All language subtitles for 04. Total Rickall.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,257 Steve, I just got a weird e-mail. 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,933 Did you buy us airline tickets? 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,885 Aw, shoot. It was supposed to be a surprise. 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,345 I wanted to thank you 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,771 for letting me live here all this time, 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,598 so I'm treating the family to a vacation! 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,898 Steve, you're so sweet. 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 - Thanks, Uncle Steve! - Best Uncle ever. 9 00:00:17,935 --> 00:00:19,312 Look out, world. 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,816 The Smith family is going to Paris! 11 00:00:20,896 --> 00:00:22,489 SUMMER: Yeah! Awesome! 12 00:00:22,564 --> 00:00:24,532 Rick, I don't like glowing rocks in the kitchen trash! 13 00:00:24,608 --> 00:00:26,235 Well, I don't like 14 00:00:26,318 --> 00:00:28,741 your unemployed genes in my grandchildren, Jerry, 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,914 but life is made of little concessions. 16 00:00:30,989 --> 00:00:32,366 I -- you know what? 17 00:00:32,449 --> 00:00:33,871 You're gonna land on your feet, Jer. 18 00:00:33,951 --> 00:00:35,794 Some company out there's gonna thank their lucky stars 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,667 they hired my little brother. 20 00:00:37,746 --> 00:00:38,668 Who the fuck are you? 21 00:00:38,747 --> 00:00:40,249 My goofy brother, Steve. 22 00:00:40,332 --> 00:00:42,460 [chuckles] He's been living here almost a year now. 23 00:00:42,543 --> 00:00:43,715 Are you losing your mind? 24 00:00:43,794 --> 00:00:45,387 Hey, someone's been spending 25 00:00:45,462 --> 00:00:47,260 too much time around glowing rocks. 26 00:00:47,339 --> 00:00:48,340 - Am I right? - [ laughter] 27 00:00:48,423 --> 00:00:49,424 [screaming ] 28 00:00:49,758 --> 00:00:50,680 - Oh, my god! - Call an ambulance! 29 00:00:50,759 --> 00:00:51,681 JERRY: Oh, god! Steve! 30 00:00:51,760 --> 00:00:52,807 What the hell, Rick?! What the hell?! 31 00:00:52,886 --> 00:00:54,103 Will everybody just relax for a second? 32 00:00:54,179 --> 00:00:56,648 There's no such thing as an "Uncle Steve." 33 00:00:56,723 --> 00:00:58,896 - That is an alien parasite. [ screeches ] 34 00:00:58,976 --> 00:01:00,193 [ Both gasp ] 35 00:01:00,269 --> 00:01:01,862 But I've known him my whole life. 36 00:01:01,937 --> 00:01:03,280 No, you haven't, Jerry. 37 00:01:03,355 --> 00:01:04,732 These telepathic little bastards, 38 00:01:04,815 --> 00:01:06,442 they embed themselves in memories, 39 00:01:06,525 --> 00:01:07,993 and th-then they use those to multiply 40 00:01:08,068 --> 00:01:09,820 and spread out, take over planets. 41 00:01:09,903 --> 00:01:11,120 It's -- it's disgusting. 42 00:01:11,196 --> 00:01:12,288 Steve wasn't real? 43 00:01:12,364 --> 00:01:13,581 He's a real piece of shit. 44 00:01:13,657 --> 00:01:15,159 This is a big one. Somebody probably 45 00:01:15,242 --> 00:01:16,789 tracked it in last week on the bottom of their shoe 46 00:01:16,868 --> 00:01:18,336 on a piece of alien fruit. 47 00:01:18,412 --> 00:01:19,914 - Someone? - Get off the high road, Summer. 48 00:01:19,997 --> 00:01:21,214 We all got pink eye 49 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 because you won't stop texting on the toilet. 50 00:01:23,125 --> 00:01:25,048 But Uncle Steve taught me how to ride a bike! 51 00:01:25,127 --> 00:01:27,129 No, "Steve" put that memory in your brain 52 00:01:27,212 --> 00:01:29,340 so he could live in your house, eat your food, and multiply. 53 00:01:29,423 --> 00:01:31,050 We could be infested with these things. 54 00:01:31,133 --> 00:01:32,726 [ Belches] So we got to keep an eye out 55 00:01:32,801 --> 00:01:34,644 for any zany, wacky characters that pop up. 56 00:01:34,720 --> 00:01:36,188 Ooh, whee! 57 00:01:36,263 --> 00:01:37,685 Whatever you want, Rick! We're here to help! 58 00:01:37,764 --> 00:01:39,311 Thanks, Mr. Poopybutthole. 59 00:01:39,391 --> 00:01:42,065 I always could count on you. 60 00:01:42,144 --> 00:01:45,694 ♪♪ 61 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 ♪♪ 62 00:02:16,386 --> 00:02:18,764 All right. There's six of us, and that's it. 63 00:02:18,847 --> 00:02:21,646 Me, Morty, Jerry, Beth, Mr. Poopybutthole, and Summer. 64 00:02:21,725 --> 00:02:24,228 Maybe you got the first one in time, Rick! 65 00:02:24,311 --> 00:02:26,279 - Can't afford to chance it. - [ beep ] 66 00:02:31,485 --> 00:02:34,159 Dad, why does our house have blast shields? 