Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,803 --> 00:00:29,803
Hello?
2
00:00:34,683 --> 00:00:36,003
Knob end.
3
00:00:38,043 --> 00:00:40,923
Oi. I fucking told you man,
I haven't got any.
4
00:00:40,963 --> 00:00:44,003
I'm just wondering if the situation
might have developed
5
00:00:44,043 --> 00:00:46,043
and progressed in some way,
in the last couple of hours or so?
6
00:00:46,043 --> 00:00:48,363
and progressed in some way,
in the last couple of hours or so?
7
00:00:48,403 --> 00:00:50,283
What do you mean "last few hours"?
8
00:00:50,323 --> 00:00:53,083
How does time pass
in your big fat head.
9
00:00:53,123 --> 00:00:54,043
There's been fifteen fucking minutes
since you last rang me.
10
00:00:54,043 --> 00:00:56,523
There's been fifteen fucking minutes
since you last rang me.
11
00:00:56,563 --> 00:00:59,403
Listen to me. I told you,
I'll sort you out tomorrow
12
00:00:59,443 --> 00:01:02,003
and stop belling me up
in't middle o' night Christoff.
13
00:01:02,043 --> 00:01:04,003
How about I get in a cab?
14
00:01:04,043 --> 00:01:06,843
Why? Why would you do that?
Well, I could come and pick it up.
15
00:01:06,883 --> 00:01:09,883
I don't- Fucking hell I've told yer.
I don't have it here, do I?!
16
00:01:09,923 --> 00:01:10,043
I've got a... I'll pay for a cab
to come and pick it up
17
00:01:10,043 --> 00:01:12,323
I've got a... I'll pay for a cab
to come and pick it up
18
00:01:12,363 --> 00:01:14,603
from wherever it is?
Jesus Christ, dude.
19
00:01:16,243 --> 00:01:17,843
Fuck... Get out of it!
20
00:01:17,883 --> 00:01:18,043
What about some ket?
21
00:01:18,043 --> 00:01:19,123
What about some ket?
22
00:01:19,163 --> 00:01:21,883
No I can't get any ket,
it's for fucking horses.
23
00:01:21,923 --> 00:01:25,003
Look, you want ket bell Tommo.
Motherfucker.
24
00:01:28,803 --> 00:01:30,803
Shit...
25
00:01:36,163 --> 00:01:38,603
You best be a badger.
26
00:01:38,643 --> 00:01:40,643
I'm armed.
27
00:01:41,723 --> 00:01:42,043
Fuck you up.
28
00:01:42,043 --> 00:01:43,723
Fuck you up.
29
00:01:46,443 --> 00:01:48,683
Oh, come on!
30
00:01:48,723 --> 00:01:50,043
Well that's it then.
31
00:01:50,043 --> 00:01:50,723
Well that's it then.
32
00:01:52,043 --> 00:01:54,043
Fucking smack down.
33
00:02:05,043 --> 00:02:06,043
Ooh, fucking hell!
34
00:02:06,043 --> 00:02:07,043
Ooh, fucking hell!
35
00:02:09,363 --> 00:02:11,283
You alright?
36
00:02:12,123 --> 00:02:14,043
You scared the life out of me.
37
00:02:14,043 --> 00:02:14,123
You scared the life out of me.
38
00:02:16,403 --> 00:02:18,923
Money #
39
00:02:23,203 --> 00:02:24,923
Hot.
40
00:02:24,963 --> 00:02:26,403
Bloody hot.
41
00:02:26,443 --> 00:02:28,483
Have a sit down.
42
00:02:31,843 --> 00:02:33,843
It's very late.
43
00:02:36,443 --> 00:02:38,043
Should I ring someone. Do you...
have anyone I could...
44
00:02:38,043 --> 00:02:39,483
Should I ring someone. Do you...
have anyone I could...
45
00:02:41,203 --> 00:02:43,843
..ring, so they can help.
What about the police?
46
00:02:46,923 --> 00:02:48,923
I can see you don't want that.
47
00:02:51,683 --> 00:02:54,043
Are you hungry?
48
00:02:54,043 --> 00:02:54,123
Are you hungry?
49
00:02:54,163 --> 00:02:55,803
Er..
50
00:02:55,843 --> 00:02:57,403
bisc.... biscuits.
51
00:02:57,443 --> 00:02:59,563
Got some, something back here.
52
00:02:59,603 --> 00:03:01,123
Ooh!
53
00:03:01,163 --> 00:03:02,043
Ha-ha-ha-ha-ho!
54
00:03:02,043 --> 00:03:03,163
Ha-ha-ha-ha-ho!
55
00:03:04,403 --> 00:03:06,803
Biscuits.
56
00:03:11,563 --> 00:03:13,563
Nope!
57
00:03:19,363 --> 00:03:21,363
I'm safe.
58
00:03:22,923 --> 00:03:24,923
You know...
59
00:03:32,643 --> 00:03:34,043
Fucking hell!
60
00:03:34,043 --> 00:03:34,643
Fucking hell!
61
00:03:52,843 --> 00:03:54,843
Fuck's going on here?
62
00:03:54,883 --> 00:03:56,923
You alright?
Vincent.
63
00:03:56,963 --> 00:03:58,043
Davey.
64
00:03:58,043 --> 00:03:58,603
Davey.
65
00:03:58,643 --> 00:04:00,643
Alright Barry?
66
00:04:01,843 --> 00:04:04,763
What you doing up at this hour?
You should be tucked up in bed.
67
00:04:04,803 --> 00:04:06,043
Heard a bit of a noise,
so I come out to check on it.
68
00:04:06,043 --> 00:04:06,963
Heard a bit of a noise,
so I come out to check on it.
69
00:04:07,003 --> 00:04:10,083
What did you hear? I don't know!
Like a badger or something.
70
00:04:10,123 --> 00:04:11,563
Maybe.
71
00:04:11,603 --> 00:04:13,763
What's going on?
72
00:04:13,803 --> 00:04:14,043
Barry needs the toilet.
73
00:04:14,043 --> 00:04:15,803
Barry needs the toilet.
74
00:04:15,843 --> 00:04:18,243
Baz, it's the fucking woods, dude.
75
00:04:18,283 --> 00:04:20,803
Just have a piss.
76
00:04:20,843 --> 00:04:22,043
It's a shit!
Oh.
77
00:04:22,043 --> 00:04:23,083
It's a shit!
Oh.
78
00:04:23,123 --> 00:04:25,123
Here, in there.
79
00:04:26,163 --> 00:04:28,243
Cup of tea, Vincent.
80
00:04:29,043 --> 00:04:30,043
Shit!
81
00:04:30,043 --> 00:04:31,043
Shit!
82
00:04:31,083 --> 00:04:33,203
So what's er...
what's going on, then?
83
00:04:35,283 --> 00:04:38,003
Nothing for you to worry about.
84
00:04:38,043 --> 00:04:40,483
Me and the lads have had
a bit of business in the woods.
85
00:04:40,523 --> 00:04:42,683
What kind of business
you have in't woods then?
86
00:04:42,723 --> 00:04:44,883
Private business, that's what sort.
87
00:04:49,163 --> 00:04:51,683
We're looking for someone.
88
00:04:51,723 --> 00:04:54,043
Well, you'll not find no one but me
in these bloody woods.
89
00:04:54,043 --> 00:04:54,603
Well, you'll not find no one but me
in these bloody woods.
90
00:04:54,643 --> 00:04:56,283
You're not looking for me, are you?
91
00:04:56,323 --> 00:04:59,763
Why would I be looking for you?
You're right there, aren't you?
92
00:05:01,283 --> 00:05:02,043
Yeah.
93
00:05:02,043 --> 00:05:03,243
Yeah.
94
00:05:03,283 --> 00:05:05,283
Don't be thick in front of me.
95
00:05:08,843 --> 00:05:10,043
No, this is somebody
who doesn't want to be found...
96
00:05:10,043 --> 00:05:11,683
No, this is somebody
who doesn't want to be found...
97
00:05:12,803 --> 00:05:15,043
So you're just...
hunting through woods
98
00:05:15,083 --> 00:05:18,043
looking for the bugger are you?
Strong word that 'hunting',
99
00:05:18,043 --> 00:05:19,083
looking for the bugger are you?
Strong word that 'hunting',
100
00:05:19,123 --> 00:05:20,803
but not entirely inaccurate.
101
00:05:21,723 --> 00:05:23,723
You been here alone all night?
102
00:05:25,523 --> 00:05:26,043
Yeah.
103
00:05:26,043 --> 00:05:27,523
Yeah.
104
00:05:34,643 --> 00:05:36,803
You've not seen anybody at all?
105
00:05:36,843 --> 00:05:39,243
Yeah, no I haven't.
106
00:05:39,283 --> 00:05:41,483
Which is it? Yeah, no?
107
00:05:41,523 --> 00:05:42,043
Yeah, yes, I am sure
I haven't seen anyone.
108
00:05:42,043 --> 00:05:44,923
Yeah, yes, I am sure
I haven't seen anyone.
109
00:05:47,643 --> 00:05:50,043
Come on. What's going on?
110
00:05:50,043 --> 00:05:50,123
Come on. What's going on?
111
00:05:50,163 --> 00:05:52,163
What you laughing for?
112
00:05:52,203 --> 00:05:54,563
I'm just nervous... n-nervous laugh.
113
00:05:56,723 --> 00:05:58,043
All a bit unnerving in't it,
114
00:05:58,043 --> 00:05:58,363
All a bit unnerving in't it,
115
00:05:58,403 --> 00:06:01,123
waking up
with all these fella's outside.
