All language subtitles for Born.2007.en.by.intermodal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,169 --> 00:00:33,569 Dr Sammael ? 2 00:00:34,388 --> 00:00:36,188 Yes. May I help you ? 3 00:00:39,733 --> 00:00:42,233 Excuse me but I'm finishing for today. 4 00:00:42,642 --> 00:00:43,742 Melissa? 5 00:00:45,781 --> 00:00:48,781 Dr Sammael, I'm gonna tell you some really weird shit. 6 00:00:55,229 --> 00:00:57,029 And you're gonna get real scared. 7 00:00:58,395 --> 00:00:59,995 What do you want ? 8 00:01:05,209 --> 00:01:07,309 Point it toward me all the time. 9 00:01:17,792 --> 00:01:19,292 I just need you to listen. 10 00:01:20,321 --> 00:01:21,921 I... I don't understand. 11 00:01:23,312 --> 00:01:27,712 I'm Asmodeus, Torturer of the 13th level of Hell. 12 00:01:28,282 --> 00:01:29,482 I'm a demon. 13 00:01:32,392 --> 00:01:33,692 All right... 14 00:01:35,269 --> 00:01:36,669 It seems like we need to talk 15 00:01:38,154 --> 00:01:39,754 Why don't you have a seat ? 16 00:01:39,928 --> 00:01:41,028 Just like that ? 17 00:01:41,148 --> 00:01:42,948 A fucking demon walks in your office 18 00:01:42,949 --> 00:01:44,349 and does have a seat ? 19 00:01:45,471 --> 00:01:48,471 I'm a little annoyed, a bit frightened, but 20 00:01:48,472 --> 00:01:51,572 I am a trained professional, Mr Asmodeus. 21 00:01:57,842 --> 00:01:59,342 Don't bother. It's dead. 22 00:02:02,719 --> 00:02:04,919 Now cut the shit, I don't have much time. 23 00:02:05,457 --> 00:02:06,757 All right. 24 00:02:08,395 --> 00:02:09,895 You're a demon. 25 00:02:11,570 --> 00:02:13,470 - Is that your problem, Mr Asmodeus ? 26 00:02:13,471 --> 00:02:16,971 Shut up and listen, before I rip your fucking throat out ! 27 00:02:20,976 --> 00:02:22,276 Let me give you some case history. 28 00:02:24,748 --> 00:02:26,948 Satan tricked me into selling my soul. 29 00:02:27,650 --> 00:02:30,650 But I got a second chance a few months ago when my mother died. 30 00:02:31,718 --> 00:02:34,118 Satan offered me a chance to escape the pit, 31 00:02:34,501 --> 00:02:36,001 to become human again. 32 00:02:36,471 --> 00:02:37,471 As they say, 33 00:02:39,033 --> 00:02:40,233 there's always a price. 34 00:02:47,747 --> 00:02:50,947 No, thanks. And you shouldn't either, Albert. 35 00:02:50,948 --> 00:02:51,948 You really shouldn't. 36 00:02:53,842 --> 00:02:55,942 - That's all right, I'll have one. - Thank you. 37 00:02:56,094 --> 00:02:57,094 Thank you, Albert. 38 00:02:58,681 --> 00:03:01,281 You know, in the short time that I've been here, 39 00:03:01,282 --> 00:03:04,082 I heard nothing but good things about your wife Theresa. 40 00:03:04,251 --> 00:03:06,251 That woman was a saint, Father Anthony. 41 00:03:09,052 --> 00:03:11,252 I just thank our Saviour in Heaven that He took her 42 00:03:11,253 --> 00:03:13,253 before she had to suffer any longer. 43 00:03:14,926 --> 00:03:17,026 I know this is a very difficult time, 44 00:03:17,104 --> 00:03:19,804 but we do have to be out of here by five o'clock, 45 00:03:19,836 --> 00:03:21,736 and it's nearly that time now. 46 00:03:22,258 --> 00:03:24,358 Are you kicking us out of my mother's funeral ? 47 00:03:24,559 --> 00:03:25,659 It's okay. 48 00:03:27,362 --> 00:03:29,262 Your mother is not here anymore. 49 00:03:29,837 --> 00:03:33,037 She's with your... brother Mark. 50 00:03:34,716 --> 00:03:36,016 You know that, don't you, girls ? 51 00:03:57,230 --> 00:03:58,630 - Mary-Elizabeth ! - Catherine. 52 00:03:58,631 --> 00:04:00,531 Catherine, let her go. 53 00:04:01,710 --> 00:04:02,810 She needs the time. 54 00:04:30,684 --> 00:04:32,384 Is it... Is somebody there ? 55 00:04:33,441 --> 00:04:34,841 Is your baby all right ? 56 00:04:50,134 --> 00:04:51,634 Excuse-me ! 57 00:05:00,484 --> 00:05:01,284 Wait ! 58 00:05:12,964 --> 00:05:16,264 A baby... who lived only one day. 59 00:05:50,915 --> 00:05:51,615 Help ! 60 00:05:52,446 --> 00:05:54,146 Mommy, help me ! 61 00:06:27,867 --> 00:06:28,567 No ! 62 00:07:19,472 --> 00:07:20,372 It's okay. 63 00:07:20,902 --> 00:07:21,802 It's okay. 64 00:07:22,647 --> 00:07:24,347 I'm not gonna hurt you. 65 00:07:26,007 --> 00:07:27,607 I'm the caretaker here. 66 00:07:28,055 --> 00:07:29,755 Part-time, anyway. 67 00:07:29,996 --> 00:07:31,496 Ivan's my name. 68 00:07:32,517 --> 00:07:33,817 I'm Mary-Elizabeth. 69 00:07:34,248 --> 00:07:35,848 I'm sorry that I screamed. 70 00:07:35,955 --> 00:07:37,155 It's okay. 71 00:07:37,434 --> 00:07:40,734 Imagine how I felt the first time I looked in a mirror. 72 00:07:41,661 --> 00:07:44,261 I was the vilest man I ever saw. 73 00:07:44,277 --> 00:07:45,677 "Mary-Elizabeth !" 74 00:07:46,561 --> 00:07:48,261 Do you know how worried we were ? 75 00:07:48,308 --> 00:07:51,508 Now, Mary-Elizabeth, are you alright, sweetheart ? 76 00:07:51,580 --> 00:07:52,680 I must have fallen asleep. 77 00:07:53,013 --> 00:07:55,413 Ivan Helped me. He's the caretaker. 78 00:07:55,801 --> 00:07:57,601 Part-time caretaker. 79 00:07:58,304 --> 00:08:02,204 I'm Albert... I'm... Mary-Elizabeth's father, 80 00:08:02,205 --> 00:08:04,805 that's why I... want to thank you for your help. 81 00:08:05,455 --> 00:08:08,655 Oh, you're Theresa's family. 82 00:08:09,296 --> 00:08:11,096 I'm sorry for your loss. 83 00:08:11,552 --> 00:08:14,552 - She was a real lady. - Oh, thank you. 84 00:08:14,581 --> 00:08:17,581 Look, do you need some extra work, 85 00:08:17,582 --> 00:08:21,482 because I could use two... strong hands for helping around the house. 86 00:08:21,483 --> 00:08:24,783 I mean... especially now. 87 00:08:25,359 --> 00:08:27,359 I could use the extra money. 88 00:08:27,874 --> 00:08:30,274 G... Great ! 89 00:08:30,689 --> 00:08:34,689 You obviously believe that you're a demon with supernatural abilities, 90 00:08:34,772 --> 00:08:38,872 and you... you seem genuinely sorry for raping her sister. 91 00:08:39,855 --> 00:08:43,655 She was the only lady that once ever gave a shit about me. 92 00:08:43,766 --> 00:08:46,566 Rest of them can burn in fucking hell for all I care. 93 00:08:48,372 --> 00:08:53,372 Earlier you said that you were given a chance by Satan to escape from Hell, 94 00:08:53,534 --> 00:08:58,034 and to be born human again, except there was a price. 95 00:08:58,715 --> 00:09:01,215 Was raping Mary-Elizabeth that price ? 96 00:09:01,345 --> 00:09:03,345 That was just the start. 97 00:09:05,284 --> 00:09:09,084 A lot of death and a birth had to happen so I could become human again. 98 00:09:13,707 --> 00:09:15,007 Ah, jeez. 99 00:09:15,008 --> 00:09:16,808 - Mary-Elizabeth ? - Here ! 100 00:09:16,809 --> 00:09:18,609 - Mary-Elizabeth ! - Come here, girl. 101 00:09:22,116 --> 00:09:23,816 Dad, I'll heat just some soup. 102 00:09:24,507 --> 00:09:32,107 - Oh, no. Thanks. I just need to p... p... p... - P... puh... puh... puh...! 103 00:09:32,175 --> 00:09:36,375 Putter...around...your workshop. Yeah, I know, I know. 104 00:09:42,175 --> 00:09:47,020 Come down after five minutes, and have some soup, and your pills. 105 00:09:47,214 --> 00:09:49,114 I'm not a... child ! 106 00:09:49,723 --> 00:09:50,723 You know ! 107 00:09:53,397 --> 00:09:55,097 I'm not a child ! 108 00:10:01,706 --> 00:10:03,406 And spray some air-freshener in there next time 109 00:10:03,407 --> 00:10:05,107 you sneak for a smoke, 110 00:10:05,633 --> 00:10:06,533 little boy. 111 00:10:10,591 --> 00:10:11,791 I heard that. 112 00:10:13,807 --> 00:10:15,707 And Mary-Elizabeth, you should have something. 113 00:10:16,925 --> 00:10:19,125 You know, you're not a model. 114 00:10:19,275 --> 00:10:20,375 You can eat. 115 00:10:21,183 --> 00:10:22,883 I'll be right back. 116 00:10:43,123 --> 00:10:45,923 900-MY-BITCH, who am I talking to, please ? 117 00:10:46,456 --> 00:10:48,056 "I'm John. Who's this ?" 118 00:10:48,536 --> 00:10:54,936 Jen. Now John, I need to read you a little disclaimer. 119 00:10:54,937 --> 00:11:02,237 And when I'm finished, I need you to answer "Yes I agree", 120 00:11:02,838 --> 00:11:07,538 if you agree to all the conditions of our agreement. 121 00:11:07,975 --> 00:11:09,075 Okay ? 122 00:11:09,438 --> 00:11:10,338 "Yes I agree." 123 00:11:10,526 --> 00:11:11,926 Not yet ! 124 00:11:12,412 --> 00:11:17,412 Welcome to 900-MY-BITCH. At no time will you make any threats about me or any other individual. 125 00:11:17,413 --> 00:11:20,313 - "Yes, I agree." - Not yet. 126 00:11:20,640 --> 00:11:23,640 You may never discuss topics such as humiliation, 127 00:11:23,641 --> 00:11:26,641 personal degradation, cunnilingus, anal penetration, 128 00:11:26,642 --> 00:11:29,642 vaginal penetration, oral sex or any kind of sex, 129 00:11:29,643 --> 00:11:32,843 during the pre-screen portion of this call. 130 00:11:32,844 --> 00:11:35,644 Do you understand and agree to the terms of the 900-MY-BITCH agreement ? 131 00:11:35,645 --> 00:11:36,245 "Now ?" 132 00:11:36,246 --> 00:11:36,946 Yeah... 133 00:11:37,335 --> 00:11:39,535 "Yes, yes, I agree. What are you wearing ?" 134 00:11:39,536 --> 00:11:40,936 What do you care, John, you little bitch ? 135 00:11:41,371 --> 00:11:43,771 What the fuck is wrong with you, you little bitch ? 136 00:11:43,772 --> 00:11:45,672 Can't get it up without calling me ? 137 00:11:45,844 --> 00:11:46,644 Bitch ! 138 00:11:46,645 --> 00:11:48,645 You probably have giants scabs on your joined hands, 139 00:11:48,646 --> 00:11:51,646 stroking your deal, you worthless bitch ! 140 00:11:51,647 --> 00:11:53,747 Isn't that right, my bitch ?! 