All language subtitles for Babli Bouncer (2022) TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - UNTOUCHED - (DD5.1 - 192Kbps)-á[Hin + Tam + Tel + Mal]-á- 2.5GB-á- ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,020 --> 00:02:21,180 Kabir... 2 00:02:21,300 --> 00:02:22,500 do something! 3 00:02:22,620 --> 00:02:23,780 Do what? 4 00:02:23,900 --> 00:02:25,620 She broke my leg. 5 00:02:26,500 --> 00:02:28,180 If you had only listened... 6 00:02:29,460 --> 00:02:31,020 your legs would've remained intact. 7 00:02:31,980 --> 00:02:34,140 But you had to act cocky. 8 00:02:37,900 --> 00:02:38,820 Get it now? 9 00:03:04,580 --> 00:03:06,820 {\i1}On the outskirts of India's capital city, Delhi,{\i0} 10 00:03:06,940 --> 00:03:09,180 {\i1}are two neighbouring villages.{\i0} 11 00:03:09,860 --> 00:03:12,820 {\i1}Asola and Fatehpur Beri.{\i0} 12 00:03:14,660 --> 00:03:16,660 {\i1}Also known as the Village of Bouncers.{\i0} 13 00:03:18,300 --> 00:03:21,340 {\i1}You can look it up on the Internet.{\i0} 14 00:03:22,860 --> 00:03:25,620 {\i1}Every kid in this village knows that,{\i0} 15 00:03:25,780 --> 00:03:29,580 {\i1}to shape their future, they need to get their body in shape first.{\i0} 16 00:03:31,380 --> 00:03:33,220 {\i1}And not the usual kind.{\i0} 17 00:03:33,780 --> 00:03:35,260 {\i1}A body like a bodybuilder.{\i0} 18 00:03:35,340 --> 00:03:36,540 SRI TRILOCHAN GYMNASIUM 19 00:03:39,260 --> 00:03:43,260 {\i1}Then they can get a job as a bouncer in Delhi.{\i0} 20 00:03:43,540 --> 00:03:46,660 {\i1}It's a cool job.{\i0} 21 00:03:47,460 --> 00:03:49,300 {\i1}Every evening, the boys from this village{\i0} 22 00:03:49,420 --> 00:03:52,620 {\i1}hop on their motorcycles, looking dapper, and ride to Delhi.{\i0} 23 00:03:54,340 --> 00:03:57,100 {\i1}This story is of one such bodybuilder.{\i0} 24 00:03:57,860 --> 00:04:01,300 {\i1}Except it's not a boy...{\i0} 25 00:04:01,940 --> 00:04:03,500 {\i1}but a girl.{\i0} 26 00:04:07,060 --> 00:04:08,220 Hey, baby. 27 00:04:08,900 --> 00:04:10,980 You can tell me if the bundle's too heavy. 28 00:04:11,180 --> 00:04:12,860 I'll lift you in my arms 29 00:04:12,980 --> 00:04:14,420 and drop you home with the bundle. 30 00:04:14,700 --> 00:04:16,020 Isn't that right? 31 00:04:22,060 --> 00:04:23,220 What's wrong? 32 00:04:29,380 --> 00:04:30,500 Oh, Sheru... 33 00:04:30,780 --> 00:04:31,980 You have a dog's name, 34 00:04:32,540 --> 00:04:34,180 but you insist on acting like a donkey. 35 00:04:35,780 --> 00:04:37,700 You look so decent after the haircut. 36 00:04:38,660 --> 00:04:40,260 Will you look good carrying a bundle on your head? 37 00:04:41,860 --> 00:04:43,580 Since you're insisting so much, 38 00:04:43,820 --> 00:04:45,340 you can drop me home. 39 00:04:45,620 --> 00:04:47,380 I'm feeling pretty tired. 40 00:04:49,060 --> 00:04:49,940 Right... 41 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 baby? 42 00:04:51,660 --> 00:04:52,740 Babli ma'am, 43 00:04:52,940 --> 00:04:54,420 we'll never trouble anyone again. 44 00:04:54,820 --> 00:04:55,900 Please spare us today. 45 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 What a sudden change? 46 00:04:57,260 --> 00:04:58,540 From baby to ma'am? 47 00:04:59,420 --> 00:05:03,020 And only God can decide whether to let you go or not. 48 00:05:03,340 --> 00:05:04,220 Right, Bablu? 49 00:05:04,700 --> 00:05:05,900 Right, Pinku. 50 00:05:06,700 --> 00:05:08,060 Pinku, pick up that stone. 51 00:05:09,220 --> 00:05:10,180 Stone? 52 00:05:11,700 --> 00:05:13,700 Wet side up, you get a beating. 53 00:05:14,100 --> 00:05:15,820 Dry side up, we'll let you go. 54 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Dry. 55 00:05:18,580 --> 00:05:21,500 Dry. Dry. Dry. 56 00:05:21,660 --> 00:05:23,980 Dry. Dry. Dry. 57 00:05:24,220 --> 00:05:25,100 Dry. 58 00:05:25,220 --> 00:05:26,220 We're safe! 59 00:05:26,340 --> 00:05:27,300 We're safe! 60 00:05:27,340 --> 00:05:28,220 Hey. 61 00:05:29,380 --> 00:05:31,180 Celebrate all you want 62 00:05:31,660 --> 00:05:33,980 because you won't get this opportunity again. 63 00:05:39,420 --> 00:05:41,500 What are you doing? Untie me. 64 00:05:42,340 --> 00:05:43,820 Untie me. 65 00:05:44,220 --> 00:05:46,020 -This is all your fault. -Listen, I'm going home. 66 00:05:46,140 --> 00:05:47,140 My fault? 67 00:05:47,260 --> 00:05:49,060 You had to flirt with those girls. 68 00:05:49,540 --> 00:05:51,900 Babli, please untie me. 69 00:05:52,140 --> 00:05:53,740 -Untie me, Babli. -Untie me. 70 00:05:54,340 --> 00:05:55,620 Sixteen! 71 00:05:55,900 --> 00:05:57,780 Bravo. Bravo. Don't stop now. 72 00:05:57,940 --> 00:05:59,620 Chotu. Chotu. Chotu. 73 00:05:59,940 --> 00:06:01,180 Add more weights. Babli is coming. 74 00:06:01,340 --> 00:06:02,940 You're already doing 20. 75 00:06:03,180 --> 00:06:04,820 Lifting these weights is a breeze for me. 76 00:06:04,940 --> 00:06:06,020 -Add more weights. -Fine, fine. 77 00:06:06,140 --> 00:06:07,020 Hurry up. Hurry. Hurry. 78 00:06:07,140 --> 00:06:08,540 -She is here. -Careful, brother. 79 00:06:08,940 --> 00:06:10,060 -On the other side as well. -Careful. 80 00:06:10,300 --> 00:06:11,420 Let it rip. 81 00:06:13,780 --> 00:06:15,060 Hold it. Hold it. 82 00:06:22,460 --> 00:06:25,700 Kukku, you should lift as much weight 83 00:06:25,900 --> 00:06:27,060 as your body can handle. 84 00:06:27,580 --> 00:06:30,580 Otherwise, your back will arch like a bow. 85 00:06:37,300 --> 00:06:38,660 You embarrassed me. 86 00:06:38,980 --> 00:06:40,620 -I warned you. -Take the weights off. 87 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 Basanto, 88 00:06:46,860 --> 00:06:49,140 I'm sorry I delayed your breakfast. 89 00:06:49,980 --> 00:06:50,980 But it's not my fault. 90 00:06:51,380 --> 00:06:53,260 Just like you were eager for your lunch, 91 00:06:53,580 --> 00:06:55,340 a few guys were eager for my punch. 92 00:06:56,060 --> 00:06:57,820 And I think of everyone. 93 00:06:57,940 --> 00:06:58,980 You know that. 94 00:06:59,100 --> 00:07:00,140 Come on, eat. 95 00:07:00,580 --> 00:07:03,380 You've made it a habit of coming home late. 96 00:07:04,780 --> 00:07:07,100 If you're done with your buffalo's interview Babli madam, 97 00:07:07,460 --> 00:07:09,220 go make some bread. 98 00:07:09,340 --> 00:07:10,300 For Golu. 99 00:07:10,500 --> 00:07:12,180 Your father and Golu will be home soon. 100 00:07:12,300 --> 00:07:13,340 They must be on their way. 101 00:07:13,860 --> 00:07:14,780 Coming, okay. 102 00:07:16,260 --> 00:07:17,300 Walk faster. 103 00:07:17,820 --> 00:07:19,900 Let your hands do the work, instead of your mouth, 104 00:07:20,020 --> 00:07:21,220 to make bread. 105 00:07:22,460 --> 00:07:23,860 Go to the kitchen. 106 00:07:26,020 --> 00:07:27,420 Can't even bake bread. 107 00:07:37,540 --> 00:07:38,780 Focus on your studies. 108 00:07:39,100 --> 00:07:41,380 Don't trouble your teachers. 109 00:07:44,900 --> 00:07:46,740 Which country's map is this? 110 00:07:47,180 --> 00:07:48,740 Looks better than your round face. 111 00:07:49,060 --> 00:07:50,180 It will eventually end up in your belly. 112 00:07:50,300 --> 00:07:51,260 So eat. 113 00:07:52,300 --> 00:07:53,860 She can twist words 114 00:07:54,180 --> 00:07:55,900 but can't shape bread. 115 00:07:56,260 --> 00:07:57,060 Eat. 116 00:07:57,060 --> 00:07:58,460 You're good for nothing, Babli. 117 00:07:58,580 --> 00:07:59,860 Says who? 118 00:08:01,860 --> 00:08:05,220 She lifts more weight than any bodybuilder in the gymnasium. 119 00:08:05,460 --> 00:08:07,180 What good is her bodybuilding to me? 120 00:08:07,300 --> 00:08:08,460 Uncle! 121 00:08:08,940 --> 00:08:10,500 Sweets for everyone. Need your blessings. 122 00:08:10,660 --> 00:08:11,860 What have you done this time? 123 00:08:11,980 --> 00:08:12,980 I got a job. 124 00:08:13,100 --> 00:08:14,700 At Delhi's Sarvodaya High School. 125 00:08:14,820 --> 00:08:15,900 -Bravo! -When? 126 00:08:16,660 --> 00:08:17,660 Just received their email. 127 00:08:17,700 --> 00:08:18,740 I have to join in two weeks. 128 00:08:18,860 --> 00:08:21,100 Hurrah, you did the impossible. 129 00:08:21,260 --> 00:08:23,380 Finishing college finally came in handy. 130 00:08:23,980 --> 00:08:25,140 We want a party now. 131 00:08:25,260 --> 00:08:27,940 Both these girls are made for each other. 132 00:08:28,180 --> 00:08:29,620 This one's going to Delhi, 133 00:08:29,900 --> 00:08:31,860 and that one is aiming for the moon. 134 00:08:32,820 --> 00:08:34,060 Aren't you two ashamed? 135 00:08:34,580 --> 00:08:36,820 All the other girls your age are married, 136 00:08:36,940 --> 00:08:38,100 and some of them are even pregnant. 137 00:08:38,260 --> 00:08:39,860 I wonder when you two will get married. 138 00:08:40,340 --> 00:08:43,140 Aunty, having kids is highly unlikely. 139 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 In the city, women our age don't even get married. 140 00:08:46,300 --> 00:08:47,860 Late marriage is in fashion these days. 141 00:08:49,300 --> 00:08:51,060 And anyway, I want to work first. 142 00:08:52,660 --> 00:08:53,860 Babli... 143 00:08:55,140 --> 00:08:57,140 take a few more pieces of bread. 144 00:08:57,420 --> 00:08:59,180 After all, your friend got a job. 145 00:09:00,180 --> 00:09:01,660 It's all right, Mom. 146 00:09:01,900 --> 00:09:03,340 I'll take a second helping if I want. 147 00:09:05,340 --> 00:09:07,020 Pinku will share the food with me too. 148 00:09:07,140 --> 00:09:08,060 Won't you? 149 00:09:09,260 --> 00:09:10,740 I know who's going to eat all the food. 150 00:09:10,860 --> 00:09:12,820 Let her eat, will you? 151 00:09:14,580 --> 00:09:16,380 They are bodybuilders' daughters. 152 00:09:16,620 --> 00:09:17,540 You be quiet. 153 00:09:17,780 --> 00:09:21,940 Even a dozen slices won't make a difference. 154 00:09:23,140 --> 00:09:24,140 Isn't this great? 155 00:09:24,220 --> 00:09:25,460 You always gorge on food, 156 00:09:25,580 --> 00:09:26,740 and I'm the one who gains weight. 157 00:09:27,300 --> 00:09:28,180 Of course. 158 00:09:28,260 --> 00:09:29,700 Why should I do all the work? 159 00:09:29,940 --> 00:09:31,820 Gorge on the food and also put on weight? 160 00:09:32,860 --> 00:09:35,660 All the kids are going to call you "madam" now. 161 00:09:35,780 --> 00:09:36,780 That they will. 162 00:09:36,860 --> 00:09:39,060 Sis, don't become like that Drum. 163 00:09:39,540 --> 00:09:41,100 You had to take her name. 164 00:09:42,020 --> 00:09:43,660 By the way, you gave her an apt name. 165 00:09:43,820 --> 00:09:44,620 "Drum." 166 00:09:44,660 --> 00:09:46,940 Yeah, she looked like a drum 167 00:09:47,180 --> 00:09:48,860 and sounded like a drum. 168 00:09:49,940 --> 00:09:57,100 (X+Y)2 is equal to... 169 00:09:57,340 --> 00:09:59,820 Who will solve this equation? 170 00:10:02,420 --> 00:10:03,660 You? 171 00:10:04,260 --> 00:10:06,100 The girl sitting next to the window. 172 00:10:06,500 --> 00:10:08,060 Your name is Babli, right? 173 00:10:08,740 --> 00:10:10,020 Where's your focus? 174 00:10:10,140 --> 00:10:12,020 Busy eating all the time. 175 00:10:12,580 --> 00:10:14,580 Come on, solve this equation. 176 00:10:21,420 --> 00:10:23,180 You're teasing me, madam. 177 00:10:24,180 --> 00:10:26,060 X and Y are English letters. 178 00:10:26,820 --> 00:10:28,380 Ask me a math question and I'll answer. 179 00:10:29,780 --> 00:10:31,340 How did you make it to the 10th grade? 180 00:10:31,460 --> 00:10:33,340 Pinky's skills at studying and her skills at copying. 181 00:10:34,300 --> 00:10:36,060 Quiet! Was I cracking a joke? 182 00:10:36,740 --> 00:10:38,060 Always laughing unnecessarily. 183 00:10:48,300 --> 00:10:49,300 Hey, Drum fell down! 184 00:10:54,300 --> 00:10:55,980 Madam, how can you be so sure... 185 00:10:57,100 --> 00:10:58,740 that Babli threw those banana peels? 186 00:10:58,860 --> 00:11:02,580 Just like I'm sure she will fail the 10th grade this time. 187 00:11:02,820 --> 00:11:03,980 I don't care. In any case... 188 00:11:04,540 --> 00:11:06,580 we'll get her married in a couple of years. 189 00:11:06,820 --> 00:11:07,940 Marriage? 190 00:11:08,140 --> 00:11:09,420 Who will marry her? 191 00:11:09,740 --> 00:11:11,700 You're sounding so orthodox now. 192 00:11:12,300 --> 00:11:13,900 What's wrong with my daughter? 193 00:11:14,220 --> 00:11:16,820 She doesn't have a single feminine quality. 194 00:11:17,580 --> 00:11:19,100 Your eyesight is weak. 195 00:11:19,580 --> 00:11:20,820 Get a pair of glasses. 196 00:11:21,500 --> 00:11:23,260 Take a good look at my daughter. 197 00:11:24,020 --> 00:11:25,660 She has such a pretty face. 198 00:11:25,940 --> 00:11:27,340 From top to bottom, 199 00:11:27,740 --> 00:11:29,300 she's the epitome of femininity. 200 00:11:41,060 --> 00:11:42,620 God, your infamous burp. 201 00:11:43,540 --> 00:11:46,180 You moved on to the next class... 202 00:11:47,140 --> 00:11:48,780 while I kept failing for five years. 203 00:11:49,180 --> 00:11:50,460 By then I had had enough 204 00:11:50,660 --> 00:11:51,780 of 10th grade. 205 00:11:58,860 --> 00:12:01,500 Kukku bro, you're looking handsome today. 206 00:12:01,620 --> 00:12:02,940 -Am I? -I swear. 207 00:12:03,060 --> 00:12:05,980 Seems like it's your wedding and not the chief's son's. 208 00:12:06,900 --> 00:12:09,020 I spent three hours at the best salon. 209 00:12:09,500 --> 00:12:12,580 This is my opportunity to impress Babli. 210 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 But I forgot to spray deodorant. 211 00:12:15,220 --> 00:12:17,060 Oh, damn. I'll go get it for you. 212 00:12:17,180 --> 00:12:18,020 -You will? -Of course. 213 00:12:18,140 --> 00:12:19,220 Hurry. 214 00:12:19,340 --> 00:12:20,420 Right away. 215 00:12:27,220 --> 00:12:29,060 Put on some lipstick. It will look nice on you. 216 00:12:29,180 --> 00:12:31,060 I don't want to wear a red lipstick. 217 00:12:31,420 --> 00:12:33,340 It leaves a mark everywhere. 