116
00:06:01,163 --> 00:06:02,963
Just a bit...
117
00:06:03,003 --> 00:06:04,763
'A bit...'?
118
00:06:05,603 --> 00:06:06,043
Unexpected.
119
00:06:06,043 --> 00:06:07,603
Unexpected.
120
00:06:08,883 --> 00:06:10,883
'Unexpected'?
121
00:06:17,283 --> 00:06:19,283
Right, well, better press on.
122
00:06:21,363 --> 00:06:22,043
Do something for me Vincent.
123
00:06:22,043 --> 00:06:23,363
Do something for me Vincent.
124
00:06:26,323 --> 00:06:28,323
Take care!
125
00:06:58,463 --> 00:07:01,903
How the fuck have you got
wrapped up in all this, you?
126
00:07:01,943 --> 00:07:02,143
It's mad!
127
00:07:02,143 --> 00:07:03,943
It's mad!
128
00:07:03,983 --> 00:07:06,303
Swear to God,
there's no rhyme or reason
129
00:07:06,343 --> 00:07:08,343
to a damn thing Davey does.
130
00:07:08,383 --> 00:07:10,143
Fucking nutcase.
131
00:07:10,143 --> 00:07:10,383
Fucking nutcase.
132
00:07:12,143 --> 00:07:14,143
The fucking rumours I've heard...
133
00:07:15,583 --> 00:07:17,583
Best thing for you to do now...
134
00:07:19,143 --> 00:07:21,743
..is just get
as far away from here as possible.
135
00:07:21,783 --> 00:07:23,783
90 Mile Beach. #
136
00:07:25,103 --> 00:07:26,143
Got you a sandwich there.
137
00:07:26,143 --> 00:07:27,503
Got you a sandwich there.
138
00:07:28,343 --> 00:07:30,903
And there's a bit of tea
in there for you.
139
00:07:30,943 --> 00:07:34,063
I've got some of money somewhere.
Where'd I put that, eh?
140
00:07:36,263 --> 00:07:38,263
It's not much. Erm...
141
00:07:41,023 --> 00:07:42,143
Listen, you're looking
for the one-nine-two bus. OK?
142
00:07:42,143 --> 00:07:45,743
Listen, you're looking
for the one-nine-two bus. OK?
143
00:07:45,783 --> 00:07:48,383
You get on that bus,
and you don't get off it
144
00:07:48,423 --> 00:07:50,143
until it reaches
the end of its destination.
145
00:07:50,143 --> 00:07:51,063
until it reaches
the end of its destination.
146
00:07:51,103 --> 00:07:53,103
One-nine-two, yeah?
147
00:07:54,143 --> 00:07:56,743
You need to go
far, far away from here.
148
00:07:58,663 --> 00:08:00,663
Then you'll be safe.
149
00:08:01,983 --> 00:08:04,663
Go on then.
Off you go, you'll be alright.
150
00:08:08,823 --> 00:08:11,303
One nine two and just stay on it.
151
00:09:10,443 --> 00:09:11,883
What's this then?
152
00:09:11,923 --> 00:09:12,443
I'll tell you what it is, Snatchy,
it's an Estonian passport.
153
00:09:12,443 --> 00:09:15,123
I'll tell you what it is, Snatchy,
it's an Estonian passport.
154
00:09:15,163 --> 00:09:17,643
Why have you got
an Estonian passport for?
155
00:09:17,683 --> 00:09:20,283
Chinese Dan's doing them.
Lot cheaper than a UK passport,
156
00:09:20,323 --> 00:09:20,443
makes getting round Europe
a lot easier.
157
00:09:20,443 --> 00:09:22,603
makes getting round Europe
a lot easier.
158
00:09:22,643 --> 00:09:24,803
'Indrek Ay-vek'?
Indrek Ah-vek...
159
00:09:24,843 --> 00:09:27,923
Ay-vek? I don't fucking know,
it's me name anyway, in't it.
160
00:09:27,963 --> 00:09:28,443
Don't wear it out.
161
00:09:28,443 --> 00:09:29,363
Don't wear it out.
162
00:09:29,403 --> 00:09:31,523
They're gonna test you
on that though, surely, like?
163
00:09:31,563 --> 00:09:34,283
You don't even speak Estonian.
That's the beauty of it, Ashley,
164
00:09:34,323 --> 00:09:36,443
nobody does speak Estonian.
165
00:09:36,443 --> 00:09:36,803
nobody does speak Estonian.
166
00:09:36,843 --> 00:09:39,883
So you just speak English
with an accent and voila,
167
00:09:39,923 --> 00:09:42,083
they wave you through.
What the fuck is going on?
168
00:09:42,123 --> 00:09:44,443
I don't fucking believe this.
What the fuck are they? Aphids!
169
00:09:44,443 --> 00:09:45,003
I don't fucking believe this.
What the fuck are they? Aphids!
170
00:09:45,043 --> 00:09:46,643
Aphids?
Aphids what's that?
171
00:09:46,683 --> 00:09:48,643
These tiny little fucking creatures.
172
00:09:48,683 --> 00:09:49,963
Oh!
Oh Christ.
173
00:09:50,003 --> 00:09:52,083
What was that about?
Maybe it's the creatures?
174
00:09:52,123 --> 00:09:52,443
No power.
Fire up the genny.
175
00:09:52,443 --> 00:09:54,123
No power.
Fire up the genny.
176
00:09:56,683 --> 00:09:58,883
What the hell
has happened to the mains?
177
00:09:58,923 --> 00:10:00,443
Shall we call Vin?
No, no, no not today.
178
00:10:00,443 --> 00:10:01,403
Shall we call Vin?
No, no, no not today.
179
00:10:01,443 --> 00:10:03,963
Don't bother him, he'll be
in a bad enough mood already.
180
00:10:04,003 --> 00:10:06,323
Why what's going on today?
Black Wednesday.
181
00:10:06,363 --> 00:10:08,443
The day he goes to visit his dad.
182
00:10:08,443 --> 00:10:08,643
The day he goes to visit his dad.
183
00:10:08,683 --> 00:10:10,643
I know it's frightening
on the way down.
184
00:10:10,683 --> 00:10:12,803
But when you get there,
it's quite nice.
185
00:10:12,843 --> 00:10:14,963
Make you a cup of tea and that.
Now. Now. Now.
186
00:10:15,003 --> 00:10:16,443
Hey now... What you doing?!
187
00:10:16,443 --> 00:10:17,363
Hey now... What you doing?!
188
00:10:17,403 --> 00:10:20,243
She's froze up now on the steps,
all frightened cos you lot,
189
00:10:20,283 --> 00:10:22,283
have just walked in
like Velociraptors.
190
00:10:22,323 --> 00:10:24,443
Both fucking sides there.
Casj it up a bit.
191
00:10:24,443 --> 00:10:25,523
Both fucking sides there.
Casj it up a bit.
192
00:10:25,563 --> 00:10:27,563
Casj it up. Look normal.
193
00:10:30,403 --> 00:10:32,443
Fuck sake. Now, sweetheart...
194
00:10:32,443 --> 00:10:33,603
Fuck sake. Now, sweetheart...
195
00:10:33,643 --> 00:10:35,523
..it's safe.
196
00:10:35,563 --> 00:10:37,523
You don't have to stay.
Cos you can...
197
00:10:37,563 --> 00:10:39,923
Now she's gone now, look.
And that's you lot.
198
00:10:39,963 --> 00:10:40,443
That's you lot,
with your very... starey eyes.
199
00:10:40,443 --> 00:10:42,523
That's you lot,
with your very... starey eyes.
200
00:10:42,563 --> 00:10:45,283
You're all eyes and chin you lot,
I'm telling yer.
201
00:10:46,523 --> 00:10:48,443
Who is that though?
I'm surmising it's...
202
00:10:48,443 --> 00:10:49,323
Who is that though?
I'm surmising it's...
203
00:10:49,363 --> 00:10:51,363
..Vinnie's new piece.
Seriously?
204
00:10:52,523 --> 00:10:54,643
She just turned up
in your shed?
205
00:10:54,683 --> 00:10:56,443
Like fucking ET did
at Elliott's gaff?
206
00:10:56,443 --> 00:10:57,483
Like fucking ET did
at Elliott's gaff?
207
00:10:57,523 --> 00:10:58,803
Where's she from?
208
00:10:58,843 --> 00:11:01,323
What the fuck is wrong...
JJ I've told you a thousand-
209
00:11:01,363 --> 00:11:03,843
I don't know. I have no idea
what's going on here..
210
00:11:03,883 --> 00:11:04,443
She's one of them ain't she?
She's er...
211
00:11:04,443 --> 00:11:05,603
She's one of them ain't she?
She's er...
212
00:11:05,643 --> 00:11:07,283
..an illegal alien?
No way!
213
00:11:07,323 --> 00:11:08,883
Not that type, Cardi.
214
00:11:08,923 --> 00:11:11,043
What d'you reckon
the MacDonaghs want with her?
215
00:11:11,083 --> 00:11:12,443
Christ I have no idea.
216
00:11:12,443 --> 00:11:12,963
Christ I have no idea.
217
00:11:13,003 --> 00:11:15,923
Well m-m-m-maybe
it was just a mix up.
218
00:11:15,963 --> 00:11:17,563
Maybe they weren't hunting for her.
219
00:11:17,603 --> 00:11:19,523
Who were they hunting then?
220
00:11:19,563 --> 00:11:20,443
Mushrooms?
You don't hunt mushrooms.
221
00:11:20,443 --> 00:11:21,763
Mushrooms?