141 00:11:54,454 --> 00:11:56,554 "It's true. I am a worthless bitch..." 142 00:11:56,555 --> 00:11:57,255 It's me. 143 00:12:00,919 --> 00:12:03,319 Listen, John, can you call back tomorrow ? 144 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 Same time, okay ? 145 00:12:04,721 --> 00:12:06,621 Thank you for calling 900-MY-BITCH. 146 00:12:07,205 --> 00:12:10,105 Jen, you know, if Catherine finds out about those phone calls, 147 00:12:10,205 --> 00:12:11,205 she's gonna kick you out so fast. 148 00:12:11,206 --> 00:12:13,606 Probably... How are you, sweetie ? 149 00:12:14,493 --> 00:12:16,693 You guys stayed a long time after the funeral. 150 00:12:17,117 --> 00:12:18,217 You okay ? 151 00:12:18,376 --> 00:12:19,676 I don't know. 152 00:12:20,556 --> 00:12:24,456 Did you ever have one of those dreams, where you're falling and you can't stop ? 153 00:12:25,867 --> 00:12:29,552 I feel that sensation all the time, and I can't stop myself. 154 00:12:30,380 --> 00:12:33,680 Jen, I don't want to live without my mother. 155 00:12:33,764 --> 00:12:35,564 You're scaring me. 156 00:12:36,787 --> 00:12:39,287 You're going to be fine. 157 00:12:39,821 --> 00:12:41,821 But it's gonna take some time. 158 00:12:47,115 --> 00:12:51,115 You're not going to charge me $3.99 a minute for the physical contact, right ? 159 00:12:51,606 --> 00:12:54,806 I don't charge urgence, you can have it for free ! 160 00:13:00,763 --> 00:13:02,363 Stop it now, lesbo ! 161 00:13:06,710 --> 00:13:07,710 In your room ! 162 00:13:12,647 --> 00:13:16,247 This is a Christian household and I will not tolerate deviant behaviour. 163 00:13:16,572 --> 00:13:18,672 Catherine, we're just goofing around. 164 00:13:18,673 --> 00:13:21,573 You're living under our roof for next to nothing because of my mother. 165 00:13:21,895 --> 00:13:23,295 Well, my mother's gone now. 166 00:13:23,745 --> 00:13:26,545 And all she left me is a sick old stuttering father, 167 00:13:26,546 --> 00:13:29,146 and a fragile sister to take care of. 168 00:13:30,202 --> 00:13:32,702 So if you want to continue being my tenant, 169 00:13:33,941 --> 00:13:35,241 watch your behaviour, 170 00:13:36,187 --> 00:13:38,187 and no more late night guests. 171 00:13:40,711 --> 00:13:41,711 Bitch. 172 00:14:02,949 --> 00:14:04,249 Waky-waky ! 173 00:14:06,549 --> 00:14:09,049 Breakfast is on the table for the next five minutes. 174 00:14:13,677 --> 00:14:15,377 No thanks, Catherine. 175 00:14:15,378 --> 00:14:19,278 I don't want any poached eggs, wheat toast, cereals,... 176 00:14:22,812 --> 00:14:24,312 How do you know I made that ? 177 00:14:24,481 --> 00:14:25,581 We never have that. 178 00:14:29,269 --> 00:14:31,369 Can't you smell it, Catherine ? It's everywhere. 179 00:14:33,295 --> 00:14:36,395 Get up. I want to go through Mom's things, 180 00:14:36,396 --> 00:14:37,796 and clean up the attic. 181 00:14:38,162 --> 00:14:43,562 Dad and that... Ivan the albino are... working in the workshop. 182 00:14:44,841 --> 00:14:46,441 You've four minutes left. 183 00:15:57,689 --> 00:15:59,089 Fifteen pounds ! 184 00:16:06,705 --> 00:16:08,205 "Mary-Elizabeth, come to breakfast... 185 00:16:08,206 --> 00:16:10,106 now ! 186 00:16:10,207 --> 00:16:12,507 Oh Lord, you can't be sick today ! 187 00:16:16,152 --> 00:16:17,552 What's wrong with you ? 188 00:16:20,298 --> 00:16:22,698 I gained fifteen pounds overnight. 189 00:16:23,378 --> 00:16:24,778 That's not possible. 190 00:16:30,826 --> 00:16:32,626 You're not pregnant, are you ? 191 00:16:39,400 --> 00:16:41,900 I can't be, you know, I've never even done it. 192 00:16:42,438 --> 00:16:44,838 - I don't even have a boyfriend. - You're sick to your stomach, 193 00:16:45,254 --> 00:16:47,454 you can smell a cold breakfast all the way downstairs, 194 00:16:47,455 --> 00:16:50,355 and look at your stomach ! My God, look at it ! 195 00:16:52,463 --> 00:16:54,763 I just... I just must be sick, that's all. 196 00:16:55,437 --> 00:16:56,637 You'd better have a good explanation 197 00:16:56,638 --> 00:16:58,838 why you have all the symptoms of a pregant woman. 198 00:17:03,966 --> 00:17:05,166 I don't know. 199 00:17:06,656 --> 00:17:09,256 Honestly, Catherine, I don't ! 200 00:17:11,397 --> 00:17:12,397 No ! 201 00:17:12,589 --> 00:17:15,189 No, Catherine, I am not a little girl anymore. 202 00:17:15,190 --> 00:17:19,190 Get on the bed ! I wanna know ! I wanna know, you slut, 203 00:17:19,191 --> 00:17:20,591 whom you spread your legs for ! 204 00:17:21,058 --> 00:17:21,858 You little slut ! 205 00:17:23,872 --> 00:17:24,772 Tell me ! 206 00:17:28,621 --> 00:17:34,921 So, you's a doctor, uh, Albert ? You... Doctor Albert. 207 00:17:35,220 --> 00:17:38,620 Oh yeah, I was an obstetri... trician, 208 00:17:38,621 --> 00:17:40,521 before I contracted this... 209 00:17:41,400 --> 00:17:42,600 lung problem. 210 00:17:42,856 --> 00:17:43,956 Oh really ? 211 00:17:44,057 --> 00:17:45,557 "whom you spread your legs for !" 212 00:17:45,558 --> 00:17:46,558 "You little slut !" 213 00:17:46,559 --> 00:17:49,559 - Hey, hey ! - "Tell me !" - Keep it quiet down there ! 214 00:17:53,157 --> 00:17:55,657 Get in there ! Get in the tub ! 215 00:17:55,658 --> 00:17:56,858 - I'm gonna show you... - Catherine, no ! 216 00:17:57,160 --> 00:17:59,660 - Oh yes ! You liked it, uh ! - No ! 217 00:17:59,661 --> 00:18:02,061 - Sit there ! - No ! 218 00:18:02,692 --> 00:18:07,292 - You wanted it ! You enjoyed it ! - No, no ! 219 00:18:08,282 --> 00:18:12,582 You wanted to feel it, the filthy, filthy little pig inside your body ! 220 00:18:12,583 --> 00:18:14,083 - Nooooo ! - You enjoyed it ! 221 00:18:14,496 --> 00:18:18,296 How could you ? A bastard into this family ? 222 00:18:18,500 --> 00:18:20,600 Tell me who did this to our family ? 223 00:18:21,452 --> 00:18:22,352 Tell me ! 224 00:18:22,723 --> 00:18:26,023 - Tell me who did this to you ! - I'm a virgin, I swear ! 225 00:18:28,250 --> 00:18:29,050 Tell me ! 226 00:18:30,561 --> 00:18:31,961 Catherine ! Stop it ! 227 00:18:32,088 --> 00:18:35,988 - Right now ! - Pregnant, she's pregnant ! Tell... 228 00:18:36,093 --> 00:18:38,193 Leaver her alone ! Leave her alone ! 229 00:18:42,866 --> 00:18:43,966 It's all right. 230 00:18:45,005 --> 00:18:46,205 It's all right, Mary-Elizabeth. 231 00:18:57,762 --> 00:18:59,562 Tell me about Mary-Elizabeth. 232 00:19:00,754 --> 00:19:02,154 You think she's the host ? 233 00:19:02,724 --> 00:19:04,424 She might be the one. 234 00:19:07,797 --> 00:19:09,897 Look, Father, 235 00:19:10,616 --> 00:19:11,816 I know for a fact 236 00:19:11,817 --> 00:19:15,317 she's never had any type of sexual intercourse with anyone. 237 00:19:15,894 --> 00:19:18,594 She's told me everything, her entire life, in the confessional. 238 00:19:18,962 --> 00:19:21,062 I doubt she's even been kissed. 239 00:19:21,197 --> 00:19:23,597 Demons plant their seed mystically. 240 00:19:24,205 --> 00:19:25,805 And always with a virgin. 241 00:19:26,654 --> 00:19:29,054 You saw how Mary-Elizabeth was at the cemetery. 242 00:19:30,651 --> 00:19:34,051 And the Cardinal says a demon child will be born on November 1st. 243 00:19:34,084 --> 00:19:36,584 November 1st, the Day of the Dead. 244 00:19:37,779 --> 00:19:40,179 The only that Death is actually celebrated, 245 00:19:40,300 --> 00:19:43,400 that demons can actually be reborn, here on Earth. 246 00:19:43,509 --> 00:19:44,909 The Day of the Dead. 247 00:19:46,024 --> 00:19:47,724 What's going to happen to the pregnant girl ? 248 00:19:49,585 --> 00:19:51,985 Follow the Cardinal's orders. 249 00:19:53,802 --> 00:19:55,502 That's something you don't see everyday. 250 00:19:57,603 --> 00:19:59,703 Priest packing E ? 251 00:20:02,202 --> 00:20:05,302 Some problems require more than prayers and holy water. 252 00:20:06,486 --> 00:20:08,586 Mary-Elizabeth isn't a problem. 253 00:20:08,797 --> 00:20:11,697 She's an innocent human being who just buried her mother. 254 00:20:11,734 --> 00:20:14,734 Nick, I know you're emotionally attached, but... 255 00:20:14,735 --> 00:20:16,435 Look, I'm gonna do my part, 256 00:20:16,436 --> 00:20:19,736 but I'm not going to bury my head in the sand either. 257 00:20:21,819 --> 00:20:23,819 Is this girl's family going to be hurt ? 258 00:20:28,790 --> 00:20:30,590 The demon's unborn child 259 00:20:30,591 --> 00:20:33,891 is going to force Mary-Elizabeth to kill six people. 260 00:20:34,527 --> 00:20:35,827 I've been ordered to observe. 261 00:20:35,898 --> 00:20:38,998 Only I can't do anything until the child is born. 262 00:20:47,003 --> 00:20:48,003 That's insane. 263 00:20:48,837 --> 00:20:50,737 Six innocent people will die. 264 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 And then you'll probably pay a visit 265 00:20:52,584 --> 00:20:54,684 to Mary-Elizabeth and her baby with... 266 00:20:54,685 --> 00:20:56,885 your pistol, your Bible... 267 00:20:57,949 --> 00:21:00,149 And you don't seem to have a problem with that. 268 00:21:04,186 --> 00:21:06,186 I'm a professional doing a job. 269 00:21:06,540 --> 00:21:10,040 No. I don't know who you were before you joined the Holy Order, 270 00:21:10,498 --> 00:21:12,598 but you are not a man of God. 271 00:21:13,511 --> 00:21:14,711 You're an assassin. 272 00:21:18,785 --> 00:21:22,585 Tell the Cardinal, I won't be an accomplice. 273 00:21:29,813 --> 00:21:33,813 This... is a medical miracle. 274 00:21:33,949 --> 00:21:36,149 Let's go down to business, father. 