218 00:12:33,900 --> 00:12:35,940 -At least untie your hair. -I don't want to. 219 00:12:36,060 --> 00:12:37,140 They get entangled. 220 00:12:39,940 --> 00:12:41,660 What the bugger? It's Drum! 221 00:12:42,140 --> 00:12:43,020 Hello. Hello. 222 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 Congratulations. 223 00:12:44,260 --> 00:12:45,180 Congratulations. 224 00:12:45,300 --> 00:12:46,780 The Drum's become bigger. 225 00:12:47,340 --> 00:12:49,380 The Drum's fine, but who's the little tin can in tow? 226 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 Hello, ma'am. 227 00:12:51,620 --> 00:12:53,380 -Hello. -Hello. 228 00:12:54,300 --> 00:12:56,060 These are my former students. 229 00:12:56,900 --> 00:12:58,540 -That's Pinky. -Hi. 230 00:12:59,060 --> 00:13:00,100 And that's Babli. 231 00:13:00,340 --> 00:13:01,260 Hi. 232 00:13:03,300 --> 00:13:04,700 This is my son. Recognise him? 233 00:13:04,980 --> 00:13:06,060 Viraj. 234 00:13:06,500 --> 00:13:08,420 He spent five years studying in London 235 00:13:08,540 --> 00:13:10,060 and returned six months ago. 236 00:13:10,220 --> 00:13:13,700 He now works for a big company in Delhi. 237 00:13:14,140 --> 00:13:15,220 That's amazing. 238 00:13:15,460 --> 00:13:18,340 -Thank you. -Those who focus on studies 239 00:13:18,780 --> 00:13:20,540 always have a bright future. 240 00:13:24,740 --> 00:13:25,700 Chitra madam. 241 00:13:25,820 --> 00:13:26,860 Yes, coming. 242 00:13:27,860 --> 00:13:29,900 That Drum still has an attitude. 243 00:13:40,700 --> 00:13:43,780 You guys call my mom ''Drum''? 244 00:13:46,420 --> 00:13:48,580 Sorry, it was a mistake. 245 00:13:51,500 --> 00:13:52,660 Relax, guys. 246 00:13:52,780 --> 00:13:53,860 Relax. 247 00:13:54,340 --> 00:13:55,340 I was just joking. 248 00:13:55,540 --> 00:13:57,900 Every student has a nickname for their teacher. 249 00:13:58,140 --> 00:13:58,940 Chill. 250 00:13:58,940 --> 00:14:00,340 Our Babli is funny. 251 00:14:00,460 --> 00:14:01,660 Yes, I am funny. 252 00:14:01,780 --> 00:14:03,180 I am very, very funny. 253 00:14:05,180 --> 00:14:06,260 See you, guys. 254 00:17:13,860 --> 00:17:14,740 HARYANA STATE TRANSPORT SIRHANPUR BUS STAND 255 00:17:14,900 --> 00:17:16,860 I wish even you had a job in Delhi. 256 00:17:17,100 --> 00:17:18,860 We could have lived together. It would've been so much fun. 257 00:17:19,140 --> 00:17:20,380 We've been together for too long. 258 00:17:20,580 --> 00:17:21,940 No jobs for me. 259 00:17:22,100 --> 00:17:24,340 I just want to get married and settle down. 260 00:17:24,780 --> 00:17:25,980 My, my... 261 00:17:26,140 --> 00:17:28,380 What brought on these sudden romantic feelings in you? 262 00:17:30,100 --> 00:17:31,220 Just like my burps, 263 00:17:31,540 --> 00:17:33,260 these romantic feelings are also coming naturally. 264 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 I see. 265 00:17:35,020 --> 00:17:37,340 And with whom will you settle down? Viraj? 266 00:17:37,940 --> 00:17:39,540 Bless your black tongue. 267 00:17:39,660 --> 00:17:41,300 I pray that happens. 268 00:17:41,420 --> 00:17:43,220 And what about that Drum? 269 00:17:43,420 --> 00:17:44,700 Can you tolerate her? 270 00:17:44,940 --> 00:17:46,420 I won't have to. 271 00:17:46,820 --> 00:17:48,580 Now she will have to tolerate me. 272 00:17:49,020 --> 00:17:50,620 My time will come. 273 00:17:55,340 --> 00:17:56,460 Take her away. 274 00:18:01,060 --> 00:18:02,220 Are you serious? 275 00:18:02,780 --> 00:18:04,540 I'll get it fixed. 276 00:18:05,540 --> 00:18:06,860 What's wrong with the car? 277 00:18:07,100 --> 00:18:08,580 What the bugger! 278 00:18:09,060 --> 00:18:11,220 Your name may be Pinky, 279 00:18:11,780 --> 00:18:13,860 but your tongue is actually black. 280 00:18:14,580 --> 00:18:15,740 Please hurry up. 281 00:18:18,500 --> 00:18:20,940 Babli, what are you doing here? 282 00:18:22,060 --> 00:18:23,180 What's wrong with the car? 283 00:18:23,500 --> 00:18:25,260 The car's broken down, 284 00:18:25,380 --> 00:18:26,580 so I'm getting it repaired. 285 00:18:27,380 --> 00:18:28,980 How long will it take to get it fixed? 286 00:18:29,500 --> 00:18:31,020 At least a couple of hours. 287 00:18:31,580 --> 00:18:32,780 A couple of hours? 288 00:18:32,980 --> 00:18:35,100 You'll get a tan. The sun's pretty hot. 289 00:18:35,700 --> 00:18:38,420 Then you'll have to fix yourself as well. 290 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 You are funny. 291 00:18:41,660 --> 00:18:42,940 I am very funny. 292 00:18:43,380 --> 00:18:44,380 Okay, listen. 293 00:18:45,020 --> 00:18:46,660 There is a restaurant close by. 294 00:18:46,900 --> 00:18:48,260 Their buttermilk is very sweet. 295 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 Let's go get some. 296 00:18:50,100 --> 00:18:52,260 Thank you, but I don't drink buttermilk. 297 00:18:52,700 --> 00:18:53,660 That's all right. 298 00:18:53,780 --> 00:18:54,940 I'll have buttermilk, 299 00:18:55,380 --> 00:18:56,660 and you can have a cup of tea. 300 00:18:57,380 --> 00:18:58,340 Now quickly hop on. 301 00:18:58,900 --> 00:19:00,060 Hop on? 302 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 Okay. 303 00:19:11,460 --> 00:19:12,500 Why don't you drink tea? 304 00:19:12,980 --> 00:19:14,340 Father says 305 00:19:14,620 --> 00:19:17,300 those who drink tea get dark circles under their eyes. 306 00:19:17,780 --> 00:19:19,220 Then no one will marry me. 307 00:19:20,220 --> 00:19:21,420 But I drink tea a lot, 308 00:19:21,660 --> 00:19:22,820 and I don't have dark circles. 309 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 See for yourself. 310 00:19:25,660 --> 00:19:27,300 -Do I? -No. 311 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 Then? 312 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Then what? 313 00:19:29,660 --> 00:19:30,860 I'll drink tea starting tomorrow. 314 00:19:35,020 --> 00:19:35,860 And anyway, Babli, 315 00:19:35,980 --> 00:19:38,260 marriage has nothing to do with someone's skin colour. 316 00:19:38,700 --> 00:19:40,500 People's frequency should match. 317 00:19:41,260 --> 00:19:42,260 The what now? 318 00:19:42,900 --> 00:19:45,380 I mean their thoughts should match. 319 00:19:46,260 --> 00:19:48,540 Yes, true. 320 00:19:49,540 --> 00:19:51,020 Do you merely want to settle down, 321 00:19:51,140 --> 00:19:52,460 or do you have any other plans in life? 322 00:19:52,580 --> 00:19:55,380 -No, I have other plans in life. -Really? 323 00:19:55,500 --> 00:19:58,460 A boy and a girl. That will be great. 324 00:19:58,740 --> 00:20:02,020 Father says, "A small family is a happy family." 325 00:20:02,940 --> 00:20:05,980 Fine, but don't you think it's more important 326 00:20:06,100 --> 00:20:09,500 for a person to be independent in life? 327 00:20:12,300 --> 00:20:13,420 Not just important, 328 00:20:13,700 --> 00:20:15,060 it's imperative. 329 00:20:15,580 --> 00:20:16,820 To be independent. 330 00:20:18,060 --> 00:20:19,460 Everything I said earlier 331 00:20:19,700 --> 00:20:21,020 is what I plan to do later. 332 00:20:21,820 --> 00:20:24,020 After I become independent. 333 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 You get it? 334 00:20:25,620 --> 00:20:27,900 First, I will go to Delhi, like Pinky, 335 00:20:28,260 --> 00:20:29,260 and get a job. 336 00:20:29,780 --> 00:20:31,700 That's great. Nice. Good. 337 00:20:31,820 --> 00:20:33,580 So, if you're ever in Delhi, call me. 338 00:20:37,540 --> 00:20:38,460 Well... 339 00:20:39,020 --> 00:20:40,660 you didn't give me your phone number, 340 00:20:40,780 --> 00:20:42,660 so how will I call? 341 00:20:42,900 --> 00:20:44,180 I'm really sorry. 342 00:20:44,300 --> 00:20:45,460 Take it down, please. 343 00:20:46,500 --> 00:20:47,820 9820... 344 00:20:57,700 --> 00:20:59,820 Ganga, Babli is home. 345 00:21:01,300 --> 00:21:04,180 Wait here. Your mom's coming. 346 00:21:04,460 --> 00:21:06,300 She looks so exhausted. 347 00:21:06,500 --> 00:21:08,020 So, I made this for you. Careful. 348 00:21:08,140 --> 00:21:09,980 I prepared this hot glass of milk for you 349 00:21:10,100 --> 00:21:11,900 with almonds. Drink up. 350 00:21:14,580 --> 00:21:15,620 What's wrong? 351 00:21:15,740 --> 00:21:17,380 Why is she showing so much affection today? 352 00:21:17,780 --> 00:21:19,260 A boy's shown interest 353 00:21:19,660 --> 00:21:21,740 -in ruining his own life. -Hey... 354 00:21:22,900 --> 00:21:24,100 He's coming to see you. 355 00:21:25,500 --> 00:21:27,620 Dad, I don't want to get married. 356 00:21:27,940 --> 00:21:29,660 Even I want to go to Delhi, like Pinky, 357 00:21:29,860 --> 00:21:31,300 and get a job. 358 00:21:31,540 --> 00:21:32,900 You spent 10th grade like India's Five-Year Plan 359 00:21:33,020 --> 00:21:34,140 and still couldn't clear it. 360 00:21:34,340 --> 00:21:35,700 And now she wants to take up a job in the city. 361 00:21:35,820 --> 00:21:37,220 You shut up. 362 00:21:38,060 --> 00:21:41,340 Look, Babli, what's the point of getting a job? 363 00:21:42,300 --> 00:21:43,620 He's a nice guy. He has shown interest in you. 364 00:21:43,740 --> 00:21:44,820 Meet him once. 365 00:21:45,340 --> 00:21:46,300 Yes. 366 00:21:47,980 --> 00:21:49,380 Finish the hot glass of milk. 367 00:21:49,700 --> 00:21:51,940 I've put almonds in it, just the way you like it. 368 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 Like it? 369 00:22:00,740 --> 00:22:02,660 I'm sure you know how to cook. 370 00:22:04,340 --> 00:22:05,380 Don't worry. 371 00:22:05,940 --> 00:22:07,220 We'll hire a cook. 372 00:22:07,980 --> 00:22:10,900 You must like watching movies in the theatre. 373 00:22:12,500 --> 00:22:14,340 Don't worry. We'll catch a movie at home. 374 00:22:14,580 --> 00:22:17,220 I have a 52-inch-screen TV at home. 375 00:22:17,660 --> 00:22:19,700 We'll move it into our bedroom after the wedding. 376 00:22:23,660 --> 00:22:26,060 What... what are you doing? 377 00:22:28,620 --> 00:22:29,940 You should try it too. 378 00:22:31,860 --> 00:22:33,020 It's so satisfying. 379 00:22:34,340 --> 00:22:35,700 You haven't tasted the fritters yet. 380 00:22:36,020 --> 00:22:38,380 No, thank you, I don't like fritters. 381 00:22:38,900 --> 00:22:40,100 Don't worry. 382 00:22:40,300 --> 00:22:41,740 They are fried in pure butter. 383 00:22:41,980 --> 00:22:44,380 Even your burps will sound expensive. 384 00:22:44,500 --> 00:22:46,660 Something urgent just came up, and I've got to go. 385 00:22:47,100 --> 00:22:48,700 Just tell them you're with your future wife. 386 00:22:48,820 --> 00:22:50,100 No, that's not it. 387 00:22:50,340 --> 00:22:52,180 It's very urgent. Thank you very much. 388 00:22:52,900 --> 00:22:55,660 Hey, at least have a cup of tea. 389 00:22:56,940 --> 00:22:58,540 Okay, bye. 390 00:23:08,020 --> 00:23:09,180 I swear, Mom. 391 00:23:09,300 --> 00:23:11,580 I even said the fitters are of the best quality 392 00:23:11,700 --> 00:23:13,020 and offered them to him. 393 00:23:13,620 --> 00:23:15,260 But he ran away without trying any. 394 00:23:18,340 --> 00:23:20,380 Don't worry, sir. 395 00:23:20,740 --> 00:23:21,860 There's another guy 396 00:23:22,220 --> 00:23:23,740 who is a perfect match for Babli. 397 00:23:24,860 --> 00:23:26,500 He's a very decent guy. 398 00:23:26,740 --> 00:23:29,020 He owns a chemist shop in the neighbouring village. 399 00:23:29,620 --> 00:23:30,780 Shaukeen Chemist. 400 00:23:31,820 --> 00:23:33,380 He's from a well-to-do family. 401 00:23:34,020 --> 00:23:35,540 I can speak to them if you like. 402 00:23:46,020 --> 00:23:47,580 I need something for a headache. 403 00:23:53,100 --> 00:23:54,940 And for a backache. 404 00:24:00,900 --> 00:24:02,460 And a stomach ache as well. 405 00:24:02,660 --> 00:24:04,860 Why don't you just tell me what all you need? 406 00:24:05,100 --> 00:24:06,620 A pack of condoms, too. 407 00:24:09,180 --> 00:24:11,860 Mister, make that two. 408 00:24:12,420 --> 00:24:13,700 Which one? 409 00:24:14,820 --> 00:24:16,420 Whichever you think is the best. 410 00:24:17,100 --> 00:24:18,500 I don't know. I'm not married yet. 411 00:24:18,740 --> 00:24:20,380 Neither am I. 412 00:24:29,300 --> 00:24:30,660 Well, Mr. Hooda... 413 00:24:30,900 --> 00:24:32,900 it's all about destiny. 414 00:24:33,180 --> 00:24:35,500 If it's pre-destined, things fall into place. 415 00:24:35,620 --> 00:24:36,740 Right. 416 00:24:36,860 --> 00:24:37,780 Babli's here. 417 00:24:37,900 --> 00:24:39,220 Come, dear. 418 00:24:39,540 --> 00:24:40,580 That's Babli. 419 00:24:40,740 --> 00:24:41,780 Our daughter. 420 00:24:43,780 --> 00:24:45,220 Take it, son. 421 00:24:45,500 --> 00:24:48,300 Babli made it herself. It's fresh fruit juice. 422 00:24:48,540 --> 00:24:49,820 You too, mister. 423 00:24:52,700 --> 00:24:55,380 Babli knows every chore around the house. 424 00:24:57,540 --> 00:24:59,500 She's innocent like a lamb. 425 00:25:02,340 --> 00:25:04,020 Even Mannu is a straight shooter. 426 00:25:04,860 --> 00:25:06,220 Just like an arrow. 427 00:25:06,500 --> 00:25:07,620 That's a good thing. 428 00:25:07,740 --> 00:25:09,660 But not as sharp as one. 429 00:25:10,540 --> 00:25:12,220 Papa... Papa... 430 00:25:12,660 --> 00:25:15,420 She came to buy condoms at my shop. 431 00:25:17,060 --> 00:25:18,300 Mom... 432 00:25:18,540 --> 00:25:19,460 Mom. 433 00:25:24,740 --> 00:25:26,420 We need to discuss something. 434 00:25:26,540 --> 00:25:28,940 -We'll be right back. -At least eat something first. 435 00:25:29,100 --> 00:25:30,180 Come on, get up. 436 00:25:30,540 --> 00:25:31,900 Let's go. 437 00:25:32,020 --> 00:25:34,300 You should have done a background check. 438 00:25:46,900 --> 00:25:49,900 With him, we didn't even get to the snacks. 439 00:25:50,340 --> 00:25:51,780 It's not that, Babli. 