You don't hunt mushrooms.
222
00:11:22,683 --> 00:11:26,123
You do though.
You don't hunt, you...
223
00:11:26,163 --> 00:11:28,443
..scour. Listen,
nobody hunts mushrooms
224
00:11:28,443 --> 00:11:29,363
..scour. Listen,
nobody hunts mushrooms
225
00:11:29,403 --> 00:11:31,323
that seriously, do they?!
226
00:11:31,363 --> 00:11:33,763
Jesus look, we can't leave her
out here like this,
227
00:11:33,803 --> 00:11:36,083
with nowhere to go and
the fucking MacDonaghs after her.
228
00:11:36,123 --> 00:11:36,443
We-We should call somebody.
Who?
229
00:11:36,443 --> 00:11:38,043
We-We should call somebody.
Who?
230
00:11:38,083 --> 00:11:39,923
I dunno, Ministry of Lost and Found.
231
00:11:39,963 --> 00:11:42,883
They'd probably help her out.
The Ministry of lost and found?
232
00:11:42,923 --> 00:11:44,443
He means Immigration. That'll make
it easier for MacDonagh to find her.
233
00:11:44,443 --> 00:11:46,483
He means Immigration. That'll make
it easier for MacDonagh to find her.
234
00:11:46,523 --> 00:11:49,923
Yeah and that's where
they'll expect her to turn up.
235
00:11:49,963 --> 00:11:52,443
The Ministry of Lost and Found?!
236
00:11:52,443 --> 00:11:52,563
The Ministry of Lost and Found?!
237
00:11:56,883 --> 00:11:58,603
You alright?
238
00:11:59,443 --> 00:12:00,443
Just... look...
239
00:12:00,443 --> 00:12:01,963
Just... look...
240
00:12:02,003 --> 00:12:05,283
I- it's alright, it's OK, er...
241
00:12:07,923 --> 00:12:08,443
I-I-I don't know what's going on...
242
00:12:08,443 --> 00:12:10,083
I-I-I don't know what's going on...
243
00:12:11,843 --> 00:12:13,883
I don't know what you've been through
244
00:12:13,923 --> 00:12:16,443
but we just wanna help y'know?
245
00:12:16,483 --> 00:12:19,763
And these lot here,
they're nothing to worry about.
246
00:12:19,803 --> 00:12:22,403
You know, look at 'em.
247
00:12:26,603 --> 00:12:29,003
Err yeah... Hi. How are you?
248
00:12:29,043 --> 00:12:32,043
Er, Dylan. Dylan's my name.
249
00:12:32,083 --> 00:12:32,443
Dyldo.
250
00:12:32,443 --> 00:12:33,323
Dyldo.
251
00:12:35,043 --> 00:12:36,483
Dyldo.
252
00:12:36,523 --> 00:12:38,003
Vinnie.
253
00:12:38,043 --> 00:12:40,123
I'm Vinnie. That's me...
254
00:12:47,723 --> 00:12:48,443
Jihan?
255
00:12:48,443 --> 00:12:49,003
Jihan?
256
00:12:50,443 --> 00:12:52,483
Jihan?
Ah, Jihan.
257
00:12:52,523 --> 00:12:55,723
She's Jihan?
Ji.. Ji..? You're Jihan?
258
00:12:55,763 --> 00:12:56,443
Jihan?
259
00:12:56,443 --> 00:12:57,043
Jihan?
260
00:12:57,083 --> 00:13:00,123
Oh! Jihan!
261
00:13:00,163 --> 00:13:02,163
How are ya?
Shhhh!
262
00:13:04,563 --> 00:13:06,923
Jihan.
Cool, so shall we...
263
00:13:06,963 --> 00:13:10,643
Do you wanna come and say hello.
Maybe from a... dist... Maybe from...
264
00:13:10,683 --> 00:13:12,443
Hiya. How are you now?
265
00:13:12,443 --> 00:13:13,083
Hiya. How are you now?
266
00:13:13,123 --> 00:13:15,283
My name is Ashley. Thank you.
267
00:13:15,323 --> 00:13:18,443
Hi. Jihan. I'm Jehan as well.
But also JJ.
268
00:13:18,483 --> 00:13:20,443
Thomas. Tommo. Enchante...
269
00:13:20,443 --> 00:13:20,643
Thomas. Tommo. Enchante...
270
00:13:20,683 --> 00:13:23,123
Yeah, Leslie Titt, how do you do?
271
00:13:24,003 --> 00:13:26,203
And... I mean,
we've met before, Dylan. Done it.
272
00:13:26,243 --> 00:13:28,323
You've already went, yeah.
273
00:13:28,363 --> 00:13:28,443
Do you maybe wanna try come...
274
00:13:28,443 --> 00:13:30,443
Do you maybe wanna try come...
275
00:13:30,483 --> 00:13:32,563
Why's that fucking generator on?
276
00:13:32,603 --> 00:13:35,683
Co- er, fucking power's gone.
There's not a break in the cable.
277
00:13:35,723 --> 00:13:36,443
It's still in place
up, over and across
278
00:13:36,443 --> 00:13:37,563
It's still in place
up, over and across
279
00:13:37,603 --> 00:13:40,323
to the flag shaggers' roof.
So, either their power's gone...
280
00:13:40,363 --> 00:13:44,443
Yeah, or we've been made,
which is really... really bad.
281
00:13:44,443 --> 00:13:45,043
Yeah, or we've been made,
which is really... really bad.
282
00:13:45,083 --> 00:13:47,723
Oh, top nonce approaching.
Top nonce approaching.
283
00:13:47,763 --> 00:13:51,363
Mr Basingstoke! Nonce.
Go and find out what the nonce wants.
284
00:13:51,403 --> 00:13:52,443
Hi. How's it going.
Nonce.
285
00:13:52,443 --> 00:13:53,523
Hi. How's it going.
Nonce.
286
00:13:53,563 --> 00:13:56,763
How is everything at the club?
Nonce. Nonce, he's a nonce... Nonce.
287
00:13:56,803 --> 00:13:58,443
Oh fuckers?
288
00:13:58,483 --> 00:14:00,443
They've been shagging, this lot.
289
00:14:00,443 --> 00:14:00,483
They've been shagging, this lot.
290
00:14:00,523 --> 00:14:02,683
Fucking aphids.
How have they made their way in?
291
00:14:02,723 --> 00:14:05,603
Right, I weren't gonna say it.
I weren't gonna say this, but...
292
00:14:05,643 --> 00:14:08,003
..Ashley had crabs recently.
293
00:14:08,043 --> 00:14:08,443
What the...? What's that
got to do with anything?
294
00:14:08,443 --> 00:14:10,323
What the...? What's that
got to do with anything?
295
00:14:10,363 --> 00:14:12,363
What do you mean?
It's obvious in't it.
296
00:14:12,403 --> 00:14:14,923
There's a high possibility
they're not in fact aphids,
297
00:14:14,963 --> 00:14:16,443
but they are pubicle lice
which have transgressed
298
00:14:16,443 --> 00:14:17,283
but they are pubicle lice
which have transgressed
299
00:14:17,323 --> 00:14:20,203
from your pubic mound
onto the plant life.
300
00:14:21,083 --> 00:14:22,363
Tell you what,
301
00:14:22,403 --> 00:14:24,443
she bloody knows her way
around a weed grow, doesn't she?
302
00:14:24,443 --> 00:14:24,843
she bloody knows her way
around a weed grow, doesn't she?
303
00:14:24,883 --> 00:14:27,123
Yeah lads, I was thinking
she might've been kept
304
00:14:27,163 --> 00:14:29,203
in one of the MacDonaghs'
weed grows?
305
00:14:29,243 --> 00:14:31,283
It's why she knows
so much about everything.
306
00:14:31,323 --> 00:14:32,443
Fucking doing my head in.
Everything's broken, fucked.
307
00:14:32,443 --> 00:14:33,883
Fucking doing my head in.
Everything's broken, fucked.
308
00:14:33,923 --> 00:14:37,003
I need a spliff.
Is there any... fucking weed.
309
00:14:37,043 --> 00:14:40,243
Jihan. Can I get you something
to eat there by any chance?
310
00:14:42,843 --> 00:14:44,803
What's going on?
311
00:14:44,843 --> 00:14:46,843
Nothing. I just..
312
00:14:46,883 --> 00:14:48,443
..just patted her on the back
a little bit there.
313
00:14:48,443 --> 00:14:49,323
..just patted her on the back
a little bit there.
314
00:14:49,363 --> 00:14:51,043
What you do that for?
I don't know...
315
00:14:51,083 --> 00:14:53,483
it's to be, like, friendly, like.
For a sec.
316
00:14:53,523 --> 00:14:54,963
Jihan. Love.
317
00:14:55,003 --> 00:14:56,443
Hiya. Sorry, I just want
to apologise on behalf of everyone.
318
00:14:56,443 --> 00:14:58,083
Hiya. Sorry, I just want
to apologise on behalf of everyone.
319
00:14:58,123 --> 00:15:01,763
For Ashley and his fucking stinking
great terrifying hands.
320
00:15:01,803 --> 00:15:04,443
I feel your pain. Terrifying hands.
Shut up you.
321
00:15:04,443 --> 00:15:04,603
I feel your pain. Terrifying hands.
Shut up you.
322
00:15:04,643 --> 00:15:08,203
Oi, Ashley come over here, love.
It's alright, she'll understand.
323
00:15:08,243 --> 00:15:10,443
Sorry about that.
324
00:15:10,483 --> 00:15:12,443
There you go. Come and have
a sit down. It's alright.