275 00:21:38,959 --> 00:21:40,459 Now, is she or isn't she ? 276 00:21:40,657 --> 00:21:43,457 According to the test... yes. 277 00:21:43,782 --> 00:21:44,582 Yes. 278 00:21:44,966 --> 00:21:46,566 But that's not possible. 279 00:21:46,643 --> 00:21:47,643 I believe you. 280 00:21:47,682 --> 00:21:50,882 I mean, your hymen is unbroken and I don't understand. 281 00:21:50,883 --> 00:21:55,283 You are the... first pregnant virgin I've ever heard of ! 282 00:21:55,511 --> 00:21:56,811 Not the first, father. 283 00:21:56,899 --> 00:22:00,199 Not the first. Maybe it's a divine intervention. 284 00:22:00,296 --> 00:22:01,096 Why not ? 285 00:22:01,999 --> 00:22:05,399 Maybe it's mother's soul coming back to us, or... or... 286 00:22:05,747 --> 00:22:07,247 it's the second coming. 287 00:22:07,580 --> 00:22:10,380 How do you explain her gaining fifteen pounds overnight ? 288 00:22:10,526 --> 00:22:12,826 It could be, uh... toxemia. 289 00:22:12,827 --> 00:22:14,627 What's that ? Do I have that ? 290 00:22:14,669 --> 00:22:17,469 What about her nose ? She smells better than a dog. 291 00:22:17,494 --> 00:22:19,594 I don't know. I just don't know. 292 00:22:19,708 --> 00:22:25,308 I mean, it could be a nasal receptor, or an olfactory nerve, 293 00:22:25,309 --> 00:22:28,109 overcompensating for some of the conditions. 294 00:22:28,110 --> 00:22:30,410 What about the hymen ? How do you explain 295 00:22:30,411 --> 00:22:32,911 a woman getting pregnant with an unbroken hymen ? 296 00:22:34,575 --> 00:22:35,275 Mary, are you alright ? 297 00:22:36,055 --> 00:22:38,755 - Mary ? - No, I don't. Can you please leave ? 298 00:22:38,756 --> 00:22:40,356 Leave ? But we live here. 299 00:22:40,393 --> 00:22:42,893 Get the fuck outta my room ! 300 00:22:43,865 --> 00:22:45,765 That language is unacceptable. 301 00:22:45,842 --> 00:22:48,242 What're you gonna do ? Ah, Catherine ? 302 00:22:48,243 --> 00:22:50,243 Try and drown me again like a bag of kittens ? 303 00:22:50,245 --> 00:22:52,045 Go ahead ! I don't care. 304 00:22:52,394 --> 00:22:55,094 I really don't, because none of this makes sense to me anymore, 305 00:22:55,095 --> 00:22:58,495 and I can't take any of it, especially you ! 306 00:22:59,014 --> 00:23:02,414 Come on, Cath... Catherine, let your sister rest. Let's go, let's go. 307 00:23:04,695 --> 00:23:06,495 We'll figure this out, Mary. 308 00:23:10,057 --> 00:23:11,157 We will. 309 00:23:29,110 --> 00:23:32,110 "Hi, this is Jennifer. Leave a message." 310 00:23:32,272 --> 00:23:40,272 Hi Jen. It's me. I was just calling to say I'm sorry. 311 00:23:41,614 --> 00:23:46,714 Ah... Please tell my dad that I love him. 312 00:23:47,510 --> 00:23:48,610 And I'm so sorry. 313 00:23:48,846 --> 00:23:53,646 I just want... I just wanna stop falling. 314 00:23:54,673 --> 00:23:56,373 Thanks for being a friend. 315 00:24:01,720 --> 00:24:02,420 Crap ! 316 00:24:03,200 --> 00:24:05,600 Sing, do something to keep yourself awake. 317 00:24:05,891 --> 00:24:08,591 Uh, an original then. Let's see... 318 00:24:09,112 --> 00:24:12,812 Driving back home to my baby... 319 00:24:12,813 --> 00:24:16,813 'cause that's where my baby will be. 320 00:24:23,217 --> 00:24:25,717 Hail Mary, full of grace. 321 00:24:26,839 --> 00:24:28,139 Our Lord is with thee. 322 00:24:29,619 --> 00:24:31,119 Blessed art thou among women, 323 00:24:31,120 --> 00:24:33,420 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 324 00:24:34,136 --> 00:24:36,136 Holy Mary, Mother of God, 325 00:24:36,882 --> 00:24:39,982 pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 326 00:24:55,467 --> 00:24:57,267 Mama ! 327 00:25:00,291 --> 00:25:01,591 Mama. 328 00:25:29,019 --> 00:25:30,519 Call 9-1-1 ! 329 00:25:31,803 --> 00:25:33,403 Did you hear me ? 330 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 What the fuck is that ? 331 00:26:22,430 --> 00:26:25,030 Hello, stranger. 332 00:26:35,516 --> 00:26:38,916 Forever, little sister, forever. 333 00:28:02,344 --> 00:28:05,644 Nothing. Nothing ! 334 00:28:06,059 --> 00:28:07,059 Fuck ! 335 00:28:19,189 --> 00:28:20,189 Shit ! 336 00:28:30,798 --> 00:28:31,998 What's this ? 337 00:28:33,243 --> 00:28:35,143 Well, you're eating for two, now, aren't you ? 338 00:28:35,716 --> 00:28:38,016 You're wondering if I'm gonna have the baby. 339 00:28:40,015 --> 00:28:41,015 I am. 340 00:28:43,214 --> 00:28:45,014 Alleluia. 341 00:28:45,015 --> 00:28:46,515 She's having the baby. 342 00:28:46,788 --> 00:28:48,288 She's having the baby. 343 00:28:48,447 --> 00:28:50,547 Everything seems different this morning. 344 00:28:50,632 --> 00:28:54,232 I don't know. Last night I... I didn't want to live, and now... 345 00:28:54,233 --> 00:28:57,733 I feel... rejuvenated ! Alive ! 346 00:28:57,734 --> 00:28:58,934 It's God's will. 347 00:28:59,325 --> 00:29:02,025 But it has to remain a secret until the baby's born. 348 00:29:02,297 --> 00:29:04,797 Now, Dad can take care of all your prenatal care, 349 00:29:04,798 --> 00:29:07,698 and I can help you have a safe home delivery. 350 00:29:07,891 --> 00:29:10,291 I mean, I've helped Dad so many times in the past, 351 00:29:10,609 --> 00:29:13,109 and believe me, homeopathic care is best. 352 00:29:41,511 --> 00:29:42,511 Gin ! 353 00:29:46,402 --> 00:29:49,802 Hey you, crazy bastard, get in here. 354 00:29:51,097 --> 00:29:53,397 Mary-Elizabeth, this is Lars. 355 00:29:54,340 --> 00:29:56,840 My personal entertainment consultant. 356 00:29:57,469 --> 00:30:01,269 I'm not, I'm your personal sex slave. 357 00:30:06,354 --> 00:30:08,054 Do you think she wants to join us ? 358 00:30:16,937 --> 00:30:20,537 Father Anthony, any luck with the lightbulb ? 359 00:30:21,455 --> 00:30:24,455 I fixed it. Just a short. 360 00:30:24,786 --> 00:30:26,486 Electronics is my hobby. 361 00:30:27,186 --> 00:30:28,986 Oh, would you like me to check the rest of the house ? 362 00:30:29,137 --> 00:30:31,437 - I've got my gear in the car. - Would you ? - Sure. 363 00:30:31,438 --> 00:30:33,938 That'd be a great time after we return from the cemetery. 364 00:30:34,219 --> 00:30:36,919 - This place is like a death trap. - Okay. 365 00:30:43,999 --> 00:30:46,499 Second month. June 1. 366 00:30:46,508 --> 00:30:47,808 Still missing your Mom. 367 00:30:48,185 --> 00:30:50,385 The baby seems to be doing fine and Dad says 368 00:30:50,386 --> 00:30:52,386 he can't believe my rapid development. 369 00:30:52,722 --> 00:30:56,522 My belly has gotten huge in no time, but that's okay. 370 00:30:56,801 --> 00:30:58,801 I'm starting to feel like a mother already. 371 00:30:59,987 --> 00:31:01,687 I still don't know how I became pregnant, 372 00:31:01,688 --> 00:31:03,988 and I'm scared by some of the other symptoms, 373 00:31:03,989 --> 00:31:06,489 but excited by my bizarre cravings. 374 00:31:07,035 --> 00:31:09,335 I'm ashamed to admit it, but it's true. 375 00:31:10,189 --> 00:31:13,389 Catherine won't let anyone else see me, to protect the family reputation. 376 00:31:13,959 --> 00:31:16,259 But I guess Catherine knows what's best. 377 00:31:18,282 --> 00:31:19,582 Okay... ready. 378 00:31:19,683 --> 00:31:25,408 - Let's take a... picture. - Sure. 379 00:31:25,692 --> 00:31:26,792 All around, Mary. 380 00:31:31,690 --> 00:31:32,690 Look. 381 00:31:37,974 --> 00:31:40,874 Oh my God, Dad... 382 00:31:43,019 --> 00:31:44,719 It's just like you said. 383 00:31:45,494 --> 00:31:46,894 Just nothing to worry about. 384 00:31:49,201 --> 00:31:53,401 Listen... I...'m sorry, sweetheart. 385 00:31:55,541 --> 00:31:59,841 I... just don't want... to fail you, like I did your mother and your brother. 386 00:31:59,983 --> 00:32:02,383 Dad... you've never failed anyone. 387 00:32:03,419 --> 00:32:04,619 I wonder. 388 00:32:08,488 --> 00:32:12,288 Okay. How... How's your energy level ? 389 00:32:13,415 --> 00:32:16,215 I thought I'd feel drained, but I don't. 390 00:32:16,838 --> 00:32:18,338 Actually, I feel really pumped. 391 00:32:19,809 --> 00:32:24,109 You... wouldn't stay in a shell this last month, 392 00:32:24,210 --> 00:32:25,710 standing up for yourself, Mary, 393 00:32:26,127 --> 00:32:27,627 and that's a good thing. 394 00:32:29,891 --> 00:32:35,991 You know, this... pregnancy, seems to have a positive effect on you. 395 00:32:36,350 --> 00:32:38,950 - Flatterer ! - Yourself. 396 00:32:42,675 --> 00:32:45,275 You just rest, ah ? Too much talk here. 397 00:32:46,477 --> 00:32:49,877 I'm... gonna have a little...uh... Shhh. 398 00:32:55,186 --> 00:32:56,886 What's this ? The foetus channel ? 399 00:32:57,724 --> 00:32:58,824 Any cravings yet ? 400 00:32:59,130 --> 00:33:00,730 My God... yes. 401 00:33:00,880 --> 00:33:04,280 All my body has been doing some very strange things. 402 00:33:04,856 --> 00:33:07,656 My sex drive is insane. 403 00:33:07,955 --> 00:33:09,555 Getting really horny. 404 00:33:10,819 --> 00:33:13,719 You can borrow my pocket rocket, 405 00:33:13,720 --> 00:33:15,320 be careful, it's worse than a real one. 406 00:33:15,798 --> 00:33:17,698 No, no. Get it off. 407 00:33:43,439 --> 00:33:45,339 Come here girl ! Come get a treat ! 408 00:33:47,866 --> 00:33:48,766 Is that for me ? 409 00:34:21,487 --> 00:34:22,887 - Hey ! - Hey, what's up ? 410 00:34:22,888 --> 00:34:24,888 Uh, I need something, do you have a minute ? 411 00:34:24,986 --> 00:34:27,586 - Okay, what's up ? - I need sex. 412 00:34:28,038 --> 00:34:32,257 "I need sex." Who are you and what the hell have you done with my friend ? 