633 - Non-runners. 826 00:39:08,733 --> 00:39:10,867 A drug driver and a heart attack. 827 00:39:10,967 --> 00:39:12,067 - Organizing that's about as easy 828 00:39:12,167 --> 00:39:14,800 as dropping a church on a clergyman. 829 00:39:14,900 --> 00:39:16,900 - How about dropping an up-and-over door 830 00:39:16,067 --> 00:39:18,067 on someone? 831 00:39:16,967 --> 00:39:18,733 - You're forgetting about Dick Elgood. 832 00:39:18,833 --> 00:39:21,233 - Do you remember Elgood's car? 833 00:39:21,333 --> 00:39:23,300 Maroon Jaguar XJ Sport. 834 00:39:23,400 --> 00:39:24,433 - Had a slight dent in the boot. 835 00:39:24,533 --> 00:39:26,533 Yeah what about it? 836 00:39:25,567 --> 00:39:27,367 - Monday morning, Daphne Alderman 837 00:39:27,467 --> 00:39:29,700 parks her car in the multistory, 838 00:39:29,800 --> 00:39:32,567 climbs into a maroon Jaguar XJ Sport, 839 00:39:32,667 --> 00:39:36,867 and well we can only guess what happened after that. 840 00:39:37,800 --> 00:39:40,333 - We're talking assignations? 841 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 - Well it doesn't sound like browsing 842 00:39:43,500 --> 00:39:46,067 the shops and and in the library... 843 00:39:46,133 --> 00:39:49,100 especially if the library's closed. 844 00:39:53,167 --> 00:39:54,300 - Oi! Gunga! 845 00:39:55,900 --> 00:39:57,800 - Show a bit of respect. 846 00:39:57,900 --> 00:39:59,900 - What's up? 847 00:39:58,800 --> 00:40:00,933 Is it another stakeout? 848 00:40:01,033 --> 00:40:03,233 - No, better than that, Mick. 849 00:40:03,333 --> 00:40:04,567 Not allowed to say. 850 00:40:04,667 --> 00:40:06,667 Why? 851 00:40:12,233 --> 00:40:14,133 - Listen, when you said that about us 852 00:40:14,233 --> 00:40:16,500 being off the hook for vandalism, 853 00:40:16,600 --> 00:40:17,900 was that right? 854 00:40:18,000 --> 00:40:20,133 - Why do you think I said it? 855 00:40:20,233 --> 00:40:21,500 - Jonty Matt says you're a liar. 856 00:40:21,600 --> 00:40:23,033 He says all police are liars. 857 00:40:23,133 --> 00:40:25,367 - Jonty's a good lad, but he's a villain. 858 00:40:25,467 --> 00:40:26,733 It runs in the family. 859 00:40:26,833 --> 00:40:27,967 His dad's inside. 860 00:40:28,067 --> 00:40:30,300 And one of his brother has just gone down. 861 00:40:30,400 --> 00:40:32,033 - That'll be it then. 862 00:40:32,133 --> 00:40:33,567 They're a man short. 863 00:40:33,667 --> 00:40:35,967 - That'll be what, then? 864 00:40:36,067 --> 00:40:37,667 - There's a job's coming up. 865 00:40:37,767 --> 00:40:39,033 Jonty's gonna be on it. 866 00:40:39,133 --> 00:40:41,667 - Alright what sort of a job? 867 00:40:41,767 --> 00:40:42,933 - Nicking stuff from a big house. 868 00:40:43,033 --> 00:40:45,300 - There are hundreds of big houses in Yorkshire. 869 00:40:45,400 --> 00:40:46,467 - This one called Rosemont. 870 00:40:46,567 --> 00:40:48,433 I didn't tell you that. 871 00:40:48,533 --> 00:40:49,567 - How d'you know? 872 00:40:49,667 --> 00:40:51,200 - Jonty said they'd pay me a few quid 873 00:40:51,300 --> 00:40:53,333 for helping with the lifting. 874 00:40:53,433 --> 00:40:55,467 - Don't do it MIck. 875 00:40:55,567 --> 00:40:56,800 Tell them you're washing your hair. 876 00:40:56,900 --> 00:40:58,367 -[Mick] You are. 877 00:40:59,333 --> 00:41:01,133 - Hello Mrs Pascoe! 878 00:41:04,200 --> 00:41:06,633 (bell rings) 879 00:41:09,533 --> 00:41:12,533 - What happened to you this morning? 880 00:41:12,633 --> 00:41:13,700 I waited half an hour. 881 00:41:13,800 --> 00:41:15,067 - More to the point, what happened to you when 882 00:41:15,133 --> 00:41:17,333 you married into the police force? 883 00:41:17,433 --> 00:41:19,700 - Usual thing, had my picture taken 884 00:41:19,800 --> 00:41:22,067 with pretty flowers, smiled nicely, 885 00:41:22,167 --> 00:41:23,567 went on honeymoon, masses of sex... 886 00:41:23,667 --> 00:41:24,933 - Oh, shut up. 887 00:41:25,800 --> 00:41:28,300 - I'm just trying to answer the question, ma'am. 888 00:41:28,400 --> 00:41:30,233 - Well answer me one question. 889 00:41:30,333 --> 00:41:31,533 Yes or no. 890 00:41:31,633 --> 00:41:34,533 Did you know when you took me under your little left wing, 891 00:41:34,633 --> 00:41:37,233 that your husband was in charge of an investigation 892 00:41:37,333 --> 00:41:38,400 into my husband? 893 00:41:38,500 --> 00:41:41,700 - That's not a simple question and you know it. 894 00:41:41,800 --> 00:41:42,833 - Yes or no? 895 00:41:44,900 --> 00:41:47,833 - First, I gave you a lift that day 896 00:41:49,300 --> 00:41:50,367 because it was chucking it down. 897 00:41:50,467 --> 00:41:53,733 Second, I didn't take you under "my little left wing", 898 00:41:53,833 --> 00:41:57,933 though it's a good line and I might use it later. 899 00:41:58,800 --> 00:42:00,433 I talked to you and, 900 00:42:00,533 --> 00:42:02,500 goddammit, I liked you. 901 00:42:05,333 --> 00:42:06,367 - Thank you. 902 00:42:08,300 --> 00:42:09,333 - It's true. 903 00:42:10,433 --> 00:42:13,767 And yes, Peter does talk about his work 904 00:42:14,733 --> 00:42:16,900 and some of it's disgusting, 905 00:42:17,067 --> 00:42:19,933 but he is not a disgusting person. 906 00:42:20,067 --> 00:42:22,300 - Do you talk to him about us? 907 00:42:22,400 --> 00:42:23,867 - Yes, obviously. 908 00:42:24,833 --> 00:42:25,933 - In detail? 909 00:42:27,267 --> 00:42:28,867 - I met Daphne. 910 00:42:28,967 --> 00:42:30,133 We had coffee. 911 00:42:31,100 --> 00:42:32,933 I preached at her about human rights 912 00:42:33,067 --> 00:42:34,967 and we argued about public schools, 913 00:42:35,067 --> 00:42:37,067 we had another coffee, we went home. 914 00:42:37,167 --> 00:42:40,533 There's nothing very inflammatory there. 915 00:42:41,700 --> 00:42:43,600 Anyway, how did you find out? 916 00:42:43,700 --> 00:42:45,700 - What about? 917 00:42:44,767 --> 00:42:48,233 - About the investigation into your husband. 918 00:42:48,333 --> 00:42:50,733 They're supposed to be discreet inquiries. 919 00:42:50,833 --> 00:42:53,200 - I heard from Dick Elgood. 920 00:42:56,400 --> 00:42:58,633 I told him about the sergeant coming to the house, 921 00:42:58,733 --> 00:43:01,333 asking weird and highly irrelevant questions 922 00:43:01,433 --> 00:43:03,767 about the vandalism in the car park. 923 00:43:03,867 --> 00:43:06,467 He told me about making that silly complaint 924 00:43:06,567 --> 00:43:09,433 about Patrick to the police, 925 00:43:09,533 --> 00:43:13,200 and about how he later, withdrawn the complaint. 926 00:43:13,300 --> 00:43:15,300 But the investigations 927 00:43:14,367 --> 00:43:17,067 have gone further, haven't they? 928 00:43:17,167 --> 00:43:19,167 - I believe so. 929 00:43:18,167 --> 00:43:21,667 But why or how, I have no idea believe me. 930 00:43:23,467 --> 00:43:26,500 - I'm trying to believe you, Ellie. 931 00:43:28,133 --> 00:43:30,567 - But hang on a minute. 932 00:43:30,667 --> 00:43:31,867 I have the brain of a weak 933 00:43:31,967 --> 00:43:34,467 and feeble woman, so please explain 934 00:43:34,567 --> 00:43:37,600 why did you bother to tell Dick Elgood about 935 00:43:37,700 --> 00:43:40,533 the vandalism in the car park? 936 00:43:40,633 --> 00:43:42,067 - You don't know? 937 00:43:45,700 --> 00:43:47,567 You really don't know, do you? 938 00:43:47,667 --> 00:43:49,267 - I haven't a clue. 939 00:43:50,933 --> 00:43:52,533 - I parked the car, 940 00:43:53,533 --> 00:43:55,233 got into Dick's car, 941 00:43:56,800 --> 00:43:59,433 and we spent the day together. 942 00:44:03,233 --> 00:44:04,767 - You mean "spent the day together" as 943 00:44:04,867 --> 00:44:07,733 in waves crashing on the seashore? 944 00:44:11,700 --> 00:44:13,867 Isn't he a bit old? 945 00:44:13,967 --> 00:44:15,267 - Pushing 60... 946 00:44:16,467 --> 00:44:18,733 but in good working order. 947 00:44:21,667 --> 00:44:24,200 - You're sure he said Rosemont? 948 00:44:24,300 --> 00:44:27,433 - Mick Feaver's not clever enough to make things up. 949 00:44:27,533 --> 00:44:29,267 He says they'll do the job when they're away. 950 00:44:29,367 --> 00:44:31,633 - Sorry young man, I am drowning in your syntax. 951 00:44:31,733 --> 00:44:33,733 - Sir? 952 00:44:32,800 --> 00:44:34,300 - I think he means the thieves will do the job 953 00:44:34,400 --> 00:44:36,733 while the people who live in the houses are away. 954 00:44:36,833 --> 00:44:38,700 - Superintendent Dalziel on the phone. 955 00:44:38,800 --> 00:44:40,700 - Sling your hook. 956 00:44:40,800 --> 00:44:42,400 This is for adults. 957 00:44:44,333 --> 00:44:46,367 - How's the conference? 958 00:44:47,900 --> 00:44:49,800 He seems to have decided they're 959 00:44:49,900 --> 00:44:51,667 a bunch of dedicated self-abusers. 960 00:44:51,767 --> 00:44:53,300 - What a surprise. 