325
00:15:12,443 --> 00:15:13,403
There you go. Come and have
a sit down. It's alright.
326
00:15:13,443 --> 00:15:16,443
Oh my God, you're not
gonna believe this. Go on.
327
00:15:16,483 --> 00:15:19,763
These grow lights have run
the flag shagger's electric bill up,
328
00:15:19,803 --> 00:15:20,443
by eight fucking grand. Eight grand?
329
00:15:20,443 --> 00:15:21,843
by eight fucking grand. Eight grand?
330
00:15:21,883 --> 00:15:24,163
What? Eight grand?
331
00:15:25,083 --> 00:15:26,963
What you laughing at?
Funny!
332
00:15:27,003 --> 00:15:28,443
It's not funny.
It is fucking funny.
333
00:15:28,443 --> 00:15:29,003
It's not funny.
It is fucking funny.
334
00:15:29,043 --> 00:15:32,003
It's not fucking funny
Dyldo, it isn't.
335
00:15:32,043 --> 00:15:34,043
That was a lovely place
to steal leccy from.
336
00:15:34,083 --> 00:15:36,043
That's fucking gone now.
Ruined! Gone.
337
00:15:36,083 --> 00:15:36,443
Has he fucking made us
now then has he?
338
00:15:36,443 --> 00:15:38,003
Has he fucking made us
now then has he?
339
00:15:38,043 --> 00:15:40,643
No not yet, he's, he's getting
the electric board round
340
00:15:40,683 --> 00:15:44,083
this afternoon to investigate. We
should probably disconnect it, now.
341
00:15:44,123 --> 00:15:44,443
Shit! What? Why didn't you start
with that then? That is bad!
342
00:15:44,443 --> 00:15:47,443
Shit! What? Why didn't you start
with that then? That is bad!
343
00:15:47,483 --> 00:15:49,483
Do you know what I mean?!
344
00:15:53,523 --> 00:15:55,683
What are we gonna do? Fuck sake.
345
00:15:55,723 --> 00:15:57,723
Changes. #
346
00:15:59,803 --> 00:16:00,443
Stop fucking scratching.
347
00:16:00,443 --> 00:16:01,643
Stop fucking scratching.
348
00:16:01,683 --> 00:16:04,123
Everyone talking about it...
Get up then!
349
00:16:15,203 --> 00:16:16,883
Listen, erm,
350
00:16:16,923 --> 00:16:18,443
fucking hell,
I don't know what to do here.
351
00:16:18,443 --> 00:16:19,243
fucking hell,
I don't know what to do here.
352
00:16:20,923 --> 00:16:24,323
But I've gotta go and see me dad,
and he's a pisshead. He's a...
353
00:16:25,723 --> 00:16:26,443
He's an alcoholic.
354
00:16:26,443 --> 00:16:27,363
He's an alcoholic.
355
00:16:28,203 --> 00:16:30,203
And he's beyond repair.
356
00:16:32,883 --> 00:16:34,443
He's just a horrid jock and he...
357
00:16:34,443 --> 00:16:34,883
He's just a horrid jock and he...
358
00:16:37,163 --> 00:16:39,043
..puts me in a dark place.
359
00:16:40,043 --> 00:16:42,443
I don't even know whether
you can understand what I'm saying.
360
00:16:42,443 --> 00:16:43,443
I don't even know whether
you can understand what I'm saying.
361
00:16:49,443 --> 00:16:50,443
I'll put radio on.
362
00:16:50,443 --> 00:16:51,443
I'll put radio on.
363
00:16:52,923 --> 00:16:55,203
You'll be alright,
I'll be dead quick.
364
00:16:57,163 --> 00:16:58,443
Quick.
365
00:16:58,443 --> 00:16:58,883
Quick.
366
00:17:01,443 --> 00:17:03,443
Morning Vincent.
You alright?
367
00:17:04,403 --> 00:17:06,443
Now I got the impression you weren't
too pleased to see me last night.
368
00:17:06,443 --> 00:17:08,003
Now I got the impression you weren't
too pleased to see me last night.
369
00:17:08,043 --> 00:17:09,563
No.
370
00:17:09,603 --> 00:17:11,603
Just come round other side.
371
00:17:14,563 --> 00:17:16,883
Did you find who you were
looking for t'other night?
372
00:17:16,923 --> 00:17:19,363
Let's just say
it's an ongoing situation.
373
00:17:19,403 --> 00:17:20,803
Yeah. Erm...
374
00:17:20,843 --> 00:17:22,443
I mean fucking hell. Would er...
375
00:17:22,443 --> 00:17:22,763
I mean fucking hell. Would er...
376
00:17:22,803 --> 00:17:26,243
Would it be anyone I know?
Would I recognise the guy or what?
377
00:17:26,283 --> 00:17:28,803
'Guy'? Why do you say 'Guy'?
378
00:17:30,123 --> 00:17:30,443
Just assuming it's a fella.
379
00:17:30,443 --> 00:17:32,083
Just assuming it's a fella.
380
00:17:33,003 --> 00:17:35,243
You seem very interested
in all of this, Vincent.
381
00:17:35,283 --> 00:17:36,563
I am curious.
382
00:17:36,603 --> 00:17:38,443
It's a curious... situation.
I was.... Yeah, I'm curious a bit.
383
00:17:38,443 --> 00:17:40,003
It's a curious... situation.
I was.... Yeah, I'm curious a bit.
384
00:17:40,043 --> 00:17:41,403
Yeah, you are, aren't you?
385
00:17:41,443 --> 00:17:44,043
Now are you absolutely sure,
that you didn't see anybody
386
00:17:44,083 --> 00:17:45,963
up round your way, last night?
387
00:17:48,723 --> 00:17:51,163
I didn't see anyone. I didn't see...
388
00:17:51,203 --> 00:17:53,323
If I'd have s-saw...
389
00:17:53,363 --> 00:17:54,443
I didn't see anyone. I didn't...
390
00:17:54,443 --> 00:17:55,723
I didn't see anyone. I didn't...
391
00:17:55,763 --> 00:17:59,603
If I'd have seen someone, I'd have
told you, but I didn't... What Barry?
392
00:17:59,643 --> 00:18:01,123
I didn't see anyone, so just.
393
00:18:02,163 --> 00:18:02,443
Come on then. Vincent...
394
00:18:02,443 --> 00:18:04,203
Come on then. Vincent...
395
00:18:04,243 --> 00:18:06,243
..be good.
396
00:18:13,883 --> 00:18:15,643
Fuck!
397
00:18:15,683 --> 00:18:17,723
It's OK. It's alright.
398
00:18:17,763 --> 00:18:18,443
Change of plan.
399
00:18:18,443 --> 00:18:19,443
Change of plan.
400
00:18:19,483 --> 00:18:21,683
You're coming in with me.
401
00:18:21,723 --> 00:18:23,883
Expect the worst I guess.
402
00:18:23,923 --> 00:18:26,123
Dad? Da-
403
00:18:27,243 --> 00:18:29,723
Dad? Bloody hell.
404
00:18:29,763 --> 00:18:31,363
It's bloody freezing.
405
00:18:31,403 --> 00:18:33,803
Where's remote? Oi!
406
00:18:33,843 --> 00:18:34,443
Up!
407
00:18:34,443 --> 00:18:35,763
Up!
408
00:18:35,803 --> 00:18:38,323
Wake up will you. Hey! Come on!
409
00:18:39,683 --> 00:18:41,483
Dad?
410
00:18:41,523 --> 00:18:42,443
What's going on?
411
00:18:42,443 --> 00:18:42,843
What's going on?
412
00:18:42,883 --> 00:18:45,563
Shush! Shush! Shush!
It's alright. It's just me.
413
00:18:45,603 --> 00:18:47,883
Where's your bloody remote gone dude?
414
00:18:48,763 --> 00:18:50,443
Here you are. Let's turn it off.
415
00:18:50,443 --> 00:18:50,883
Here you are. Let's turn it off.
416
00:18:50,923 --> 00:18:52,523
Right you.
417
00:18:52,563 --> 00:18:54,643
Let's sit you up a little bit.
You alright?
418
00:18:56,243 --> 00:18:58,243
Come on then.
419
00:18:58,283 --> 00:18:58,443
Right.
420
00:18:58,443 --> 00:19:00,283
Right.
421
00:19:02,083 --> 00:19:04,523
What you doing?
Oh yeah, of course.
422
00:19:07,083 --> 00:19:08,603
Alright.
423
00:19:08,643 --> 00:19:10,323
Just a bit now Dad.
No, no, no, no, no!
424
00:19:10,363 --> 00:19:12,323
Come on now,
that's a bit too much, innit.
425
00:19:12,363 --> 00:19:14,363
Fucking hell.
426
00:19:17,523 --> 00:19:19,523
Better.
427
00:19:21,443 --> 00:19:22,443
Alright,
428
00:19:22,443 --> 00:19:23,203
Alright,
429
00:19:23,243 --> 00:19:25,563
now then,
bloody hold still you still you.
430
00:19:28,283 --> 00:19:30,163
There we go.
431
00:19:30,203 --> 00:19:30,443
Bloody hell, he's handsome.
432
00:19:30,443 --> 00:19:31,923
Bloody hell, he's handsome.
433
00:19:35,083 --> 00:19:38,043
How's that lad of yours?
434
00:19:38,083 --> 00:19:38,443
Tyler?
Yeah, Tyler. How's he doing?
435
00:19:38,443 --> 00:19:41,523
Tyler?
Yeah, Tyler. How's he doing?
436
00:19:41,563 --> 00:19:43,443
He's doing really well, yeah.