413 00:34:32,258 --> 00:34:34,258 - What is going on here ? - I can't explain it. 414 00:34:34,376 --> 00:34:37,176 Although I feel like, if I don't have sex, I'm going to kill someone. 415 00:34:37,330 --> 00:34:39,130 Why don't you phone the mystery man 416 00:34:39,131 --> 00:34:40,431 and tell him to come back for a body call ? 417 00:34:40,432 --> 00:34:41,532 I can't. 418 00:34:42,798 --> 00:34:43,698 Who is he, anyway ? 419 00:34:44,148 --> 00:34:45,748 Why do you keep it secret ? 420 00:34:46,026 --> 00:34:46,726 I just... 421 00:34:48,996 --> 00:34:49,996 I just can't say it, all right ? 422 00:34:51,981 --> 00:34:53,081 It doesn't matter. 423 00:34:55,455 --> 00:34:57,055 Oh my God, 424 00:34:57,056 --> 00:35:01,856 Mary-Elizabeth wants to fuck my fuck-buddy ! 425 00:35:04,091 --> 00:35:05,091 Thank you. 426 00:35:24,714 --> 00:35:26,014 Pretty nice place. 427 00:35:26,797 --> 00:35:28,697 But you should think about getting a plasma. 428 00:35:28,940 --> 00:35:30,940 I'm going to leave my business card with my home number. 429 00:35:31,753 --> 00:35:33,710 Can get you a great deal on HDTV. 430 00:35:35,437 --> 00:35:36,837 Would you like a beer ? 431 00:35:37,507 --> 00:35:39,107 No. Just you. 432 00:35:40,803 --> 00:35:41,703 We have wine-- 433 00:35:41,704 --> 00:35:46,304 "--if you'd prefer. - Jesus, Mary-Elizabeth, I don't wanna get drunk." 434 00:35:47,270 --> 00:35:48,870 "Do you know how cute--" you are ? 435 00:36:11,152 --> 00:36:13,552 Come on, keep it in your pants, get out of there. 436 00:36:17,907 --> 00:36:19,307 I've never done this before. 437 00:36:19,308 --> 00:36:21,508 It's okay, baby, I'll be gentle. 438 00:36:22,103 --> 00:36:23,503 Can we go to bed now ? 439 00:36:27,664 --> 00:36:29,064 Take me from behind. 440 00:36:29,502 --> 00:36:30,302 Quickly ! 441 00:36:35,544 --> 00:36:37,844 - Do you want me to stop ? - No ! 442 00:36:46,077 --> 00:36:46,977 Give it to me ! 443 00:36:49,415 --> 00:36:50,315 Give it to me ! 444 00:36:55,082 --> 00:36:55,982 "Give it to me !" 445 00:36:58,181 --> 00:36:59,081 "Give it to me !" 446 00:37:03,866 --> 00:37:07,666 Give it to me ! Give it to me ! Give it to me ! 447 00:37:26,490 --> 00:37:27,990 Alright, oh ! 448 00:37:31,053 --> 00:37:32,953 Hello, lover. 449 00:37:41,727 --> 00:37:43,227 Stop this ! Something is poking me ! 450 00:37:43,712 --> 00:37:46,512 Come on, you little naughty ! 451 00:37:47,013 --> 00:37:52,013 - Faster, faster ! - No ! No ! Aagh ! 452 00:37:54,708 --> 00:37:55,908 Please ! 453 00:38:04,500 --> 00:38:09,500 No ! No ! Help ! Help ! 454 00:38:09,501 --> 00:38:13,201 Please, help ! 455 00:38:13,202 --> 00:38:21,702 No, please, help ! Stop, please ! 456 00:38:27,704 --> 00:38:28,904 Oh fuck ! 457 00:38:46,799 --> 00:38:49,199 What the fuck did you do to me, you freak ?! 458 00:38:50,212 --> 00:38:53,212 You're missing something, Lars ? 459 00:39:26,912 --> 00:39:29,312 Are you hungry, baby ? 460 00:39:31,613 --> 00:39:35,613 Yes mama, baby very hungry. 461 00:39:36,145 --> 00:39:41,045 Eat, and baby be born, baby be born ! 462 00:39:50,784 --> 00:39:54,484 Auf wiedersehen, baby. 463 00:40:14,119 --> 00:40:17,759 So these killings were supposed to make you human ? 464 00:40:18,585 --> 00:40:22,185 Yeah. Make the blood flow again. 465 00:40:22,845 --> 00:40:26,645 It wasn't working even though my little sister was doing her best. 466 00:41:22,576 --> 00:41:23,576 Please. 467 00:41:26,193 --> 00:41:27,693 The vessel 468 00:41:28,198 --> 00:41:30,998 is the... is the window 469 00:41:31,595 --> 00:41:33,295 to the soul. 470 00:41:33,774 --> 00:41:38,074 And Daddy needs me to be born, mother ! 471 00:41:38,814 --> 00:41:43,014 Think of it as prenatal care. 472 00:41:43,275 --> 00:41:45,275 Now eat the sacred heart ! 473 00:41:45,320 --> 00:41:50,220 - No. - Drink its blood. 474 00:41:50,397 --> 00:41:53,397 - I can't ! - Why not ?! 475 00:41:53,869 --> 00:41:56,069 Everyone eats flesh. 476 00:41:56,455 --> 00:42:00,055 Animal or human, there's no difference ! 477 00:42:00,556 --> 00:42:04,956 - Flesh is flesh. - It's wrong ! 478 00:42:06,638 --> 00:42:08,038 But I want it. 479 00:42:10,035 --> 00:42:14,035 Didn't your saviour tell his apostles to eat his flesh ?! 480 00:42:14,036 --> 00:42:16,036 Drink his blood ?! 481 00:42:16,557 --> 00:42:20,357 Don't you do that every Sunday at Mass ? 482 00:42:20,413 --> 00:42:22,013 Now eat ! 483 00:42:41,429 --> 00:42:42,929 Drink ! 484 00:42:52,204 --> 00:42:54,804 Finish the rest. 485 00:43:02,503 --> 00:43:05,103 "Please make your report, Father." 486 00:43:06,189 --> 00:43:09,589 Cardinal Buenaventura, it's an honour, sir. 487 00:43:13,874 --> 00:43:17,474 The host still has no idea she's carrying a demon's child. 488 00:43:18,260 --> 00:43:20,160 Her physical development is rapid. 489 00:43:21,705 --> 00:43:24,105 The feedings have been limited to one 490 00:43:24,927 --> 00:43:28,727 sacrifice per month, as expected. 491 00:43:29,229 --> 00:43:32,229 Your Eminence, I... I just dont understand 492 00:43:32,230 --> 00:43:35,230 why we don't go in and terminate the pregnancy now. 493 00:43:35,535 --> 00:43:38,592 We can save the host and stop the birth of this demon's child. 494 00:43:39,035 --> 00:43:41,635 "You can't stop it till the moment the creature is born." 495 00:43:42,112 --> 00:43:44,212 "It's only vulnerable during birth." 496 00:43:49,699 --> 00:43:51,699 But there's nothing mentioned in the Scriptures 497 00:43:51,700 --> 00:43:55,400 about Satan's demon trying to sire a child on Earth on the Day of the Dead. 498 00:43:56,062 --> 00:43:58,262 "Would you have us yell fire in a crowded theatre ?" 499 00:43:58,854 --> 00:44:02,054 "There is a reason these goings must be allowed, Father, trust me." 500 00:44:02,578 --> 00:44:04,278 "All will be revealed." 501 00:44:05,003 --> 00:44:07,403 "I know that this task must be difficult for you, 502 00:44:07,404 --> 00:44:09,904 "considering your conversion from the military to the Church. 503 00:44:11,001 --> 00:44:13,201 "But you truly are the best man for the job. 504 00:44:14,093 --> 00:44:16,493 "Give Father Nicholas my regards." 505 00:44:18,724 --> 00:44:22,124 Thank you, your Eminence. I will. 506 00:44:28,678 --> 00:44:31,178 Third month. July 1st. 507 00:44:31,458 --> 00:44:34,358 My dreams have become stranger and stranger. 508 00:44:35,307 --> 00:44:38,407 Sometimes I'm not sure what's a dream and what's real. 509 00:44:38,502 --> 00:44:41,002 It's as if someone else has taken control of my body. 510 00:44:41,710 --> 00:44:44,010 Dad assures me that I shouldn't be frightened by 511 00:44:44,179 --> 00:44:47,479 my extreme mood swings and cravings, but I am. 512 00:44:47,545 --> 00:44:49,345 I disgust myself. 513 00:44:49,826 --> 00:44:53,826 But I pray that everything will return to normal after the baby's born. 514 00:45:00,575 --> 00:45:02,175 Mary-Elizabeth, 515 00:45:02,125 --> 00:45:04,025 it does your mother well. 516 00:45:05,638 --> 00:45:07,138 It's perfect. 517 00:45:07,152 --> 00:45:08,452 Thank you, Ivan 518 00:45:13,576 --> 00:45:15,376 Loom me up, Mommy. 519 00:45:18,385 --> 00:45:19,785 You ain't seen Lars lately ? 520 00:45:21,929 --> 00:45:24,629 I called him a couple of times but he never called me back. 521 00:45:25,436 --> 00:45:28,036 Sometimes, he just disappears. 522 00:45:28,807 --> 00:45:31,507 This rich divorc�e whom he met at a coffee-house one time, 523 00:45:31,449 --> 00:45:34,249 next day, they flew to Cancun for a month. 524 00:45:34,481 --> 00:45:35,681 Forget him ! 525 00:45:35,880 --> 00:45:37,380 You wanna go out tomorrow night ? 526 00:45:39,635 --> 00:45:42,235 I am getting half nuts in my cave. 527 00:45:42,531 --> 00:45:45,231 But Catherine doesn't want anyone to see me like this. 528 00:45:45,232 --> 00:45:49,332 Jesus ! You're pregnant, you don't have a lepracy. 529 00:45:50,074 --> 00:45:51,674 Look, we'll sneak out to a club, 530 00:45:51,675 --> 00:45:54,775 and I promise no-one will know or see you. 531 00:45:55,337 --> 00:45:57,937 Your sister will never even know you've gone. Come on ! 532 00:45:58,789 --> 00:46:00,189 My treat ! 533 00:46:02,869 --> 00:46:03,969 Great, a club ! 534 00:46:04,764 --> 00:46:07,164 What am I supposed to do ? Make you look thinner ? 535 00:46:13,913 --> 00:46:15,813 Inside the house before someone sees you. 536 00:46:16,299 --> 00:46:19,499 And Jennifer, cover yourself up. This isn't a nude beach. 537 00:46:19,801 --> 00:46:21,601 She's just sunbathing ! 538 00:46:26,427 --> 00:46:29,127 Don't make excuses for her. I know what she's doing. 539 00:46:29,803 --> 00:46:31,403 Now get inside. Now ! 540 00:46:34,097 --> 00:46:35,097 Now ! 541 00:46:43,799 --> 00:46:44,499 What ? 542 00:46:44,641 --> 00:46:47,441 You wanna get something off your chest before I evict you ? 543 00:46:48,573 --> 00:46:50,773 Do you see my hand trembling, Catherine ? 544 00:46:51,431 --> 00:46:53,231 It's trembling 'cause I wanna jump down your throat, 545 00:46:53,232 --> 00:46:54,832 rip out your tongue and strangle you with it. 546 00:46:54,833 --> 00:46:57,533 So you'd better stay away until I'm packed and out of here. 547 00:46:57,534 --> 00:46:59,934 You hear me, my bitch ?! 548 00:47:10,031 --> 00:47:11,931 I can't believe that you're not living with us anymore. 549 00:47:11,932 --> 00:47:13,932 Well, it's only an hour drive. 