440 00:25:52,460 --> 00:25:53,620 It's exactly that, Mom. 441 00:25:54,500 --> 00:25:58,180 If you force him to get married, 442 00:25:58,780 --> 00:26:00,300 then he'll either run away from the wedding 443 00:26:00,700 --> 00:26:02,780 or from his responsibilities after marriage. 444 00:26:03,460 --> 00:26:04,500 I'm fed up now. 445 00:26:05,580 --> 00:26:07,220 I don't want to see any more boys. 446 00:26:08,740 --> 00:26:10,060 Okay, okay. 447 00:26:11,020 --> 00:26:13,660 Let's wait. 448 00:26:15,060 --> 00:26:15,940 Babli... 449 00:26:46,220 --> 00:26:48,620 You're looking more dapper than the groom at the wedding. 450 00:26:48,820 --> 00:26:49,740 That's right. 451 00:26:52,460 --> 00:26:54,660 Slacking off on the job, Kukku? 452 00:26:55,260 --> 00:26:56,380 That's right. 453 00:26:58,780 --> 00:26:59,780 Do your job! 454 00:26:59,900 --> 00:27:00,940 Sorry, sir. 455 00:27:16,580 --> 00:27:17,780 Yes. 456 00:27:27,660 --> 00:27:28,740 Hello. 457 00:27:30,620 --> 00:27:32,340 Why did you put ice in my whiskey? 458 00:27:33,540 --> 00:27:34,620 I had said... 459 00:27:35,380 --> 00:27:37,420 no ice in my drink. 460 00:27:37,540 --> 00:27:39,580 Ma'am, you had clearly said you wanted ice. 461 00:27:41,020 --> 00:27:43,820 You mean Dolly Chadha is lying! 462 00:27:44,260 --> 00:27:45,700 You're the liar! 463 00:27:45,900 --> 00:27:47,020 And your father! 464 00:27:47,140 --> 00:27:48,820 And your whole family! 465 00:27:48,940 --> 00:27:50,700 Madam, you can't talk to me like this. 466 00:27:50,860 --> 00:27:53,460 "Madam, you can't talk to me like this." 467 00:27:53,620 --> 00:27:55,900 Why? Are you the Duke of England? 468 00:27:56,260 --> 00:27:58,140 -Get lost! -Madam, calm down. 469 00:27:58,260 --> 00:27:59,620 -What's wrong, madam? -Oh, my God. 470 00:27:59,980 --> 00:28:01,500 -He touched me. -No, no. 471 00:28:01,660 --> 00:28:02,940 He touched me. 472 00:28:03,060 --> 00:28:04,380 -He touched you. -No, no. 473 00:28:04,500 --> 00:28:06,460 -I'll file a case against you-- -Madam. 474 00:28:06,580 --> 00:28:10,140 I'll shut this club down right now, understood? 475 00:28:10,260 --> 00:28:11,540 -Madam, please-- -Dolly. Dolly. 476 00:28:11,660 --> 00:28:13,420 You're one of our regulars. 477 00:28:13,580 --> 00:28:14,580 Don't worry. 478 00:28:14,700 --> 00:28:15,780 Cool down. 479 00:28:15,940 --> 00:28:17,740 I'll order a new drink for you. 480 00:28:17,860 --> 00:28:20,900 Get a new drink for your mother's boyfriend! 481 00:28:22,020 --> 00:28:23,100 Look... 482 00:28:23,420 --> 00:28:25,300 Lower your finger! 483 00:28:26,660 --> 00:28:28,100 Come on, girls. 484 00:28:28,340 --> 00:28:31,020 Trying to teach Dolly Chadha. 485 00:28:31,580 --> 00:28:33,460 Damn jokers. 486 00:28:36,340 --> 00:28:38,540 Sir, she didn't pay the bill. 487 00:28:38,820 --> 00:28:40,420 Forget the bill. 488 00:28:41,100 --> 00:28:42,700 Thank God the headache's gone. 489 00:28:43,060 --> 00:28:44,820 This is their daily drama. 490 00:28:45,380 --> 00:28:48,580 Mr. Tyagi, these incidents have become frequent. 491 00:28:49,020 --> 00:28:51,900 Last week, some college girls created a stir, 492 00:28:52,500 --> 00:28:54,580 and today it was Dolly. 493 00:28:54,780 --> 00:28:55,940 Listen to me clearly. 494 00:28:56,140 --> 00:28:59,020 We cannot ban women from entering. 495 00:28:59,460 --> 00:29:01,180 Girls can come to our pub. 496 00:29:01,580 --> 00:29:02,900 They are our customers. 497 00:29:04,980 --> 00:29:08,780 Jaggii, you need to come up with a solution. 498 00:29:12,660 --> 00:29:14,540 I have a killer idea. 499 00:29:15,860 --> 00:29:18,700 Only a diamond will cut a diamond. 500 00:29:19,740 --> 00:29:21,860 Let's hire some female bouncers 501 00:29:22,260 --> 00:29:24,740 to handle the women. 502 00:29:25,780 --> 00:29:27,300 Female bouncers? 503 00:29:27,900 --> 00:29:29,340 What do you guys think? 504 00:29:30,060 --> 00:29:31,540 -He's right. -Great. 505 00:29:31,660 --> 00:29:33,500 -Jaggii sir is right. -Good idea. 506 00:29:35,020 --> 00:29:36,020 Okay, done. 507 00:29:37,100 --> 00:29:38,020 Thank you, sir. 508 00:29:38,980 --> 00:29:39,900 Sorry, sir. 509 00:29:45,180 --> 00:29:46,500 Kukku, bro! 510 00:29:46,900 --> 00:29:49,180 Kukku, bro. Kukku, bro. 511 00:29:49,340 --> 00:29:50,780 Kukku, bro. 512 00:29:50,980 --> 00:29:53,340 -What's wrong? -You'll be left dragging weights 513 00:29:53,460 --> 00:29:55,900 when Babli marries someone else. 514 00:29:56,060 --> 00:29:57,580 How can anyone else marry her? 515 00:29:57,860 --> 00:30:00,020 It's been my childhood dream to marry Babli. 516 00:30:00,140 --> 00:30:02,660 -Your dreams might never come true. -Why? 517 00:30:02,780 --> 00:30:05,140 Babli's been getting marriage proposals. 518 00:30:05,260 --> 00:30:07,860 -What nonsense? -Yes, I swear. 519 00:30:12,980 --> 00:30:13,660 Let's go. 520 00:30:13,780 --> 00:30:15,500 We didn't know before today 521 00:30:15,940 --> 00:30:18,300 how much Kukku likes Babli. 522 00:30:18,420 --> 00:30:20,740 Rathi, my buddy, as the saying goes, 523 00:30:20,900 --> 00:30:22,780 the most obvious things are hidden in plain sight. 524 00:30:24,420 --> 00:30:26,180 And this is perfect. 525 00:30:26,500 --> 00:30:28,580 Now my daughter will stay close by. 526 00:30:28,780 --> 00:30:29,780 Right, Ganga. 527 00:30:29,900 --> 00:30:31,740 You're absolutely right about that. 528 00:30:32,060 --> 00:30:33,380 And anyway, 529 00:30:33,500 --> 00:30:36,380 marriages are made in heaven. 530 00:30:36,500 --> 00:30:38,340 Just like a God and Goddess. 531 00:30:38,620 --> 00:30:40,380 I'll give this good news to Babli. 532 00:30:40,500 --> 00:30:41,820 -Of course. -Have some sweets until then. 533 00:30:41,940 --> 00:30:42,820 Please... 534 00:30:42,940 --> 00:30:44,500 So, what's up, Rathi? 535 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 What? 536 00:30:46,660 --> 00:30:47,620 Kukku? 537 00:30:48,260 --> 00:30:50,820 You said all the boys in the village are my brothers. 538 00:30:50,940 --> 00:30:52,060 So, what changed now? 539 00:30:52,180 --> 00:30:54,460 You never treated him like your brother. 540 00:30:55,380 --> 00:30:58,740 Nowadays everyone is a "bro," but we don't take it literally. 541 00:30:59,020 --> 00:31:01,020 It doesn't make them siblings. 542 00:31:01,340 --> 00:31:03,860 You've turned blind in trying to get me married. 543 00:31:04,100 --> 00:31:06,420 I have also turned deaf. 544 00:31:06,540 --> 00:31:07,780 I can't hear a thing. 545 00:31:07,900 --> 00:31:09,180 I can only see... 546 00:31:09,300 --> 00:31:10,660 Kukku and you getting married. 547 00:31:10,780 --> 00:31:12,540 What's keeping the two of you? 548 00:31:12,820 --> 00:31:13,740 Coming! 549 00:31:13,860 --> 00:31:14,860 Come on. 550 00:31:15,620 --> 00:31:16,860 Let's go, come on. 551 00:31:17,780 --> 00:31:20,300 Kukku and his parents are also here. 552 00:31:20,420 --> 00:31:22,380 Other boys run away at the sight of you. 553 00:31:22,500 --> 00:31:23,940 But they came here on their own. 554 00:31:24,100 --> 00:31:26,500 You'd probably get me married to an ox if you could. 555 00:31:26,620 --> 00:31:28,740 Hello. Hello. 556 00:31:31,860 --> 00:31:33,460 {\i1}Your daughter's very beautiful.{\i0} 557 00:31:33,580 --> 00:31:35,500 I know. You've seen her grow up. 558 00:31:35,620 --> 00:31:36,900 White as milk. 559 00:31:38,460 --> 00:31:39,780 Try this. 560 00:31:51,060 --> 00:31:52,620 {\i1}Hello.{\i0} 561 00:31:55,580 --> 00:31:56,900 {\i1}How are you doing?{\i0} 562 00:32:00,060 --> 00:32:02,780 {\i1}Doing murder.{\i0} 563 00:32:03,060 --> 00:32:04,180 {\i1}Huh?{\i0} 564 00:32:07,700 --> 00:32:10,100 {\i1}Murdering mosquitoes.{\i0} 565 00:32:11,860 --> 00:32:13,620 {\i1}When are you coming to Delhi?{\i0} 566 00:32:23,020 --> 00:32:24,980 {\i1}Soon.{\i0} 567 00:32:32,020 --> 00:32:33,260 Kukku. 568 00:32:34,020 --> 00:32:35,380 Kukku. 569 00:32:36,180 --> 00:32:37,460 Babli. 570 00:32:45,860 --> 00:32:47,180 Wow! 571 00:32:47,380 --> 00:32:50,180 Your biceps are looking quite strong. 572 00:32:51,820 --> 00:32:53,020 That's right. 573 00:32:53,700 --> 00:32:56,740 And you have a decent job in Delhi as well. 574 00:32:57,700 --> 00:32:58,940 That's right. 575 00:33:01,740 --> 00:33:04,860 But girls need to become independent too, right? 576 00:33:05,140 --> 00:33:06,340 That's right. 577 00:33:07,700 --> 00:33:09,100 Exactly! 578 00:33:10,340 --> 00:33:11,820 I knew it. 579 00:33:11,940 --> 00:33:13,660 Whether anyone understands me or not, 580 00:33:13,780 --> 00:33:15,860 you will, my dear. 581 00:33:17,380 --> 00:33:18,460 "My dear"? 582 00:33:20,180 --> 00:33:21,500 -Me? -Of course. 583 00:33:22,340 --> 00:33:24,540 I'll have to be a bit formal with you... 584 00:33:25,500 --> 00:33:27,460 now that we're getting into a relationship. 585 00:33:27,740 --> 00:33:29,220 That's right. 586 00:33:29,380 --> 00:33:30,820 So, it's decided then. 587 00:33:31,020 --> 00:33:32,140 We'll get married later. 588 00:33:32,260 --> 00:33:34,460 First, I'll get a job in Delhi, like Pinky... 589 00:33:34,580 --> 00:33:36,100 for at least a year. 590 00:33:37,740 --> 00:33:39,140 What job? 591 00:33:40,140 --> 00:33:43,300 Pinky got her bachelor's degree, 592 00:33:43,860 --> 00:33:46,420 and you flunked high school. 593 00:33:46,540 --> 00:33:47,900 So did you! 594 00:33:48,020 --> 00:33:51,460 I mean, even you studied till eighth grade, 595 00:33:51,580 --> 00:33:53,700 but you still have a good job. 596 00:33:55,900 --> 00:33:57,420 I'm a bouncer. 597 00:33:57,740 --> 00:34:01,500 One needs brawn in my job, not brains. 598 00:34:01,820 --> 00:34:03,900 I'll find something similar to do. 599 00:34:04,940 --> 00:34:07,140 Inspired by you. 600 00:34:08,020 --> 00:34:09,540 That's right. 601 00:34:11,300 --> 00:34:12,620 That reminds me. 602 00:34:12,740 --> 00:34:15,460 There's an opening for a lady bouncer in my club. 603 00:34:15,980 --> 00:34:17,540 You can be a lady bouncer. 604 00:34:17,660 --> 00:34:18,740 Yes, of course. 605 00:34:18,860 --> 00:34:20,140 No, no. 606 00:34:20,260 --> 00:34:21,500 Why? 607 00:34:21,620 --> 00:34:23,540 It's a night job. 608 00:34:23,860 --> 00:34:25,620 Plus, it's in Delhi. 609 00:34:26,740 --> 00:34:28,300 Your father will never agree. 610 00:34:30,820 --> 00:34:32,620 I'm no longer his responsibility. 611 00:34:32,780 --> 00:34:33,620 Huh? 612 00:34:33,740 --> 00:34:36,420 Your decision is final for me. 613 00:34:37,700 --> 00:34:39,300 I know... 614 00:34:39,860 --> 00:34:43,940 my Kukku will convince my father for the sake of my happiness. 615 00:34:47,460 --> 00:34:48,900 That's right. 616 00:34:49,340 --> 00:34:50,940 -I will convince him. -Milk. 617 00:34:51,220 --> 00:34:52,420 Yes... 618 00:35:04,660 --> 00:35:07,500 Uncle, just say yes. 619 00:35:07,860 --> 00:35:09,340 It's a night job... 620 00:35:09,900 --> 00:35:11,500 in a city like Delhi. 621 00:35:11,860 --> 00:35:13,140 She's a young girl. 622 00:35:13,300 --> 00:35:14,620 I don't like this. 623 00:35:20,140 --> 00:35:21,300 Aunty... 624 00:35:22,700 --> 00:35:24,660 Don't worry, Mother. 625 00:35:25,540 --> 00:35:27,580 Babli is now my responsibility. 626 00:35:30,460 --> 00:35:31,780 I'll pick her up every day 627 00:35:32,220 --> 00:35:33,500 and also drop her home. 628 00:35:37,900 --> 00:35:40,700 Please, Mother, I'm there. 629 00:35:41,340 --> 00:35:43,540 I have a suggestion. 630 00:35:45,420 --> 00:35:47,380 Let her give the interview. 631 00:35:48,300 --> 00:35:50,140 We'll take it from there. 632 00:35:50,980 --> 00:35:52,220 What say? 633 00:35:55,660 --> 00:35:56,900 But, Dad, promise me. 634 00:35:57,220 --> 00:35:58,540 If I pass the interview, 635 00:35:58,740 --> 00:36:01,380 you'll let me work as a bouncer for at least a year 636 00:36:01,900 --> 00:36:03,740 and won't talk about my wedding. 637 00:36:06,700 --> 00:36:08,860 Okay, I promise. 638 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Happy? 639 00:36:18,740 --> 00:36:21,700 Babli, give the interview properly. 640 00:36:22,580 --> 00:36:24,540 Ms. Bobby is a bit of a grouch. 641 00:36:24,940 --> 00:36:26,060 She'll be taking the interview. 642 00:36:26,180 --> 00:36:27,260 Don't worry. 643 00:36:27,420 --> 00:36:28,980 We're from a village of bouncers. 644 00:36:29,100 --> 00:36:30,820 It runs in our blood. 645 00:36:31,740 --> 00:36:33,100 Listen, Babli. 646 00:36:34,580 --> 00:36:35,580 This... 647 00:36:37,380 --> 00:36:38,500 What's this for? 648 00:36:38,700 --> 00:36:41,140 Starting anything new on a sweet note 649 00:36:41,500 --> 00:36:43,020 brings good luck. 650 00:36:43,900 --> 00:36:44,940 All the best. 651 00:36:48,620 --> 00:36:50,180 Kukku, you're so sweet. 652 00:36:51,820 --> 00:36:52,860 That's right. 653 00:36:53,700 --> 00:36:54,740 Go on then. 654 00:37:17,860 --> 00:37:20,620 So, candidates, this is Ms. Bobby. 655 00:37:21,020 --> 00:37:23,220 She is going to select you for the bouncer's job. 656 00:37:33,580 --> 00:37:36,020 Why is your waist out of line from your body? 657 00:37:37,020 --> 00:37:38,620 Stand straight! 658 00:37:39,500 --> 00:37:40,940 All girls, attention! 659 00:37:41,740 --> 00:37:43,180 Shoulders tight. 660 00:37:44,820 --> 00:37:47,260 Listen, missy, why did you wear earrings? 661 00:37:47,940 --> 00:37:51,060 This interview is for a bouncer, not Miss Universe. 662 00:37:51,180 --> 00:37:52,500 Take the earrings off. 663 00:37:53,340 --> 00:37:54,660 Take it off! 664 00:38:00,780 --> 00:38:04,300 Girl, what's your name? 665 00:38:04,900 --> 00:38:06,140 Babli Tanwar. 666 00:38:06,260 --> 00:38:07,900 Father's name, Gajanan Tanwar. 667 00:38:08,460 --> 00:38:10,340 -Village-- -Enough! 668 00:38:11,220 --> 00:38:13,020 I asked your name, not your resume. 669 00:38:13,660 --> 00:38:18,380 Madam, my father also trains boys in the village, just like you. 670 00:38:18,500 --> 00:38:19,940 That's what I wanted to say. 671 00:38:20,140 --> 00:38:21,380 Like me? 672 00:38:21,500 --> 00:38:23,020 Your father? 673 00:38:24,220 --> 00:38:26,020 So you're a bodybuilder's daughter. 