437
00:19:43,483 --> 00:19:45,923
Fuck me, I love that boy.
438
00:19:45,963 --> 00:19:46,443
Careful with that, you.
439
00:19:46,443 --> 00:19:48,483
Careful with that, you.
440
00:19:48,523 --> 00:19:51,323
He's doing amazing.
Yeah, he's doing really well.
441
00:19:53,003 --> 00:19:54,443
He got bloody bullied, actually,
not long ago.
442
00:19:54,443 --> 00:19:55,243
He got bloody bullied, actually,
not long ago.
443
00:19:55,283 --> 00:19:57,523
Yeah. W-W-What happened?
444
00:19:58,603 --> 00:20:00,763
Just these fucking kids.
445
00:20:00,803 --> 00:20:02,443
Erin sorted it out.
446
00:20:02,443 --> 00:20:02,603
Erin sorted it out.
447
00:20:02,643 --> 00:20:04,523
Then told me
she'd done it afterwards.
448
00:20:04,563 --> 00:20:06,563
It's different now, you know.
449
00:20:07,723 --> 00:20:09,603
Not like when I were a kid.
You sent me round
450
00:20:09,643 --> 00:20:10,443
to that fucking Sammy's house,
what's is name?
451
00:20:10,443 --> 00:20:11,603
to that fucking Sammy's house,
what's is name?
452
00:20:11,643 --> 00:20:13,243
Sammy, Sammy fucking Cadwal...
453
00:20:13,283 --> 00:20:15,643
Sammy Cadwallender..
454
00:20:15,683 --> 00:20:18,163
Cadwallender.
455
00:20:21,003 --> 00:20:24,843
He deserved it, I tell you,
a fucking sock full of batteries.
456
00:20:26,523 --> 00:20:28,723
Worked though, didn't it?
It fucking did, yeah.
457
00:20:31,963 --> 00:20:34,443
Look at this, Dad. Look at this.
458
00:20:34,443 --> 00:20:35,043
Look at this, Dad. Look at this.
459
00:20:35,083 --> 00:20:36,883
Look, at all that floor.
460
00:20:36,923 --> 00:20:38,683
Jesus Christ! Didn't know you had it.
461
00:20:38,723 --> 00:20:40,603
You had a bloody hoover
the entire time.
462
00:20:40,643 --> 00:20:42,443
Go and have a sit now.
Have a sit down. Go on.
463
00:20:42,443 --> 00:20:44,203
Go and have a sit now.
Have a sit down. Go on.
464
00:20:45,843 --> 00:20:47,883
Go on. Sit, sit, sit.
465
00:20:47,923 --> 00:20:50,443
There's a good man.
Honestly, amazing.
466
00:20:50,443 --> 00:20:51,323
There's a good man.
Honestly, amazing.
467
00:20:51,363 --> 00:20:54,363
She's done a good job,
hasn't she, Jihan, Dad?
468
00:20:59,043 --> 00:21:01,043
Gonna lie down for a bit?
469
00:21:01,883 --> 00:21:03,763
Yeah, have a sleep.
470
00:21:19,363 --> 00:21:21,363
Strange days like this...
471
00:21:24,203 --> 00:21:26,043
When he's...
472
00:21:26,083 --> 00:21:28,443
..clear and asking questions,
you know.
473
00:21:33,803 --> 00:21:37,123
Makes me think he's alright.
You know, there's a chance.
474
00:21:42,163 --> 00:21:44,363
And it's all so fucking inevitable.
475
00:21:49,963 --> 00:21:51,963
I don't come enough.
476
00:21:55,283 --> 00:21:57,283
I don't like visiting.
477
00:22:00,403 --> 00:22:02,403
It's heartbreaking to see.
478
00:22:04,723 --> 00:22:06,723
He's too far gone.
479
00:22:13,043 --> 00:22:15,043
I imagine a world.
480
00:22:18,803 --> 00:22:22,243
Where I dry him out,
and he's normal again.
481
00:22:31,763 --> 00:22:34,203
There's only one way
it'll end, you know.
482
00:22:38,443 --> 00:22:40,803
I'm frightened
of coming through the door.
483
00:22:42,723 --> 00:22:45,283
I don't want to find him
dead in his house.
484
00:22:46,803 --> 00:22:49,483
I don't want to find him
dead in his house.
485
00:23:05,043 --> 00:23:06,443
It's not my fault.
486
00:23:06,443 --> 00:23:06,683
It's not my fault.
487
00:23:06,723 --> 00:23:08,683
It's the nature of the disease.
488
00:23:08,723 --> 00:23:11,563
They always find a way to get
their hands on it. Dude, You...
489
00:23:11,603 --> 00:23:13,763
I can't believe
you can't see it from my end.
490
00:23:13,803 --> 00:23:14,443
He's fucking
drinking himself to death!
491
00:23:14,443 --> 00:23:16,123
He's fucking
drinking himself to death!
492
00:23:16,163 --> 00:23:18,243
He is! You're doing that.
493
00:23:18,283 --> 00:23:21,283
He's a fucking alcoholic.
Come on man, just say no to him.
494
00:23:21,323 --> 00:23:22,443
It's better he's gets it from me
than drinking turps isn't it?
495
00:23:22,443 --> 00:23:24,363
It's better he's gets it from me
than drinking turps isn't it?
496
00:23:24,403 --> 00:23:28,203
Fucking hell dude, I just feel like,
coming back here and rubbing...
497
00:23:28,243 --> 00:23:30,443
..cat litter
into your shitty little eyes.
498
00:23:30,443 --> 00:23:30,963
..cat litter
into your shitty little eyes.
499
00:23:32,523 --> 00:23:33,643
Fuckwit.
500
00:23:35,083 --> 00:23:37,083
Alright, love?
Vinnie.
501
00:23:38,963 --> 00:23:40,843
Words. You just said words.
502
00:23:40,883 --> 00:23:42,483
Ni dari negeri ku.
503
00:23:42,523 --> 00:23:44,043
De koo... what? what?
504
00:23:45,723 --> 00:23:46,443
What is this? What's this?
505
00:23:46,443 --> 00:23:47,083
What is this? What's this?
506
00:23:51,643 --> 00:23:54,283
Is it from home? Is it a home thing?
507
00:23:54,323 --> 00:23:54,443
What am I looking at.
508
00:23:54,443 --> 00:23:56,323
What am I looking at.
509
00:23:56,363 --> 00:23:58,363
There... This?
510
00:23:59,763 --> 00:24:02,443
Malsia? Malsia?
Malaysia.
511
00:24:02,443 --> 00:24:02,603
Malsia? Malsia?
Malaysia.
512
00:24:02,643 --> 00:24:05,443
Malaysia. Oh!
513
00:24:05,483 --> 00:24:08,683
You're Malaysian.
You're a Malaysian lady.
514
00:24:08,723 --> 00:24:10,443
Yeah.
515
00:24:10,443 --> 00:24:10,843
Yeah.
516
00:24:10,883 --> 00:24:13,403
Fantastic. Shall we get it.
Let's get it!
517
00:24:14,283 --> 00:24:16,963
Fucking steal this damn thing.
518
00:24:17,003 --> 00:24:18,443
Yeah. Fuck this guy.
Fuck you dude. We're taking this.
519
00:24:18,443 --> 00:24:20,003
Yeah. Fuck this guy.
Fuck you dude. We're taking this.
520
00:24:20,043 --> 00:24:23,003
Yeah.
521
00:24:24,243 --> 00:24:26,043
Gotta be done, Ashley. Alright.
522
00:24:26,083 --> 00:24:26,443
If the electric board sees that,
the whole grow gets busted.
523
00:24:26,443 --> 00:24:29,123
If the electric board sees that,
the whole grow gets busted.
524
00:24:29,163 --> 00:24:32,363
They've shut the power off, so
there's nothing running through it.
525
00:24:32,403 --> 00:24:34,443
I'll just get up here
and just snip it, yeah?
526
00:24:34,443 --> 00:24:34,643
I'll just get up here
and just snip it, yeah?
527
00:24:34,683 --> 00:24:36,683
Yes. Yes.
That's exactly what you'll do.
528
00:24:36,723 --> 00:24:41,283
Oh God. It's awful high, Tommo
sorry, this is basically space.
529
00:24:41,323 --> 00:24:42,443
Snip it! Snip it! Snip it!
No. No. I can't do it.
530
00:24:42,443 --> 00:24:43,563
Snip it! Snip it! Snip it!
No. No. I can't do it.
531
00:24:43,603 --> 00:24:46,803
With your great big, terrifying,
Prince Charles sausage finger hands.
532
00:24:46,843 --> 00:24:49,603
He does have proper...
So simple, and so safe,
533
00:24:49,643 --> 00:24:50,443
why don't you get up here and do it?
Clearly, we need someone
534
00:24:50,443 --> 00:24:52,283
why don't you get up here and do it?
Clearly, we need someone
535
00:24:52,323 --> 00:24:55,443
to stand here and supervise Cardi
holding the ladder?
536
00:24:55,483 --> 00:24:58,083
You've got to have somebody
supervise Cardi, holding the lad-
537
00:24:58,123 --> 00:24:58,443
Holding the ladder. Why don't I
supervise Cardi holding the ladder?
538
00:24:58,443 --> 00:25:01,443
Holding the ladder. Why don't I
supervise Cardi holding the ladder?
539
00:25:01,483 --> 00:25:03,683
You can get up here
and snip the wire.
540
00:25:03,723 --> 00:25:06,443
No point getting emotional
about it sweetheart. Fucking hell.