550 00:47:14,450 --> 00:47:18,050 Tonight, I wanna get shitfaced, free of charge. 551 00:47:18,051 --> 00:47:23,451 So all the drinks, alcoholic or otherwise, are on the dude of the day. Got it ? 552 00:47:24,530 --> 00:47:26,730 Are you sure the loud music's not gonna hurt the baby ? 553 00:47:26,830 --> 00:47:30,230 Nah. He's just gonna dance the techno, that's all. 554 00:47:33,013 --> 00:47:35,213 It's just so weird ! 555 00:47:35,938 --> 00:47:38,138 What do you say, baby ? Yes, yes, yes. 556 00:47:44,707 --> 00:47:48,607 Sweetheart, is this a bun in the oven, or some kind of growth ? 557 00:47:48,608 --> 00:47:51,808 No, it's a growth, like a talking thing on your shoulders. 558 00:47:52,221 --> 00:47:54,821 Okay. You two, leave. Get out of the line. 559 00:47:54,822 --> 00:47:58,122 I mean because, she's either gotta pop that thing or do like a billion abs. 560 00:47:58,235 --> 00:47:59,535 Go on. 561 00:47:59,623 --> 00:48:00,423 Come on, let's go. 562 00:48:00,604 --> 00:48:05,104 Hey, even pregnant she still looks hotter than most of the skinks you let in here, nazi ! 563 00:48:05,143 --> 00:48:06,843 Please Jen, let's just go. 564 00:48:12,359 --> 00:48:15,959 - Mary ! Where're you going ? - Just leave me alone. 565 00:48:17,441 --> 00:48:20,041 Come on ! You can't listen to jerks like that. You're beautiful. 566 00:48:20,042 --> 00:48:24,542 No, I'm not. I'm a monster. I'm a horrible monster. 567 00:48:24,543 --> 00:48:26,443 Look at me. 568 00:48:29,398 --> 00:48:30,398 Open your coat. 569 00:48:31,788 --> 00:48:32,788 Open it. 570 00:48:37,546 --> 00:48:40,846 Remember when Demi Moore was pregnant and doing that magazine cover ? 571 00:48:40,847 --> 00:48:44,047 Superb. And so do you. 572 00:48:44,468 --> 00:48:45,468 I'do you ! 573 00:48:52,365 --> 00:48:53,365 Jen... 574 00:49:00,762 --> 00:49:02,762 I can't bear to see you hurt. 575 00:49:46,309 --> 00:49:47,909 Your kid's getting hasty. 576 00:49:48,857 --> 00:49:50,957 Hello, friend. 577 00:49:51,424 --> 00:49:53,024 Kiss my baby, Jen. 578 00:49:56,559 --> 00:49:57,559 I said 579 00:49:58,494 --> 00:49:59,494 kiss 580 00:49:59,504 --> 00:50:00,504 my 581 00:50:00,966 --> 00:50:02,466 baby ! 582 00:50:22,666 --> 00:50:26,466 You see, Jen, I'm the monster. 583 00:50:26,810 --> 00:50:29,310 You're the beautiful one. 584 00:50:50,581 --> 00:50:52,881 Why can't I feel anything ?! 585 00:50:53,600 --> 00:50:56,000 Why couldn't you feel anything ? 586 00:50:56,001 --> 00:50:58,701 Wasn't that part of your deal with the devil ? 587 00:50:58,867 --> 00:51:00,167 To become human ? 588 00:51:00,423 --> 00:51:01,723 The deal was this : 589 00:51:03,285 --> 00:51:06,385 Satan lets me become human again if I knock off my sister, 590 00:51:07,463 --> 00:51:09,363 force her to kill six people during the pregnancy, 591 00:51:09,364 --> 00:51:11,164 and to give birth to my demon kid. 592 00:51:12,132 --> 00:51:13,432 Wait, wait, wait... 593 00:51:14,368 --> 00:51:16,068 What happens to your kid ? 594 00:51:16,596 --> 00:51:18,296 He raises chaos on Earth, 595 00:51:18,465 --> 00:51:21,565 and replaces me as Hell's torturer when he dies. 596 00:51:22,217 --> 00:51:25,017 Every time she whacks someone, I'm supposed to change, 597 00:51:25,118 --> 00:51:26,918 I'm supposed to feel something. 598 00:51:27,294 --> 00:51:28,794 But I'm not feeling shit ! 599 00:51:29,331 --> 00:51:31,431 And I still look like shit ! 600 00:51:32,844 --> 00:51:34,044 That's why I'm here. 601 00:51:35,614 --> 00:51:36,614 Try to figure out what's going on in my fucking head 602 00:51:36,615 --> 00:51:38,915 before it's too late. 603 00:52:11,183 --> 00:52:12,383 Father ? 604 00:52:14,256 --> 00:52:17,056 I... I didn't hurt this girl. ...romise. 605 00:52:17,426 --> 00:52:19,026 It... It was the pregnant girl. 606 00:52:19,027 --> 00:52:20,827 I... I saw the whole thing. 607 00:52:21,707 --> 00:52:22,707 Here. 608 00:52:25,077 --> 00:52:27,177 Would you like to say an act of contrition ? 609 00:52:29,376 --> 00:52:30,576 Whassa ? 610 00:52:32,394 --> 00:52:33,694 Never mind. 611 00:52:35,158 --> 00:52:36,458 Forgive me, Father, 612 00:52:38,941 --> 00:52:41,341 I'm truly sorry for having offended Thee. 613 00:53:16,003 --> 00:53:18,903 Hello, miracle baby. 614 00:53:23,007 --> 00:53:24,407 That's what you are. 615 00:53:25,239 --> 00:53:26,639 A miracle. 616 00:53:29,468 --> 00:53:31,168 I wish we knew your father. 617 00:53:34,531 --> 00:53:36,431 I think everything's gonna be alright. 618 00:53:41,370 --> 00:53:44,270 Your Grandpa says he's not sure about the delivery day, 619 00:53:44,271 --> 00:53:46,971 because you grew so fast ! 620 00:53:48,308 --> 00:53:50,308 I wish I knew when the big day is. 621 00:53:51,567 --> 00:53:55,467 If I knew, I'd have everything ready for you when you arrive. 622 00:53:58,866 --> 00:54:02,666 Well, why don't you want to tell Mommy ? 623 00:54:03,827 --> 00:54:06,227 Come on, talk to Mommy. 624 00:55:08,811 --> 00:55:11,111 Forgive me, Father, for I have sinned. 625 00:55:11,178 --> 00:55:14,278 It's been over three months since my last confession. 626 00:55:14,279 --> 00:55:16,379 What's on your mind, Mary-Elizabeth ? 627 00:55:17,628 --> 00:55:19,328 Father Anthony, I was hoping it was you. 628 00:55:19,329 --> 00:55:21,129 I... I don't know how to start. 629 00:55:21,130 --> 00:55:26,230 I... I've been having visions and... horrible, horrible dreams. 630 00:55:26,231 --> 00:55:28,931 I have one about you and the day that we buried my mother. 631 00:55:29,909 --> 00:55:33,509 Dreams allow us to acknowledge the inner urges we repress 632 00:55:33,510 --> 00:55:35,210 without actually acting on them. 633 00:55:35,645 --> 00:55:37,945 It's more than that. 634 00:55:37,546 --> 00:55:41,946 Terrible things are going to happen, or have happened, I don't know. 635 00:55:42,279 --> 00:55:43,679 I don't know how to say this... 636 00:55:45,373 --> 00:55:50,473 a man, a truck driver, he died in an accident, two months ago. 637 00:55:50,617 --> 00:55:53,317 But I dreamed about it before I heard it on the news. 638 00:55:54,046 --> 00:55:59,046 In my dream, I killed that man just as they described it. 639 00:56:00,566 --> 00:56:03,666 - Are you confessing the murder of this man ? - No ! 640 00:56:04,050 --> 00:56:07,150 I mean, I don't know. 641 00:56:07,485 --> 00:56:08,485 That's why I'm here, Father. 642 00:56:08,486 --> 00:56:12,086 I... I'm pregnant, but I was a virgin, 643 00:56:12,087 --> 00:56:13,787 and then, then I woke up one morning, 644 00:56:13,788 --> 00:56:16,688 and I was pregnant and all these dreams and visions began, 645 00:56:16,689 --> 00:56:20,889 and I keep dreaming that I'm killing people. 646 00:56:23,267 --> 00:56:26,367 And the cravings, yes, yes, the cravings, 647 00:56:26,368 --> 00:56:31,668 and today... today I saw my baby on the ultrasonic, 648 00:56:34,092 --> 00:56:37,892 - I mean... it... - Yes ? 649 00:56:40,310 --> 00:56:42,210 What did you see on the ultrasonic ? 650 00:56:46,046 --> 00:56:51,046 It branded me with some sort of symbol. 651 00:56:51,788 --> 00:56:55,688 A star... but then it disappeared. 652 00:56:57,078 --> 00:56:58,378 Pentagram. 653 00:57:03,606 --> 00:57:04,906 Father, did you hear me ? 654 00:57:05,539 --> 00:57:07,039 I'm listening. 655 00:57:08,217 --> 00:57:10,017 I know it sounds crazy. 656 00:57:10,018 --> 00:57:14,718 I sound crazy when I hear myself say it, but that's why I can't tell my family, 657 00:57:14,719 --> 00:57:16,419 or even Father Nick. 658 00:57:17,298 --> 00:57:18,798 What do you think it is ? 659 00:57:20,423 --> 00:57:22,523 Catherine said it came from Heaven, 660 00:57:23,234 --> 00:57:25,034 but now I know the truth. 661 00:57:25,731 --> 00:57:27,731 It came from Hell. 662 00:57:31,149 --> 00:57:32,749 I believe you. 663 00:57:34,057 --> 00:57:36,657 - You do ? - I do. 664 00:57:39,215 --> 00:57:45,615 Could I... really be pregnant with... something... evil ? 665 00:57:45,950 --> 00:57:48,150 Please, tell me what you really think. 666 00:57:49,514 --> 00:57:52,614 I think you may be suffering from some type of mental illness. 667 00:57:53,057 --> 00:57:55,657 You may have even caught that out of a traumatic sexual encounter 668 00:57:55,658 --> 00:57:57,758 that caused your pregnancy. 669 00:57:58,299 --> 00:58:00,299 But my dad examined me. 670 00:58:01,140 --> 00:58:03,940 I'm sorry, Mary, but Albert hasn't practised medicine in years. 671 00:58:03,941 --> 00:58:07,041 He... may have made a mistake about you being a virgin. 672 00:58:09,386 --> 00:58:11,786 You said you believed me. 673 00:58:12,205 --> 00:58:16,005 Dreams and delusions, they can seem like reality. 674 00:58:16,778 --> 00:58:20,978 But I burned my fingers in the holy water ! 675 00:58:22,317 --> 00:58:25,717 Our cleaning lady pours scalding hot water 676 00:58:25,718 --> 00:58:27,518 in the holy water basins at the end of each day. 677 00:58:27,519 --> 00:58:29,119 She thinks she's cleansing everyone's germs. 678 00:58:29,420 --> 00:58:31,720 She must have done it just before you arrived. 679 00:58:31,907 --> 00:58:34,307 I'm sorry, Mary. I'm sorry. 680 00:58:47,042 --> 00:58:50,442 Your Eminence, I would like to request a replacement. 681 00:58:50,855 --> 00:58:52,555 I've heard your report about the homeless man, 682 00:58:52,556 --> 00:58:54,656 but that's an extreme situation. 683 00:58:55,616 --> 00:58:57,516 There's always collateral damage during a war. 684 00:58:57,517 --> 00:59:00,617 You should know that better than anyone, being a former soldier. 