674 00:38:27,500 --> 00:38:29,540 That's why you're acting too smart. 675 00:38:30,620 --> 00:38:32,020 Okay, then. 676 00:38:32,540 --> 00:38:34,180 Let's see what you've got. 677 00:38:34,300 --> 00:38:36,300 Front and centre, come on. 678 00:38:36,780 --> 00:38:37,700 Come on. 679 00:38:37,820 --> 00:38:40,260 Do push-ups, right now. 680 00:38:40,540 --> 00:38:41,900 Do it now. 681 00:38:43,500 --> 00:38:44,820 One... 682 00:38:46,020 --> 00:38:47,140 two... 683 00:38:49,140 --> 00:38:50,060 three... 684 00:38:50,180 --> 00:38:53,020 four, five, six... 685 00:38:53,220 --> 00:38:54,500 seven... 686 00:38:56,180 --> 00:38:57,620 Twenty-seven, 687 00:38:57,740 --> 00:38:58,940 twenty-eight... 688 00:39:00,620 --> 00:39:02,540 Thirty-five, thirty-six, 689 00:39:02,740 --> 00:39:03,660 thirty-seven, 690 00:39:03,780 --> 00:39:05,060 thirty-eight. 691 00:39:05,980 --> 00:39:07,380 Sixty-five, 692 00:39:07,500 --> 00:39:08,900 sixty-eight... 693 00:39:10,060 --> 00:39:11,380 Sixty-eight, 694 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 sixty-nine, 695 00:39:12,620 --> 00:39:13,700 seventy, 696 00:39:13,820 --> 00:39:14,900 seventy-one... 697 00:39:19,300 --> 00:39:20,460 Ninety-nine, 698 00:39:21,500 --> 00:39:22,620 hundred. 699 00:39:23,340 --> 00:39:26,540 Enough, enough, enough, Lady Hulk. 700 00:39:26,660 --> 00:39:29,660 Stop it. Stop. 701 00:39:30,580 --> 00:39:32,900 You really are a bodybuilder's daughter. 702 00:39:33,020 --> 00:39:34,860 Ms. Bobby, she is a killer. 703 00:39:34,980 --> 00:39:36,260 Shut up. 704 00:39:37,580 --> 00:39:40,260 Your training starts tomorrow. 705 00:39:41,060 --> 00:39:42,300 -Understood? -Yes, ma'am! 706 00:39:42,500 --> 00:39:43,420 {\i1}Louder!{\i0} 707 00:41:44,780 --> 00:41:46,660 -Shall we go? -Coming; give me one second. 708 00:41:56,100 --> 00:41:58,740 {\i1}I've been calling, but you're not picking up.{\i0} 709 00:41:59,260 --> 00:42:01,060 {\i1}Call me when you can.{\i0} 710 00:42:06,540 --> 00:42:07,540 Excuse me. 711 00:42:07,660 --> 00:42:08,860 One more. 712 00:42:08,980 --> 00:42:10,580 -Hello, sir! -Hello. 713 00:42:10,740 --> 00:42:12,220 -All good. -Absolutely. 714 00:42:12,340 --> 00:42:13,620 Super, mind-blowing. 715 00:42:53,980 --> 00:42:55,660 He seems loaded. 716 00:42:56,220 --> 00:42:57,740 Rs. 2,000 as a tip. 717 00:42:58,300 --> 00:42:59,500 Who is the rich guy? 718 00:42:59,740 --> 00:43:01,500 His name is Saurav Dutta. 719 00:43:01,980 --> 00:43:04,740 But we all call him Uncle. 720 00:43:05,620 --> 00:43:07,460 He's been a regular here since many years. 721 00:43:07,740 --> 00:43:13,340 He's a well-known businessman. He's rich but has no family. 722 00:43:25,540 --> 00:43:27,340 -I'll be right back. -Babli. 723 00:43:29,100 --> 00:43:30,460 Babli. 724 00:43:37,980 --> 00:43:38,820 Hi, Babli. 725 00:43:39,180 --> 00:43:41,260 I've been trying to call you for so long. 726 00:43:41,460 --> 00:43:43,300 But you seem to have disappeared. 727 00:43:43,700 --> 00:43:46,300 Sorry, I was out of town on business. 728 00:43:46,660 --> 00:43:47,940 I had poor network there. 729 00:43:48,100 --> 00:43:49,340 So, what's up? 730 00:43:49,940 --> 00:43:51,300 I'm in Delhi. 731 00:43:51,540 --> 00:43:52,900 I want to meet you. 732 00:43:53,060 --> 00:43:54,260 Wow, Delhi! 733 00:43:54,580 --> 00:43:55,500 How come? 734 00:43:55,620 --> 00:43:57,420 That's what I want to tell you. 735 00:43:57,540 --> 00:43:58,820 {\i1}Okay...{\i0} 736 00:43:59,060 --> 00:44:00,300 When can we meet? 737 00:44:01,660 --> 00:44:02,900 Let's have lunch on Sunday. 738 00:44:03,100 --> 00:44:04,100 Sure? 739 00:44:04,300 --> 00:44:05,900 Yes, sure. Done. 740 00:44:06,540 --> 00:44:07,660 Bye. 741 00:44:25,540 --> 00:44:27,540 Are you blind? Can't you see where you're going? 742 00:44:27,660 --> 00:44:29,420 Sorry, madam. It wasn't intentional. 743 00:44:29,620 --> 00:44:31,300 You know what? Fuck you. 744 00:44:32,020 --> 00:44:33,260 Fuck you! 745 00:44:33,380 --> 00:44:34,900 Just buzz off. 746 00:44:39,980 --> 00:44:41,780 Kukku, tell me something. 747 00:44:41,900 --> 00:44:43,060 What does "fuck you" mean? 748 00:44:43,500 --> 00:44:44,860 Where did you hear that? 749 00:44:44,980 --> 00:44:47,380 A girl I bumped into in the club said that to me. 750 00:44:48,300 --> 00:44:51,260 Babli, people in the city say that when they are angry. 751 00:44:51,740 --> 00:44:54,540 It means "naïve." 752 00:44:54,980 --> 00:44:56,100 Let's go. 753 00:44:56,660 --> 00:44:57,740 I see. 754 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 Yes, Pinku. 755 00:45:08,980 --> 00:45:10,500 What about your plans to meet Viraj? 756 00:45:10,620 --> 00:45:11,620 What do I tell you? 757 00:45:11,740 --> 00:45:14,300 That Kukku never leaves me alone for a minute. 758 00:45:14,660 --> 00:45:16,580 How can I meet Viraj? You tell me. 759 00:45:17,220 --> 00:45:19,500 Then rack that devious brain of yours. 760 00:45:20,220 --> 00:45:21,940 Guess I'll have to do that, Pinku. 761 00:45:22,060 --> 00:45:23,420 -{\i1}Okay, bye.{\i0} -See ya. 762 00:45:31,100 --> 00:45:32,220 Oh... 763 00:45:33,500 --> 00:45:35,180 So, Babli's become a bouncer. 764 00:45:36,620 --> 00:45:39,060 Commutes to Delhi every day at odd hours 765 00:45:39,180 --> 00:45:40,740 with that Rathi's kid. 766 00:45:41,900 --> 00:45:43,220 Good God. 767 00:45:43,460 --> 00:45:47,780 Chief, what if the other girls get influenced by Babli 768 00:45:47,900 --> 00:45:52,660 and decide to roam around with boys on motorcycles. 769 00:45:52,820 --> 00:45:54,500 It will be disastrous. 770 00:46:04,620 --> 00:46:05,980 Look, Gajanan... 771 00:46:06,460 --> 00:46:08,380 you have three choices. 772 00:46:09,300 --> 00:46:12,260 Either you make your daughter quit her job. 773 00:46:13,860 --> 00:46:18,260 Or get her married to Rathi's kid, Kukku. 774 00:46:19,500 --> 00:46:21,180 And if there's nothing you can do, 775 00:46:21,300 --> 00:46:23,260 then send Babli to Delhi. 776 00:46:24,660 --> 00:46:27,900 We won't tolerate any of this here. 777 00:46:30,020 --> 00:46:32,220 Your daughter will be 778 00:46:32,340 --> 00:46:36,900 a bad influence on the girls in the village. 779 00:46:37,460 --> 00:46:39,380 You're a wise man. 780 00:46:41,420 --> 00:46:42,820 Let's go. 781 00:46:58,660 --> 00:47:00,300 What the chief said... 782 00:47:01,820 --> 00:47:03,100 is absolutely right. 783 00:47:04,620 --> 00:47:08,380 We cannot continue like this. 784 00:47:10,020 --> 00:47:11,620 I have made up my mind. 785 00:47:13,060 --> 00:47:14,460 Babli... 786 00:47:15,700 --> 00:47:17,180 you will move to Delhi. 787 00:47:22,700 --> 00:47:24,260 But where am I going to stay? 788 00:47:25,980 --> 00:47:27,540 You can stay with me. 789 00:47:28,060 --> 00:47:30,820 A friend in need is a friend indeed. 790 00:47:32,540 --> 00:47:35,220 Since everyone is insisting... 791 00:47:36,140 --> 00:47:37,500 fine. 792 00:47:51,220 --> 00:47:53,380 Here's your grand bedroom! 793 00:47:56,380 --> 00:47:59,780 Even the air of Delhi smells of Viraj. 794 00:48:00,020 --> 00:48:02,340 You're totally smitten, girl. 795 00:48:02,740 --> 00:48:04,300 Now, what's the plan? 796 00:48:04,580 --> 00:48:06,940 The plan is to meet Viru, that's all. 797 00:48:07,060 --> 00:48:09,060 Viru? Is that his nickname? 798 00:48:09,580 --> 00:48:11,260 If not, it will become soon. 799 00:48:12,300 --> 00:48:15,500 I am just waiting for Sunday to arrive. 800 00:48:15,980 --> 00:48:18,820 You're sounding like a modern-day Romeo, I swear. 801 00:48:34,300 --> 00:48:36,260 Babli, it's good to meet you in Delhi. 802 00:48:37,140 --> 00:48:38,460 Me too. 803 00:48:40,220 --> 00:48:41,460 Excuse me. 804 00:48:44,540 --> 00:48:45,860 What will you have? 805 00:48:46,500 --> 00:48:48,740 Some stuffed bread and a tall glass of buttermilk. 806 00:48:51,220 --> 00:48:53,260 They don't have that here. 807 00:48:53,620 --> 00:48:55,060 We have to order something else. 808 00:48:55,180 --> 00:48:56,300 Really? 809 00:48:58,140 --> 00:48:59,820 Such a big fancy restaurant 810 00:48:59,980 --> 00:49:01,700 and you don't have bread? 811 00:49:04,500 --> 00:49:06,740 Fine, then order whatever they have. 812 00:49:07,100 --> 00:49:09,660 Do one thing, get me one... 813 00:49:10,060 --> 00:49:12,340 Veg pizza and one edamame rice. 814 00:49:12,660 --> 00:49:13,780 Whose mummy? 815 00:49:16,460 --> 00:49:18,740 Edamame is soybean pods. 816 00:49:20,020 --> 00:49:21,820 -Kind of a fried rice. -Okay. 817 00:49:22,540 --> 00:49:24,260 -"Eda-ma-me" -That's all. Thank you. 818 00:49:24,380 --> 00:49:25,580 "Eda-ma-me"? 819 00:49:25,900 --> 00:49:27,340 -Edamame. -Yeah. 820 00:49:28,900 --> 00:49:30,660 You were going to tell me. 821 00:49:30,900 --> 00:49:33,580 Oh, yes, I got a job in Tally Gully. 822 00:49:34,500 --> 00:49:35,500 TG Club. 823 00:49:35,900 --> 00:49:37,500 The same place where Kukku works. 824 00:49:38,700 --> 00:49:40,900 I got a job as a lady bouncer. 825 00:49:41,060 --> 00:49:41,980 A lady bouncer! 826 00:49:42,620 --> 00:49:43,820 That is so fascinating. 827 00:49:44,020 --> 00:49:45,220 So, how did it all happen? 828 00:49:45,340 --> 00:49:47,620 I can't tell you how difficult the interview was. 829 00:49:47,860 --> 00:49:49,860 But I gave all the answers correctly. 830 00:49:50,180 --> 00:49:51,980 And nailed the physicals. 831 00:49:53,500 --> 00:49:55,180 I mean I did well. 832 00:49:56,260 --> 00:49:59,380 Madam got tired of counting, but I kept doing push-ups. 833 00:49:59,410 --> 00:50:01,100 Good. Very good. 834 00:50:01,140 --> 00:50:02,340 Very nice. 835 00:50:03,700 --> 00:50:04,500 It's here. 836 00:50:04,620 --> 00:50:05,540 Thank you. 837 00:50:07,020 --> 00:50:07,900 Please. 838 00:50:10,220 --> 00:50:12,780 Viraj, this is stuffed bread. 839 00:50:13,140 --> 00:50:14,620 We stuff the vegetables on the inside, 840 00:50:14,860 --> 00:50:16,180 and they sprinkled them on the top. 841 00:50:17,380 --> 00:50:18,500 You are funny. 842 00:50:18,700 --> 00:50:21,140 I am funny. I am very, very funny. 843 00:50:26,060 --> 00:50:28,060 Do you intend to clear your 10th grade? 844 00:50:29,980 --> 00:50:31,580 People study to get a job. 845 00:50:31,980 --> 00:50:33,340 I already got one. 846 00:50:34,100 --> 00:50:35,780 What's the point of finishing school? 847 00:50:36,020 --> 00:50:38,300 Then you can get a better job. 848 00:50:40,980 --> 00:50:44,180 You don't like this bouncer job, do you? 849 00:50:44,780 --> 00:50:47,900 No, no, it's not that. It's a nice job. 850 00:50:48,340 --> 00:50:49,660 Great. 851 00:50:50,700 --> 00:50:53,100 By the way, what else do you like? 852 00:50:54,260 --> 00:50:57,020 Hanging out with friends, 853 00:50:57,140 --> 00:50:58,380 watching movies. 854 00:50:58,580 --> 00:51:00,100 What about you? What do you like? 855 00:51:00,300 --> 00:51:01,460 You. 856 00:51:01,900 --> 00:51:04,700 I mean, I don't have time to spare like you. 857 00:51:04,900 --> 00:51:06,820 I spend all my time at the club. 858 00:51:07,180 --> 00:51:09,100 But now you'll have to make time... 859 00:51:09,460 --> 00:51:10,780 to come to the club. 860 00:51:10,900 --> 00:51:13,580 Yes, of course. I'll bring all my friends. 861 00:51:13,780 --> 00:51:14,900 When? 862 00:51:16,140 --> 00:51:17,620 In a few days. 863 00:51:19,260 --> 00:51:20,660 I'll wait for you. 864 00:51:22,700 --> 00:51:24,580 Can I taste some of your "mummy" rice? 865 00:51:24,700 --> 00:51:25,860 Why not? 866 00:51:26,180 --> 00:51:27,780 Let me know how it is... 867 00:51:37,300 --> 00:51:38,580 It's delicious. 868 00:51:43,340 --> 00:51:45,020 You don't have to bother. 869 00:51:45,540 --> 00:51:47,060 I can catch a bus home. 870 00:51:47,180 --> 00:51:49,180 It's okay. I'm heading in that direction. 871 00:51:52,620 --> 00:51:53,660 Hi, Nats. 872 00:51:53,780 --> 00:51:56,500 {\i1}How are you? How was your Singapore assignment?{\i0} 873 00:51:56,620 --> 00:51:57,700 Very well. 874 00:51:57,860 --> 00:51:58,900 The assignment was also pretty good. 875 00:51:59,220 --> 00:52:00,260 How are you? 876 00:52:00,580 --> 00:52:02,660 {\i1}How would I be without you?{\i0} 877 00:52:04,900 --> 00:52:06,980 Stop joking, and tell me why you called? 878 00:52:07,380 --> 00:52:09,140 {\i1}Are we meeting at the club tonight?{\i0} 879 00:52:09,260 --> 00:52:10,780 {\i1}The entire gang's waiting.{\i0} 880 00:52:10,900 --> 00:52:12,060 {\i1}We miss you, man.{\i0} 881 00:52:12,220 --> 00:52:13,500 Even I miss you all. 882 00:52:13,620 --> 00:52:15,140 -See you there. {\i1}-See you, darling.{\i0} 883 00:52:15,700 --> 00:52:17,700 -Bye-bye, take care. -You too. 884 00:52:24,580 --> 00:52:25,620 Girlfriend? 885 00:52:25,780 --> 00:52:27,300 No, just a friend. 886 00:52:28,860 --> 00:52:30,860 Wasn't she being pretty bold? 887 00:52:32,220 --> 00:52:33,980 She also called you "darling." 888 00:52:36,580 --> 00:52:39,780 Babli, that's how friends talk to each other in the city. 889 00:52:49,220 --> 00:52:50,860 See, we've arrived. 890 00:52:59,500 --> 00:53:00,620 Thank you. 891 00:53:02,380 --> 00:53:03,900 -Bye. -Bye. 892 00:53:05,940 --> 00:53:08,300 Bye... darling. 893 00:53:28,100 --> 00:53:30,860 -Monika, watch your step. -I'm fine. I'm fine. 894 00:53:55,500 --> 00:53:58,460 Guys, hurry up, I am hungry. 895 00:54:03,620 --> 00:54:04,980 How are you, Babli? 896 00:54:12,740 --> 00:54:13,780 How are you? 897 00:54:14,460 --> 00:54:15,980 You can take the table at the back. 898 00:54:16,540 --> 00:54:17,980 Let's go for a smoke. 899 00:54:18,100 --> 00:54:19,020 Okay. 900 00:54:19,660 --> 00:54:20,700 Here. 901 00:54:42,060 --> 00:54:45,620 Tabassum, my stomach's acting up. 902 00:54:46,900 --> 00:54:49,860 Can you take my place outside, please? 903 00:54:50,460 --> 00:54:53,180 I want to be near the bathroom in case I need to rush. 904 00:54:53,780 --> 00:54:55,260 Okay. Take care. 905 00:55:05,820 --> 00:55:06,900 Viraj. 