541
00:25:06,443 --> 00:25:06,763
No point getting emotional
about it sweetheart. Fucking hell.
542
00:25:06,803 --> 00:25:08,563
Come on then, get down.
543
00:25:08,603 --> 00:25:11,123
Fine! I'm coming down, Cardi.
544
00:25:11,163 --> 00:25:13,403
I know.
545
00:25:14,643 --> 00:25:17,563
It's safe!
You can jump higher than this man.
546
00:25:17,603 --> 00:25:20,123
Jesus.
You're on the ground.
547
00:25:20,163 --> 00:25:22,443
Here you go. You alright!
Jesus fucking Christ alive.
548
00:25:22,443 --> 00:25:23,723
Here you go. You alright!
Jesus fucking Christ alive.
549
00:25:23,763 --> 00:25:25,643
Get up there...
550
00:25:25,683 --> 00:25:27,083
Oh no, no, no.
551
00:25:27,123 --> 00:25:29,283
Swear to God, Ashley, you know,
for a big lad
552
00:25:29,323 --> 00:25:30,443
you can be a right
fucking mard-arse-
553
00:25:30,443 --> 00:25:31,523
you can be a right
fucking mard-arse-
554
00:25:31,563 --> 00:25:33,163
Aargh...!
555
00:25:33,203 --> 00:25:35,283
Oh... Fucking hell!
Tommy are you alright?
556
00:25:35,323 --> 00:25:38,363
Ooh... Tom. Tom are yer..
You mustn't touch him Cardi.
557
00:25:38,403 --> 00:25:38,443
Why not?
He's just been electrocuted.
558
00:25:38,443 --> 00:25:40,083
Why not?
He's just been electrocuted.
559
00:25:40,123 --> 00:25:43,923
B-Big bang. Tom, how many eyebrows
do you normally have? Huh?
560
00:25:43,963 --> 00:25:46,443
He's lost an eyebrow.
561
00:25:50,363 --> 00:25:52,563
I've been mutilated!
562
00:25:52,603 --> 00:25:54,443
Hey, oh er, lads? What?
Be careful there might still be
563
00:25:54,443 --> 00:25:55,443
Hey, oh er, lads? What?
Be careful there might still be
564
00:25:55,483 --> 00:25:58,123
a small charge running through
from the genny.
565
00:25:58,163 --> 00:25:59,723
Malaysia!
What?
566
00:25:59,763 --> 00:26:02,443
Malaysia! She's from Malay-
Look at the size of these leeks.
567
00:26:02,443 --> 00:26:03,163
Malaysia! She's from Malay-
Look at the size of these leeks.
568
00:26:03,203 --> 00:26:05,603
What the fuck are you talking about?
She's from Malaysia
569
00:26:05,643 --> 00:26:07,003
we've got some stuff.
570
00:26:07,043 --> 00:26:10,203
We're gonna have a sit-down meal.
Tommo, stop fucking around.
571
00:26:10,243 --> 00:26:10,443
He fucking, went right-
hit the deck, didn't he.
572
00:26:10,443 --> 00:26:12,323
He fucking, went right-
hit the deck, didn't he.
573
00:26:12,363 --> 00:26:14,483
I'm proper handsome as well so...
Have you done it?
574
00:26:14,523 --> 00:26:17,003
Yeah we cut the wire like...
575
00:26:17,043 --> 00:26:18,443
Hard Work. #
576
00:26:18,443 --> 00:26:19,043
Hard Work. #
577
00:26:24,483 --> 00:26:25,483
# Hard work.
578
00:26:28,203 --> 00:26:29,203
# Hard work.
579
00:26:31,843 --> 00:26:33,003
# Hard work.
580
00:26:35,523 --> 00:26:36,523
# Hard work.
581
00:26:40,403 --> 00:26:42,443
I found that, I don't know
if that's useful to you.
582
00:26:42,443 --> 00:26:42,643
I found that, I don't know
if that's useful to you.
583
00:26:42,683 --> 00:26:45,003
I'll put it there in case it is.
Ooh hang on! Hang on.
584
00:26:45,043 --> 00:26:47,683
Also pineapple.
585
00:26:51,883 --> 00:26:54,083
What's going on with that eyebrow?
Hm?
586
00:26:54,123 --> 00:26:56,123
Oh Christ.
587
00:26:57,123 --> 00:26:58,443
It's alright in't it, yeah?
588
00:26:58,443 --> 00:26:59,283
It's alright in't it, yeah?
589
00:26:59,323 --> 00:27:01,083
I might stick with it you know.
590
00:27:01,123 --> 00:27:03,123
It's quizzicle in't it?
591
00:27:06,123 --> 00:27:06,443
Oh my God.
592
00:27:06,443 --> 00:27:08,163
Oh my God.
593
00:27:08,203 --> 00:27:11,523
Oh my God! The, the, the ladybirds
eat the aphids!
594
00:27:11,563 --> 00:27:13,883
Eh?
The ladybirds eat the aphids.
595
00:27:13,923 --> 00:27:14,443
Holy fuck me! That's very, sexual.
596
00:27:14,443 --> 00:27:17,003
Holy fuck me! That's very, sexual.
597
00:27:17,043 --> 00:27:21,563
# It's very, very sexual.
It's very, very sexual.
598
00:27:21,603 --> 00:27:22,443
♪ Very, very sexual. ♪
599
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
♪ Very, very sexual. ♪
600
00:27:29,163 --> 00:27:30,443
Y- W- Yeah very true. Very true.
601
00:27:30,443 --> 00:27:31,643
Y- W- Yeah very true. Very true.
602
00:27:38,283 --> 00:27:38,443
What's she's saying, Tommo?
Sh, sh, sh... Go on. Go on.
603
00:27:38,443 --> 00:27:41,003
What's she's saying, Tommo?
Sh, sh, sh... Go on. Go on.
604
00:27:46,403 --> 00:27:46,443
She says that you just-
605
00:27:46,443 --> 00:27:47,763
She says that you just-
606
00:27:47,803 --> 00:27:49,923
you need to just fucking
water the plants mate.
607
00:27:49,963 --> 00:27:53,003
Water the plants, dude. Honestly!
Just like this yeah.
608
00:27:57,643 --> 00:28:00,603
I know, listen, I keep trying
to tell him that. What was that one?
609
00:28:04,563 --> 00:28:07,243
Just very disappointed
in you as a man.
610
00:28:07,283 --> 00:28:09,483
Yeah. And your hands
are fucking terrifying.
611
00:28:13,843 --> 00:28:15,843
Just bizarre. You're bizarre
612
00:28:15,883 --> 00:28:17,283
and you're abnormally huge
613
00:28:17,323 --> 00:28:18,443
and if anything
you should just get put down.
614
00:28:18,443 --> 00:28:19,763
and if anything
you should just get put down.
615
00:28:19,803 --> 00:28:21,323
Oh...
616
00:28:21,363 --> 00:28:23,963
Ashley! Get Jihan dude.
617
00:28:24,003 --> 00:28:25,603
Check this out.
618
00:28:25,643 --> 00:28:26,443
Sorry mate.
Come. Sorry.
619
00:28:26,443 --> 00:28:27,643
Sorry mate.
Come. Sorry.
620
00:28:37,923 --> 00:28:40,843
Your very own granny flat.
Ta-fucking-da.
621
00:28:40,883 --> 00:28:42,443
Ta-da!
622
00:28:42,443 --> 00:28:43,243
Ta-da!
623
00:28:44,203 --> 00:28:46,003
Smiling!
Oh yeah.
624
00:28:46,043 --> 00:28:48,403
She's bloody smiling!
625
00:28:48,443 --> 00:28:49,763
Holy shit...
626
00:28:49,803 --> 00:28:50,443
Something smells good.
Entree...
627
00:28:50,443 --> 00:28:52,603
Something smells good.
Entree...
628
00:28:52,643 --> 00:28:54,963
What's with the slug mate?
629
00:28:57,723 --> 00:28:58,443
I know she looks a bit... scared.
But she's fucking lovely, honestly.
630
00:28:58,443 --> 00:29:01,323
I know she looks a bit... scared.
But she's fucking lovely, honestly.
631
00:29:01,363 --> 00:29:04,323
She does seem nice. Look at these,
she's bloody brilliant with plants.
632
00:29:04,363 --> 00:29:06,443
She's been cooking and cleaning all
kinds of shit.
633
00:29:06,443 --> 00:29:06,603
She's been cooking and cleaning all
kinds of shit.
634
00:29:06,643 --> 00:29:10,243
Come here and have a look at this.
Have a go on that. How good is this?
635
00:29:10,283 --> 00:29:12,083
What is it?
It's like Aladdin's cave.
636
00:29:12,123 --> 00:29:14,443
It's a little granny flat
for her to come and just chill out.
637
00:29:14,443 --> 00:29:14,763
It's a little granny flat
for her to come and just chill out.
638
00:29:14,803 --> 00:29:17,803
She can have a bit of privacy,
on her own, do you know what I mean?
639
00:29:17,843 --> 00:29:20,003
How long are you thinking
she's gonna be staying for?
640
00:29:20,043 --> 00:29:22,443
I don't know. I mean, fucking hell
she can stay as long as she wants.
641
00:29:22,443 --> 00:29:23,323
I don't know. I mean, fucking hell
she can stay as long as she wants.
642
00:29:23,363 --> 00:29:25,243
You know, she can leave
whenever she wants.
643
00:29:25,283 --> 00:29:28,123
Just don't want her to feel
like there's any bloody pressure.
644
00:29:28,163 --> 00:29:30,443
Mm-hm...