685 00:59:00,990 --> 00:59:03,590 Your Eminence, I killed an innocent man, 686 00:59:04,488 --> 00:59:08,388 not as a government's field agent, or as a soldier, but as a priest. 687 00:59:09,523 --> 00:59:13,223 I thought I'd left it all behind, the killings, the assassinations. 688 00:59:13,617 --> 00:59:16,517 I rationalize my past sins as patriotic duty. 689 00:59:17,527 --> 00:59:19,427 And now you have another going. 690 00:59:21,208 --> 00:59:22,608 I enjoyed it. 691 00:59:23,168 --> 00:59:24,168 Why was that ? 692 00:59:24,428 --> 00:59:25,828 I had options... 693 00:59:26,939 --> 00:59:30,739 ...but I... missed the thrill of the kill. 694 00:59:31,763 --> 00:59:33,363 I can't lie to myself. 695 00:59:34,241 --> 00:59:35,641 I killed him because he saw too much, 696 00:59:35,642 --> 00:59:38,442 but I... enjoyed... 697 00:59:38,443 --> 00:59:40,343 killing that man. 698 00:59:40,836 --> 00:59:43,236 Once this mission is complete, you have my permission 699 00:59:43,237 --> 00:59:45,437 to turn yourself over to the proper authorities. 700 00:59:49,337 --> 00:59:51,337 Thank you, your Eminence. 701 00:59:52,094 --> 00:59:54,594 You're experiencing the same guilt 702 00:59:54,595 --> 00:59:57,095 and need for punishment as Father Anthony. 703 00:59:57,856 --> 00:59:59,656 The both of you care for your sister 704 00:59:59,657 --> 01:00:02,257 and feel guilt over not being able to protect her. 705 01:00:02,747 --> 01:00:06,447 I knew it. I fucking knew it was all in my head. 706 01:00:07,052 --> 01:00:09,652 The clinical term is "psychosomatic". 707 01:00:10,369 --> 01:00:14,869 A person's disease fighting ability weakens under stress. 708 01:00:15,063 --> 01:00:18,263 Like in a particularly stressful situation. 709 01:00:18,690 --> 01:00:21,090 As in raping your sister, for example. 710 01:00:21,747 --> 01:00:25,247 Bullshit ! I'm supposed to be human again, that's the deal. 711 01:00:26,504 --> 01:00:30,404 You are experiencing a human emotion : guilt ! 712 01:00:31,362 --> 01:00:33,662 I don't know about a demon that would do that. 713 01:00:34,728 --> 01:00:37,828 It's happening. Just slowly. 714 01:00:38,930 --> 01:00:39,630 Or... 715 01:00:40,011 --> 01:00:41,911 may I suggest that... 716 01:00:44,103 --> 01:00:48,003 maybe you never really were a demon to begin with. 717 01:00:49,652 --> 01:00:52,252 Oh, I'm a demon, Dr Sammael. 718 01:00:53,446 --> 01:00:55,546 And I care to look only for number one, 719 01:00:55,673 --> 01:00:59,773 because I got one shot at coming back a 100%. 720 01:01:00,207 --> 01:01:03,307 Please, Mr Asmodeus, sit down. 721 01:01:03,486 --> 01:01:05,486 We're making real progress here. 722 01:01:19,705 --> 01:01:22,905 I told you, Dr Sammael, I'm a demon. 723 01:01:23,949 --> 01:01:26,849 And you can't kill demons with bullets. 724 01:01:27,057 --> 01:01:28,957 Stupid bitch ! 725 01:01:36,654 --> 01:01:39,454 Fourth month. August 1st. 726 01:01:39,687 --> 01:01:42,887 Every ultrasonic so far has been back to normal since my delusion. 727 01:01:43,330 --> 01:01:45,430 Thank God, the dreams have stopped too. 728 01:01:46,014 --> 01:01:50,314 Everything is normal, except the baby's still growing at an incredible rate. 729 01:01:50,594 --> 01:01:53,294 Dad says that does happen to a small percentage of women. 730 01:01:53,356 --> 01:01:55,756 But I think that's kinda weird. 731 01:01:56,310 --> 01:01:58,810 Still haven't heard from Jen since that night at the club. 732 01:01:59,359 --> 01:02:00,659 Guess she's busy. 733 01:02:30,398 --> 01:02:32,698 Waky waky Mommy ! 734 01:02:32,940 --> 01:02:35,140 Baby hungry ! 735 01:02:47,737 --> 01:02:48,937 Oh my God ! 736 01:02:49,856 --> 01:02:51,456 "Oh my God ! No !" 737 01:02:52,554 --> 01:02:54,554 Hungry, Mama... 738 01:02:55,105 --> 01:02:56,705 Hungry... 739 01:02:57,003 --> 01:03:00,203 Feed me, fucking sow, I'm hungry ! 740 01:03:23,622 --> 01:03:24,622 Shit. 741 01:03:24,955 --> 01:03:26,055 The mike... 742 01:03:37,786 --> 01:03:41,186 I'm gonna let you stay awake for this one, Mommy ! 743 01:03:41,237 --> 01:03:46,237 I wanna savour your fear. Feed on it. 744 01:03:46,473 --> 01:03:49,873 And your daddy's heart at the same time. 745 01:03:54,837 --> 01:03:56,037 No ! 746 01:03:56,857 --> 01:03:58,357 I won't let you. 747 01:04:06,295 --> 01:04:09,395 Bitch ! You can't stop me now. 748 01:04:10,094 --> 01:04:13,494 I'm already in my third trimester ! 749 01:04:13,542 --> 01:04:17,842 You've made me strong with all that fresh meat, Mommy. 750 01:04:24,769 --> 01:04:26,969 Who's slamming doors at this time ? 751 01:04:30,711 --> 01:04:35,011 And do you remember the feedings now, Mommy ? 752 01:04:38,612 --> 01:04:42,212 I can smell that old goat smoke downstairs. 753 01:04:54,421 --> 01:04:56,121 How're you feeling, sweetheart ? 754 01:04:57,127 --> 01:05:00,627 This is gonna be one nasty feeding, Mommy. 755 01:05:00,824 --> 01:05:03,224 I hope you brought a puke bag. 756 01:05:04,006 --> 01:05:06,406 No ! No. 757 01:05:06,971 --> 01:05:08,571 I won't let you. 758 01:05:09,493 --> 01:05:10,793 You sound like you need... 759 01:05:10,794 --> 01:05:14,294 some honey or a cup... cup of... 760 01:05:15,779 --> 01:05:18,079 Hello grandpa ! 761 01:05:21,077 --> 01:05:25,277 Or should I say stuttering supper ? 762 01:05:32,242 --> 01:05:33,242 God ! 763 01:05:44,855 --> 01:05:46,355 No ! 764 01:05:49,892 --> 01:05:51,492 Well, come on ! 765 01:06:06,646 --> 01:06:07,646 What is that... 766 01:06:08,287 --> 01:06:09,687 thing ? 767 01:06:09,688 --> 01:06:11,988 Oh Daddy ! Kill it ! 768 01:06:12,595 --> 01:06:15,295 Kill this monster inside me ! 769 01:06:15,985 --> 01:06:19,485 I don't... I don't understand ! 770 01:06:20,423 --> 01:06:25,123 Daddy please ! Get what you need. Use that thing. 771 01:06:25,097 --> 01:06:26,897 Hit it ! Hit it ! 772 01:06:27,123 --> 01:06:28,523 Hit it ! 773 01:06:39,686 --> 01:06:41,786 Hit it, fucking hit it, Albert ! 774 01:06:42,053 --> 01:06:43,653 Hit that motherfucker ! 775 01:06:45,054 --> 01:06:48,354 - I can't. - Dad, just do it ! 776 01:06:48,621 --> 01:06:50,421 I can't hold it much longer. 777 01:06:50,833 --> 01:06:53,633 I can't hurt you, sweetheart. I can't. 778 01:07:02,584 --> 01:07:05,684 No ! Bad Mommy ! 779 01:07:06,059 --> 01:07:08,359 You need to be punished ! 780 01:07:15,732 --> 01:07:17,032 Aah ! God ! 781 01:07:32,317 --> 01:07:34,417 Dad, I'm sorry. 782 01:07:34,917 --> 01:07:36,717 I'm so sorry. 783 01:07:37,952 --> 01:07:40,752 Is okay... It's okay, honey. 784 01:07:41,557 --> 01:07:46,057 My adrenaline is so high I can hardly... feel. 785 01:07:49,507 --> 01:07:50,707 Oh my God. 786 01:07:52,394 --> 01:07:55,494 Dad... it stopped. 787 01:07:57,157 --> 01:07:59,457 We've gotta do something fast. 788 01:08:00,515 --> 01:08:01,615 A sedative. 789 01:08:03,886 --> 01:08:06,186 Bring me a sedative, I'm gonna operate it. 790 01:08:07,242 --> 01:08:08,842 Is there an issue, Father ? 791 01:08:08,935 --> 01:08:10,635 Shit hit the fan, your Eminence. 792 01:08:10,636 --> 01:08:13,136 Our host is fighting back, and winning. 793 01:08:13,379 --> 01:08:15,479 That cannot be allowed to happen. 794 01:08:19,913 --> 01:08:22,813 Sir, I know it's not my place to say this, 795 01:08:23,876 --> 01:08:25,476 but there's another innocent about to be killed. 796 01:08:25,911 --> 01:08:27,811 - Can't we just-- - You're my main field operative, Father Anthony. 797 01:08:23,876 --> 01:08:25,476 Follow your protocol. 798 01:08:25,911 --> 01:08:27,811 I've lost my audio feed. 799 01:08:27,812 --> 01:08:29,912 So I'm gonna have to expose myself and go in. 800 01:08:39,722 --> 01:08:42,022 Just keep drink... drinking. 801 01:08:42,293 --> 01:08:45,493 But I... I'm trying. I'm trying. 802 01:08:46,174 --> 01:08:49,974 Oh my God ! Oh my God, I killed Jen ! 803 01:08:50,376 --> 01:08:52,876 Oh my God ! And Lars ! 804 01:08:53,525 --> 01:08:56,325 And that trucker ! I'm a murderer ! 805 01:08:56,795 --> 01:08:59,795 - I'm a murderer ! - No, you're not. 806 01:09:00,498 --> 01:09:03,298 If anyone was killed, they were killed by that... 807 01:09:03,913 --> 01:09:06,713 ... thing. Not you ! 808 01:09:10,550 --> 01:09:13,150 Now get undressed and get under the sheets. 809 01:09:32,799 --> 01:09:34,799 It's amazing. 810 01:09:35,195 --> 01:09:39,295 I mean, it seems perfectly normal now... now. 811 01:09:55,316 --> 01:09:56,716 Mary, sweetheart, 812 01:09:58,173 --> 01:10:00,673 I'll have to do something barbaric here. 813 01:10:01,949 --> 01:10:04,349 So I want you to be... perfectly still, 814 01:10:04,350 --> 01:10:08,250 so I... won't hurt you too much. 815 01:10:19,929 --> 01:10:21,129 Dad ! 816 01:10:21,447 --> 01:10:24,747 Make it go away ! Make it go away ! 817 01:10:24,771 --> 01:10:27,571 Shut up, you drunken cow ! 818 01:10:28,395 --> 01:10:33,195 Mary... just be still, please ! Be... still ! 819 01:10:36,723 --> 01:10:39,423 Pulp the sow, Grandpa, 820 01:10:39,524 --> 01:10:42,324 and make her bleed like a pig ! 821 01:10:42,873 --> 01:10:45,973 Go on, stick her, stick it in her-- 822 01:10:46,704 --> 01:10:50,704 Don't... Don't listen to it, just do it ! Just do it ! 823 01:10:50,730 --> 01:10:54,730 Yes ! Do it ! And watch your daughter die, 824 01:10:54,731 --> 01:10:58,131 just like you wife did, you fucking hag ! 825 01:11:07,631 --> 01:11:10,031 Just do it. Just do it ! 826 01:11:17,226 --> 01:11:20,826 Open her pussy, Grandpa ! 