906 00:55:07,340 --> 00:55:09,580 Isn't that the bouncer we saw at the gate? 907 00:55:12,180 --> 00:55:13,140 Yes. 908 00:55:13,300 --> 00:55:15,620 She's from the same village where my mom's a teacher. 909 00:55:16,020 --> 00:55:17,620 -She's cute. -Cute? 910 00:55:51,660 --> 00:55:54,300 Babli, a drunk girl is creating a ruckus outside. 911 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 She is going crazy. 912 00:55:55,620 --> 00:55:57,460 Go outside and control her. 913 00:55:57,490 --> 00:55:58,140 Yeah... 914 00:55:58,180 --> 00:55:59,700 -Go! -Yes! 915 00:56:05,860 --> 00:56:07,020 Tara! 916 00:56:07,340 --> 00:56:09,700 -You will fall down. -Don't touch me. I'm fine. 917 00:56:09,820 --> 00:56:11,140 She can't handle her. 918 00:56:11,860 --> 00:56:13,820 Come, madam, your car's over here. 919 00:56:14,100 --> 00:56:15,460 Come on, get inside. 920 00:56:15,580 --> 00:56:18,060 -Please get her in the cab. -Come on, get in. 921 00:56:18,180 --> 00:56:19,340 Behave yourself. 922 00:56:19,500 --> 00:56:21,940 Just leave me; I want to party. 923 00:56:22,060 --> 00:56:23,860 What the bugger... 924 00:56:24,380 --> 00:56:26,980 -Guddu, open the door. -Just leave me. I wanna go. 925 00:56:27,100 --> 00:56:29,140 I wanna party. 926 00:56:30,020 --> 00:56:31,500 Her father must be waiting for her at home. 927 00:56:31,620 --> 00:56:34,780 I don't wanna go. I want to party, man. 928 00:56:34,780 --> 00:56:36,620 Let's go. Too much you are. 929 00:56:36,660 --> 00:56:37,940 Shut up. 930 00:56:59,180 --> 00:57:00,580 -The ambience was good. -Yes. 931 00:57:00,700 --> 00:57:02,540 -And please get fit. -Yeah, yeah, don't worry. 932 00:57:03,100 --> 00:57:04,140 Viraj! 933 00:57:04,620 --> 00:57:05,700 Viraj! 934 00:57:06,460 --> 00:57:07,580 Viraj! 935 00:57:10,140 --> 00:57:11,580 Babli, what happened? 936 00:57:12,300 --> 00:57:13,380 You're leaving? 937 00:57:13,660 --> 00:57:15,260 Why didn't you tell me? 938 00:57:17,700 --> 00:57:18,860 I thought you were busy, 939 00:57:18,980 --> 00:57:20,300 and I have a hectic day at the office tomorrow. 940 00:57:20,420 --> 00:57:21,420 So I just left. 941 00:57:21,740 --> 00:57:24,500 Viraj, won't you introduce us to your friend from the village? 942 00:57:24,700 --> 00:57:25,700 Yes, of course. 943 00:57:25,740 --> 00:57:28,140 Guys, this is Babli. And, Babli, these are my friends. 944 00:57:28,380 --> 00:57:30,860 Neena, Natasha, Puneet and Romil. 945 00:57:31,220 --> 00:57:33,660 -Hi. -Hi, darling. 946 00:57:33,780 --> 00:57:35,060 Darling? 947 00:57:35,340 --> 00:57:37,180 -Hi, darling. -Hi. 948 00:57:39,740 --> 00:57:41,300 When will we meet again? 949 00:57:42,300 --> 00:57:43,540 Some other time. 950 00:57:43,700 --> 00:57:44,780 In fact, pretty soon. 951 00:57:45,700 --> 00:57:46,980 Come on, Viraj. 952 00:57:47,340 --> 00:57:48,980 Won't you invite Babli to your birthday? 953 00:57:49,100 --> 00:57:50,260 Yes, of course. 954 00:57:50,860 --> 00:57:52,300 Won't you invite her? 955 00:57:52,620 --> 00:57:54,020 It's your happy birthday? 956 00:57:55,100 --> 00:57:56,660 Yeah, the day after tomorrow. 957 00:57:57,420 --> 00:57:59,100 In fact, I was going to invite you, 958 00:57:59,220 --> 00:58:01,300 then I thought that you won't be able to attend. 959 00:58:01,420 --> 00:58:02,340 You have a night shift. 960 00:58:02,380 --> 00:58:04,460 How can I not come when you are insisting so much. 961 00:58:04,660 --> 00:58:05,900 That can never happen. 962 00:58:06,340 --> 00:58:07,540 Your shift? 963 00:58:07,780 --> 00:58:09,500 We'll shift the shift. 964 00:58:09,700 --> 00:58:11,980 And I can always get a stomach ache. 965 00:58:15,060 --> 00:58:16,460 She is so funny, dude. 966 00:58:16,900 --> 00:58:19,180 I am funny. I am very, very funny. 967 00:58:21,140 --> 00:58:22,140 Okay, see you. 968 00:58:22,260 --> 00:58:23,620 Guys, let's make a move. 969 00:58:23,780 --> 00:58:25,660 Okay. Bye, Babli. 970 00:58:25,780 --> 00:58:26,820 Bye. 971 00:58:33,020 --> 00:58:34,540 Happy birthday. 972 00:58:34,860 --> 00:58:36,740 It's his happy birthday! 973 00:59:11,260 --> 00:59:12,780 It's my buddy's birthday. 974 00:59:19,700 --> 00:59:20,820 It will be in London. 975 00:59:20,940 --> 00:59:22,620 And guess what? I am hosting it. 976 00:59:22,980 --> 00:59:24,100 Hey, that's great. 977 00:59:24,220 --> 00:59:25,940 All the delegates will be there. You should come. 978 00:59:26,060 --> 00:59:27,380 For sure, I will. 979 00:59:29,860 --> 00:59:30,980 Babli. 980 00:59:31,260 --> 00:59:33,500 Excuse me, guys. Good to see you. 981 00:59:36,140 --> 00:59:37,180 Happy birthday. 982 00:59:39,220 --> 00:59:41,220 Who gives these nowadays? 983 00:59:41,540 --> 00:59:42,900 You're saying that now. 984 00:59:43,100 --> 00:59:45,580 You would be sulking if I hadn't got it. 985 00:59:45,940 --> 00:59:48,820 Don't be shy. You can buy anything you like. 986 00:59:50,900 --> 00:59:54,180 Look who's here! Babli Bouncer in the house. 987 00:59:54,380 --> 00:59:55,620 Viraj. 988 00:59:56,900 --> 00:59:58,180 -Guys, you carry on. -Sure. 989 00:59:59,780 --> 01:00:01,780 You're looking nice, but don't you think 990 01:00:01,900 --> 01:00:03,860 this dress is better suited to a fancy-dress competition? 991 01:00:03,980 --> 01:00:06,220 Exactly my point, this dress is very fancy. 992 01:00:06,860 --> 01:00:07,740 So it is. 993 01:00:07,780 --> 01:00:09,620 -You're not drinking. Romi! -Yeah? 994 01:00:09,740 --> 01:00:11,100 -Get the lady a drink. -Okay. 995 01:00:11,420 --> 01:00:12,300 Here. 996 01:00:12,900 --> 01:00:14,020 Drink it. 997 01:00:14,340 --> 01:00:15,780 I don't drink alcohol. 998 01:00:16,020 --> 01:00:17,980 This isn't alcohol. It's champagne. 999 01:00:20,060 --> 01:00:21,300 -Should I drink it? -Drink it. 1000 01:00:22,420 --> 01:00:23,420 Drink it. 1001 01:00:23,540 --> 01:00:25,780 You're the bouncer from Tally Gully Club. 1002 01:00:25,900 --> 01:00:27,340 That I am. 1003 01:00:28,740 --> 01:00:29,820 Slow down. 1004 01:00:30,020 --> 01:00:31,300 It's a celebration drink. 1005 01:00:32,980 --> 01:00:36,060 I can drink a big glass of buttermilk in one go. 1006 01:00:36,220 --> 01:00:37,340 So this is nothing. 1007 01:00:42,820 --> 01:00:44,020 Can I get you another one? 1008 01:00:44,620 --> 01:00:46,740 Yes. It's nice. 1009 01:00:51,180 --> 01:00:52,460 Here you go. 1010 01:00:58,380 --> 01:00:59,380 Can I get another one? 1011 01:00:59,460 --> 01:01:00,700 -Another one? -Yes. 1012 01:02:33,580 --> 01:02:35,660 Love you, bro. What a party, man! 1013 01:02:35,900 --> 01:02:37,700 -Superb, superb. -What a party. 1014 01:02:38,060 --> 01:02:40,660 And that bouncer of yours... 1015 01:02:41,100 --> 01:02:42,380 she seems to be drunk, man. 1016 01:02:42,900 --> 01:02:44,100 Better check on her. 1017 01:02:44,980 --> 01:02:46,300 Yeah, yeah, don't worry. I will see to it. 1018 01:02:46,460 --> 01:02:47,860 -See you, man. -You guys take care. 1019 01:02:48,180 --> 01:02:49,660 -Good night. -Bye, bro, bye. 1020 01:02:57,580 --> 01:02:59,580 There you are, Babli. 1021 01:02:59,780 --> 01:03:01,220 It's pretty late. 1022 01:03:01,500 --> 01:03:02,740 Don't you want to go home? 1023 01:03:04,420 --> 01:03:06,780 First, we need to talk... 1024 01:03:07,300 --> 01:03:08,140 then I'll leave. 1025 01:03:08,220 --> 01:03:10,140 What is it now, Babli? 1026 01:03:11,620 --> 01:03:12,900 A heart-to-heart chat. 1027 01:03:14,460 --> 01:03:16,860 Let's do it some other time. You don't seem okay now. 1028 01:03:17,620 --> 01:03:21,500 I've been this way since the day I saw you. 1029 01:03:23,180 --> 01:03:24,980 Can't eat, can't drink. 1030 01:03:25,500 --> 01:03:27,700 A girl who ate 12 pieces of bread 1031 01:03:28,260 --> 01:03:29,740 is down to only six now. 1032 01:03:30,700 --> 01:03:31,740 See... 1033 01:03:32,220 --> 01:03:34,060 don't I look weak? 1034 01:03:35,540 --> 01:03:37,260 You have no clue 1035 01:03:37,580 --> 01:03:40,260 about the things I did to come to Delhi. 1036 01:03:41,460 --> 01:03:43,540 Made my father's life hell. 1037 01:03:44,500 --> 01:03:46,300 Got rid of two boys 1038 01:03:46,900 --> 01:03:48,660 who came with marriage proposals. 1039 01:03:49,100 --> 01:03:50,900 Even fooled Kukku. 1040 01:03:53,900 --> 01:03:57,340 You like independent girls, right? 1041 01:03:58,660 --> 01:03:59,660 See... 1042 01:04:00,580 --> 01:04:03,540 I'm independent now. 1043 01:04:03,820 --> 01:04:06,020 Standing on high heels. 1044 01:04:09,820 --> 01:04:12,620 People in love get heartache, 1045 01:04:13,500 --> 01:04:15,580 but even my ankles are aching. 1046 01:04:16,100 --> 01:04:17,620 Babli, let's talk about this later. 1047 01:04:17,820 --> 01:04:19,140 You should leave now. 1048 01:04:19,540 --> 01:04:21,900 -I love you, Viru. -Babli, you are drunk. 1049 01:04:22,580 --> 01:04:23,780 Let me call the cab. 1050 01:04:25,940 --> 01:04:28,460 Why are you speaking so much English? 1051 01:04:28,660 --> 01:04:30,820 Just say those three words and end it. 1052 01:04:31,140 --> 01:04:32,700 And then fix the wedding date. 1053 01:04:32,820 --> 01:04:34,060 -Give me the phone. -Babli! 1054 01:04:34,660 --> 01:04:36,660 Babli, give me my phone. 1055 01:04:36,980 --> 01:04:39,420 You make it sound like I have no right on you. 1056 01:04:39,540 --> 01:04:40,980 Babli, please give me my phone. 1057 01:04:41,140 --> 01:04:43,100 First, answer my question, Viru. 1058 01:04:43,260 --> 01:04:45,100 You are talking rubbish in this drunken state. 1059 01:04:45,540 --> 01:04:47,060 Have you lost your mind? 1060 01:04:47,980 --> 01:04:49,420 You didn't think once before coming to Delhi 1061 01:04:49,540 --> 01:04:51,180 whether I have any feelings for you. 1062 01:04:51,340 --> 01:04:52,580 You just landed here. 1063 01:04:53,580 --> 01:04:56,300 Babli, you work as a bouncer and don't even like it. 1064 01:04:56,460 --> 01:04:58,260 And you call this being independent? 1065 01:05:00,660 --> 01:05:02,180 You haven't completed high school and can't speak a word of English. 1066 01:05:02,300 --> 01:05:04,540 You eat like a buffalo and burp in public. 1067 01:05:04,660 --> 01:05:06,180 And you want me to marry you? 1068 01:05:10,860 --> 01:05:12,020 What will I tell my friends? 1069 01:05:12,260 --> 01:05:13,260 What will I tell society? 1070 01:05:13,260 --> 01:05:14,820 That I was bitten by a rabid dog? 1071 01:05:16,380 --> 01:05:18,300 Babli, of all the girls I know, 1072 01:05:18,500 --> 01:05:19,940 you'll be the last one 1073 01:05:20,060 --> 01:05:21,980 I would ever fall in love with. 1074 01:05:22,340 --> 01:05:23,220 Got it? 1075 01:05:31,020 --> 01:05:32,780 Come on, I'll drop you home. 1076 01:05:35,340 --> 01:05:37,380 I came to Delhi on my own. 1077 01:05:38,620 --> 01:05:40,620 I can go home on my own. 1078 01:05:48,860 --> 01:05:50,740 Don't be stubborn, Babli. I'll drop you home. 1079 01:05:51,780 --> 01:05:52,860 Babli. 1080 01:05:53,700 --> 01:05:54,780 Fuck you. 1081 01:05:55,140 --> 01:05:57,100 -What? -Fuck you! 1082 01:06:23,100 --> 01:06:24,620 {\i1}You didn't think once before coming to Delhi{\i0} 1083 01:06:24,740 --> 01:06:26,220 {\i1}whether I have any feelings for you.{\i0} 1084 01:06:26,460 --> 01:06:27,380 {\i1}You just landed here.{\i0} 1085 01:06:29,100 --> 01:06:30,420 {\i1}You haven't completed high school and can't speak a word of English.{\i0} 1086 01:06:30,540 --> 01:06:32,980 {\i1}You eat like a buffalo and burp in public.{\i0} 1087 01:06:33,100 --> 01:06:34,180 {\i1}And you want me to marry you?{\i0} 1088 01:06:36,260 --> 01:06:39,140 {\i1}Babli, of all the girls I know,{\i0} 1089 01:06:39,900 --> 01:06:41,740 {\i1}you'll be the last one{\i0} 1090 01:06:41,860 --> 01:06:43,820 {\i1}I would ever fall in love with.{\i0} 1091 01:06:50,060 --> 01:06:51,180 What's the matter, baby? 1092 01:06:51,500 --> 01:06:52,620 Can we give you a lift? 1093 01:06:55,420 --> 01:06:57,860 Just leave me alone, mister... 1094 01:06:58,900 --> 01:06:59,900 and get lost. 1095 01:07:00,260 --> 01:07:02,940 Madam, it's pretty late. 1096 01:07:03,380 --> 01:07:04,900 Come sit in the middle. 1097 01:07:05,700 --> 01:07:07,100 You won't feel cold either. 1098 01:07:07,380 --> 01:07:10,660 I would've responded on any other day. 1099 01:07:11,940 --> 01:07:13,620 But I'm in a bad mood today. 1100 01:07:15,620 --> 01:07:18,300 So, thank your stars and leave. 1101 01:07:18,540 --> 01:07:20,260 Don't get upset, madam. 1102 01:07:20,740 --> 01:07:22,500 Give us a chance. 1103 01:07:22,740 --> 01:07:24,300 I promise you 1104 01:07:24,580 --> 01:07:25,900 we'll fix your mood. 1105 01:07:36,100 --> 01:07:39,140 Rascal, now come fix my mood. 1106 01:08:04,780 --> 01:08:06,260 Now tell me, you rascal. 1107 01:08:28,660 --> 01:08:30,660 Stop. Stop. Sir, stop. 1108 01:08:34,580 --> 01:08:36,260 Wait, you rascal... 1109 01:08:36,460 --> 01:08:38,180 -Save us, sir. -Save us. 1110 01:08:38,300 --> 01:08:39,620 -Save us, sir. -What's going on here? 1111 01:08:39,740 --> 01:08:41,660 Save us. Save us, sir. 1112 01:08:41,980 --> 01:08:43,460 We were only asking for directions. 1113 01:08:43,780 --> 01:08:45,460 But, all of a sudden, she flew into a rage. 1114 01:08:45,540 --> 01:08:47,420 How dare you lie, rascal? 1115 01:08:47,620 --> 01:08:50,100 -Control her, Balwinder! -Sir, he's lying. 1116 01:08:50,260 --> 01:08:52,100 -What is this ruckus? -Sir, he's lying. 1117 01:08:52,220 --> 01:08:53,060 -Save us! -Quiet! 1118 01:08:53,060 --> 01:08:54,700 Let's go. Take them to the police station. 1119 01:08:54,820 --> 01:08:56,620 Everyone in the back. Put everyone in the back of the van. 1120 01:08:57,420 --> 01:08:58,300 Listen to me. 1121 01:08:58,500 --> 01:08:59,820 Be quiet! Quiet! 1122 01:09:00,340 --> 01:09:02,500 Say what you have to at the police station. 1123 01:09:03,020 --> 01:09:03,900 Be quiet. 1124 01:09:04,220 --> 01:09:05,540 These boys are lying. 1125 01:09:06,180 --> 01:09:07,540 I haven't done anything. 