961 00:44:54,433 --> 00:44:56,567 - Listen, sunbeam, I've been thinking 962 00:44:56,667 --> 00:44:59,167 about our serial killer. 963 00:44:59,267 --> 00:45:02,233 Anything to relieve the boredom. 964 00:45:02,333 --> 00:45:04,267 Chris Burton's the man to work on. 965 00:45:04,367 --> 00:45:05,867 He falls off his ladder 966 00:45:05,967 --> 00:45:07,700 and Mandy Burton gets a prime spot 967 00:45:07,800 --> 00:45:10,900 at the marketplace faster than the speed of light. 968 00:45:11,067 --> 00:45:12,367 When we talk of the the marketplace, 969 00:45:12,467 --> 00:45:15,167 we're talking serious Yorkshire mafia. 970 00:45:15,267 --> 00:45:18,800 They even do funny handshakes with their feet. 971 00:45:18,900 --> 00:45:22,933 And I'll tell you another thing, I'm missing you buggers. 972 00:45:23,067 --> 00:45:24,833 I'd never have thought it possible. 973 00:45:24,933 --> 00:45:27,267 Right. Back at the weekend. 974 00:45:27,367 --> 00:45:29,500 Get it sorted by then, eh? 975 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Good lad. 976 00:45:35,500 --> 00:45:36,967 I am a policeman. 977 00:45:46,067 --> 00:45:48,567 - This is where he fell, Inspector. 978 00:45:48,667 --> 00:45:50,633 This is the exact spot. 979 00:45:51,533 --> 00:45:53,533 Cheers. 980 00:45:55,467 --> 00:45:56,733 - Cheers. 981 00:45:56,833 --> 00:45:57,967 - Oh, I'm sorry. 982 00:45:58,067 --> 00:46:01,100 - You mustn't think I'm callous, Peter. 983 00:46:01,200 --> 00:46:03,133 All right if I call you Peter? 984 00:46:03,233 --> 00:46:06,067 You're too good-looking to be an inspector. 985 00:46:06,133 --> 00:46:07,367 It was four years ago. 986 00:46:07,467 --> 00:46:10,967 I'm well over the grieving process. 987 00:46:11,067 --> 00:46:12,467 - Good. 988 00:46:12,567 --> 00:46:14,767 Now, about Mr Burton. 989 00:46:14,867 --> 00:46:17,100 - Has somebody been making naughty phone calls? 990 00:46:17,200 --> 00:46:19,533 Or is it the insurance company? 991 00:46:19,633 --> 00:46:21,700 - It's really just routine, Mrs Burton. 992 00:46:21,800 --> 00:46:22,967 - Oh, Mandy. 993 00:46:23,067 --> 00:46:24,167 If you can't be frank, 994 00:46:24,267 --> 00:46:26,767 you might as well be friendly. 995 00:46:27,767 --> 00:46:28,800 Well, I'll be frank. 996 00:46:28,900 --> 00:46:31,067 Chris was a sweet fellow, but he hit 40, 997 00:46:31,133 --> 00:46:34,333 same time as I did, and that was that. 998 00:46:35,500 --> 00:46:37,733 He turned middle-aged. 999 00:46:37,833 --> 00:46:39,833 - And he went running up a ladder 1000 00:46:38,700 --> 00:46:40,500 in the middle of a wet afternoon? 1001 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 I wouldn't do that. 1002 00:46:43,067 --> 00:46:44,367 - Because you're young. 1003 00:46:44,467 --> 00:46:46,867 Your bourgeois, middle-aged man is convinced 1004 00:46:46,967 --> 00:46:50,333 the workmen are cheating on him. 1005 00:46:50,433 --> 00:46:53,067 He climbs the ladder to check. 1006 00:46:57,233 --> 00:46:58,500 - Did your husband ever socialize 1007 00:46:58,600 --> 00:47:00,967 with any of his colleagues from work? 1008 00:47:01,067 --> 00:47:03,500 Mr Elgood, Mr Eagles, Mr Alderman? 1009 00:47:03,600 --> 00:47:06,667 - You do know a lot don't you? 1010 00:47:06,767 --> 00:47:09,300 Let me think, a long time ago 1011 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 Dick Elgood. 1012 00:47:10,467 --> 00:47:12,667 He was friendly enough, but still the big boss 1013 00:47:12,767 --> 00:47:14,533 if you know what I mean? 1014 00:47:14,633 --> 00:47:16,567 - I know exactly what you mean. 1015 00:47:16,667 --> 00:47:18,133 - And we went out to dinner with Tim Eagles 1016 00:47:18,233 --> 00:47:20,267 and his wife a couple of times. 1017 00:47:20,367 --> 00:47:23,533 That other one, Patrick Alderman. 1018 00:47:23,633 --> 00:47:26,367 Chris didn't reckon much on him at all. 1019 00:47:26,467 --> 00:47:27,833 - Why not? 1020 00:47:27,933 --> 00:47:30,633 - Because his job had been fixed for him. 1021 00:47:30,733 --> 00:47:33,600 Chris didn't reckon much on fixes at all. 1022 00:47:33,700 --> 00:47:37,233 He was a very moral man my late husband. 1023 00:47:48,933 --> 00:47:52,900 - I'm probably going to meet your friend Daphne. 1024 00:47:53,067 --> 00:47:57,167 - I'm meeting her tomorrow definitely, so there! 1025 00:47:57,267 --> 00:48:00,133 - Why are you going to meet her probably? 1026 00:48:00,233 --> 00:48:03,267 - We've had a tip-off Rosemont's going to be done. 1027 00:48:03,367 --> 00:48:05,367 We'll keep an eye on their valuables 1028 00:48:04,333 --> 00:48:06,433 while they're away. 1029 00:48:06,533 --> 00:48:10,433 - Isn't just an excuse to nose around the house? 1030 00:48:10,533 --> 00:48:14,067 - What, have a poke around their dark and dusty corners? 1031 00:48:14,167 --> 00:48:15,433 Absolutely not. 1032 00:48:18,400 --> 00:48:19,833 But we've had word of a hint of a rumor 1033 00:48:19,933 --> 00:48:22,167 about Daphne and Dick Elgood. 1034 00:48:22,267 --> 00:48:24,133 Assignations, no less. 1035 00:48:25,467 --> 00:48:27,667 - Another bored housewife. 1036 00:48:29,067 --> 00:48:31,967 - What do YOU know about bored housewives? 1037 00:48:32,067 --> 00:48:36,267 - I 've seen documentaries about them on Channel 4. 1038 00:48:37,933 --> 00:48:40,300 (footsteps) 1039 00:48:49,867 --> 00:48:52,633 (paper rustling) 1040 00:48:59,867 --> 00:49:02,533 - I thought I'd seen the last of you, young man. 1041 00:49:02,633 --> 00:49:04,633 - The problem with police work is 1042 00:49:03,567 --> 00:49:04,967 once a line of inquiry has been started, 1043 00:49:05,067 --> 00:49:07,667 we're legally obliged to pursue it, 1044 00:49:07,767 --> 00:49:09,133 until we can prove beyond all reasonable doubt that 1045 00:49:09,233 --> 00:49:11,900 no crime's been committed. 1046 00:49:12,067 --> 00:49:16,267 - Even when it means setting your own wife to spy on people? 1047 00:49:16,367 --> 00:49:18,833 - You'll have to explain that, Mr Elgood. 1048 00:49:18,933 --> 00:49:21,600 - You're telling me it's a coincidence? 1049 00:49:21,700 --> 00:49:23,867 I speak to you one day about Patrick Alderman 1050 00:49:23,967 --> 00:49:28,367 and the next day your missus gives Daphne Alderman a lift. 1051 00:49:28,467 --> 00:49:30,800 And it's all morning coffee and chocolate biscuits 1052 00:49:30,900 --> 00:49:32,100 and girl talk. 1053 00:49:32,967 --> 00:49:35,200 - Don't go any further, Mr Elgood. 1054 00:49:35,300 --> 00:49:36,400 I'll tell you what we know 1055 00:49:36,500 --> 00:49:38,767 and can prove if necessary. 1056 00:49:38,867 --> 00:49:41,100 - What is there to prove? 1057 00:49:41,200 --> 00:49:42,700 - That the day before you came to see me at 1058 00:49:42,800 --> 00:49:46,367 the police station, you met Daphne Alderman in the car park. 1059 00:49:46,467 --> 00:49:48,967 She got into your car and you drove off together. 1060 00:49:49,067 --> 00:49:52,167 She returned five hours later. 1061 00:49:52,267 --> 00:49:54,267 - Your wife told you this? 1062 00:49:54,367 --> 00:49:57,267 - Police inquiries revealed it. 1063 00:49:57,367 --> 00:49:59,100 If you accuse my wife one more time, 1064 00:49:59,200 --> 00:50:01,067 I might be tempted to forget our age difference 1065 00:50:01,167 --> 00:50:02,433 and the noble traditions of the CID 1066 00:50:02,533 --> 00:50:04,700 and smack you on the nose! 1067 00:50:06,200 --> 00:50:09,067 - All right I met Daphne Alderman. 1068 00:50:10,033 --> 00:50:12,333 I'm not denying it. 1069 00:50:12,433 --> 00:50:15,100 But my private life's my business, isn't it? 1070 00:50:15,200 --> 00:50:17,367 Even in this town. 1071 00:50:17,467 --> 00:50:19,600 - You meet a woman, and the day after 1072 00:50:19,700 --> 00:50:21,200 you accuse her husband of trying to kill you. 1073 00:50:21,300 --> 00:50:24,000 - Pull the other one, son! 1074 00:50:24,100 --> 00:50:26,833 Patrick Alderman as the jealous husband? 1075 00:50:26,933 --> 00:50:28,167 - Why not? 1076 00:50:28,267 --> 00:50:30,100 - Because all he cares about is his bloody roses. 1077 00:50:30,200 --> 00:50:31,600 That's why not. 1078 00:50:31,700 --> 00:50:33,967 He'd kill for them. 1079 00:50:34,067 --> 00:50:35,367 Not for Daphne. 1080 00:50:38,200 --> 00:50:40,200 But I shouldn't have said those 1081 00:50:39,167 --> 00:50:41,267 things about your wife. 1082 00:50:41,367 --> 00:50:43,367 I'm sorry. 1083 00:50:44,067 --> 00:50:45,500 Apology accepted. 1084 00:50:47,233 --> 00:50:50,267 - Right, well, then, perhaps 1085 00:50:50,367 --> 00:50:53,400 I can now get on with my day's work. 1086 00:50:55,267 --> 00:50:56,733 - I was hoping that you might be able 1087 00:50:56,833 --> 00:50:57,900 to enlighten me about the nature of 1088 00:50:58,000 --> 00:51:01,500 your relationship with Mrs. Mandy Burton. 