827 01:11:29,674 --> 01:11:33,374 - I can't do it. - Just do it. 828 01:11:34,712 --> 01:11:36,912 God ! Help us ! 829 01:12:52,344 --> 01:12:54,444 Oh God ! What are you doing ? 830 01:12:57,607 --> 01:12:58,607 - Get a... - No ! - Get a towel and clean the blood... 831 01:12:58,608 --> 01:13:01,808 - while I'm doing this. - You can't do this ! 832 01:13:02,417 --> 01:13:03,717 You can't do it ! 833 01:13:03,718 --> 01:13:07,118 I'm trying to save your sister from a... monster, 834 01:13:07,119 --> 01:13:09,319 - and you should be helping me to do it. - Oh no ! 835 01:13:09,320 --> 01:13:12,120 Now shut up and hold that ! Hold it ! 836 01:13:12,912 --> 01:13:15,512 It's almost over. It's almost... 837 01:13:15,513 --> 01:13:17,413 It's almost... over. 838 01:13:33,484 --> 01:13:37,484 It's almost over, sweetheart, almost over. 839 01:14:11,727 --> 01:14:14,127 - No ! - Daddy ! 840 01:14:14,128 --> 01:14:15,528 Sorry, Albert. 841 01:14:17,531 --> 01:14:20,531 No ! Leave him alone ! 842 01:14:39,130 --> 01:14:42,630 I told you I wouldn't let you kill this baby, father. 843 01:14:42,631 --> 01:14:45,631 It must be born so Asmodeus can live again ! 844 01:14:46,061 --> 01:14:47,161 Yeah ! 845 01:14:50,093 --> 01:14:56,093 ... gone to remain till baby's born... 846 01:14:56,186 --> 01:14:59,386 While a year has come and gone, 847 01:14:59,442 --> 01:15:03,342 since evil last tried to spawn. 848 01:15:03,927 --> 01:15:07,669 Come down, come down, come down below. 849 01:15:10,112 --> 01:15:11,112 The son of tradition waits to grow... 850 01:15:22,801 --> 01:15:24,001 Mary-Elizabeth... 851 01:15:24,739 --> 01:15:26,739 Shht ! Quiet ! 852 01:15:27,756 --> 01:15:29,356 Please don't talk, Father. 853 01:15:30,134 --> 01:15:31,534 You wake the baby. 854 01:15:36,773 --> 01:15:38,173 Father, 855 01:15:38,901 --> 01:15:41,001 you're awake. Welcome back. 856 01:15:41,362 --> 01:15:43,162 You've been in a coma for a month. 857 01:15:53,695 --> 01:15:55,695 What... are you ? 858 01:16:00,135 --> 01:16:02,135 Asmodeus the demon. 859 01:16:04,822 --> 01:16:06,322 I used to be their brother. 860 01:16:12,699 --> 01:16:15,099 Don't get all pissed, now. 861 01:16:15,000 --> 01:16:17,900 I've calmed smarter guys than you. 862 01:16:19,302 --> 01:16:20,802 Or how the Cardinal'd say : 863 01:16:21,306 --> 01:16:23,006 Don't be stressed, Father, 864 01:16:23,007 --> 01:16:25,507 I have withered brighter men than yourself. 865 01:16:26,724 --> 01:16:28,324 But why ? 866 01:16:29,192 --> 01:16:32,392 Why did you have to use me ? You didn't need a priest. 867 01:16:32,875 --> 01:16:35,675 I'm the Torturer of the 13th level of Hell. 868 01:16:36,260 --> 01:16:37,860 I fuck with people ! 869 01:16:39,588 --> 01:16:40,988 It's what I do. 870 01:16:50,968 --> 01:16:53,868 You seem damn comfortable in your custom. 871 01:16:54,752 --> 01:16:56,252 I enjoy the irony. 872 01:17:06,854 --> 01:17:08,554 Yeah, yeah, yeah... 873 01:17:09,285 --> 01:17:11,885 We all know how good in killing you are, Father. 874 01:17:14,632 --> 01:17:17,532 There's another reason you're chosen as the sixth sacrifice. 875 01:17:18,224 --> 01:17:21,124 We need a murderer to complete the birthing cabinet. 876 01:17:25,099 --> 01:17:29,099 Nah, don't worry, we still need you alive. 877 01:17:31,961 --> 01:17:33,261 For a while. 878 01:17:35,839 --> 01:17:37,939 Make sure you feed Mary tonight. 879 01:17:47,699 --> 01:17:49,799 You heard Asmodeus. 880 01:17:49,800 --> 01:17:52,700 Now go'n be ready to give your sister a meal. 881 01:17:52,701 --> 01:17:54,201 Why can't you do it ? 882 01:17:54,202 --> 01:17:56,202 Because I fucking say so ! 883 01:17:56,502 --> 01:17:57,802 You got a problem with that ? 884 01:17:57,933 --> 01:18:00,333 My brother runs this place. 885 01:18:00,538 --> 01:18:05,738 I don't take orders from a... tiny, pasty individual like you. 886 01:18:08,324 --> 01:18:09,924 Bitch. 887 01:18:24,494 --> 01:18:26,394 I read your book. 888 01:18:27,771 --> 01:18:31,071 You say some really nice things about me. 889 01:18:33,255 --> 01:18:35,155 You should feel lucky. 890 01:18:35,781 --> 01:18:38,381 It's a great honor to be the host. 891 01:18:39,349 --> 01:18:42,649 That's why your sister's jealous, you know that, right ? 892 01:18:43,368 --> 01:18:46,668 That day she tried to drown you the in the tub, 893 01:18:47,118 --> 01:18:49,218 she knew you were the chosen one. 894 01:18:50,050 --> 01:18:53,550 Because she's been a virgin all her life. 895 01:18:53,954 --> 01:18:55,654 But he didn't pick her. 896 01:18:57,058 --> 01:18:58,558 He picked you. 897 01:19:00,392 --> 01:19:02,392 So she took it out on you. 898 01:19:05,155 --> 01:19:07,455 Sisters...hmm. 899 01:19:09,911 --> 01:19:12,611 You want me to write in your book for you ? 900 01:19:19,647 --> 01:19:24,447 Fifth month. September 1st. 901 01:19:24,898 --> 01:19:30,498 Mary-Elizabeth is getting as big as this freaking house. 902 01:19:31,458 --> 01:19:37,158 Tonight I take her hunting for a fifth sacrifice, 903 01:19:37,363 --> 01:19:40,263 and I have a special plan for her. 904 01:19:41,237 --> 01:19:45,237 Everything has been going real good since we took over the house. 905 01:19:46,117 --> 01:19:50,817 But you can still feel a little tension between Mary and her sister. 906 01:19:51,338 --> 01:19:55,338 And if there is one thing you don't want around a pregnant woman, 907 01:19:55,743 --> 01:19:57,110 it's tension... 908 01:19:57,840 --> 01:20:00,040 Especially from a jealous sister. 909 01:20:01,142 --> 01:20:03,942 So like the big man upstairs says : 910 01:20:04,193 --> 01:20:09,993 "If thy right eye offend thee, pluck it out and cast if from thee." 911 01:20:10,677 --> 01:20:12,077 Amen, brother. 912 01:20:42,287 --> 01:20:44,087 Hello, sister. 913 01:20:47,872 --> 01:20:49,172 You're shivering. 914 01:20:51,625 --> 01:20:53,825 No that's okay, I'm getting out. 915 01:21:00,255 --> 01:21:01,455 Elizabeth... 916 01:21:03,067 --> 01:21:05,467 Please, Mary-Elizabeth... 917 01:21:05,368 --> 01:21:11,068 "Oh, Mary-Elizabeth, please, no." 918 01:21:13,293 --> 01:21:15,893 I took care of you, don't you remember ? 919 01:21:15,894 --> 01:21:17,994 I... I looked after you. 920 01:21:22,327 --> 01:21:24,327 That's true, Catherine. 921 01:21:25,031 --> 01:21:28,031 - But do you love me ? - Yes, of course I do. 922 01:21:28,227 --> 01:21:31,427 I love you. I'd do anything for you but it's... it's... 923 01:21:31,555 --> 01:21:37,055 - Would you do anything for me ? - Yes, anything. Just command it. 924 01:21:37,418 --> 01:21:41,118 All right, I command you to be my doll. 925 01:21:41,265 --> 01:21:45,465 I'm gonna be a baby soon, and babies love dollies. 926 01:21:45,445 --> 01:21:49,945 Be my dolly ! Clean the dolly, Mommy ! 927 01:21:50,679 --> 01:21:53,179 Rub the dolly, Mommy ! 928 01:21:53,352 --> 01:21:54,552 Rub ! 929 01:21:55,505 --> 01:22:01,005 Leave me ! Leave me, please ! Leave me ! 930 01:22:01,593 --> 01:22:05,593 Scrub it up ! Clean the dolly in the tub ! 931 01:22:16,973 --> 01:22:19,973 Need to clean the dolly thoroughly. 932 01:22:38,102 --> 01:22:41,202 Number five. The sister. 933 01:23:26,573 --> 01:23:30,573 "...first pitch and back into sandpit..." 934 01:23:32,190 --> 01:23:36,090 "November 1st, the Day of the Dead, is right around the corner. 935 01:23:36,091 --> 01:23:39,191 "The Vatican knows the date and wants you to know it..." 936 01:23:44,248 --> 01:23:48,725 Crap ! On all the fucking channels, nothing but crap ! 937 01:23:49,105 --> 01:23:51,955 I'm bored. Talk to me. 938 01:23:54,763 --> 01:23:57,163 Why not let me talk to Mary-Elizabeth ? 939 01:23:58,324 --> 01:23:59,924 What do I get out of it ? 940 01:24:03,308 --> 01:24:05,708 We both know I can't beat you, right ? 941 01:24:07,024 --> 01:24:08,224 But I can try. 942 01:24:11,919 --> 01:24:14,419 Worth a try, it should be entertaining. 943 01:24:17,779 --> 01:24:20,079 Crushing your spirit. 944 01:24:22,805 --> 01:24:26,205 It's better than wild trash on talk TV. 945 01:24:26,779 --> 01:24:30,279 All right. You get sixty seconds. 946 01:24:30,717 --> 01:24:31,717 Go ! 947 01:24:33,186 --> 01:24:35,186 What about your white monkey ? 948 01:24:35,435 --> 01:24:37,635 What's to prevent him from zapping me 949 01:24:37,636 --> 01:24:39,436 before my time is up ? 950 01:24:43,100 --> 01:24:44,500 Sonofabitch ! 951 01:24:45,557 --> 01:24:47,457 Fine ! 952 01:24:49,093 --> 01:24:53,693 Sixty seconds... uninterrupted. 953 01:24:54,131 --> 01:24:58,831 And as a bonus, Ivan and I will not listen. 954 01:25:16,703 --> 01:25:18,403 What could I've done to you ? 955 01:25:20,061 --> 01:25:22,761 It's important that you listen to me, Mary. 956 01:25:23,016 --> 01:25:24,316 Really listen. 957 01:25:28,751 --> 01:25:31,651 I'm not leaving this house, I know that. 958 01:25:32,924 --> 01:25:35,224 But you... still have a chance. 959 01:25:36,304 --> 01:25:38,604 - Don't say that. - Just listen. 960 01:25:40,562 --> 01:25:42,362 Everything you've done, 961 01:25:43,320 --> 01:25:45,520 and will do to me, 962 01:25:46,197 --> 01:25:47,197 is not 963 01:25:47,198 --> 01:25:48,498 your fault. 964 01:25:49,602 --> 01:25:53,102 You have not killed anyone. 965 01:25:54,808 --> 01:25:58,408 If you survive this ordeal, 966 01:25:59,702 --> 01:26:01,702 you'll have to accept that fact, 967 01:26:01,704 --> 01:26:03,604 and forgive yourself. 