1126 01:09:08,300 --> 01:09:10,100 -Arrest them. It's their fault. -Be quiet. 1127 01:09:10,260 --> 01:09:11,980 Don't raise your voice in front of sir. 1128 01:09:12,700 --> 01:09:13,660 Let's go. 1129 01:09:20,060 --> 01:09:21,900 -Everyone makes mistakes. -You must have, too. 1130 01:09:22,020 --> 01:09:23,500 -Listen to me. -You listen to me. 1131 01:09:23,620 --> 01:09:25,020 Keep this... 1132 01:09:25,140 --> 01:09:26,420 In the middle of the night... 1133 01:09:27,180 --> 01:09:30,620 on the streets of a city like Delhi. 1134 01:09:32,420 --> 01:09:35,940 If she roams alone, in a drunken stupor, 1135 01:09:37,380 --> 01:09:39,220 she's definitely looking for trouble. 1136 01:09:40,100 --> 01:09:41,300 It wasn't intentional. 1137 01:09:43,020 --> 01:09:44,780 -She is just a young girl-- -She's not just a young girl! 1138 01:09:46,060 --> 01:09:47,100 She is a bomb. 1139 01:09:48,180 --> 01:09:49,540 An atom bomb. 1140 01:09:50,500 --> 01:09:51,500 Look at the boys. 1141 01:09:51,740 --> 01:09:53,820 She beat them to a pulp. 1142 01:09:54,220 --> 01:09:56,660 They are so terrorised by her 1143 01:09:57,340 --> 01:09:59,780 that they are afraid to look at the female constables. 1144 01:10:06,140 --> 01:10:07,540 It's taken care of. 1145 01:10:10,500 --> 01:10:11,780 Anyway... 1146 01:10:14,540 --> 01:10:16,340 you seem to be from a decent family, 1147 01:10:17,340 --> 01:10:20,100 so, this time, I'm letting you off with a warning. 1148 01:10:20,420 --> 01:10:22,420 Next time, be careful. 1149 01:10:23,940 --> 01:10:24,980 Of course. 1150 01:10:27,260 --> 01:10:28,500 Let her go. 1151 01:10:29,340 --> 01:10:31,980 Thank you very much, sir. 1152 01:10:34,060 --> 01:10:35,940 Wait a minute. A piece of advice. 1153 01:10:36,740 --> 01:10:38,260 Make her wear a pearl... 1154 01:10:39,180 --> 01:10:40,580 on her small finger. 1155 01:10:41,500 --> 01:10:43,420 It will help control her temper. 1156 01:10:44,700 --> 01:10:46,060 Yes. 1157 01:11:00,100 --> 01:11:02,260 My stomach's acting up. 1158 01:11:03,860 --> 01:11:05,500 I'll just go to the bathroom. 1159 01:11:15,300 --> 01:11:17,180 Whatever you did last night... 1160 01:11:19,140 --> 01:11:21,100 you must have a valid reason for it. 1161 01:11:21,620 --> 01:11:22,900 I know. 1162 01:11:24,620 --> 01:11:26,380 So, I don't want to know anything 1163 01:11:27,540 --> 01:11:29,700 about the violence, the booze, 1164 01:11:30,300 --> 01:11:32,380 the arrest 1165 01:11:32,940 --> 01:11:36,100 in what order they occurred 1166 01:11:36,740 --> 01:11:38,100 or why. 1167 01:11:38,820 --> 01:11:41,060 There is just one thing bothering me. 1168 01:11:42,420 --> 01:11:45,380 My innocent child who liked drinking milk... 1169 01:11:46,980 --> 01:11:49,220 has started drinking alcohol in the city. 1170 01:11:52,420 --> 01:11:54,140 I made a huge mistake, Dad. 1171 01:11:55,820 --> 01:11:57,260 I promise... 1172 01:11:59,180 --> 01:12:00,820 I'll never drink again. 1173 01:12:02,740 --> 01:12:04,740 This city doesn't suit you. 1174 01:12:06,100 --> 01:12:08,940 Take my advice, come back home with me. 1175 01:12:14,300 --> 01:12:15,940 Dad, you promised 1176 01:12:16,660 --> 01:12:18,740 you'll let me work as a bouncer for a year. 1177 01:12:18,940 --> 01:12:20,700 I haven't forgotten my promise. 1178 01:12:21,820 --> 01:12:24,260 But everyone back home has begun asking. 1179 01:12:25,060 --> 01:12:27,660 "When is Babli's wedding?" 1180 01:12:27,820 --> 01:12:29,380 What am I going to tell them? 1181 01:12:29,660 --> 01:12:31,220 You also promised 1182 01:12:31,980 --> 01:12:34,260 you won't bring up my wedding for a year. 1183 01:12:36,460 --> 01:12:37,900 You always said 1184 01:12:38,300 --> 01:12:40,860 breaking a promise is a sin. 1185 01:12:55,300 --> 01:12:56,900 Do I order more butter? 1186 01:12:58,860 --> 01:13:00,100 Later. 1187 01:13:03,100 --> 01:13:04,380 Eat your fill. 1188 01:13:04,900 --> 01:13:06,500 Don't leave a single bite. 1189 01:13:07,660 --> 01:13:08,820 Great. 1190 01:13:09,220 --> 01:13:12,060 Father is pampering the daughter. 1191 01:13:12,780 --> 01:13:14,580 I guess you two have made up. 1192 01:13:14,700 --> 01:13:15,900 Yes, we have. 1193 01:13:16,340 --> 01:13:18,220 -Do you have a problem with that? -Me? 1194 01:13:18,660 --> 01:13:20,380 -No. -No? 1195 01:13:21,180 --> 01:13:22,700 You take over. 1196 01:13:23,060 --> 01:13:24,260 Yes. 1197 01:13:30,500 --> 01:13:31,820 Are you all right, Babli? 1198 01:13:32,100 --> 01:13:33,340 Did something happen? 1199 01:13:33,860 --> 01:13:36,060 Kukku called in the morning, said you got arrested. 1200 01:13:36,980 --> 01:13:38,540 Did anything happen at Viraj's birthday party? 1201 01:13:39,140 --> 01:13:40,620 Will you say something? 1202 01:13:41,780 --> 01:13:43,100 Let me sleep. 1203 01:13:43,780 --> 01:13:45,180 My body needs rest. 1204 01:14:26,980 --> 01:14:29,780 Babli, it's too early to go to the club. 1205 01:14:30,100 --> 01:14:31,820 Where are you going in the afternoon? 1206 01:14:32,980 --> 01:14:34,820 It's time to change some things in life, 1207 01:14:34,980 --> 01:14:36,300 so I am going. 1208 01:14:36,460 --> 01:14:38,380 What's wrong? Are you in shock? 1209 01:14:39,020 --> 01:14:41,780 No, but I have finally learned my lesson. 1210 01:14:42,100 --> 01:14:44,060 You shouldn't take such things to heart. 1211 01:14:44,540 --> 01:14:46,980 We'll come up with a new idea to impress Viraj. 1212 01:14:47,420 --> 01:14:49,340 I don't want to chase Viraj anymore. 1213 01:14:49,940 --> 01:14:51,780 But tell me what's wrong. 1214 01:14:56,260 --> 01:14:57,900 He showed me the mirror. 1215 01:14:59,060 --> 01:15:03,020 And I hate the image I saw. 1216 01:15:04,500 --> 01:15:06,260 I want that Babli to change. 1217 01:15:07,420 --> 01:15:08,820 I have made up my mind. 1218 01:15:09,900 --> 01:15:12,900 This whole episode has a silver lining. 1219 01:15:14,620 --> 01:15:16,460 Go on, I'll see you later. 1220 01:15:18,140 --> 01:15:21,340 And get some 10th-grade books on your way back from school. 1221 01:15:23,740 --> 01:15:25,740 This time, Babli will clear high school. 1222 01:18:01,740 --> 01:18:04,780 Hey, all you lovely people. I hope you had a lovely time tonight. 1223 01:18:04,860 --> 01:18:07,500 This is your last track tonight. Enjoy! Have a blast! 1224 01:18:13,220 --> 01:18:18,220 Pammi, I know these Rajouri Garden kitty party women very well. 1225 01:18:18,740 --> 01:18:20,460 They'll buy their outfits from the local market 1226 01:18:20,620 --> 01:18:24,060 and claim they bought them from a designer shop. 1227 01:18:24,180 --> 01:18:25,980 Bloody frauds. 1228 01:18:26,860 --> 01:18:28,900 Dolly, you are too good. 1229 01:18:29,100 --> 01:18:31,980 I know how to expose these people. 1230 01:18:32,340 --> 01:18:34,100 She's the Dolly Chadha because of whom 1231 01:18:34,220 --> 01:18:36,780 we decided to hire lady bouncers for the club. 1232 01:18:38,100 --> 01:18:39,980 Then I must thank her. 1233 01:18:40,660 --> 01:18:42,820 I wouldn't be here if it wasn't for her. 1234 01:18:42,850 --> 01:18:44,620 Cheers! 1235 01:18:44,660 --> 01:18:48,140 Babli, thank me too. 1236 01:18:53,220 --> 01:18:54,540 Let's order another drink. 1237 01:18:56,340 --> 01:18:57,540 Bill, please. 1238 01:18:58,660 --> 01:19:00,780 We'll pay the bill later. First, get me a drink. 1239 01:19:01,100 --> 01:19:01,980 Large. 1240 01:19:02,060 --> 01:19:04,860 And listen, no ice. 1241 01:19:05,620 --> 01:19:06,780 One for the road. 1242 01:19:07,180 --> 01:19:09,340 Sorry, ma'am, the bar is closed. 1243 01:19:09,580 --> 01:19:12,780 You know my name's Dolly Chadha. 1244 01:19:13,540 --> 01:19:16,620 And this table is always reserved for me. 1245 01:19:17,820 --> 01:19:19,860 Go, get me a drink. Yes, ma'am, I know, but-- 1246 01:19:20,100 --> 01:19:23,700 Shove your "but" up your butthole. 1247 01:19:27,460 --> 01:19:29,180 What? You're still standing here? 1248 01:19:30,460 --> 01:19:34,780 Who do you think you're staring at? 1249 01:19:35,060 --> 01:19:36,940 -You. -How dare you? 1250 01:19:44,380 --> 01:19:45,540 Leave my hand. 1251 01:19:53,380 --> 01:19:54,940 Leave me. 1252 01:20:01,620 --> 01:20:02,980 Dolly, are you okay? 1253 01:20:03,180 --> 01:20:04,380 Are you all right? 1254 01:20:07,980 --> 01:20:10,740 You touched Dolly Chadha! 1255 01:20:11,380 --> 01:20:13,620 You don't know my power! 1256 01:20:14,260 --> 01:20:16,500 I'll shut down this club today! 1257 01:20:16,700 --> 01:20:19,180 You may shut down the entire city. 1258 01:20:19,860 --> 01:20:22,220 Take this drama someplace else. 1259 01:20:22,740 --> 01:20:24,380 You and your girls... 1260 01:20:25,100 --> 01:20:26,700 won't leave without paying the bill. 1261 01:20:29,020 --> 01:20:31,420 Dolly, let us pay the bill. 1262 01:20:32,580 --> 01:20:33,700 Bill. 1263 01:20:33,820 --> 01:20:35,580 -Give the bill, -Yeah, we are giving. 1264 01:20:35,780 --> 01:20:36,980 Just a minute. 1265 01:20:45,700 --> 01:20:47,900 Sheep like to butt heads. 1266 01:20:49,340 --> 01:20:50,940 But they forget... 1267 01:20:51,220 --> 01:20:53,340 that they can run into a bull someday. 1268 01:20:55,060 --> 01:20:56,180 Understood? 1269 01:20:56,500 --> 01:20:58,100 Dolly Chadha. 1270 01:20:59,380 --> 01:21:00,780 One more thing... 1271 01:21:01,820 --> 01:21:02,820 thank you. 1272 01:21:06,780 --> 01:21:08,100 Let's go, girls. 1273 01:21:13,140 --> 01:21:14,340 This way, please. 1274 01:21:18,340 --> 01:21:19,620 Are you okay? 1275 01:21:22,500 --> 01:21:23,860 You're a killer. 1276 01:21:42,460 --> 01:21:43,780 See. 1277 01:21:44,180 --> 01:21:45,460 Nice. 1278 01:21:47,980 --> 01:21:49,940 I had fun roaming the streets of Delhi with you 1279 01:21:50,060 --> 01:21:51,980 on Friendship Day, Babli. 1280 01:21:52,180 --> 01:21:53,620 I'll never forget this. 1281 01:21:54,340 --> 01:21:56,820 It's the last Friendship Day of my life. 1282 01:21:57,060 --> 01:21:59,140 Next year, we'll get married 1283 01:21:59,820 --> 01:22:03,940 and, from a friend, you'll become my wife. 1284 01:22:05,340 --> 01:22:08,060 Kukku, you're my best friend. 1285 01:22:09,340 --> 01:22:10,700 That's right. 1286 01:22:12,140 --> 01:22:14,180 You've always supported me. 1287 01:22:15,660 --> 01:22:18,660 Me coming to Delhi, becoming a bouncer, 1288 01:22:19,260 --> 01:22:21,140 the credit goes to you. 1289 01:22:22,780 --> 01:22:24,060 That's right. 1290 01:22:25,500 --> 01:22:28,100 But I want to tell you something today. 1291 01:22:29,740 --> 01:22:31,060 What? 1292 01:22:32,220 --> 01:22:35,660 I lied about wanting to marry you. 1293 01:22:39,860 --> 01:22:41,140 What? 1294 01:22:43,860 --> 01:22:48,340 I fell for Viraj at the chief's daughter's wedding. 1295 01:22:51,860 --> 01:22:54,420 I know what you're going through. 1296 01:22:55,780 --> 01:22:58,980 I felt the same thing when Viraj turned me down. 1297 01:22:59,940 --> 01:23:02,100 But I've understood one thing. 1298 01:23:02,700 --> 01:23:06,500 We can't decide who we end up falling for. 1299 01:23:08,220 --> 01:23:10,940 In fact, we're both idiots, Kukku. 1300 01:23:12,340 --> 01:23:14,180 But my fault was that 1301 01:23:14,340 --> 01:23:16,740 I lied that I wanted to marry you. 1302 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 And for breaking your heart... 1303 01:23:21,060 --> 01:23:22,540 I'm sorry. 1304 01:23:23,860 --> 01:23:27,340 We both made mistakes, so let's just move on. 1305 01:23:28,340 --> 01:23:29,780 Friends? 1306 01:23:38,100 --> 01:23:40,260 Friends don't say sorry. 1307 01:23:42,140 --> 01:23:43,740 Can I say something? 1308 01:23:45,740 --> 01:23:47,980 And I won't apologise for it, Babli. 1309 01:23:49,340 --> 01:23:50,660 Go ahead. 1310 01:23:54,420 --> 01:23:55,620 Look... 1311 01:23:56,620 --> 01:23:59,100 you'll be working for a couple of years. 1312 01:24:02,340 --> 01:24:05,260 But someday you'll think about marriage. 1313 01:24:09,220 --> 01:24:11,180 That day, will you consider me? 1314 01:24:13,260 --> 01:24:17,180 Babli, I can still dream. 1315 01:24:19,100 --> 01:24:20,380 What's it called? 1316 01:24:23,020 --> 01:24:24,460 Hope. 1317 01:24:31,900 --> 01:24:33,180 Will you have ice cream? 1318 01:24:34,820 --> 01:24:37,340 Mister, two ice creams, please! 1319 01:24:37,700 --> 01:24:38,500 Yes, sir. 1320 01:24:38,780 --> 01:24:40,100 None for you? 1321 01:24:44,620 --> 01:24:45,860 Mister! 1322 01:24:48,140 --> 01:24:48,980 Okay, sir. 1323 01:24:52,660 --> 01:24:54,540 Viraj, can I say something? 1324 01:24:54,660 --> 01:24:56,380 I noticed at the club the other day 1325 01:24:56,500 --> 01:24:58,580 Babli was completely ignoring you. 1326 01:24:58,610 --> 01:24:59,580 What's up! 1327 01:24:59,620 --> 01:25:03,740 Maybe what I said on my birthday upset her. 1328 01:25:05,380 --> 01:25:08,020 Whatever the reason, she may be a country bumpkin, 1329 01:25:08,340 --> 01:25:09,540 but she's not fake. 1330 01:25:09,660 --> 01:25:12,900 Yes, I know Babli is a nice girl. 1331 01:25:13,460 --> 01:25:14,940 It's just... she is not my type. 1332 01:25:15,940 --> 01:25:17,420 Come on, let's go get some coffee. 1333 01:25:37,420 --> 01:25:38,620 One more, please. 1334 01:26:10,860 --> 01:26:12,980 Uncle, what's wrong? 1335 01:26:14,340 --> 01:26:17,780 Uncle, come with me. Come on. 1336 01:26:24,100 --> 01:26:26,220 Uncle, listen to me. 1337 01:26:26,780 --> 01:26:29,500 Everything will be fine. We'll be at the hospital soon. 1338 01:26:30,060 --> 01:26:30,820 Right, Jaggii? 1339 01:26:30,940 --> 01:26:32,620 -We'll be there soon, won't we? -Yes, in no time. 1340 01:26:33,060 --> 01:26:34,260 You are listening, right? 1341 01:26:35,300 --> 01:26:36,340 This... 1342 01:26:36,540 --> 01:26:38,340 This is exactly what happened with Bhuri. 1343 01:26:38,620 --> 01:26:39,380 Who? 1344 01:26:39,620 --> 01:26:41,420 Bhuri, my buffalo. 