1089 00:51:02,467 --> 00:51:04,567 - Andy "sodding" Dalziel. 1090 00:51:05,600 --> 00:51:07,533 He trained you well, didn't he? 1091 00:51:07,633 --> 00:51:09,200 - So he tells me. 1092 00:51:11,533 --> 00:51:13,467 (buzzer beeps) 1093 00:51:13,567 --> 00:51:15,567 Miss Dominic? 1094 00:51:14,600 --> 00:51:15,900 -[Ms. Dominic] Yes, Mr Elgood. 1095 00:51:16,067 --> 00:51:19,933 - Can I have two cups of coffee, please, love? 1096 00:51:21,800 --> 00:51:22,967 - What's wrong with the coffee lounge? 1097 00:51:23,067 --> 00:51:24,300 - It's bugged. 1098 00:51:24,400 --> 00:51:25,567 - Special Branch? 1099 00:51:25,667 --> 00:51:27,667 - WI. 1100 00:51:26,500 --> 00:51:28,067 - Even worse! 1101 00:51:28,133 --> 00:51:30,400 - And I want to talk to you 1102 00:51:31,433 --> 00:51:33,200 about Dick Elgood and me, 1103 00:51:33,300 --> 00:51:36,233 about Patrick and me, about you and me 1104 00:51:36,333 --> 00:51:38,067 about you and Peter. 1105 00:51:38,967 --> 00:51:40,567 - We might need a bigger park. 1106 00:51:40,667 --> 00:51:42,667 - I'm not joking. 1107 00:51:41,533 --> 00:51:43,533 - Nor am I. 1108 00:51:44,900 --> 00:51:46,167 - Plum brandy. 1109 00:51:47,900 --> 00:51:51,167 It leaves no odor on the breath. 1110 00:51:51,267 --> 00:51:52,433 You're sure did right. 1111 00:51:52,533 --> 00:51:55,667 I was having a thing with Mandy Burton. 1112 00:51:55,767 --> 00:51:57,300 Well, you've seen her. 1113 00:51:57,400 --> 00:51:58,733 Do you blame me? 1114 00:52:00,233 --> 00:52:03,067 She's a lass with a very healthy appetite. 1115 00:52:03,167 --> 00:52:05,533 Too much for poor old Chris. 1116 00:52:07,600 --> 00:52:10,067 - Why did he fall off the ladder? 1117 00:52:10,133 --> 00:52:12,067 - I'd a business lunch at the White Rose 1118 00:52:12,100 --> 00:52:14,733 Me and Chris, Tim Eagles, 1119 00:52:14,833 --> 00:52:18,167 Patrick Alderman, and a couple of chaps from the Council. 1120 00:52:18,267 --> 00:52:20,067 After the lunch, I went into the bar 1121 00:52:20,167 --> 00:52:23,367 for a top-up and there was Mandy. 1122 00:52:23,467 --> 00:52:26,600 She was very keen for me to see her new 1123 00:52:26,700 --> 00:52:29,600 bathroom suite, which we'd supplied. 1124 00:52:29,700 --> 00:52:30,733 - Naturally. 1125 00:52:32,433 --> 00:52:36,300 - She drove me to the house and, well... 1126 00:52:36,400 --> 00:52:37,700 we went to bed. 1127 00:52:39,233 --> 00:52:41,633 We were sort of recharging our batteries 1128 00:52:41,733 --> 00:52:44,700 when we thought we heard something. 1129 00:52:47,667 --> 00:52:50,800 (ladder creaking) 1130 00:52:50,900 --> 00:52:52,400 See what it is. 1131 00:52:52,500 --> 00:52:54,500 Mandy got out of bed, 1132 00:52:53,600 --> 00:52:57,133 went to the window, drew the curtains. 1133 00:52:57,233 --> 00:52:59,667 and there was Chris on the ladder. 1134 00:52:59,767 --> 00:53:02,100 He sees his wife stark naked 1135 00:53:02,200 --> 00:53:05,933 and his boss ditto in the background. 1136 00:53:06,067 --> 00:53:08,067 He fell off the ladder. 1137 00:53:07,133 --> 00:53:08,800 (screams) 1138 00:53:08,900 --> 00:53:10,900 Bingo. 1139 00:53:13,700 --> 00:53:14,800 -[Peter] Then what happens? 1140 00:53:14,900 --> 00:53:18,067 - Panic stations her and me both. 1141 00:53:18,167 --> 00:53:21,200 We got dressed and went downstairs. 1142 00:53:21,300 --> 00:53:24,300 He was dead - no question. 1143 00:53:24,400 --> 00:53:26,267 Now, don't get me wrong, Pascoe. 1144 00:53:26,367 --> 00:53:28,933 This may sound callous, 1145 00:53:29,067 --> 00:53:31,200 but he really wasn't a likable man. 1146 00:53:31,300 --> 00:53:33,100 We felt sorry, but... 1147 00:53:35,067 --> 00:53:36,900 - Shaken, not stirred. 1148 00:53:39,067 --> 00:53:40,300 - Nobody was about. 1149 00:53:40,400 --> 00:53:41,533 I hid in the boot of the car 1150 00:53:41,633 --> 00:53:43,600 and Mandy drove me to town. 1151 00:53:43,700 --> 00:53:44,800 Go on, go on. 1152 00:53:45,933 --> 00:53:47,567 What are you doing? Go on. 1153 00:53:47,667 --> 00:53:50,067 (car moves) 1154 00:53:51,067 --> 00:53:55,067 Then she went back home and discovered the body. 1155 00:53:56,767 --> 00:53:58,900 - All as reported at the inquest. 1156 00:53:59,067 --> 00:54:00,267 - Exactly. 1157 00:54:00,367 --> 00:54:02,333 No crime committed, 1158 00:54:02,433 --> 00:54:03,933 no crime intended. 1159 00:54:05,700 --> 00:54:08,500 Just a bit of, well, diplomatic 1160 00:54:08,600 --> 00:54:10,533 rearrangement of the facts. 1161 00:54:10,633 --> 00:54:11,733 - Mr. Elgood everything you did from 1162 00:54:11,833 --> 00:54:13,067 the moment you failed to call the police 1163 00:54:13,167 --> 00:54:15,333 was a criminal act. 1164 00:54:15,433 --> 00:54:18,167 Mrs Burton purgered herself at the inquest. 1165 00:54:18,267 --> 00:54:21,700 - It's not proper purgery if it's an inquest. 1166 00:54:21,800 --> 00:54:24,433 - An inquest is a court of law. 1167 00:54:25,900 --> 00:54:28,200 What about the market store? 1168 00:54:28,300 --> 00:54:30,300 Was it a trade-off? 1169 00:54:29,233 --> 00:54:30,333 Price of Mandy's silence? 1170 00:54:30,433 --> 00:54:33,333 - No, it was something to keep her busy. 1171 00:54:33,433 --> 00:54:35,433 You know what it's like. 1172 00:54:35,533 --> 00:54:37,300 Wheels within wheels. 1173 00:54:38,267 --> 00:54:40,267 Small town. 1174 00:54:42,500 --> 00:54:43,600 Would you like to put all this 1175 00:54:43,700 --> 00:54:45,833 in a written statement, Mr Elgood? 1176 00:54:45,933 --> 00:54:47,300 - Like hell. 1177 00:54:47,400 --> 00:54:50,367 Now, listen, there are some very important negotiations 1178 00:54:50,467 --> 00:54:51,833 going on here next week. 1179 00:54:51,933 --> 00:54:54,067 That sort of caper does not go down 1180 00:54:54,100 --> 00:54:56,800 well with our European partners. 1181 00:54:58,067 --> 00:55:00,333 How about a bit of discretion? 1182 00:55:00,433 --> 00:55:03,367 - I'll discuss it with Mr Dalziel. 1183 00:55:03,467 --> 00:55:05,733 - Andy Dalziel? Discretion? 1184 00:55:07,967 --> 00:55:09,333 - You know what it's like. 1185 00:55:09,433 --> 00:55:11,100 Wheels within wheels. 1186 00:55:11,200 --> 00:55:13,200 Small town. 1187 00:55:15,233 --> 00:55:18,367 - He was attentive, amusing, gentle, interested, 1188 00:55:18,467 --> 00:55:20,233 old-fashioned courteous, 1189 00:55:20,333 --> 00:55:22,133 and, yes, old as well. 1190 00:55:22,233 --> 00:55:24,867 And please Ellie don't preach at me about father figures. 1191 00:55:24,967 --> 00:55:27,800 - I wouldn't dream of it. 1192 00:55:27,900 --> 00:55:31,533 - I probably drank too much and he must be very clever. 1193 00:55:31,633 --> 00:55:33,400 And probably experienced because I didn't realize 1194 00:55:33,500 --> 00:55:34,733 I was being seduced realize until... 1195 00:55:34,833 --> 00:55:37,067 - Until you were seduced. 1196 00:55:37,133 --> 00:55:38,900 - Oh, Sir Jasper. 1197 00:55:39,067 --> 00:55:40,567 (laughs) 1198 00:55:40,667 --> 00:55:43,400 - But if Dick Elgood is amusing, 1199 00:55:43,500 --> 00:55:45,767 gentle, and all those other things, 1200 00:55:45,867 --> 00:55:48,400 does that mean Patrick isn't? 1201 00:55:48,500 --> 00:55:51,333 - It's difficult to describe anything with Patrick. 1202 00:55:51,433 --> 00:55:53,433 - Don't feel obliged. 1203 00:55:52,333 --> 00:55:55,133 - No, I need to make sense of it. 1204 00:55:56,733 --> 00:55:58,467 Imagine you're on holiday, 1205 00:55:58,567 --> 00:56:00,133 in Greece or Italy, 1206 00:56:00,233 --> 00:56:02,500 you've had a couple of glasses of wine 1207 00:56:02,600 --> 00:56:06,333 and sun shining and all right with the world, 1208 00:56:06,433 --> 00:56:08,933 Patrick's like that all the time. 1209 00:56:09,067 --> 00:56:10,767 - It doesn't sound that much of a problem. 1210 00:56:10,867 --> 00:56:12,333 - But he stays like that even when there 1211 00:56:12,433 --> 00:56:13,700 are problems. 1212 00:56:13,800 --> 00:56:14,967 One of the kids are ill, 1213 00:56:15,067 --> 00:56:17,067 the roof is leaking, 1214 00:56:15,900 --> 00:56:17,400 the bills are mounting up... 1215 00:56:17,500 --> 00:56:18,900 - You've got bills? 1216 00:56:19,067 --> 00:56:20,367 - I don't know what he spends it on. 1217 00:56:20,467 --> 00:56:22,367 - Your son's education at that 1218 00:56:22,467 --> 00:56:25,400 very expensive and socially divisive boarding school. 1219 00:56:25,500 --> 00:56:27,500 - Oh, shut up. 1220 00:56:26,333 --> 00:56:28,967 - Only trying to be helpful. 1221 00:56:29,067 --> 00:56:31,200 - The house is ridiculously big of course, 1222 00:56:31,300 --> 00:56:33,200 costs a fortune to run, 1223 00:56:33,300 --> 00:56:35,067 even when it's falling to bits. 1224 00:56:35,167 --> 00:56:36,400 That's why he and Dick Elgood 1225 00:56:36,500 --> 00:56:39,233 are having this boardroom battle. 