968 01:26:04,455 --> 01:26:06,455 Or the guilt will destroy you. 969 01:26:07,851 --> 01:26:13,351 Your brother and that creature inside of you will have won. 970 01:26:14,714 --> 01:26:18,614 - But I killed my family. I was weak. - No ! 971 01:26:22,163 --> 01:26:26,163 You're the only chance your family has to survive this, 972 01:26:27,032 --> 01:26:29,232 and continue in through you. 973 01:26:29,192 --> 01:26:33,092 Do you understand ? Do you understand me ? 974 01:26:34,238 --> 01:26:39,038 You carry your family with you, Mary-Elizabeth, 975 01:26:39,039 --> 01:26:41,139 but you have to survive. 976 01:26:41,778 --> 01:26:44,478 And then forgive yourself for surviving. 977 01:26:50,672 --> 01:26:52,172 Good. Good. 978 01:26:54,485 --> 01:26:58,485 I just pray to God that you remember this. 979 01:26:58,735 --> 01:27:00,135 I will. 980 01:27:10,133 --> 01:27:13,333 How disappointing ! 981 01:27:15,109 --> 01:27:20,309 I knew you had a fucking Jesus complex, but this, boy... 982 01:27:21,717 --> 01:27:23,817 Very disappointing. 983 01:27:25,034 --> 01:27:29,734 You gave my mother a glimmer of hope. 984 01:27:33,232 --> 01:27:38,932 And now let me tell you what you're going to give me, Anthony. 985 01:27:40,229 --> 01:27:44,129 Tomorrow is my birthday. 986 01:27:44,840 --> 01:27:48,640 And you're going to give me your heart, 987 01:27:49,670 --> 01:27:51,470 and your blood, 988 01:27:51,730 --> 01:27:54,130 and your head. 989 01:27:56,817 --> 01:28:00,517 And give me the gift of life. 990 01:28:05,039 --> 01:28:08,539 Now here's something to take your mind off that horrible thought. 991 01:28:20,165 --> 01:28:22,165 Don't let him bleed to death. 992 01:29:15,033 --> 01:29:17,633 Our Father... 993 01:29:17,943 --> 01:29:20,543 Who is in Heaven... 994 01:29:21,309 --> 01:29:24,309 Hallowed be Thy name... 995 01:29:24,535 --> 01:29:27,735 Hallowed be Thy name... 996 01:29:35,849 --> 01:29:37,449 If you'd like to... 997 01:29:37,605 --> 01:29:39,205 make a confession... 998 01:29:40,380 --> 01:29:42,380 I'm willing to listen. 999 01:29:42,386 --> 01:29:43,386 What ? 1000 01:29:45,508 --> 01:29:49,508 You do know that homosexuality is a sin. 1001 01:29:50,520 --> 01:29:51,920 You calling me a fag ? 1002 01:29:53,009 --> 01:29:55,109 That's a well-known fact that 1003 01:29:55,105 --> 01:29:59,705 99% of albinos are born with the same gene 1004 01:29:59,706 --> 01:30:02,406 known to cause homosexuality. 1005 01:30:02,737 --> 01:30:04,737 That's not funny, Father. 1006 01:30:08,077 --> 01:30:11,577 How many times have you touched my penis with your stunt-gun ? 1007 01:30:12,755 --> 01:30:14,455 I ain't no fag. 1008 01:30:15,309 --> 01:30:18,709 But you keep playing with my cock. 1009 01:30:18,961 --> 01:30:22,161 I ain't no fag ! You hear, I ain't no fag ! 1010 01:30:22,666 --> 01:30:25,466 I ain't no fag ! Damn priest ! Hear me ? 1011 01:30:29,279 --> 01:30:31,179 The priest is ready. 1012 01:30:32,350 --> 01:30:35,150 I can smell his fear, 1013 01:30:38,472 --> 01:30:41,372 and... anger ? 1014 01:30:44,332 --> 01:30:45,532 Ivan ? 1015 01:30:46,266 --> 01:30:47,766 Ivan ! 1016 01:30:48,014 --> 01:30:50,614 Stop him ! Stop him ! 1017 01:30:51,411 --> 01:30:53,611 You hear me ? I'm no fucking faggot ! 1018 01:30:54,900 --> 01:30:56,100 What are you doing ?! 1019 01:30:58,402 --> 01:31:00,102 Fucking albino ! 1020 01:31:06,872 --> 01:31:10,972 You just lost... the war. 1021 01:31:21,766 --> 01:31:24,866 The murderer has to die by your hand or the contract is not finished. 1022 01:31:24,867 --> 01:31:27,267 You have to take the life that captured the soul. 1023 01:31:28,559 --> 01:31:31,859 Nooooooo ! 1024 01:31:32,326 --> 01:31:37,626 Fucking... damned... traitor... vile... despicable... motherfucker ! 1025 01:31:38,067 --> 01:31:40,067 You would have been perfect, 1026 01:31:40,068 --> 01:31:44,168 but you had to redeem yourself by dying ! 1027 01:31:44,815 --> 01:31:47,515 Don't smile like this at me ! 1028 01:31:58,125 --> 01:32:01,825 Stupid priest, you think you won ? 1029 01:32:02,151 --> 01:32:03,651 Got rid of the murderer ? 1030 01:32:03,988 --> 01:32:07,588 But I still have one more move. 1031 01:32:08,007 --> 01:32:11,007 You just helped create your own replacement. 1032 01:32:11,360 --> 01:32:15,860 Ivan... is now a member of your exclusive club... 1033 01:32:16,394 --> 01:32:18,094 - of murderers ! - No ! 1034 01:32:18,614 --> 01:32:22,014 - No, no, no ! - Yes, motherfucker ! 1035 01:32:21,900 --> 01:32:22,900 No ! 1036 01:33:19,173 --> 01:33:23,673 Daddy ! I'm coming ! 1037 01:33:34,412 --> 01:33:35,612 Let's begin. 1038 01:34:09,502 --> 01:34:12,202 You selfish bitch, fight him ! 1039 01:34:14,572 --> 01:34:18,372 Fight, Mary. Fight the demon's child. 1040 01:34:25,831 --> 01:34:29,531 Don't do it, Mary. Get out of the house. Get out of the house ! 1041 01:34:29,359 --> 01:34:35,059 Please don't do that... sweetheart ! Get out ! 1042 01:34:41,672 --> 01:34:45,072 That baby is mine ! 1043 01:34:48,667 --> 01:34:50,867 I love you, Mary-Elizabeth. 1044 01:34:51,690 --> 01:34:52,990 Mom ? 1045 01:34:54,174 --> 01:34:55,574 I love you. 1046 01:34:56,909 --> 01:35:03,209 Be gone, be gone, the son of Asmodeus is about to be born, bitch. 1047 01:35:13,129 --> 01:35:15,829 We grow weak... I'm ready. 1048 01:35:15,830 --> 01:35:17,430 I'm ready to be born ! 1049 01:35:18,067 --> 01:35:19,567 Helpers ! 1050 01:35:19,653 --> 01:35:20,853 Hold her up. 1051 01:35:45,906 --> 01:35:49,806 Filthy ! Unclean ! Foul ! 1052 01:35:52,889 --> 01:35:57,189 My son will be born, you can't do anything. 1053 01:36:03,752 --> 01:36:07,252 Push ! Push now ! 1054 01:36:44,366 --> 01:36:46,166 Push, bitch ! 1055 01:36:47,966 --> 01:36:50,166 Come on ! 1056 01:36:57,541 --> 01:36:59,963 Do it now, push ! 1057 01:37:10,549 --> 01:37:12,549 That's it, little sister. 1058 01:37:12,776 --> 01:37:15,376 Come on, push ! 1059 01:37:51,639 --> 01:37:53,439 He's perfect. 1060 01:37:53,440 --> 01:37:55,140 Let me hold him. 1061 01:38:27,855 --> 01:38:29,455 Dr Sammael ? 1062 01:38:31,330 --> 01:38:33,330 I am the Venom of God. 1063 01:38:36,143 --> 01:38:38,343 Lucifer is the one true Satan. 1064 01:38:39,200 --> 01:38:41,100 Demons are so stupid. 1065 01:38:45,664 --> 01:38:49,664 I have many names. I play many roles. 1066 01:38:51,194 --> 01:38:53,394 Before Lucifer, I was Sammael. 1067 01:38:54,008 --> 01:38:58,308 Playing the role of the accusor, the seducer, the destroyer. 1068 01:38:59,586 --> 01:39:02,986 Eventually I became known as Satan. 1069 01:39:05,441 --> 01:39:07,241 Your lord and master. 1070 01:39:16,492 --> 01:39:19,692 Are you ready to go back to the 13th level of Hell ? 1071 01:39:22,044 --> 01:39:23,444 Rise. 1072 01:39:29,287 --> 01:39:30,887 I did everything you said. 1073 01:39:33,813 --> 01:39:37,313 You wavered. You had doubts. 1074 01:39:37,314 --> 01:39:40,314 You went to a fucking psychiatrist. 1075 01:39:40,535 --> 01:39:42,335 But I still did everything you wanted. 1076 01:39:42,336 --> 01:39:43,736 You have the child. 1077 01:39:45,624 --> 01:39:48,724 My son will serve you here on Earth and replace me in the pit later. 1078 01:39:49,445 --> 01:39:52,045 Oh, I don't think so. 1079 01:39:55,819 --> 01:39:57,419 You're going back, now. 1080 01:39:58,502 --> 01:39:59,602 You promised. 1081 01:40:01,596 --> 01:40:04,496 You can't break our agreement now. 1082 01:40:04,594 --> 01:40:06,194 We have an agreement. 1083 01:40:06,195 --> 01:40:07,495 You can't... 1084 01:40:10,469 --> 01:40:13,169 We have a fucking agreement ! 1085 01:40:14,979 --> 01:40:15,979 Please. 1086 01:40:16,609 --> 01:40:17,609 Please ! 1087 01:40:18,718 --> 01:40:19,818 No ! 1088 01:40:22,200 --> 01:40:26,400 No ! No ! No ! 1089 01:40:41,204 --> 01:40:42,404 No ! 1090 01:40:43,883 --> 01:40:44,883 No ! 1091 01:41:01,680 --> 01:41:04,780 Oh, you did a really good job. 1092 01:41:08,254 --> 01:41:10,254 You get to live. 1093 01:41:11,329 --> 01:41:12,729 Flee. 1094 01:41:20,090 --> 01:41:21,190 Ladies, 1095 01:41:21,869 --> 01:41:24,769 I think he's finally find closure. 1096 01:41:32,874 --> 01:41:34,274 Heavenly Father, 1097 01:41:35,667 --> 01:41:38,367 Satan poisoned this young woman's child. 1098 01:41:39,087 --> 01:41:42,187 But you, Lord, gave the baby a free will. 1099 01:41:42,799 --> 01:41:45,899 Please, Lord, hear our prayer. 1100 01:41:48,123 --> 01:41:49,823 Mary-Elizabeth Martino, 1101 01:41:50,423 --> 01:41:53,523 will you dedicate your life to finding your child, 1102 01:41:53,806 --> 01:41:57,306 and properly raise him following the teachings of Christ ? 1103 01:41:58,039 --> 01:41:59,039 I will. 1104 01:42:00,702 --> 01:42:02,602 When you find the demon's child, 1105 01:42:02,603 --> 01:42:06,403 do you swear before God and His son Jesus-Christ, 1106 01:42:06,574 --> 01:42:08,574 to protect the baby from all evil, 1107 01:42:08,575 --> 01:42:13,175 keeping him safe within the support and the protection of the Holy Church ? 1108 01:42:14,244 --> 01:42:15,344 I will. 1109 01:42:16,325 --> 01:42:19,925 And I also dedicate my aid in finding your child, 1110 01:42:19,926 --> 01:42:20,826 and I bless you, 1111 01:42:21,345 --> 01:42:22,445 in the name of the Father, 1112 01:42:22,629 --> 01:42:23,629 and the Son, 1113 01:42:23,630 --> 01:42:24,630 and the Holy Spirit. 1114 01:42:26,107 --> 01:42:29,020 Amen. 1115 01:42:31,640 --> 01:42:35,640 Subtitles : Intermodal (2009) 81710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.