1345 01:26:41,900 --> 01:26:45,020 All of a sudden, she fell unconscious one day. 1346 01:26:45,140 --> 01:26:46,420 We were all very shocked. 1347 01:26:47,060 --> 01:26:48,420 What was wrong with Bhuri? 1348 01:26:48,860 --> 01:26:51,100 We didn't know what to do or not to do. 1349 01:26:51,820 --> 01:26:53,940 The villagers then called the doctor. 1350 01:26:54,100 --> 01:26:56,540 The doctor gave her a big injection. 1351 01:26:56,900 --> 01:26:58,180 Nothing was wrong with Bhuri. 1352 01:26:58,300 --> 01:26:59,260 It was just gas. 1353 01:26:59,540 --> 01:27:01,500 Bhuri was completely fine. 1354 01:27:01,860 --> 01:27:03,940 Yes, see... we've arrived at the hospital. 1355 01:27:04,100 --> 01:27:05,420 Jaggii, park quickly. 1356 01:27:05,660 --> 01:27:07,180 Come on, we've arrived at the hospital. 1357 01:27:07,300 --> 01:27:08,660 Get the stretcher quickly! 1358 01:27:12,420 --> 01:27:13,820 Take him to the ICU immediately. 1359 01:27:13,940 --> 01:27:15,060 It's a good thing he's conscious. 1360 01:27:15,180 --> 01:27:17,300 Otherwise, his situation could have turned critical. 1361 01:27:18,220 --> 01:27:19,340 Don't worry, we will take care of him. 1362 01:27:19,460 --> 01:27:20,540 Come on. 1363 01:27:24,420 --> 01:27:26,100 Babli, you were amazing today. 1364 01:27:26,980 --> 01:27:30,940 If you hadn't kept him awake, talking about your buffalo, 1365 01:27:31,460 --> 01:27:33,340 he would've definitely lost consciousness. 1366 01:27:33,940 --> 01:27:36,220 The next time Bhuri starts to lose consciousness, 1367 01:27:36,420 --> 01:27:38,140 I'll tell her about Uncle. 1368 01:27:38,300 --> 01:27:40,100 Scores settled. 1369 01:27:41,460 --> 01:27:42,540 You know something. 1370 01:27:43,660 --> 01:27:44,500 You're a killer. 1371 01:27:47,180 --> 01:27:48,500 -Let's go. -Come on. 1372 01:27:50,020 --> 01:27:53,700 You two should have informed me before coming to Delhi. 1373 01:27:53,900 --> 01:27:56,180 -We did inform... -Pinky. 1374 01:27:56,740 --> 01:27:58,020 Surprise. 1375 01:27:58,900 --> 01:28:00,380 Surprise! 1376 01:28:01,780 --> 01:28:03,020 What a perfectly round bread! 1377 01:28:03,660 --> 01:28:05,060 Definitely not Babli's job. 1378 01:28:05,260 --> 01:28:07,420 Must be Pinky. 1379 01:28:09,060 --> 01:28:13,380 Mom, please look at those {\i1}rotis.{\i0} 1380 01:28:14,020 --> 01:28:15,980 They are so fresh. 1381 01:28:16,500 --> 01:28:20,020 As you can see, Pinky is sitting here. 1382 01:28:20,260 --> 01:28:22,780 So it can't be made by her. 1383 01:28:24,660 --> 01:28:26,820 Eat, eat quickly. 1384 01:28:28,260 --> 01:28:31,140 Aunty, Babli now makes her bread round 1385 01:28:31,260 --> 01:28:32,220 and fluffy. 1386 01:28:32,420 --> 01:28:33,380 Just like me. 1387 01:28:33,620 --> 01:28:35,860 Our trip to Delhi was a success. 1388 01:28:36,100 --> 01:28:36,740 Why? 1389 01:28:36,860 --> 01:28:40,140 Babli, hearing you speak such fluent English 1390 01:28:40,460 --> 01:28:41,780 has overwhelmed me. 1391 01:28:42,540 --> 01:28:44,980 We can go back home in the evening without worry. 1392 01:28:45,460 --> 01:28:47,460 -Really? -Yes. 1393 01:28:53,740 --> 01:28:55,180 -Kukku. -Yes, sir. 1394 01:28:55,420 --> 01:28:57,580 Are you male bouncers upset 1395 01:28:57,980 --> 01:28:59,860 that we employed female bouncers? 1396 01:28:59,980 --> 01:29:02,260 Not at all. The boys are very happy. 1397 01:29:02,900 --> 01:29:06,500 You see, boys can't do what girls can. 1398 01:29:07,020 --> 01:29:08,660 The girls are doing a pretty good job 1399 01:29:08,780 --> 01:29:10,260 handling problematic female customers. 1400 01:29:11,740 --> 01:29:13,500 -It was really good. -Same here, man. 1401 01:29:13,540 --> 01:29:14,540 I watched it last night. 1402 01:29:14,940 --> 01:29:16,420 I really liked the first part. 1403 01:29:16,740 --> 01:29:18,580 The second part was even better. 1404 01:29:19,020 --> 01:29:20,420 How can he smoke here? 1405 01:29:20,540 --> 01:29:21,700 With his mouth. 1406 01:29:21,730 --> 01:29:22,730 It's so suffocating. 1407 01:29:25,740 --> 01:29:27,260 Excuse me. 1408 01:29:28,140 --> 01:29:30,940 Brother, you can't smoke here. It's a no-smoking area. 1409 01:29:31,540 --> 01:29:32,780 Where does it say that? 1410 01:29:39,300 --> 01:29:40,460 You know what? 1411 01:29:40,580 --> 01:29:42,860 Go sit under the no-smoking sign. 1412 01:29:43,100 --> 01:29:44,700 This is ridiculous. 1413 01:29:49,420 --> 01:29:50,220 Viraj. 1414 01:30:00,380 --> 01:30:02,340 Do you know who you're messing with? 1415 01:30:03,100 --> 01:30:05,780 I'm MP Sikander Rana's son! 1416 01:30:05,900 --> 01:30:06,980 Understood? 1417 01:30:07,660 --> 01:30:09,940 Think of something new. The same old cliched line. 1418 01:30:10,140 --> 01:30:11,100 Typical Delhi-- 1419 01:30:11,180 --> 01:30:12,060 -Hey! -Viraj! 1420 01:30:12,820 --> 01:30:14,090 Just let it go. 1421 01:30:14,180 --> 01:30:15,220 -Viraj -What did you say? 1422 01:30:15,340 --> 01:30:16,220 -Viraj. -Sir, please. 1423 01:30:16,380 --> 01:30:18,420 -Viraj. -Sir, don't start a fight here. 1424 01:30:19,420 --> 01:30:20,940 If you want to fight, take it outside. 1425 01:30:21,180 --> 01:30:22,580 We won't tolerate this in the club! 1426 01:30:24,860 --> 01:30:25,860 Viraj, let's go. 1427 01:30:28,060 --> 01:30:28,860 Come, Jags. 1428 01:30:30,140 --> 01:30:31,140 Sir, please. 1429 01:30:36,220 --> 01:30:37,420 Calm down, Viraj sir. Please sit down. 1430 01:30:37,460 --> 01:30:38,500 Relax, Viraj. 1431 01:30:38,740 --> 01:30:39,860 Listen, take him outside. 1432 01:30:39,900 --> 01:30:41,580 -Viraj... -So, where were we? 1433 01:30:42,860 --> 01:30:44,140 Hey, No Smoking! 1434 01:30:47,340 --> 01:30:48,380 What's this now? 1435 01:30:51,940 --> 01:30:52,980 Hey... 1436 01:30:55,420 --> 01:30:56,700 Viraj... Sorry. 1437 01:30:56,820 --> 01:30:57,980 -Quiet! -Jags. 1438 01:31:00,940 --> 01:31:03,500 I don't see a no-firing zone written anywhere on your body. 1439 01:31:04,100 --> 01:31:05,140 Should I fire? 1440 01:31:05,540 --> 01:31:07,260 Don't you know, man? 1441 01:31:07,780 --> 01:31:10,660 You're so hung up on rules, but my father makes the law. 1442 01:31:12,860 --> 01:31:14,700 If I squeeze the trigger now, 1443 01:31:14,980 --> 01:31:17,300 you'll meet your maker. Understood? 1444 01:31:19,500 --> 01:31:20,940 Hold your horses, bodybuilder. 1445 01:31:24,700 --> 01:31:27,940 That thing could always misfire. 1446 01:31:28,620 --> 01:31:30,060 It's hard to believe 1447 01:31:30,620 --> 01:31:34,980 that a politician's son would lose his temper over such a small matter. 1448 01:31:36,580 --> 01:31:38,860 Clearly, you don't care about your father's reputation. 1449 01:31:40,820 --> 01:31:41,780 Never mind. 1450 01:31:42,700 --> 01:31:44,900 Look all around you. 1451 01:31:45,900 --> 01:31:48,380 There are CCTV cameras in every nook and corner. 1452 01:31:52,860 --> 01:31:55,700 Within seconds, your video will go viral on social media. 1453 01:31:57,580 --> 01:32:00,420 It won't take long for you to become breaking news on TV, 1454 01:32:00,940 --> 01:32:02,980 and it will escalate to the Parliament. 1455 01:32:04,180 --> 01:32:05,940 Your father can kiss his seat goodbye then. 1456 01:32:06,300 --> 01:32:07,980 And you will go straight to jail. 1457 01:32:11,180 --> 01:32:13,300 Jags, she's right. 1458 01:32:15,300 --> 01:32:16,340 Now, listen. 1459 01:32:16,540 --> 01:32:18,580 Keep the gun back in your pocket. 1460 01:32:18,980 --> 01:32:21,140 Look at the camera, smile and wave. 1461 01:32:21,340 --> 01:32:23,860 Take your friends, say good night and disappear. 1462 01:32:29,180 --> 01:32:30,940 Everyone will think this is a prank. 1463 01:32:33,860 --> 01:32:35,500 Am I right? 1464 01:32:38,380 --> 01:32:41,380 Hey... hey, bro! 1465 01:32:41,900 --> 01:32:43,180 It's just a little misunderstanding. 1466 01:32:43,500 --> 01:32:45,180 Sorry, bro. It's all right. 1467 01:32:46,380 --> 01:32:47,620 -How stupid. -Bye, guys, bye-bye. 1468 01:32:47,700 --> 01:32:49,260 -Bye. -Bye-bye. 1469 01:33:28,580 --> 01:33:29,540 Hello? 1470 01:33:30,380 --> 01:33:31,220 Hello. 1471 01:33:31,900 --> 01:33:32,860 Babli. 1472 01:33:33,860 --> 01:33:34,940 It's Viraj. 1473 01:33:35,060 --> 01:33:36,500 I recognise your voice. 1474 01:33:38,060 --> 01:33:39,820 Which number are you calling from? 1475 01:33:40,500 --> 01:33:42,380 It's my domestic help's number. 1476 01:33:42,900 --> 01:33:44,660 You've blocked mine. 1477 01:33:45,100 --> 01:33:46,940 Say what you have to say quickly. 1478 01:33:47,580 --> 01:33:49,980 Babli, can we meet today in the evening? 1479 01:33:50,940 --> 01:33:52,540 My shift starts in the evening. 1480 01:33:53,260 --> 01:33:55,540 You can always call in sick. 1481 01:33:56,780 --> 01:33:59,260 Babli doesn't make excuses anymore. 1482 01:34:01,180 --> 01:34:02,940 How about lunch tomorrow? 1483 01:34:03,660 --> 01:34:06,980 I have made plans for tomorrow with Pinku. 1484 01:34:07,100 --> 01:34:08,300 What plans? 1485 01:34:08,500 --> 01:34:09,860 How about the day after? 1486 01:34:12,060 --> 01:34:13,660 I'll call you some other day. 1487 01:34:13,900 --> 01:34:15,180 I'm cooking lunch right now. 1488 01:34:17,300 --> 01:34:18,380 Hello? 1489 01:34:34,020 --> 01:34:35,140 Hi, Babli. 1490 01:34:35,260 --> 01:34:36,940 Please, can we talk? 1491 01:34:37,420 --> 01:34:38,580 I would... 1492 01:34:38,820 --> 01:34:40,940 but I'm getting late for my English class. 1493 01:34:41,500 --> 01:34:42,580 I see! 1494 01:34:42,860 --> 01:34:44,500 So that's why you've been so busy. 1495 01:34:44,980 --> 01:34:46,740 Nice, nice. 1496 01:34:46,940 --> 01:34:48,340 I'll give you a lift. 1497 01:34:49,580 --> 01:34:50,780 I'll walk. 1498 01:34:50,940 --> 01:34:52,340 I work all night, 1499 01:34:52,780 --> 01:34:54,780 so I don't get time to exercise. 1500 01:34:54,940 --> 01:34:56,780 Just hear me out. 1501 01:34:56,940 --> 01:34:58,620 Please. Please. 1502 01:35:05,100 --> 01:35:06,140 Babli. 1503 01:35:08,020 --> 01:35:10,100 Babli, just hear me out, please. 1504 01:35:10,340 --> 01:35:11,380 I'm getting late for the club. 1505 01:35:14,780 --> 01:35:15,700 Babli! 1506 01:35:15,900 --> 01:35:16,740 Babli! 1507 01:35:16,980 --> 01:35:17,940 Babli! 1508 01:35:18,140 --> 01:35:20,340 Sir, just one second. Please. 1509 01:35:20,900 --> 01:35:22,220 Ma'am, please. 1510 01:35:26,260 --> 01:35:28,980 Babli, you're not going anywhere now, are you? 1511 01:35:32,260 --> 01:35:33,140 No. 1512 01:35:33,380 --> 01:35:35,020 Just quickly say what you have to. 1513 01:35:36,300 --> 01:35:39,940 Babli, of all the girls I know, you-- 1514 01:35:40,060 --> 01:35:41,420 I know. 1515 01:35:41,740 --> 01:35:44,820 I'm the last girl you would want to fall in love with. 1516 01:35:44,980 --> 01:35:47,220 Please hear me out once. Please. 1517 01:35:49,420 --> 01:35:50,540 Go on. 1518 01:35:50,740 --> 01:35:51,820 Thank you. 1519 01:35:52,420 --> 01:35:54,700 Babli, out of all the girls I know, 1520 01:35:54,820 --> 01:35:58,300 you're the one I'd want to fall in love with! 1521 01:36:00,260 --> 01:36:02,020 Did you get yourself injected? 1522 01:36:02,620 --> 01:36:03,940 Injected? 1523 01:36:04,180 --> 01:36:06,420 -Injected for what? -For dog bites. 1524 01:36:06,540 --> 01:36:09,860 You said you'll fall in love with a girl like me 1525 01:36:09,980 --> 01:36:11,940 if you get bitten by a rabid dog. 1526 01:36:14,660 --> 01:36:16,940 You're trying to get back at me, aren't you? I know. 1527 01:36:18,540 --> 01:36:20,380 So, you didn't get bitten by any dog. 1528 01:36:20,580 --> 01:36:21,980 No, I didn't get bitten by any dog. 1529 01:36:22,100 --> 01:36:24,180 I really want to get to know you better. 1530 01:36:24,780 --> 01:36:25,580 I see. 1531 01:36:25,620 --> 01:36:27,940 And what brought about this massive change of heart? 1532 01:36:28,180 --> 01:36:29,300 It had to happen. 1533 01:36:29,660 --> 01:36:30,780 You saved my life. 1534 01:36:31,100 --> 01:36:33,180 You risked your life to save mine. 1535 01:36:34,260 --> 01:36:36,100 I don't think anyone can love me so much. 1536 01:36:37,940 --> 01:36:40,100 I would have done the exact same thing 1537 01:36:40,420 --> 01:36:41,980 for anyone else. 1538 01:36:42,980 --> 01:36:44,380 You don't love me, Babli? 1539 01:36:45,860 --> 01:36:46,980 I don't. 1540 01:36:47,980 --> 01:36:49,860 I was impressed by your personality 1541 01:36:50,260 --> 01:36:51,580 just the way you are impressed by mine now. 1542 01:36:52,020 --> 01:36:53,140 This is not love. 1543 01:36:53,540 --> 01:36:55,540 It's called infatuation. 1544 01:36:55,660 --> 01:36:56,820 No, Babli, that's not it. 1545 01:36:56,940 --> 01:36:58,340 I really, really like-- 1546 01:36:58,580 --> 01:36:59,820 So, you mean to say 1547 01:36:59,940 --> 01:37:01,980 you like this Babli who hogs like a buffalo 1548 01:37:02,100 --> 01:37:03,940 and who couldn't clear high school? 1549 01:37:04,340 --> 01:37:05,660 Yes, I do. 1550 01:37:07,020 --> 01:37:08,140 And my burps? 1551 01:37:08,820 --> 01:37:12,060 Is it good to burp aloud in front of someone? 1552 01:37:12,620 --> 01:37:14,500 What's good or bad about it? 1553 01:37:15,060 --> 01:37:16,620 It's a natural way 1554 01:37:16,740 --> 01:37:18,780 to release the extra air out of your stomach. 1555 01:37:19,420 --> 01:37:20,820 And not just a burp... 1556 01:37:21,180 --> 01:37:23,380 tomorrow you might hear other sounds too. 1557 01:37:23,820 --> 01:37:25,060 Other sounds? 1558 01:37:27,460 --> 01:37:28,980 Babli, you are very funny. 1559 01:37:29,460 --> 01:37:30,580 You are very funny. 1560 01:37:31,020 --> 01:37:31,900 Dude... 1561 01:37:32,860 --> 01:37:34,260 this time, I'm not funny. 1562 01:37:34,580 --> 01:37:36,340 I'm serious. 1563 01:37:37,580 --> 01:37:39,980 It's not easy to love someone so much 1564 01:37:40,300 --> 01:37:42,300 that you love everything about them. 1565 01:37:43,020 --> 01:37:44,940 And if your love is not that strong, 1566 01:37:45,060 --> 01:37:46,660 then it's not love at all. 1567 01:37:46,980 --> 01:37:48,020 Right? 