1226 00:56:39,333 --> 00:56:43,100 - I don't have much experience of boardroom battles. 1227 00:56:43,200 --> 00:56:46,700 - The firm's now part of this huge European conglomerate 1228 00:56:46,800 --> 00:56:49,700 which means they reorganize themselves every so often. 1229 00:56:49,800 --> 00:56:51,300 They're creating this new post 1230 00:56:51,400 --> 00:56:54,300 Chief Executive, Western Europe. 1231 00:56:54,400 --> 00:56:57,900 - Golly Gosh! Bigger even than Yorkshire! 1232 00:57:01,067 --> 00:57:03,067 Does it pay well? 1233 00:57:02,067 --> 00:57:04,067 - Mega and Dick and Patrick 1234 00:57:04,100 --> 00:57:06,833 are both chasing the job. 1235 00:57:06,933 --> 00:57:09,500 - Exactly which bits of all this 1236 00:57:09,600 --> 00:57:12,567 am I allowed to discuss with Peter? 1237 00:57:15,533 --> 00:57:18,333 -[Andy] This has been a grand evening. 1238 00:57:18,433 --> 00:57:19,733 Thank you, Penny. 1239 00:57:19,833 --> 00:57:21,933 - That's very gracious. 1240 00:57:22,067 --> 00:57:23,833 You've almost allayed my suspicions. 1241 00:57:23,933 --> 00:57:27,133 - What's there to be suspicious about? 1242 00:57:28,900 --> 00:57:30,967 - You just happened to be passing my place the other day, 1243 00:57:31,067 --> 00:57:35,267 as I came home and I wondered, "Is this just a coincidence?" 1244 00:57:35,367 --> 00:57:37,433 - Fate, you mean. 1245 00:57:37,533 --> 00:57:39,067 Written in the stars. 1246 00:57:39,167 --> 00:57:40,800 - Not fate ambush! 1247 00:57:41,667 --> 00:57:44,067 Written in the CID handbook. 1248 00:57:44,133 --> 00:57:47,300 - I'd do that if I was investigating. 1249 00:57:47,400 --> 00:57:49,800 What's there to investigate about you? 1250 00:57:49,900 --> 00:57:52,067 - Pure as the driven snow. 1251 00:57:53,633 --> 00:57:56,700 - So how's that lad of yours? 1252 00:57:56,800 --> 00:57:58,567 What's he up to now? 1253 00:57:58,667 --> 00:58:01,067 - He's on the board at ICE. 1254 00:58:01,133 --> 00:58:02,600 - The bog people? 1255 00:58:02,700 --> 00:58:04,233 - I know them. 1256 00:58:04,333 --> 00:58:07,200 Dick Elgood's an old mate from the rugby club. 1257 00:58:07,300 --> 00:58:11,500 So young Patrick's a credit to his mother, is he? 1258 00:58:11,600 --> 00:58:13,067 That doesn't surprise me. 1259 00:58:13,133 --> 00:58:14,633 - Stop groveling. 1260 00:58:14,733 --> 00:58:17,267 - I'm not! Can't have been easy for you, 1261 00:58:17,367 --> 00:58:19,633 bringing him up on your own. 1262 00:58:19,733 --> 00:58:22,333 Didn't have single parent families in them days did they? 1263 00:58:22,433 --> 00:58:25,067 It was all tarts and bastards wasn't it? 1264 00:58:25,100 --> 00:58:28,200 - You really know how to talk to a girl, Andy. 1265 00:58:28,300 --> 00:58:30,167 - No, I don't. 1266 00:58:30,267 --> 00:58:32,367 I'm well out of practice. 1267 00:58:33,267 --> 00:58:35,700 Why didn't you marry the father? 1268 00:58:35,800 --> 00:58:37,367 - None of your damned business. 1269 00:58:37,467 --> 00:58:38,967 - Quite correct. 1270 00:58:39,067 --> 00:58:41,067 None of my business. 1271 00:58:41,100 --> 00:58:44,767 But whoever he is, or was, as the case maybe, 1272 00:58:44,867 --> 00:58:46,767 I've got him marked down as a blaggard for dropping you 1273 00:58:46,867 --> 00:58:48,633 in it in the first place, 1274 00:58:48,733 --> 00:58:50,733 and a fool for not marrying you 1275 00:58:49,767 --> 00:58:51,267 when he'd the chance. 1276 00:58:51,367 --> 00:58:53,967 - I didn't give him the chance. 1277 00:58:55,233 --> 00:58:58,267 - Oh I'm sure you had good reasons. 1278 00:59:02,233 --> 00:59:05,733 - So what else would you like to know 1279 00:59:05,833 --> 00:59:08,367 about my private life? 1280 00:59:08,467 --> 00:59:11,467 - Well, since we're on the subject... 1281 00:59:11,567 --> 00:59:13,633 - I thought I was joking. 1282 00:59:13,733 --> 00:59:16,400 - Hear me out, then you decide. 1283 00:59:17,633 --> 00:59:21,800 When your Auntie Flo dropped dead in the rose bushes, 1284 00:59:21,900 --> 00:59:24,333 and you and Patrick got the lot 1285 00:59:24,433 --> 00:59:27,067 house, money, garden and so on 1286 00:59:28,433 --> 00:59:31,467 I heard something in the rugby club. 1287 00:59:32,700 --> 00:59:34,800 - What did you hear in the rugby club? 1288 00:59:34,900 --> 00:59:36,933 - I heard, and it was no more than 1289 00:59:37,067 --> 00:59:40,233 saloon bar chat, you understand, 1290 00:59:40,333 --> 00:59:41,500 with the solicitor is a piss artist 1291 00:59:41,600 --> 00:59:42,800 at the best of the times 1292 00:59:42,900 --> 00:59:47,133 I did hear that Auntie Flo didn't want you to inherit. 1293 00:59:48,367 --> 00:59:49,433 Some talk of leaving it all 1294 00:59:49,533 --> 00:59:51,833 to a bunch of missionaries. 1295 00:59:53,667 --> 00:59:57,667 And when she died, there was no sign of a will. 1296 01:00:01,733 --> 01:00:04,267 - You fat, hypocritical, overweight, 1297 01:00:04,367 --> 01:00:05,700 devious bastard! 1298 01:00:13,867 --> 01:00:18,100 - Looks like we'll not be bothering with coffee, sunbeam. 1299 01:00:20,933 --> 01:00:22,300 You forgot this! 1300 01:00:23,533 --> 01:00:26,133 You might need it to wallop someone. 1301 01:00:26,233 --> 01:00:27,467 There's no need to check. 1302 01:00:27,567 --> 01:00:29,567 I've paid. 1303 01:00:31,767 --> 01:00:33,467 - What are you doing? 1304 01:00:33,567 --> 01:00:34,633 - I'm walking you home. 1305 01:00:34,733 --> 01:00:36,233 - There's no need. 1306 01:00:37,133 --> 01:00:40,333 - If I take a woman out, two things happen. 1307 01:00:40,433 --> 01:00:44,100 I pick up the tab and I see her to her front door. 1308 01:00:44,200 --> 01:00:47,833 It's called good manners where I come from. 1309 01:00:52,833 --> 01:00:55,633 (metal clanking) 1310 01:01:01,800 --> 01:01:04,167 (footsteps) 1311 01:01:05,333 --> 01:01:07,100 - This is my front door. 1312 01:01:07,200 --> 01:01:09,067 - No, it isn't. 1313 01:01:09,100 --> 01:01:11,633 This is everybody's front door. 1314 01:01:11,733 --> 01:01:14,967 Besides, did you leave the lights on? 1315 01:01:17,233 --> 01:01:19,200 - I can't remember. 1316 01:01:25,067 --> 01:01:26,200 - I had better check inside. 1317 01:01:26,300 --> 01:01:28,300 - Why? 1318 01:01:27,133 --> 01:01:29,500 - Well, this is London. 1319 01:01:29,600 --> 01:01:31,433 They're all thieves and villains down here. 1320 01:01:31,533 --> 01:01:33,067 - You're talking crap, Andy. 1321 01:01:33,100 --> 01:01:34,133 - All right. 1322 01:01:35,367 --> 01:01:37,067 I'm a bit lonely 1323 01:01:37,100 --> 01:01:39,433 and a long way from home. 1324 01:01:39,533 --> 01:01:41,067 And have you got any single malt? 1325 01:01:41,133 --> 01:01:42,400 I'd like to get rid of the taste 1326 01:01:42,500 --> 01:01:43,733 of that red wine. 1327 01:01:43,833 --> 01:01:45,833 - Me too. 1328 01:01:49,333 --> 01:01:51,800 (lock opens) 1329 01:01:54,533 --> 01:01:56,767 Add that to your list. 1330 01:01:56,867 --> 01:01:58,067 Next time you take a girl out, 1331 01:01:58,167 --> 01:01:59,400 order a decent bottle of wine 1332 01:01:59,500 --> 01:02:02,967 instead of that disgusting house red. 1333 01:02:03,067 --> 01:02:05,067 - You should've said. 1334 01:02:04,167 --> 01:02:05,600 - I'm saying now! 1335 01:02:06,533 --> 01:02:07,833 (commotion and falling) 1336 01:02:07,933 --> 01:02:09,367 (punch lands) 1337 01:02:09,467 --> 01:02:12,467 (footsteps running) 1338 01:02:16,067 --> 01:02:18,733 - Bloody hell! Are you all right? 1339 01:02:18,833 --> 01:02:20,833 - No. 1340 01:02:21,433 --> 01:02:24,700 (car starts and moves) 1341 01:02:33,633 --> 01:02:35,100 Should we call the police? 1342 01:02:35,200 --> 01:02:37,067 - I am the police. 1343 01:02:37,100 --> 01:02:39,100 - You're hurt. 1344 01:02:37,933 --> 01:02:39,467 Is it broken? 1345 01:02:39,567 --> 01:02:40,833 - I've had my nose broken more times 1346 01:02:40,933 --> 01:02:43,567 than you've sent the wine back. 1347 01:02:44,767 --> 01:02:46,133 I'll call it in. 1348 01:02:47,967 --> 01:02:50,800 Give them a description of the feller and his car. 1349 01:02:50,900 --> 01:02:52,900 It's only for the look of it. 1350 01:02:53,067 --> 01:02:55,300 It is the Met isn't? 1351 01:02:55,400 --> 01:02:58,567 They couldn't a catch a cold in a wet November. 1352 01:02:58,667 --> 01:03:02,433 You have a look around see if owt's missing. 1353 01:03:02,533 --> 01:03:05,333 Oh, don't forget the single malt. 1354 01:03:17,533 --> 01:03:20,733 (slow dramatic music) 1355 01:03:33,567 --> 01:03:36,500 (rummaging in box) 1356 01:03:39,833 --> 01:03:41,233 I helped myself. 1357 01:03:44,067 --> 01:03:46,667 So, uh what was he looking for? 1358 01:03:49,467 --> 01:03:51,467 - I dunno. 