You know. Yeah.
645
00:29:30,443 --> 00:29:31,203
Mm-hm...
You know. Yeah.
646
00:29:31,243 --> 00:29:33,563
I mean she's happy.
Yeah.
647
00:29:33,603 --> 00:29:37,443
And the lads are happy, that she's-
I'm happy that she's happy...
648
00:29:37,483 --> 00:29:38,443
What?
649
00:29:38,443 --> 00:29:38,483
What?
650
00:29:40,123 --> 00:29:42,523
Right well go on then.
Look.
651
00:29:42,563 --> 00:29:44,683
I love the fact that you want
to help her right,
652
00:29:44,723 --> 00:29:46,443
it's typical of you
653
00:29:46,443 --> 00:29:46,683
it's typical of you
654
00:29:46,723 --> 00:29:49,043
but she ain't appeared
from nowhere, Vin.
655
00:29:50,043 --> 00:29:52,723
Right, she's probably been
in a weed grow,
656
00:29:52,763 --> 00:29:54,443
against her will,
657
00:29:54,443 --> 00:29:54,723
against her will,
658
00:29:54,763 --> 00:29:56,843
and she's had to escape.
Hmm.
659
00:29:56,883 --> 00:29:59,363
Yeah?
And think about it, I'm just...
660
00:30:00,283 --> 00:30:02,443
You're suggesting
that she stays here with you,
661
00:30:02,443 --> 00:30:02,763
You're suggesting
that she stays here with you,
662
00:30:02,803 --> 00:30:04,683
in your weed grow,
663
00:30:04,723 --> 00:30:07,443
cooking for you, looking after it?
664
00:30:09,203 --> 00:30:10,443
Just sounds terrible.
Just sounds really bad.
665
00:30:10,443 --> 00:30:11,403
Just sounds terrible.
Just sounds really bad.
666
00:30:11,443 --> 00:30:13,483
It does yeah.
Now you've said it like that. Mm.
667
00:30:13,523 --> 00:30:14,803
Little list.
668
00:30:15,803 --> 00:30:18,083
Lads, come and have a look
at what I've got.
669
00:30:19,043 --> 00:30:22,083
- Oh, fucking check it out!
- Fucking hell, that is huge.
670
00:30:22,123 --> 00:30:24,403
How's he got a bus?
School bus.
671
00:30:24,443 --> 00:30:26,203
Get in you pig.
672
00:30:26,243 --> 00:30:26,443
Look at all this fucking...
Ding ding...
673
00:30:26,443 --> 00:30:29,603
Look at all this fucking...
Ding ding...
674
00:30:29,643 --> 00:30:32,523
Fucking sweet dude.
What is it?
675
00:30:32,563 --> 00:30:34,243
Right lads. OK.
676
00:30:34,283 --> 00:30:34,443
This is 94 batteries
all hooked up together, yeah,
677
00:30:34,443 --> 00:30:37,083
This is 94 batteries
all hooked up together, yeah,
678
00:30:38,083 --> 00:30:41,203
making it a fully mobile
and rechargeable Gigafactory
679
00:30:41,243 --> 00:30:42,443
which means,
when this bad boy's charged up yeah,
680
00:30:42,443 --> 00:30:44,163
which means,
when this bad boy's charged up yeah,
681
00:30:44,203 --> 00:30:46,763
gonna have enough energy in it
to power them grow lights
682
00:30:46,803 --> 00:30:48,763
for a week at a time. So..
683
00:30:49,563 --> 00:30:50,443
..all we need to do is take this bus
where the fuck we want,
684
00:30:50,443 --> 00:30:52,283
..all we need to do is take this bus
where the fuck we want,
685
00:30:52,323 --> 00:30:53,923
charge it up, and fuck off.
686
00:30:53,963 --> 00:30:55,803
Fucking amazing.
687
00:30:55,843 --> 00:30:58,443
Fair play JJ. 94 batteries
and the whole things safe.
688
00:30:58,443 --> 00:30:59,563
Fair play JJ. 94 batteries
and the whole things safe.
689
00:30:59,603 --> 00:31:00,843
Ooh!
690
00:31:00,883 --> 00:31:03,163
That tss-ed me there...
It's fucking come off?
691
00:31:03,203 --> 00:31:05,683
Oh yeah man...
Other one. Other one.
692
00:31:05,723 --> 00:31:06,443
Aaahh!
693
00:31:06,443 --> 00:31:08,043
Aaahh!
694
00:31:13,323 --> 00:31:14,443
Edible, innit? This is amazing.
Amazing.
695
00:31:14,443 --> 00:31:15,963
Edible, innit? This is amazing.
Amazing.
696
00:31:16,003 --> 00:31:17,963
That stuff there.... Yeah.
697
00:31:20,403 --> 00:31:22,403
Who's that now?
I'll go.
698
00:31:28,683 --> 00:31:30,443
Hello sunshine.
699
00:31:30,443 --> 00:31:31,043
Hello sunshine.
700
00:31:31,083 --> 00:31:33,083
We're here to see Vincent.
701
00:31:45,843 --> 00:31:47,803
Well something smells good.
702
00:31:47,843 --> 00:31:49,243
Hey up, Davey? Barry?
703
00:31:49,243 --> 00:31:49,883
Hey up, Davey? Barry?
704
00:31:49,923 --> 00:31:51,963
Where is he?
705
00:31:52,003 --> 00:31:54,243
He... He's not here, no.
No?
706
00:31:56,323 --> 00:31:57,243
He's not here then, Dylan?
Yeah.
707
00:31:57,243 --> 00:31:58,323
He's not here then, Dylan?
Yeah.
708
00:31:59,243 --> 00:32:00,883
No, he's not, he's not here...
709
00:32:06,403 --> 00:32:09,043
Alright Barry? Want a prawn cracker?
710
00:32:10,483 --> 00:32:11,723
No.
711
00:32:14,083 --> 00:32:16,603
What is this?
That... is- Yeah,
712
00:32:16,643 --> 00:32:18,763
yeah just summat I knocked up,
in't it.
713
00:32:21,603 --> 00:32:22,843
Yeah, help yourself.
714
00:32:22,883 --> 00:32:24,883
You knocked this up?
Mm. Mmm.
715
00:32:25,923 --> 00:32:27,323
Yup.
716
00:32:30,083 --> 00:32:32,163
You do this as well?
Yeah. Yeah. Yeah.
717
00:32:32,203 --> 00:32:33,963
It's er, summat
I've always being in to.
718
00:32:34,003 --> 00:32:37,243
You know knife work.
I'm like a samurai with a parsnip.
719
00:32:37,243 --> 00:32:37,363
You know knife work.
I'm like a samurai with a parsnip.
720
00:32:37,403 --> 00:32:39,603
It's very creative.
721
00:32:39,643 --> 00:32:41,563
Didn't have you down
as the artistic type.
722
00:32:41,603 --> 00:32:43,163
You have now.
723
00:32:44,763 --> 00:32:45,243
Right in me curry.
724
00:32:45,243 --> 00:32:46,763
Right in me curry.
725
00:32:48,963 --> 00:32:52,283
So where did you say Vincent went?
Go karting. To see his dad.
726
00:32:53,643 --> 00:32:56,523
Gone to take his Dad go karting.
They're enthusiasts.
727
00:32:56,563 --> 00:32:58,043
Yeah, they are...
728
00:32:58,083 --> 00:33:00,683
Bit of father-son bonding in't it?
729
00:33:00,723 --> 00:33:01,243
I'll phone him.
730
00:33:01,243 --> 00:33:02,163
I'll phone him.
731
00:33:02,203 --> 00:33:04,443
No I wouldn't do that man,
he's, he's busy.
732
00:33:04,483 --> 00:33:06,923
He probably wouldn't hear you
on account of the go kart.
733
00:33:06,963 --> 00:33:09,243
- Too much noise there.
- Fuck.
734
00:33:09,243 --> 00:33:09,443
- Too much noise there.
- Fuck.
735
00:33:09,483 --> 00:33:10,843
Shhhhhh.
736
00:33:13,123 --> 00:33:15,483
Sit down sweetheart. I'll find it.
737
00:33:27,803 --> 00:33:29,803
He's left his jacket and his phone.
738
00:33:31,483 --> 00:33:33,243
He'll feel the cold
out there tonight
739
00:33:33,243 --> 00:33:33,283
He'll feel the cold
out there tonight
740
00:33:33,323 --> 00:33:35,243
doing all that go karting, won't he?
741
00:33:35,283 --> 00:33:37,803
He has a suit on him.
Go kart suit on him.
742
00:33:38,883 --> 00:33:41,243
Evel Knievel
743
00:33:41,243 --> 00:33:41,723
Evel Knievel
744
00:33:41,763 --> 00:33:44,643
You tell Vincent
I'll catch him tomorrow. Will do...
745
00:33:46,563 --> 00:33:48,563
Disappointed in you, Dylan.
746
00:34:00,363 --> 00:34:02,883
Cheers lads, so much,
for coming, seriously.
747
00:34:06,203 --> 00:34:08,043
Vin, we're grand.
748
00:34:08,083 --> 00:34:10,083
Fucking hell
They've gone.
749
00:34:11,763 --> 00:34:13,243
Thanks man.
750
00:34:13,243 --> 00:34:13,763
Thanks man.
751
00:34:43,803 --> 00:34:45,243
Who's this?
752
00:34:45,243 --> 00:34:45,803
Who's this?
753
00:34:46,723 --> 00:34:48,883
Your boy?
754
00:34:48,923 --> 00:34:50,923
Is this your boy?