1568 01:37:51,820 --> 01:37:53,380 I think this was a bit too deep for you. 1569 01:37:54,700 --> 01:37:55,780 Relax. 1570 01:37:57,380 --> 01:37:59,620 {\i1}Next station is Sector 56.{\i0} 1571 01:37:59,900 --> 01:38:01,940 {\i1}Doors will open on the left.{\i0} 1572 01:38:04,300 --> 01:38:05,500 One more thing. 1573 01:38:06,540 --> 01:38:07,940 If you think 1574 01:38:08,500 --> 01:38:10,980 I did you a favour by saving your life, 1575 01:38:11,580 --> 01:38:13,380 then know that even you did me a favour. 1576 01:38:13,820 --> 01:38:14,820 What favour? 1577 01:38:16,500 --> 01:38:18,020 You opened my eyes. 1578 01:38:19,060 --> 01:38:21,860 Babli's aim in life is not just getting married anymore. 1579 01:38:23,340 --> 01:38:25,620 It's to become independent in this city. 1580 01:38:26,140 --> 01:38:28,980 With heels or without heels. 1581 01:38:53,980 --> 01:38:55,100 Babli! 1582 01:38:57,580 --> 01:38:58,740 Uncle? 1583 01:38:59,340 --> 01:39:01,900 What are you doing here? 1584 01:39:02,180 --> 01:39:03,420 I was coming to meet you. 1585 01:39:04,020 --> 01:39:04,940 Me? 1586 01:39:05,420 --> 01:39:06,300 Anything special? 1587 01:39:06,340 --> 01:39:07,500 Yes, of course. 1588 01:39:07,980 --> 01:39:09,380 I wanted to thank you. 1589 01:39:09,700 --> 01:39:12,140 You're the reason I'm completely fine today. 1590 01:39:12,260 --> 01:39:14,580 Uncle, the credit goes to Bhuri. 1591 01:39:15,340 --> 01:39:16,300 Who's Bhuri? 1592 01:39:16,900 --> 01:39:17,980 My buffalo. 1593 01:39:18,380 --> 01:39:20,620 I told you her story in the car. 1594 01:39:23,820 --> 01:39:26,140 You love animals 1595 01:39:26,820 --> 01:39:29,620 more than I have ever loved human beings. 1596 01:39:31,860 --> 01:39:33,940 I spent my entire life making money, 1597 01:39:34,140 --> 01:39:35,380 not relationships. 1598 01:39:36,420 --> 01:39:38,260 If I had gotten married on time, 1599 01:39:38,620 --> 01:39:40,700 I would have had a daughter your age. 1600 01:39:40,860 --> 01:39:43,820 Uncle, I'm like your daughter too. 1601 01:39:43,940 --> 01:39:45,500 My father always says 1602 01:39:45,660 --> 01:39:48,660 that relationships are made with love, not blood. 1603 01:39:52,940 --> 01:39:53,940 This is for you. 1604 01:39:54,300 --> 01:39:55,780 -What is this? -Take a look. 1605 01:39:59,780 --> 01:40:01,980 You're my daughter, so don't say no. 1606 01:40:04,180 --> 01:40:05,660 -B. -B. 1607 01:40:07,260 --> 01:40:08,580 Okay, Uncle. 1608 01:40:08,700 --> 01:40:10,580 I'll accept this on everyone's behalf. 1609 01:40:10,780 --> 01:40:11,980 Everyone? 1610 01:40:13,100 --> 01:40:15,460 B for Babli, B for Bhuri... 1611 01:40:15,580 --> 01:40:16,900 and B for Basanto. 1612 01:40:18,580 --> 01:40:20,060 Now, who is Basanto? 1613 01:40:20,740 --> 01:40:21,860 Bhuri's calf. 1614 01:40:23,580 --> 01:40:24,780 Babli. 1615 01:40:24,980 --> 01:40:25,900 God bless you, dear. 1616 01:40:26,020 --> 01:40:27,220 Thank you, Uncle. 1617 01:40:27,460 --> 01:40:28,420 See you. 1618 01:40:37,780 --> 01:40:42,500 Hey, guys, India's number one Bollywood DJ... 1619 01:40:42,620 --> 01:40:45,100 DJ Chetas in the house! 1620 01:41:21,140 --> 01:41:22,740 -I'm going for a smoke. -Yeah, okay. 1621 01:41:37,540 --> 01:41:38,940 Is that a joint? 1622 01:41:41,140 --> 01:41:42,300 Wanna try? 1623 01:41:52,220 --> 01:41:53,500 This is amazing. 1624 01:41:54,060 --> 01:41:55,340 It's Afghani. 1625 01:41:57,340 --> 01:41:58,860 By the way, my name is Sameer. 1626 01:42:01,540 --> 01:42:02,900 Monika. 1627 01:42:04,620 --> 01:42:05,900 By the way, Monika, 1628 01:42:06,140 --> 01:42:08,340 I have some more superstar stuff. 1629 01:42:09,980 --> 01:42:11,140 Here? 1630 01:42:11,380 --> 01:42:12,700 In the parking lot. 1631 01:42:12,860 --> 01:42:14,380 But I have a friend with me. 1632 01:42:15,260 --> 01:42:17,860 We'll be quick, snort a few lines and be back. 1633 01:42:17,980 --> 01:42:19,580 And then rock the party. 1634 01:42:21,620 --> 01:42:23,180 Shall we? 1635 01:42:25,060 --> 01:42:26,100 Okay. 1636 01:42:43,340 --> 01:42:44,940 Wow, Monika, one more. 1637 01:42:45,300 --> 01:42:46,820 Amazing. 1638 01:42:47,300 --> 01:42:48,460 Have it, go on. 1639 01:42:48,660 --> 01:42:49,940 Come on, one more. 1640 01:43:12,420 --> 01:43:14,100 That's my friend calling. 1641 01:43:14,460 --> 01:43:16,820 Have it, then we'll party. 1642 01:43:28,660 --> 01:43:30,620 Madam, is there a problem? 1643 01:43:31,500 --> 01:43:33,260 Yes, I can't find my friend. 1644 01:43:33,660 --> 01:43:35,340 I tried calling her. 1645 01:43:35,900 --> 01:43:38,620 It was ringing at first, but now it's switched off. 1646 01:43:45,620 --> 01:43:46,900 I am loving this. 1647 01:43:54,460 --> 01:43:56,060 -Come on! Come on! -What... 1648 01:43:56,140 --> 01:43:58,820 Did you see a girl with a guy dressed in a leather jacket? 1649 01:43:58,940 --> 01:44:00,340 Yeah, they went this way. 1650 01:44:01,780 --> 01:44:04,460 -Get in. Where are you going? -Leave me! 1651 01:44:04,620 --> 01:44:06,620 -What's happening? Help! -Start the car. 1652 01:44:07,580 --> 01:44:08,820 Someone help me! 1653 01:44:09,380 --> 01:44:11,780 Stop the car! I said stop the car! 1654 01:44:11,900 --> 01:44:13,460 Someone help me! 1655 01:44:18,140 --> 01:44:19,980 Robert, give me your bike quickly. 1656 01:44:26,860 --> 01:44:27,740 Let me go! 1657 01:44:27,740 --> 01:44:28,820 Just leave me! 1658 01:44:29,060 --> 01:44:30,820 Sameer, I said stop the car! 1659 01:44:30,940 --> 01:44:32,020 Sit tight. 1660 01:44:40,100 --> 01:44:40,980 Help! 1661 01:44:41,540 --> 01:44:43,860 Who's that blowing up the horn? 1662 01:44:46,820 --> 01:44:47,740 Let me go! 1663 01:44:47,860 --> 01:44:51,740 Let's see who this crazy person is, trying to mess with us. 1664 01:44:52,100 --> 01:44:53,060 Pull over. 1665 01:44:59,340 --> 01:45:00,660 Shut up! 1666 01:45:08,260 --> 01:45:09,340 Someone help me! 1667 01:45:09,460 --> 01:45:10,540 Who is this guy? 1668 01:45:10,660 --> 01:45:11,580 Let's see. 1669 01:45:12,420 --> 01:45:15,380 Help, help me. 1670 01:45:16,020 --> 01:45:17,740 -Bro, it's a girl. -Help me, please! 1671 01:45:17,820 --> 01:45:19,260 Today is our lucky day. 1672 01:45:19,620 --> 01:45:21,420 One plus one, and it's not even a sale. 1673 01:45:21,620 --> 01:45:23,340 Let's take care of her also. 1674 01:45:23,660 --> 01:45:24,660 Come on. 1675 01:45:26,220 --> 01:45:27,140 Come on. 1676 01:45:31,860 --> 01:45:34,980 I had promised my father 1677 01:45:35,540 --> 01:45:37,300 that I'll never beat up anyone again. 1678 01:45:38,580 --> 01:45:40,740 I could've said this by breaking your arms. 1679 01:45:41,020 --> 01:45:42,780 But, for now, I'm requesting you. 1680 01:45:44,460 --> 01:45:46,580 Release the girl to me. 1681 01:45:46,980 --> 01:45:48,380 You want the girl? 1682 01:45:48,500 --> 01:45:49,700 Help! 1683 01:45:51,540 --> 01:45:52,780 Take her. 1684 01:45:55,060 --> 01:45:56,900 Let the girl go with her. 1685 01:46:03,220 --> 01:46:04,620 Where are you off to? 1686 01:46:09,700 --> 01:46:10,500 Don't move! 1687 01:47:17,460 --> 01:47:18,540 Kabir... 1688 01:47:18,940 --> 01:47:20,020 do something! 1689 01:47:20,380 --> 01:47:21,620 Do what? 1690 01:47:21,740 --> 01:47:23,380 She broke my leg. 1691 01:47:24,540 --> 01:47:26,260 If only you had listened... 1692 01:47:27,300 --> 01:47:28,940 your legs would've stayed intact. 1693 01:47:29,860 --> 01:47:32,300 But you had to act cocky. 1694 01:47:33,980 --> 01:47:35,060 Get it now? 1695 01:48:08,740 --> 01:48:09,860 Where am I? 1696 01:48:13,340 --> 01:48:15,060 You're in the hospital, my child. 1697 01:48:16,660 --> 01:48:17,940 Who am I? 1698 01:48:18,540 --> 01:48:19,780 Good God! 1699 01:48:20,140 --> 01:48:22,580 Has Babli lost her memory? 1700 01:48:23,500 --> 01:48:25,740 Hit Babli on the head in the same spot. 1701 01:48:25,940 --> 01:48:27,420 It can bring her memory back. 1702 01:48:28,180 --> 01:48:30,700 I'm sure. I've seen it in old Hindi movies. 1703 01:48:31,180 --> 01:48:33,700 I'll hit you on the head. Nothing is wrong with me. 1704 01:48:34,060 --> 01:48:35,580 I was only joking. 1705 01:48:35,860 --> 01:48:36,620 Babli! 1706 01:48:36,740 --> 01:48:38,580 Do you think this is funny? 1707 01:48:39,500 --> 01:48:41,060 I almost fainted. 1708 01:48:42,540 --> 01:48:43,340 Careful. 1709 01:48:43,340 --> 01:48:45,540 I'm going to faint of hunger. 1710 01:48:45,740 --> 01:48:46,980 Dad, 1711 01:48:48,140 --> 01:48:49,260 pass me that fruit. 1712 01:48:49,380 --> 01:48:51,060 -Here. -The basket. 1713 01:48:52,500 --> 01:48:55,100 One is never enough for you. Eat it. 1714 01:48:55,780 --> 01:48:57,380 Eat properly. 1715 01:48:59,140 --> 01:49:00,580 Babli Bouncer is on TV. 1716 01:49:00,820 --> 01:49:04,100 {\i1}-BABLI BOUNCER'S AMAZING FEAT{\i0} {\i1}-Calm down. I'll tell you.{\i0} 1717 01:49:04,780 --> 01:49:07,180 {\i1}All four offenders have been apprehended.{\i0} 1718 01:49:07,700 --> 01:49:09,060 {\i1}And the kidnapped girl{\i0} 1719 01:49:09,420 --> 01:49:11,100 {\i1}has reached home safe and sound.{\i0} 1720 01:49:11,540 --> 01:49:11,980 Wow! 1721 01:49:12,100 --> 01:49:13,900 {\i1}Sir, tell us something about{\i0} {\i1}Babli Bouncer.{\i0} 1722 01:49:14,020 --> 01:49:16,060 {\i1}What can I tell you about Babli?{\i0} 1723 01:49:16,180 --> 01:49:17,980 {\i1}I know her personally.{\i0} 1724 01:49:18,940 --> 01:49:20,300 {\i1}In the middle of the night,{\i0} 1725 01:49:20,580 --> 01:49:23,180 {\i1}on the lonely streets of Delhi,{\i0} 1726 01:49:23,820 --> 01:49:27,060 {\i1}when Babli singlehandedly beat up those goons,{\i0} 1727 01:49:27,740 --> 01:49:32,260 {\i1}it was like watching the reincarnation of a Goddess.{\i0} 1728 01:49:33,860 --> 01:49:35,100 What the bugger! 1729 01:49:35,740 --> 01:49:38,140 From an atom bomb to a Goddess. 1730 01:49:40,260 --> 01:49:41,540 Hey... 1731 01:49:42,060 --> 01:49:44,180 Babli, are you okay? 1732 01:49:45,380 --> 01:49:46,780 Is Babli all right? 1733 01:49:47,100 --> 01:49:48,140 Yes. 1734 01:49:48,620 --> 01:49:51,300 I always thought you're good for nothing. 1735 01:49:51,940 --> 01:49:54,100 But you turned out to be pretty brave. 1736 01:49:55,980 --> 01:49:59,540 Mister, Babli is one in a million. 1737 01:49:59,940 --> 01:50:01,780 And whoever she marries 1738 01:50:01,940 --> 01:50:03,860 will be a very lucky guy. 1739 01:50:04,140 --> 01:50:05,380 That's true. 1740 01:50:05,860 --> 01:50:07,260 You're absolutely right, Mom. 1741 01:50:09,420 --> 01:50:11,260 Aunty is right, isn't she? 1742 01:50:11,380 --> 01:50:13,060 Yes, absolutely right. 1743 01:50:14,180 --> 01:50:15,940 I have a question, ma'am. 1744 01:50:16,380 --> 01:50:18,540 When Mom used to talk about marriage, 1745 01:50:18,660 --> 01:50:20,500 you used to talk about education. 1746 01:50:20,820 --> 01:50:22,860 And now when I want to complete my education, 1747 01:50:22,980 --> 01:50:24,660 you want to see me get married. 1748 01:50:24,820 --> 01:50:27,820 You can study all you want. 1749 01:50:28,140 --> 01:50:29,500 But remember... 1750 01:50:29,740 --> 01:50:31,620 whenever you get married, 1751 01:50:31,940 --> 01:50:35,980 this Drum will happily dance at your wedding. 1752 01:50:36,100 --> 01:50:41,180 Now that's something! 1753 01:50:51,660 --> 01:50:53,260 Come down! 1754 01:50:54,820 --> 01:50:56,100 Come on! Come on! 1755 01:50:56,580 --> 01:50:57,660 Come join us! 1756 01:51:00,820 --> 01:51:02,620 Mom, stop! What is all this? 1757 01:51:02,740 --> 01:51:04,060 Everybody, stop! 1758 01:51:04,300 --> 01:51:09,300 Babli, you've made the entire village proud today. 1759 01:51:09,540 --> 01:51:10,940 What did I do? 1760 01:51:11,060 --> 01:51:15,860 In Delhi, you saved that girl's life from those goons. 1761 01:51:16,180 --> 01:51:18,340 So the Chief Minister has decided 1762 01:51:18,620 --> 01:51:21,940 to present you with the bravery award this Sunday! 1763 01:51:24,580 --> 01:51:30,340 To date, Asola-Fatehpur was known as a bouncer's village. 1764 01:51:30,700 --> 01:51:34,780 Now it will be known as Babli Bouncer's village. 1765 01:51:46,380 --> 01:51:48,060 THE LIONESS OF HARYANA BABLI BOUNCER 1766 01:51:48,140 --> 01:51:49,260 BRAVERY AWARD FOR WOMEN 2019 1767 01:52:00,260 --> 01:52:03,340 Babli, a few words for our youngsters. 1768 01:52:07,060 --> 01:52:11,140 CM sir, in a few words I can only say "good" and "bye." 1769 01:52:12,860 --> 01:52:16,420 I've always been scolded for the way I am, 1770 01:52:18,100 --> 01:52:21,540 but this is the first time I've won an award for being myself. 1771 01:52:22,980 --> 01:52:26,580 I want to thank everyone. 1772 01:52:28,260 --> 01:52:30,580 Another thing I would like to add. 1773 01:52:30,700 --> 01:52:34,380 Finally, Babli has cleared high school. 1774 01:52:34,780 --> 01:52:35,940 -Wow! -Well done! 1775 01:52:35,980 --> 01:52:37,220 Babli! 1776 01:52:38,700 --> 01:52:39,980 As the saying goes... 1777 01:52:40,380 --> 01:52:43,220 all is well that ends well. 1778 01:52:44,380 --> 01:52:46,980 Babli, you're not just smart 1779 01:52:47,100 --> 01:52:48,140 but also funny. 1780 01:52:48,260 --> 01:52:49,700 Sir, I am funny. 1781 01:52:49,900 --> 01:52:51,500 I am very, very funny. 1782 01:52:51,940 --> 01:52:53,420 There you go! 1783 01:53:03,660 --> 01:53:07,780 {\i1}So, that was the story of our Babli Bouncer.{\i0} 1784 01:53:08,100 --> 01:53:12,060 {\i1}The goal of her life isn't just having girls anymore. {\i0} 1785 01:53:12,420 --> 01:53:14,980 {\i1}It's about making them independent.{\i0} 1786 01:53:17,140 --> 01:53:19,100 {\i1}With the financial help given by Uncle,{\i0} 1787 01:53:19,220 --> 01:53:21,700 {\i1}Babli is training more girls to become bouncers{\i0} 1788 01:53:21,820 --> 01:53:25,500 {\i1}and creating more Bablis like her.{\i0} 121468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.