1359 01:03:51,867 --> 01:03:53,433 There's nothing missing. 1360 01:03:53,533 --> 01:03:56,600 Not that there's anything much worth stealing. 1361 01:03:56,700 --> 01:03:58,967 - But, he'd been searching. 1362 01:03:59,800 --> 01:04:02,733 - Yes. Everything's been moved, 1363 01:04:02,833 --> 01:04:05,533 but it's all very neat and tidy. 1364 01:04:06,700 --> 01:04:08,933 - A professional. 1365 01:04:09,067 --> 01:04:11,333 - Excuse me you're making yourself at home! 1366 01:04:11,433 --> 01:04:12,800 - I'm not leaving you here on your own 1367 01:04:12,900 --> 01:04:14,767 after what's happened. 1368 01:04:19,533 --> 01:04:22,800 I hate unfinished business, don't you? 1369 01:04:25,067 --> 01:04:27,067 - 'Appen so. 1370 01:04:28,500 --> 01:04:31,633 - Only this time, I can take my socks off. 1371 01:04:31,733 --> 01:04:34,267 (phone rings) 1372 01:04:42,867 --> 01:04:45,833 - Darling, what are you doing in London? 1373 01:04:45,933 --> 01:04:47,233 No. Not at all. 1374 01:04:50,667 --> 01:04:52,633 It would be great to see you. 1375 01:04:52,733 --> 01:04:54,733 Bye! 1376 01:05:03,067 --> 01:05:05,100 - Who was that? The Met? 1377 01:05:06,200 --> 01:05:08,133 They've apprehended a suspect. 1378 01:05:08,233 --> 01:05:09,900 - No, that was Patrick. 1379 01:05:10,067 --> 01:05:12,067 - Patrick? 1380 01:05:12,600 --> 01:05:14,100 - He's in London. 1381 01:05:15,067 --> 01:05:17,067 So I said he could stay. 1382 01:05:18,967 --> 01:05:21,633 So the best thing that you can do 1383 01:05:21,733 --> 01:05:24,767 is to take up thy trousers and walk. 1384 01:05:40,567 --> 01:05:42,500 (wrapper rustles) 1385 01:05:42,600 --> 01:05:44,600 - Patrick. 1386 01:05:44,967 --> 01:05:47,133 That's nice. You're early. 1387 01:05:49,300 --> 01:05:50,800 - Where's Diana? 1388 01:05:50,900 --> 01:05:53,067 - Gone to play at Mary's. 1389 01:05:54,933 --> 01:05:56,633 - These are for you. 1390 01:06:03,067 --> 01:06:05,867 (wrapper rustles) 1391 01:06:06,867 --> 01:06:09,900 - You have been buying flowers from a shop? 1392 01:06:10,067 --> 01:06:11,267 - Don't be silly. 1393 01:06:11,367 --> 01:06:12,633 Read the label. 1394 01:06:14,500 --> 01:06:18,367 - Type hybrid T; Variety - Daphne Alderman. 1395 01:06:26,167 --> 01:06:29,967 You bred a rose and named it after me? 1396 01:06:30,067 --> 01:06:31,867 - I said I was going to. 1397 01:06:31,967 --> 01:06:33,100 - I remember. 1398 01:06:34,267 --> 01:06:35,367 You said it on our wedding day, 1399 01:06:35,467 --> 01:06:38,500 but I thought it was just romantic talk. 1400 01:06:38,600 --> 01:06:41,300 - I always mean what I say. 1401 01:06:41,400 --> 01:06:43,700 It's taken longer than I thought. 1402 01:06:43,800 --> 01:06:45,667 It had to be perfect. 1403 01:06:45,767 --> 01:06:47,133 That's why I was in London. 1404 01:06:47,233 --> 01:06:48,533 It has to be officially approved 1405 01:06:48,633 --> 01:06:50,800 and recognized by the Royal Society. 1406 01:06:50,900 --> 01:06:51,933 - I wish... 1407 01:06:52,067 --> 01:06:54,067 - You'll be in every garden centr in the country. 1408 01:06:54,100 --> 01:06:55,933 And I saw a publisher in London 1409 01:06:56,067 --> 01:06:57,567 and showed him the notes I've kept all these years. 1410 01:06:57,667 --> 01:06:59,667 They want me to write a book 1411 01:06:58,500 --> 01:07:00,367 about the history of the rose. 1412 01:07:00,467 --> 01:07:01,600 Imagine that. 1413 01:07:02,367 --> 01:07:04,367 A hundred times better 1414 01:07:03,200 --> 01:07:04,233 than being managing director of 1415 01:07:04,333 --> 01:07:07,367 the UK branch of an EC conglomerate. 1416 01:07:09,533 --> 01:07:10,967 What do you wish? 1417 01:07:12,600 --> 01:07:15,833 - I wish you'd shared more of this with me. 1418 01:07:15,933 --> 01:07:17,933 - I would have done, 1419 01:07:16,767 --> 01:07:19,233 but it might not have worked. 1420 01:07:21,700 --> 01:07:25,433 - I wouldn't want to share failure with you. 1421 01:07:26,533 --> 01:07:28,333 I can't bear failure. 1422 01:07:31,533 --> 01:07:33,667 - Thank you for my rose. 1423 01:07:44,167 --> 01:07:46,200 (gasps) 1424 01:07:50,333 --> 01:07:53,200 (tires on gravel) 1425 01:08:02,133 --> 01:08:05,367 (both gasping) 1426 01:08:05,467 --> 01:08:06,500 (door slams) 1427 01:08:06,600 --> 01:08:08,600 - What do you reckon? 1428 01:08:07,533 --> 01:08:10,067 - A security nightmare. 1429 01:08:10,100 --> 01:08:13,267 (both breathing hard) 1430 01:08:14,200 --> 01:08:17,533 (doorbell rings) 1431 01:08:17,633 --> 01:08:18,733 - Are we expecting anyone? 1432 01:08:18,833 --> 01:08:20,300 - Yes the police. 1433 01:08:25,233 --> 01:08:27,233 (door opens) 1434 01:08:26,167 --> 01:08:28,467 - Mr Pascoe! Mr Wield! 1435 01:08:28,567 --> 01:08:30,433 Nice to see you again. 1436 01:08:32,633 --> 01:08:34,067 - We need to know when you're going to be away. 1437 01:08:34,100 --> 01:08:36,200 We need a list of people who know you're going away. 1438 01:08:36,300 --> 01:08:38,667 We need to check the lot of the house, the alarm system 1439 01:08:38,767 --> 01:08:40,633 and the whereabouts of the main items of value. 1440 01:08:40,733 --> 01:08:42,400 - The real items of value are in the garden. 1441 01:08:42,500 --> 01:08:44,067 The only items really 1442 01:08:44,167 --> 01:08:46,067 but why don't we divide and rule. 1443 01:08:46,167 --> 01:08:48,167 - Sorry? 1444 01:08:47,167 --> 01:08:48,467 - Daphne can give you the conducted tour. 1445 01:08:48,567 --> 01:08:50,067 While I give Mr Wield the information you need 1446 01:08:50,133 --> 01:08:51,867 about our forward travel arrangements. 1447 01:08:51,967 --> 01:08:53,967 - Good. 1448 01:08:53,933 --> 01:08:58,100 - And I might have solved your window box problem. 1449 01:09:00,900 --> 01:09:01,933 - This is what the estate agents 1450 01:09:02,067 --> 01:09:04,567 would call the master bedroom. 1451 01:09:08,500 --> 01:09:10,533 - I envy you this view. 1452 01:09:12,600 --> 01:09:15,600 - You have a very pretty garden where you live. 1453 01:09:15,700 --> 01:09:17,133 - Have you been to our house? 1454 01:09:17,233 --> 01:09:18,600 - Didn't you know? 1455 01:09:18,700 --> 01:09:20,600 I went round to have a row with Ellie. 1456 01:09:20,700 --> 01:09:22,200 - And you can still walk? 1457 01:09:22,300 --> 01:09:24,100 - I wasn't very good at it. 1458 01:09:24,200 --> 01:09:26,067 I suppose basically I like her too much. 1459 01:09:26,133 --> 01:09:28,133 - Me too. 1460 01:09:28,167 --> 01:09:29,967 It can be a problem. 1461 01:09:30,067 --> 01:09:32,667 - Well, don't you want to know what it was about? 1462 01:09:32,767 --> 01:09:34,767 - What? 1463 01:09:33,800 --> 01:09:36,100 - The row that never happened. 1464 01:09:36,200 --> 01:09:37,300 - Only if it's likely to assist the 1465 01:09:37,400 --> 01:09:40,433 police with their current inquiries. 1466 01:09:40,533 --> 01:09:42,733 - Which current inquiries? 1467 01:09:45,067 --> 01:09:46,667 - Make me an offer. 1468 01:09:47,833 --> 01:09:49,333 - Patrick no longer has any reason 1469 01:09:49,433 --> 01:09:50,900 to be jealous of Dick Elgood, 1470 01:09:51,067 --> 01:09:53,433 and Dick Elgood no longer has any 1471 01:09:53,533 --> 01:09:56,500 reason to be frightened of Patrick. 1472 01:09:58,100 --> 01:10:00,100 - Good. 1473 01:10:02,433 --> 01:10:05,067 (car whirring) 1474 01:10:05,967 --> 01:10:07,067 - No more boardroom battles. 1475 01:10:07,167 --> 01:10:09,333 He's invented an award-winning rose. 1476 01:10:09,433 --> 01:10:10,933 Game over. 1477 01:10:11,033 --> 01:10:12,133 - He told me. 1478 01:10:13,233 --> 01:10:17,033 and he's given me half his bloody greenhouse. 1479 01:10:30,933 --> 01:10:34,400 - Oh, you can be proud of yourself, lad. 1480 01:10:36,133 --> 01:10:37,700 Mr Pascoe, Mr Wield, 1481 01:10:37,800 --> 01:10:39,800 running around at your behest 1482 01:10:38,833 --> 01:10:41,133 on a Saturday morning. 1483 01:10:41,233 --> 01:10:43,233 Well done. 1484 01:10:44,400 --> 01:10:45,667 Now, sling your hook. 1485 01:10:45,767 --> 01:10:47,767 - Sir. 1486 01:10:52,300 --> 01:10:54,167 - You're still here. 1487 01:10:54,267 --> 01:10:57,200 - I'd like to ask a favor, sir. 1488 01:10:57,300 --> 01:11:00,267 Sir, if there's going to be a stakeout at Rosemont 1489 01:11:00,367 --> 01:11:01,833 on account of my information, 1490 01:11:01,933 --> 01:11:04,367 I wonder if I could maybe... 1491 01:11:05,567 --> 01:11:07,233 - Fancy a bit of action dear? 1492 01:11:07,333 --> 01:11:08,733 - I just thought the experience... 1493 01:11:08,833 --> 01:11:10,667 - I'll tell you about the experience. 