755
00:34:56,843 --> 00:34:58,843
Ah Long.
Ah Long?
756
00:35:01,523 --> 00:35:03,923
He's...
757
00:35:03,963 --> 00:35:06,043
..handsome.
758
00:35:06,083 --> 00:35:08,203
And nice smile.
759
00:35:09,963 --> 00:35:12,163
Oh, er... here.
760
00:35:19,123 --> 00:35:20,923
My Mum.
761
00:35:20,963 --> 00:35:23,283
She was like you,
762
00:35:23,323 --> 00:35:25,243
cooking...
763
00:35:25,243 --> 00:35:25,483
cooking...
764
00:35:25,523 --> 00:35:27,523
and when I was little we er....
765
00:35:31,603 --> 00:35:33,243
We used to dance
in the kitchen together,
766
00:35:33,243 --> 00:35:35,443
We used to dance
in the kitchen together,
767
00:35:35,483 --> 00:35:36,763
being silly.
768
00:35:49,403 --> 00:35:51,403
Here. It's OK.
769
00:35:52,483 --> 00:35:54,003
It's OK.
770
00:36:02,643 --> 00:36:04,923
Come on. It's OK.
771
00:36:09,963 --> 00:36:11,323
Vin.
Mmm?
772
00:36:13,323 --> 00:36:15,323
Alright?
Yeah.
773
00:36:16,283 --> 00:36:19,163
It's not safe for her, here.
774
00:36:19,203 --> 00:36:21,203
No. It's not.
775
00:36:27,203 --> 00:36:29,243
Morning,
I know this might be a long shot,
776
00:36:29,243 --> 00:36:29,723
Morning,
I know this might be a long shot,
777
00:36:29,763 --> 00:36:33,083
but I was hoping maybe
you could help me with something?
778
00:36:33,123 --> 00:36:34,443
Yeah.
Yeah? OK.
779
00:36:40,523 --> 00:36:42,843
Guess what?
What?
780
00:36:42,883 --> 00:36:45,243
This tall. Maybe a little bit
taller than me yeah.
781
00:36:45,243 --> 00:36:45,603
This tall. Maybe a little bit
taller than me yeah.
782
00:36:45,643 --> 00:36:48,403
He's got a receding hairline.
That's, that's gone, yeah?
783
00:36:48,443 --> 00:36:51,323
Tattoos, oh, he had something
in his teeth as well like a...
784
00:36:51,363 --> 00:36:52,523
Vincent.
785
00:36:53,363 --> 00:36:55,283
Why you all rigid?
786
00:36:55,323 --> 00:36:57,323
It's alright.
787
00:36:57,363 --> 00:36:59,923
It's OK.
788
00:36:59,963 --> 00:37:01,243
Loosen up it's fine.
789
00:37:01,243 --> 00:37:02,003
Loosen up it's fine.
790
00:37:02,803 --> 00:37:04,843
It's OK.
791
00:37:04,883 --> 00:37:06,883
It's OK, look.
792
00:37:57,603 --> 00:38:00,003
You alright man, yeah?
Yeah. Just err..
793
00:38:01,043 --> 00:38:02,963
..got a bit
of that chilli in my eye.
794
00:38:08,643 --> 00:38:10,643
Nah, come on.
795
00:38:25,523 --> 00:38:27,443
Are you OK?
796
00:39:26,563 --> 00:39:28,963
I haven't a fucking clue
what you just said.
797
00:39:38,083 --> 00:39:40,563
- Watch out. Watch out.
- Careful now, Cardi.
798
00:39:40,603 --> 00:39:41,243
- You've had a lot to drink there.
- Get the door Shug.
799
00:39:41,243 --> 00:39:43,643
- You've had a lot to drink there.
- Get the door Shug.
800
00:39:43,683 --> 00:39:45,683
♪ ANTI!L!FE: Narcissist. ♪
801
00:39:56,803 --> 00:39:57,243
# I've got lots of people
blowing up my phone
802
00:39:57,243 --> 00:39:59,523
# I've got lots of people
blowing up my phone
803
00:39:59,563 --> 00:40:02,203
# but it doesn't change the fact
that I'm all alone.
804
00:40:02,243 --> 00:40:04,283
♪ Baby, I'm a narcissist. ♪
805
00:40:04,323 --> 00:40:05,243
♪ Or maybe I'm surrounded by shit. ♪
806
00:40:05,243 --> 00:40:08,403
♪ Or maybe I'm surrounded by shit. ♪
807
00:40:08,443 --> 00:40:10,123
What's going on here?
808
00:40:11,963 --> 00:40:13,243
Shit!
Sit the fuck down!
809
00:40:13,243 --> 00:40:13,403
Shit!
Sit the fuck down!
810
00:40:13,443 --> 00:40:17,323
Yeah, sitting down. Sit down.
Sitting down. Fuck me.
811
00:40:17,363 --> 00:40:19,403
We're sitting. Fucking hell.
812
00:40:19,443 --> 00:40:21,243
What the fuck
is going on, here, man?
813
00:40:21,243 --> 00:40:21,403
What the fuck
is going on, here, man?
814
00:40:21,443 --> 00:40:23,643
You don't want to do things
the easy way, Vincent,
815
00:40:23,683 --> 00:40:25,563
we'll do them the hard way.
Where is she?
816
00:40:25,603 --> 00:40:27,523
Where is who? Dude I...
817
00:40:27,563 --> 00:40:29,243
You're upsetting me.
I don't want to upset you man.
818
00:40:29,243 --> 00:40:29,883
You're upsetting me.
I don't want to upset you man.
819
00:40:29,923 --> 00:40:31,403
You really don't.
No.
820
00:40:31,443 --> 00:40:33,123
Go get her.
Fuck me...
821
00:40:33,163 --> 00:40:34,723
Davey?
822
00:40:47,563 --> 00:40:50,403
Do you mind?
What the hell are you doing?
823
00:40:52,683 --> 00:40:53,243
Solid Ground. #
824
00:40:53,243 --> 00:40:54,683
Solid Ground. #
825
00:40:58,043 --> 00:41:00,363
# How does it feel
826
00:41:00,403 --> 00:41:01,243
# when it's quiet and calm?
827
00:41:01,243 --> 00:41:02,883
# when it's quiet and calm?
828
00:41:04,763 --> 00:41:08,523
# And will I be denied?
829
00:41:11,803 --> 00:41:14,083
# How will it feel
830
00:41:14,123 --> 00:41:16,083
# when it's time to move on?
831
00:41:18,763 --> 00:41:21,883
# Mother says kneel and pray.
832
00:41:25,723 --> 00:41:27,963
# When it gets hard
833
00:41:28,003 --> 00:41:30,443
# I will roll those sleeves.
834
00:41:32,283 --> 00:41:33,243
# Life can be so unkind.
835
00:41:33,243 --> 00:41:36,203
# Life can be so unkind.
836
00:41:36,243 --> 00:41:37,723
# Ooh!
837
00:41:37,763 --> 00:41:39,723
# Would you help me?
838
00:41:40,843 --> 00:41:41,243
# I don't understand.
839
00:41:41,243 --> 00:41:43,683
# I don't understand.
840
00:41:44,803 --> 00:41:46,323
# Is it over?
841
00:41:47,363 --> 00:41:49,243
# Am I losing solid ground?
842
00:41:49,243 --> 00:41:50,483
# Am I losing solid ground?
843
00:41:51,323 --> 00:41:52,843
# Solid ground.
844
00:41:58,123 --> 00:41:59,723
# Solid ground.
845
00:42:04,963 --> 00:42:05,243
# Solid ground.
846
00:42:05,243 --> 00:42:06,523
# Solid ground.
847
00:42:11,723 --> 00:42:13,243
# Solid ground.
848
00:42:13,243 --> 00:42:13,563
# Solid ground.
849
00:42:18,803 --> 00:42:20,443
♪ Solid ground. ♪
850
00:42:34,243 --> 00:42:36,563
You're the man who sells the weed
and we're the growers.
851
00:42:36,603 --> 00:42:37,243
So tell me
where the MacDonagh's fit in.
852
00:42:37,243 --> 00:42:38,483
So tell me
where the MacDonagh's fit in.
853
00:42:38,523 --> 00:42:41,443
You fucking bastard!
854
00:42:41,483 --> 00:42:44,243
Davey has some, er,
photography of me.
855
00:42:44,283 --> 00:42:45,243
You get those items back
856
00:42:45,243 --> 00:42:45,763
You get those items back
857
00:42:45,803 --> 00:42:47,923
and that cut
those bastards off forever.
858
00:42:52,763 --> 00:42:53,243
I'll fucking KILL 'em...
859
00:42:53,243 --> 00:42:54,163
I'll fucking KILL 'em...
860
00:42:54,203 --> 00:42:55,803
Here's to calmer times.
861
00:42:57,803 --> 00:42:59,803
♪ ANTI!L!FE: Narcissist. ♪
862
00:42:59,843 --> 00:43:01,243
# ..my phone, but it doesn't change
863
00:43:01,243 --> 00:43:01,483
# ..my phone, but it doesn't change
864
00:43:01,523 --> 00:43:03,283
# the fact that I'm all alone.
865
00:43:03,323 --> 00:43:05,203
# Baby, I'm a narcissist.
866
00:43:06,203 --> 00:43:09,243
♪ Or maybe I'm surrounded by shit. ♪
867
00:43:09,243 --> 00:43:09,643
♪ Or maybe I'm surrounded by shit. ♪
868
00:43:09,683 --> 00:43:12,683
AccessibleCustomerService@sky.uk
63487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.