1494 01:11:10,767 --> 01:11:14,333 Either you'll sit on your arse all night 1495 01:11:14,433 --> 01:11:17,100 and end up freezing cold wi' nowt to show for it, 1496 01:11:17,200 --> 01:11:20,533 or the villains will come, there'll be a bit of aggro 1497 01:11:20,633 --> 01:11:22,633 and a bit of blood 1498 01:11:21,700 --> 01:11:24,100 yours more than likely and at the end of it all, 1499 01:11:24,200 --> 01:11:27,100 you'll come face to face with your old school mate. 1500 01:11:27,200 --> 01:11:28,733 What's his name? 1501 01:11:28,833 --> 01:11:29,867 Jonty Marsh. 1502 01:11:30,767 --> 01:11:33,067 You'll end up as Judas Iscariot 1503 01:11:33,133 --> 01:11:35,567 on top of all your other problems. 1504 01:11:35,667 --> 01:11:37,433 Still fancy it? 1505 01:11:37,533 --> 01:11:39,533 - Yes, sir. 1506 01:11:39,400 --> 01:11:41,300 - All right try this. 1507 01:11:42,133 --> 01:11:43,800 Worst case scenario. 1508 01:11:44,633 --> 01:11:46,833 You end up like these two. 1509 01:11:48,333 --> 01:11:50,333 - Welcome back. 1510 01:11:50,433 --> 01:11:51,500 Did you have an accident? 1511 01:11:51,600 --> 01:11:52,633 - Don't ask. 1512 01:11:55,067 --> 01:11:56,267 You, disappear. 1513 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 - Sir. 1514 01:12:00,367 --> 01:12:02,133 - All right gentleman, 1515 01:12:02,233 --> 01:12:04,767 in the matter of Mr Patrick Alderman, 1516 01:12:04,867 --> 01:12:07,067 are we arresting him or protecting him? 1517 01:12:07,167 --> 01:12:08,600 - Protecting him. 1518 01:12:08,700 --> 01:12:10,833 - I thought you'd have it all sorted. 1519 01:12:10,933 --> 01:12:12,200 - We have. 1520 01:12:12,300 --> 01:12:14,867 There's no way we can make a sensible case against Alderman. 1521 01:12:14,967 --> 01:12:17,267 Yeah, there's the question mark about the old lady's money 1522 01:12:17,367 --> 01:12:19,700 and we might get just be able to cobble together 1523 01:12:19,800 --> 01:12:22,467 a perjury charge against Dick Elgood and Mandy Burton. 1524 01:12:22,567 --> 01:12:24,533 - Embezzlers and perjurers? 1525 01:12:24,633 --> 01:12:26,200 Mickey Mouse stuff! 1526 01:12:26,300 --> 01:12:29,267 I want dead bodies! Evidence. 1527 01:12:29,367 --> 01:12:30,500 - We've got neither. 1528 01:12:30,600 --> 01:12:33,300 (phone rings) 1529 01:12:33,400 --> 01:12:34,633 - CID office. 1530 01:12:35,700 --> 01:12:38,633 Yes. A Mr Masson to see you. 1531 01:12:38,733 --> 01:12:41,600 - See? One of us is still trying. 1532 01:12:42,867 --> 01:12:44,767 I'm on me way. 1533 01:12:44,867 --> 01:12:46,367 - He's on his way. 1534 01:12:48,700 --> 01:12:50,433 - Masson? Solicitor, isn't he? 1535 01:12:50,533 --> 01:12:52,533 - Yeah. 1536 01:12:51,367 --> 01:12:53,367 - Bent? 1537 01:12:52,200 --> 01:12:53,467 - Soon will be. 1538 01:12:57,133 --> 01:12:58,567 - Mr Masson! 1539 01:12:58,667 --> 01:12:59,833 - Mr Dalziel. 1540 01:13:00,067 --> 01:13:01,933 - Thank you for coming. 1541 01:13:02,067 --> 01:13:03,233 It's gonna only take a moment. 1542 01:13:03,333 --> 01:13:05,200 Come through to my office. 1543 01:13:05,300 --> 01:13:06,633 On your way to golf? 1544 01:13:06,733 --> 01:13:09,067 - Well observed superintendent. 1545 01:13:09,100 --> 01:13:11,100 - It's bound to rain. 1546 01:13:10,100 --> 01:13:11,967 I've done you a favor. 1547 01:13:13,133 --> 01:13:17,067 Regard this as an off-the-record continuation 1548 01:13:18,700 --> 01:13:21,433 of a drunken conversation we had 1549 01:13:22,567 --> 01:13:25,900 in the rugby club many years ago. 1550 01:13:26,067 --> 01:13:27,267 - Drunken's the only sort of conversation 1551 01:13:27,367 --> 01:13:30,133 I ever had with you in the rugby club. 1552 01:13:30,233 --> 01:13:34,433 - Yes but we only ever had one about Eddie and Flo Alderman. 1553 01:13:37,200 --> 01:13:39,333 - What about them? 1554 01:13:39,433 --> 01:13:41,067 - Eddie died intestate. 1555 01:13:41,133 --> 01:13:42,567 Flo got the lot. 1556 01:13:42,667 --> 01:13:44,633 Flo died intestate. 1557 01:13:44,733 --> 01:13:46,800 Penny Highsmith got the lot, and split it 1558 01:13:46,900 --> 01:13:49,367 down the middle with Patrick. 1559 01:13:49,467 --> 01:13:51,467 - Yes. 1560 01:13:52,200 --> 01:13:54,900 - Well, you told me, as far as I can 1561 01:13:55,067 --> 01:13:57,433 recall through the drunken haze, 1562 01:13:57,533 --> 01:13:59,600 that Flo didn't want anything 1563 01:13:59,700 --> 01:14:02,233 to go to Penny or to Patrick. 1564 01:14:03,433 --> 01:14:05,533 - There was talk. 1565 01:14:05,633 --> 01:14:08,833 But if she made a new will, I never saw it. 1566 01:14:08,933 --> 01:14:11,633 And such a will was never found. 1567 01:14:11,733 --> 01:14:15,200 - Who was Patrick Alderman's father? 1568 01:14:15,300 --> 01:14:16,400 - No comment. 1569 01:14:18,100 --> 01:14:20,067 - Was it Uncle Eddie? 1570 01:14:20,133 --> 01:14:21,833 - I said no comment. 1571 01:14:27,733 --> 01:14:30,133 - Thank you, Mr Masson. 1572 01:14:30,233 --> 01:14:31,600 Enjoy your golf. 1573 01:14:42,833 --> 01:14:44,800 - How did it go? 1574 01:14:44,900 --> 01:14:46,900 -[Myserty Man] That's what we've got about 1575 01:14:45,900 --> 01:14:47,900 his money situation. 1576 01:14:48,067 --> 01:14:49,833 The interesting bit is the mother. 1577 01:14:49,933 --> 01:14:51,400 She went out for a meal with some fat geezer 1578 01:14:51,500 --> 01:14:53,067 I couldn't identify. 1579 01:14:53,167 --> 01:14:55,567 While she was out, I looked round the flat. 1580 01:14:55,667 --> 01:14:57,667 Found the birth certificate, 1581 01:14:56,600 --> 01:14:59,567 confirmed she was the mother. 1582 01:14:59,667 --> 01:15:00,833 I found this. 1583 01:15:02,400 --> 01:15:03,933 Are you interested in the last will and testament 1584 01:15:04,067 --> 01:15:06,300 of Florence Alderman? 1585 01:15:06,400 --> 01:15:07,667 - Very much so. 1586 01:15:09,067 --> 01:15:10,367 Would she miss it? 1587 01:15:10,467 --> 01:15:11,700 -[Mystery Man] Looked like she put it somewhere safe 1588 01:15:11,800 --> 01:15:13,800 and forgotten it. 1589 01:15:12,833 --> 01:15:14,400 - Any problems? 1590 01:15:14,500 --> 01:15:16,333 -[Mystery Man] They came home a bit too swift, 1591 01:15:16,433 --> 01:15:19,467 so I had to slap the geezer a couple of times. 1592 01:15:19,567 --> 01:15:20,733 But no sweat. 1593 01:15:20,833 --> 01:15:22,833 I didn't feel a thing. 1594 01:15:22,933 --> 01:15:24,867 There's a note of my charges. 1595 01:15:24,967 --> 01:15:26,933 As we agreed cash only. 1596 01:15:35,400 --> 01:15:38,933 - If you'd like to sign the receipt. 1597 01:15:39,067 --> 01:15:41,733 It won't go through the books. 1598 01:15:41,833 --> 01:15:44,233 This is Yorkshire, remember. 1599 01:15:47,667 --> 01:15:51,767 - A pleasure doing business with you, Mr Elgood. 1600 01:15:53,833 --> 01:15:56,367 (door closes) 1601 01:16:04,667 --> 01:16:06,233 - Daphne, it's me. 1602 01:16:07,200 --> 01:16:08,667 Is Patrick there? 1603 01:16:15,567 --> 01:16:17,967 (phone rings) 1604 01:16:18,067 --> 01:16:19,200 (baby cries) 1605 01:16:19,300 --> 01:16:20,400 - Hello? 1606 01:16:20,500 --> 01:16:21,700 Hi, Daphne. 1607 01:16:21,800 --> 01:16:23,667 Yeah, well, I'm just... 1608 01:16:23,767 --> 01:16:25,767 Tomorrow? 1609 01:16:26,333 --> 01:16:27,533 A what? 1610 01:16:27,633 --> 01:16:29,633 - A what? 1611 01:16:28,433 --> 01:16:30,433 - Barbecue. 1612 01:16:29,467 --> 01:16:30,700 - At Dick Elgood's place? 1613 01:16:30,800 --> 01:16:32,467 - Some sort of celebration. 1614 01:16:32,567 --> 01:16:33,833 You're invited as well. 1615 01:16:33,933 --> 01:16:35,200 There's a swimming pool. 1616 01:16:35,300 --> 01:16:37,200 - I hate swimming. 1617 01:16:37,300 --> 01:16:40,900 That stuff they put in the water it ruins me hair. 1618 01:16:41,067 --> 01:16:43,200 - What shampoo do you use? 1619 01:16:44,600 --> 01:16:46,667 - Ladies and gentlemen, thank you. 1620 01:16:46,767 --> 01:16:48,767 Thank you very much. 1621 01:16:47,600 --> 01:16:49,133 You're probably wondering why 1622 01:16:49,233 --> 01:16:52,667 I've rounded up all the usual suspects. 1623 01:16:52,767 --> 01:16:55,067 This is a celebration. 1624 01:16:55,100 --> 01:16:57,500 Yesterday, at a meeting in Brussels 1625 01:16:57,600 --> 01:17:00,500 I was officially confirmed as being 1626 01:17:00,600 --> 01:17:04,300 the new chief executive of ICE in Western Europe. 1627 01:17:04,400 --> 01:17:05,633 (all clapping) 1628 01:17:05,733 --> 01:17:09,467 At thank you, at an appropriate remuneration. 1629 01:17:10,600 --> 01:17:12,067 Which means drink as much as you like. 1630 01:17:12,133 --> 01:17:13,433 I can afford it now. 1631 01:17:13,533 --> 01:17:15,300 At the same board meeting, 1632 01:17:15,400 --> 01:17:18,267 my good and loyal friend Patrick here 1633 01:17:18,367 --> 01:17:20,800 is confirmed as my number two 1634 01:17:20,900 --> 01:17:25,067 at a somewhat less commensurate remuneration. 1635 01:17:25,133 --> 01:17:27,133 That means not as much, Andy. 1636 01:17:27,233 --> 01:17:29,233 (all laughing) 1637 01:17:28,333 --> 01:17:30,333 Having said that, let's put it 1638 01:17:29,433 --> 01:17:31,600 on the record that any little local 1639 01:17:31,700 --> 01:17:33,800 difficulties or misunderstandings 1640 01:17:33,900 --> 01:17:35,967 that might have existed between me and Patrick 1641 01:17:36,067 --> 01:17:38,800 are strictly in the past. 1642 01:17:38,900 --> 01:17:40,900 Right, partner? 1643 01:17:39,833 --> 01:17:41,600 - Yes, I'm very happy to drink to that. 1644 01:17:41,700 --> 01:17:42,833 - Terrific. 1645 01:17:42,933 --> 01:17:44,300 So eat, drink and be merry. 1646 01:17:44,400 --> 01:17:45,600 Tomorrow, you have a head like a bucket 1647 01:17:45,700 --> 01:17:47,833 and throat like a gravel pit. 1648 01:17:47,933 --> 01:17:49,067 (all laughing) 1649 01:17:49,100 --> 01:17:50,267 - I want to take a picture. 1650 01:17:50,367 --> 01:17:52,800 - Certainly, love here we go. 1651 01:17:53,667 --> 01:17:55,667 Lovely. 1652 01:17:55,567 --> 01:17:57,500 - What do you reckon to that, then? 1653 01:17:57,600 --> 01:18:00,467 - A public relations exercise. 1654 01:18:00,567 --> 01:18:02,633 - Dick's happy cos he's won his boardroom battle. 1655 01:18:02,733 --> 01:18:05,267 Why's Patrick so happy? 1656 01:18:05,367 --> 01:18:07,833 Nobody likes coming second. 1657 01:18:07,933 --> 01:18:09,500 - He's invented a rose. 1658 01:18:09,600 --> 01:18:11,600 - Men don't invent roses. 1659 01:18:11,700 --> 01:18:13,733 God invents roses. 1660 01:18:13,833 --> 01:18:15,067 - And single malt. 1661 01:18:15,100 --> 01:18:18,600 - No. My Scottish ancestors invented this. 1662 01:18:21,667 --> 01:18:24,467 - So what do you think of our host? 1663 01:18:24,567 --> 01:18:27,700 - He reminds me a bit of a carpet salesman. 1664 01:18:27,800 --> 01:18:29,467 A very good carpet salesman, but... 1665 01:18:29,567 --> 01:18:31,567 - Lucky we're friends. 1666 01:18:30,467 --> 01:18:31,500 - Sorry. 1667 01:18:33,200 --> 01:18:36,333 How is everything with Patrick? 1668 01:18:36,433 --> 01:18:37,833 - Everything's fine. 1669 01:18:37,933 --> 01:18:39,700 I do mean everything. 1670 01:18:57,967 --> 01:18:59,467 - Well, you're the expert. 1671 01:18:59,567 --> 01:19:02,100 How do I make my garden grow? 1672 01:19:02,933 --> 01:19:05,333 - Well, it's difficult soil in this area. 1673 01:19:05,433 --> 01:19:08,067 And you've got wasps and a lot of other insects 1674 01:19:08,100 --> 01:19:10,100 that need control. 1675 01:19:08,933 --> 01:19:11,267 - Yeah, yeah. Fine. 1676 01:19:11,367 --> 01:19:13,900 Well, I've bought some stuff. 1677 01:19:28,400 --> 01:19:31,500 - You really shouldn't leave this lying around 1678 01:19:31,600 --> 01:19:33,100 not with children playing nearby. 1679 01:19:33,200 --> 01:19:34,600 It's lethal! 1680 01:19:34,700 --> 01:19:36,100 Haven't you got a shed? 1681 01:19:36,200 --> 01:19:38,200 - No. 1682 01:19:38,467 --> 01:19:40,800 I've got a loft in here. 1683 01:19:40,900 --> 01:19:43,133 Would that make you happy? 1684 01:19:47,533 --> 01:19:49,533 Here. 1685 01:19:50,600 --> 01:19:53,633 (wrappers rustling) 1686 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Come on! 1687 01:20:13,900 --> 01:20:16,933 (wrappers rustling) 1688 01:20:26,767 --> 01:20:29,567 (water dropping) 1689 01:20:30,700 --> 01:20:32,800 Are you happy now? 1690 01:20:32,900 --> 01:20:35,033 - I'm always happy. 1691 01:20:35,133 --> 01:20:37,933 (ladder rolling) 1692 01:20:43,867 --> 01:20:46,433 I was hoping you might have something for me. 1693 01:20:46,533 --> 01:20:49,267 - Oh! Thank you for reminding me. 1694 01:20:50,233 --> 01:20:52,533 You'll find that it's a photocopy. 1695 01:20:52,633 --> 01:20:54,767 The original's in my safe in the office. 1696 01:20:54,867 --> 01:20:56,267 Listen carefully. 1697 01:20:56,367 --> 01:20:58,300 You might hear it ticking. 1698 01:20:58,400 --> 01:21:00,400 - I don't know who you paid to steal this, 1699 01:20:59,467 --> 01:21:02,467 but you realize my mother could have been injured. 1700 01:21:02,567 --> 01:21:07,100 - I think your mother's well able to take care of herself. 1701 01:21:07,200 --> 01:21:10,167 - Where's the chief executive of Euro Closets? 1702 01:21:10,267 --> 01:21:12,267 I need a refill. 1703 01:21:11,367 --> 01:21:12,600 - Sorry, Andy. 1704 01:21:13,567 --> 01:21:15,067 All right, then? 1705 01:21:16,200 --> 01:21:17,900 - I'm missing my wife. 1706 01:21:18,067 --> 01:21:20,067 Excuse me. 1707 01:21:22,300 --> 01:21:23,767 - Funny lad, that one. 1708 01:21:23,867 --> 01:21:25,500 - Mm, but harmless. 1709 01:21:26,867 --> 01:21:28,833 - Nice spot you've got here. 1710 01:21:28,933 --> 01:21:30,167 - Yeah it is grand. 1711 01:21:30,267 --> 01:21:33,833 I swim every morning first thing, then I'm fit for anything. 1712 01:21:33,933 --> 01:21:36,367 - It'd make a good love nest. 1713 01:21:36,467 --> 01:21:38,400 - You've got the phone number. 1714 01:21:38,500 --> 01:21:40,900 - That would cause a bit of talk, wouldn't eh? 1715 01:21:41,067 --> 01:21:43,067 You like this country air, do you? 1716 01:21:43,133 --> 01:21:44,433 - I sleep like a baby. 1717 01:21:44,533 --> 01:21:45,867 - Me an' all. 1718 01:21:45,967 --> 01:21:47,700 Got a clear conscience. 1719 01:21:47,800 --> 01:21:50,333 Most of my enemies are locked up. 1720 01:21:50,433 --> 01:21:53,633 What's to trouble my sleep, Dick? 1721 01:21:53,733 --> 01:21:55,733 - You might as well have these now. 1722 01:21:54,833 --> 01:21:56,333 They're all clearly identified. 1723 01:21:56,433 --> 01:21:57,600 - Thank you. 1724 01:21:57,700 --> 01:21:59,333 So you're leaving first thing in the morning? 1725 01:21:59,433 --> 01:22:01,067 - We're bringing our son home from school. 1726 01:22:01,167 --> 01:22:03,167 But we're dawdling. 1727 01:22:02,267 --> 01:22:04,500 We'll be away a few nights. 1728 01:22:04,600 --> 01:22:06,400 - We'll be very careful, sir especially in the garden. 1729 01:22:06,500 --> 01:22:09,667 - Look isn't it a bit silly all this "sir" business 1730 01:22:09,767 --> 01:22:12,433 especially with our ladies so friendly? 1731 01:22:12,533 --> 01:22:13,733 And our lords. 1732 01:22:15,167 --> 01:22:16,333 All right, Peter? 1733 01:22:16,433 --> 01:22:19,067 - All right by me, Patrick. 1734 01:22:19,167 --> 01:22:21,133 - So what happened to the nose, then? 1735 01:22:21,233 --> 01:22:22,767 - It was a virus. 1736 01:22:22,867 --> 01:22:26,067 But I'll have him one day. Cheers. 1737 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 - Cheers. 1738 01:22:37,700 --> 01:22:40,667 (slow piano music) 1739 01:23:09,167 --> 01:23:10,800 - What time is it? 1740 01:23:11,933 --> 01:23:13,933 - Half six. 1741 01:23:14,500 --> 01:23:16,500 Are you bored? 1742 01:23:15,333 --> 01:23:17,333 - No. No. 1743 01:23:16,167 --> 01:23:17,733 It's brilliant. 1744 01:23:17,833 --> 01:23:21,067 - I'll ask you again in 20 years time. 1745 01:23:27,867 --> 01:23:30,067 - Tea's on in the kitchen. 1746 01:23:31,067 --> 01:23:33,067 - The alarm? 1747 01:23:32,167 --> 01:23:33,667 - Switched off. 1748 01:23:33,767 --> 01:23:35,933 We can sup tea undetected. 1749 01:23:52,100 --> 01:23:54,500 (rattling) 1750 01:24:00,100 --> 01:24:01,733 Our first intruder. 1751 01:24:02,667 --> 01:24:04,200 - I just walked in. 1752 01:24:04,300 --> 01:24:06,133 Your security's shot at. 1753 01:24:06,233 --> 01:24:08,100 Some lunatic turned the alarm off. 1754 01:24:08,200 --> 01:24:10,200 - Yeah we felt that they... 1755 01:24:09,233 --> 01:24:11,067 - Don't worry, they'll be here at 7 o'clock. 1756 01:24:11,100 --> 01:24:12,267 - 7 o'clock? 1757 01:24:12,367 --> 01:24:14,633 - I'll put my pension on it. 1758 01:24:14,733 --> 01:24:18,067 It's a self-portrait a feller's desk. 1759 01:24:18,167 --> 01:24:20,200 Like that Dutchman with the bad ear. 1760 01:24:20,300 --> 01:24:21,633 - Van Gogh. 1761 01:24:21,733 --> 01:24:25,067 - Wasn't he the one with the short legs? 1762 01:24:25,167 --> 01:24:27,067 - What have you learned? 1763 01:24:27,100 --> 01:24:29,233 - He loves his wife and his family, 1764 01:24:29,333 --> 01:24:32,367 also his mother and the late Uncle Eddie. 1765 01:24:32,467 --> 01:24:34,967 And he's got a lot of unpaid bills. 1766 01:24:35,067 --> 01:24:37,200 And he likes roses. 1767 01:24:37,300 --> 01:24:40,267 - Ellie thinks he's an obsessive neurotic. 1768 01:24:40,367 --> 01:24:41,500 - You'll have to explain that. 1769 01:24:41,600 --> 01:24:43,533 I'm not as clever as you are. 1770 01:24:43,633 --> 01:24:45,767 - Someone who'll stop at nothing in pursuit of his ambition, 1771 01:24:45,867 --> 01:24:48,100 like an Olympic gymnast or Bugs Bunny 1772 01:24:48,200 --> 01:24:51,200 trebles the effort when he's forgotten the point. 1773 01:24:51,300 --> 01:24:55,067 - Patrick Alderman and Dick Elgood two of a kind. 1774 01:24:55,100 --> 01:24:56,533 Bad losers, both. 1775 01:24:59,900 --> 01:25:03,067 (sliding door opens) 1776 01:25:05,767 --> 01:25:08,633 (water splashing) 1777 01:25:12,233 --> 01:25:13,733 -[Andy] Your friend Patrick'll not be pleased 1778 01:25:13,833 --> 01:25:15,133 when he gets back. 1779 01:25:15,233 --> 01:25:17,233 -[Peter] Why? 1780 01:25:16,067 --> 01:25:18,067 - Blowing a gale last night. 1781 01:25:18,133 --> 01:25:19,533 Look at the mess. 1782 01:25:19,633 --> 01:25:20,867 Milord. 1783 01:25:20,967 --> 01:25:22,967 - Sorry? 1784 01:25:23,300 --> 01:25:25,267 - The name of the rose. 1785 01:25:25,367 --> 01:25:27,767 - Milord that's appropriate. 1786 01:25:27,867 --> 01:25:29,300 - Who for? Me? 1787 01:25:29,400 --> 01:25:31,400 - Patrick. 1788 01:25:32,133 --> 01:25:33,967 - I prefer his mother. 1789 01:25:35,100 --> 01:25:36,867 Mind your own business. 1790 01:25:36,967 --> 01:25:39,267 I'm a consenting adult. 1791 01:25:39,367 --> 01:25:42,267 Come on let's catch some thieves. 1792 01:25:42,367 --> 01:25:43,967 - You still suspect Patrick of something? 1793 01:25:44,067 --> 01:25:47,100 - Bodies Peter that's what we are short of. 1794 01:25:47,200 --> 01:25:50,067 (water splashing) 1795 01:25:55,433 --> 01:25:58,300 (car approaching) 1796 01:26:06,933 --> 01:26:08,333 (door opens) 1797 01:26:08,433 --> 01:26:10,067 - It's only the gardeners. 1798 01:26:10,100 --> 01:26:12,967 - Caldicotts been in the family for generations. 1799 01:26:13,067 --> 01:26:15,067 - And Jonty Marsh has a big brother 1800 01:26:15,100 --> 01:26:18,167 who helps them out from time to time. 1801 01:26:18,267 --> 01:26:20,267 - Upstairs. 1802 01:26:20,200 --> 01:26:23,233 (footsteps on wood) 1803 01:26:31,167 --> 01:26:33,467 - Three fellas to sweep up a few leaves? 1804 01:26:33,567 --> 01:26:36,467 - That's Jonty and his brother. 1805 01:26:36,567 --> 01:26:37,800 -[Peter] One to sweep leaves, 1806 01:26:37,900 --> 01:26:40,167 two to clear out the house. 1807 01:26:41,900 --> 01:26:44,900 - And one to fix the burglar alarm. 1808 01:26:47,067 --> 01:26:49,333 - Jonty went on a scheme to learn about electrics. 1809 01:26:49,433 --> 01:26:50,467 He's brilliant. 1810 01:26:50,567 --> 01:26:52,200 - So are you young man. 1811 01:26:52,300 --> 01:26:54,300 You'll come to a bad end. 1812 01:26:54,400 --> 01:26:57,267 (shower spraying) 1813 01:27:05,333 --> 01:27:08,367 (suspenseful music) 1814 01:27:13,800 --> 01:27:16,733 (knocking on wall) 1815 01:27:20,433 --> 01:27:23,200 (water splashes) 1816 01:27:24,633 --> 01:27:27,500 (stairs creaking) 1817 01:27:42,667 --> 01:27:44,233 (door opens) 1818 01:27:44,333 --> 01:27:46,300 - Sorry, Arthur. 1819 01:27:46,400 --> 01:27:47,933 - In the car! 1820 01:27:48,067 --> 01:27:50,433 - Oh, is that how it's done? 1821 01:27:54,333 --> 01:27:56,800 (door opens) 1822 01:27:59,367 --> 01:28:02,467 - Come on, lad let's be having you. 1823 01:28:04,767 --> 01:28:07,533 (sirens blaring) 1824 01:28:19,367 --> 01:28:22,067 (table crashes) 1825 01:28:23,767 --> 01:28:26,567 (lamp hitting leg) 1826 01:28:26,667 --> 01:28:29,133 (footsteps running) 1827 01:28:29,233 --> 01:28:31,233 - Black bastard! 1828 01:28:30,067 --> 01:28:32,867 (lamp hits head) 1829 01:28:48,900 --> 01:28:49,933 - Ambulance! 1830 01:28:55,733 --> 01:28:58,500 (birds chirping) 1831 01:29:06,733 --> 01:29:08,133 - Morning, son. 1832 01:29:08,933 --> 01:29:11,300 We've finished your grapes. 1833 01:29:13,067 --> 01:29:14,567 - How are you feeling? 1834 01:29:14,667 --> 01:29:15,833 - A bit dopey. 1835 01:29:18,167 --> 01:29:19,200 Did we get 'em? 1836 01:29:19,300 --> 01:29:20,600 - What a professional. 1837 01:29:20,700 --> 01:29:22,267 - Yeah we got them. 1838 01:29:23,467 --> 01:29:25,100 - And you dropped me right in it, 1839 01:29:25,200 --> 01:29:27,100 allowing a cadet to mix with the worst of the riffraff 1840 01:29:27,200 --> 01:29:31,167 from CID and get walloped in the process. 1841 01:29:31,267 --> 01:29:32,900 Because of you, I've got to fill in forms. 1842 01:29:33,067 --> 01:29:35,067 You realize that. 1843 01:29:33,833 --> 01:29:34,933 - Sorry, sir. 1844 01:29:39,333 --> 01:29:42,600 - Come to replenish the grapes? 1845 01:29:42,700 --> 01:29:43,733 - It's about Dick Elgood. 1846 01:29:43,833 --> 01:29:45,833 - What about him? 1847 01:29:44,700 --> 01:29:47,500 - Found dead in his swimming pool. 1848 01:29:49,367 --> 01:29:51,400 Well, you wanted a body. 1849 01:29:53,300 --> 01:29:54,667 He didn't turn up for an important board meeting 1850 01:29:54,767 --> 01:29:56,767 this morning. 1851 01:29:55,600 --> 01:29:57,600 Wasn't answering his phone. 1852 01:29:56,467 --> 01:29:57,633 They sent someone round. 1853 01:29:57,733 --> 01:30:00,100 - Natural causes? Heart attack? 1854 01:30:00,200 --> 01:30:01,800 Sexual overload? 1855 01:30:01,900 --> 01:30:03,700 - Apparently not that simple. 1856 01:30:03,800 --> 01:30:05,367 - What a surprise. 1857 01:30:08,633 --> 01:30:09,733 - The first doctor who examined him thought there was 1858 01:30:09,833 --> 01:30:11,200 something odd about the body. 1859 01:30:11,300 --> 01:30:13,000 Our man seems to confirm it. 1860 01:30:13,100 --> 01:30:15,367 - Seems to confirm what? 1861 01:30:15,467 --> 01:30:16,500 - That Elgood was in contact with a large quantity of 1862 01:30:16,600 --> 01:30:17,967 a chemical reagent shortly before he died. 1863 01:30:18,067 --> 01:30:21,133 Something like parathion or dieldrin. 1864 01:30:21,233 --> 01:30:23,167 - You mean insecticide. 1865 01:30:24,500 --> 01:30:25,700 - Insecticide. 1866 01:30:32,067 --> 01:30:35,300 (footsteps on gravel) 1867 01:30:41,933 --> 01:30:44,133 A bag like these two was floating in the water tank. 1868 01:30:44,233 --> 01:30:45,833 Seems it fell off the shelf. 1869 01:30:45,933 --> 01:30:48,733 - Did it fall or was it pushed? 1870 01:30:48,833 --> 01:30:50,300 - The gales overnight they came whistling 1871 01:30:50,400 --> 01:30:52,667 through this window. 1872 01:30:52,767 --> 01:30:55,067 It blows shut, causes the bag to fall into the water. 1873 01:30:55,167 --> 01:30:58,233 - It's just a matter of time before the stuff leaks out. 1874 01:30:58,333 --> 01:31:00,367 - Forensics found a hell of a cocktail in there. 1875 01:31:00,467 --> 01:31:01,967 God knows what but it is lethal. 1876 01:31:02,067 --> 01:31:04,867 - We know he took his swim first thing every morning. 1877 01:31:04,967 --> 01:31:07,900 He has a swim, then a shower 1878 01:31:08,067 --> 01:31:09,200 There you are. 1879 01:31:16,400 --> 01:31:19,133 - First bobby on the scene found the shower still on. 1880 01:31:19,233 --> 01:31:20,300 All that stuff in the water apparently 1881 01:31:20,400 --> 01:31:22,300 would cause muscular spasms, breathing difficulties, 1882 01:31:22,400 --> 01:31:24,167 disorientations. 1883 01:31:24,267 --> 01:31:26,700 - Chucks himself in the pool to wash it off and drowns. 1884 01:31:26,800 --> 01:31:27,967 Get the picture? 1885 01:31:28,067 --> 01:31:29,567 - Not very pretty. 1886 01:31:31,367 --> 01:31:33,367 Patrick wouldn't poison the 1887 01:31:32,233 --> 01:31:34,267 water tank while we were all here. 1888 01:31:34,367 --> 01:31:36,667 He could've killed his own kids. 1889 01:31:36,767 --> 01:31:38,067 - So he sneaked back later on. 1890 01:31:38,167 --> 01:31:39,867 - No he didn't. 1891 01:31:39,967 --> 01:31:42,233 We all went back to Rosemont for a drink. 1892 01:31:42,333 --> 01:31:45,400 - Of course friend of the family. 1893 01:31:45,500 --> 01:31:47,067 So he used a long pole. 1894 01:31:47,167 --> 01:31:49,500 Sent a message on the Internet. 1895 01:31:49,600 --> 01:31:50,700 I dunno do I? 1896 01:31:50,800 --> 01:31:54,233 Come on as a friend of the family, 1897 01:31:54,333 --> 01:31:56,667 is he a mass murderer? 1898 01:31:56,767 --> 01:32:00,133 - He loves his wife, he loves his kids, he loves his roses. 1899 01:32:00,233 --> 01:32:03,200 - Lucrezia Borgia, Attila the Hun, 1900 01:32:03,300 --> 01:32:04,633 Vlad the Impaler they all loved roses 1901 01:32:04,733 --> 01:32:08,100 and gave generously on flag days. 1902 01:32:08,200 --> 01:32:11,533 - Maybe he's got a very good arrangement with God. 1903 01:32:11,633 --> 01:32:13,900 - Put that in your report. 1904 01:32:14,067 --> 01:32:16,067 Don't worry. 1905 01:32:15,133 --> 01:32:17,233 No-one will ever read it. 1906 01:32:19,800 --> 01:32:21,800 - Okay. 1907 01:32:44,067 --> 01:32:46,367 - What are you doing, Dad? 1908 01:32:46,467 --> 01:32:48,633 - It's called deadheading. 1909 01:33:15,933 --> 01:33:18,067 (snips) 1910 01:33:29,233 --> 01:33:32,433 (slow dramatic music) 1911 01:33:36,667 --> 01:33:39,767 (pleasant sax music) 125959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.