67 00:02:34,237 --> 00:02:35,534 Trust me, Beth, you don't want to know 68 00:02:35,614 --> 00:02:36,831 how many answers that question has. 69 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 Ooh, gosh, it feels claustrophobic! 70 00:02:38,867 --> 00:02:40,289 Reminds me of that time 71 00:02:40,369 --> 00:02:42,463 we all got stuck in the elevator together. 72 00:02:42,537 --> 00:02:46,417 Y-- remember that? After "The Hulk" musical? 73 00:02:46,500 --> 00:02:50,221 [ Grunting ] [ Muzak playing] 74 00:02:50,295 --> 00:02:52,514 Jerry, buttons don't work better if you hit them harder, 75 00:02:52,589 --> 00:02:54,307 And foam fists don't make you strong. 76 00:02:54,383 --> 00:02:56,351 I know. Friends make you strong. 77 00:02:56,426 --> 00:02:58,520 I watched the same musical you did. 78 00:02:58,595 --> 00:03:00,472 Why couldn't I bring my portal gun? 79 00:03:00,555 --> 00:03:01,898 [ Winces ] 80 00:03:01,973 --> 00:03:03,520 Why did all the drinks have to be extra large? 81 00:03:03,600 --> 00:03:05,227 Oh, the Hulk. I just got that. 82 00:03:05,310 --> 00:03:07,813 Just pee your pants. I did it the minute we got stuck. 83 00:03:07,896 --> 00:03:09,694 Oh, oh, yeah, yeah, shame me. 84 00:03:09,773 --> 00:03:12,401 At least when I'm disgusting, it's on purpose. 85 00:03:12,484 --> 00:03:14,361 Oh, y'all, we're gonna be fine. 86 00:03:14,444 --> 00:03:17,539 I've always been here for you guys, and I always will be. 87 00:03:17,614 --> 00:03:20,868 [ Chuckles ] Somebody call for repairs? 88 00:03:20,951 --> 00:03:22,373 ALL: Yay! Cousin Nicky! 89 00:03:22,452 --> 00:03:23,669 It's me, cousin Nicky. 90 00:03:23,745 --> 00:03:25,588 I'm walkin' here! I mean, I'm not. 91 00:03:25,664 --> 00:03:27,541 I'm crouched in the elevator shaft, 92 00:03:27,624 --> 00:03:30,252 but hey, I'm walkin' here! 93 00:03:30,335 --> 00:03:31,587 [ laughter ] 94 00:03:31,670 --> 00:03:33,263 It's true. 95 00:03:33,338 --> 00:03:35,557 We really do get into some crazy situations as a family, 96 00:03:35,632 --> 00:03:37,760 mostly when we're cooped up like this. 97 00:03:37,843 --> 00:03:39,845 Hey, maybe Mr. Poopypants is right. 98 00:03:39,928 --> 00:03:41,396 L-let's get some fresh air. 99 00:03:41,471 --> 00:03:42,723 Come on, cousin Nicky. You heard Rick. 100 00:03:42,806 --> 00:03:44,353 We have to stay quarantined 101 00:03:44,433 --> 00:03:45,980 until we know that there's no more of these things. 102 00:03:46,059 --> 00:03:47,481 I hear you, Morty. 103 00:03:47,561 --> 00:03:49,279 Back in Brooklyn, we got a sayin' -- 104 00:03:49,354 --> 00:03:51,277 "We're walkin' here!" [ laughter] 105 00:03:51,356 --> 00:03:52,573 Nicky, get -- 106 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 Oh! [ gasps ] 107 00:03:53,859 --> 00:03:55,577 [groaning] What the...? 108 00:03:55,652 --> 00:03:57,575 Cousin Nicky was a parasite?! 109 00:03:57,654 --> 00:03:59,497 Six, Morty! There's supposed to be six of us! 110 00:03:59,573 --> 00:04:01,746 If there's seven, then that means somebody's not real. 111 00:04:01,825 --> 00:04:03,372 But how did you know it was Nicky? 112 00:04:03,452 --> 00:04:04,954 I guessed. That's why I aimed for his shoulder. 113 00:04:05,036 --> 00:04:06,879 So we can't trust any of our memories now? 114 00:04:06,955 --> 00:04:09,083 Nicky was the reason we found that old Nazi submarine. 115 00:04:09,166 --> 00:04:10,509 Did that not even happen? 116 00:04:10,584 --> 00:04:12,632 Well, of course it happened. 117 00:04:12,711 --> 00:04:16,306 Now that I possess the mighty staff of Rah-gubaba, 118 00:04:16,381 --> 00:04:18,600 the world will tremble before the Fourth Reich! 119 00:04:18,675 --> 00:04:19,892 This is the last time 120 00:04:19,968 --> 00:04:22,141 I ask you for help on my history final, Rick. 121 00:04:22,220 --> 00:04:25,565 Hey, we got a word for Nazis back in Brooklyn, pal. 122 00:04:25,640 --> 00:04:27,313 I'm comfortable being called a Nazi. 123 00:04:27,392 --> 00:04:30,566 You think there's some other word that will hurt my feelings? 124 00:04:30,645 --> 00:04:32,943 Yeah. Think before you talk shit. 125 00:04:33,023 --> 00:04:36,027 Rah-gubaba, help me kill America! 126 00:04:36,109 --> 00:04:38,111 ALL: Mr. Beauregard! 127 00:04:38,195 --> 00:04:42,792 After due consideration, I have elected not to retire. 128 00:04:42,866 --> 00:04:44,618 - ALL: Yeah! - Oh, thank god! 129 00:04:44,701 --> 00:04:47,921 Now, I believe someone has a final exam to attend. 130 00:04:47,996 --> 00:04:50,340 Set a course for Marty's high school. 131 00:04:50,415 --> 00:04:52,793 Perhaps I'm biased, but if that story never happened, 132 00:04:52,876 --> 00:04:55,629 then I wouldn't still be the family butler. 133 00:04:55,712 --> 00:04:56,929 [ Chuckles ] Dare to dream. 134 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Wait. 135 00:04:58,423 --> 00:05:00,346 And if Mr. Beauregard wasn't our butler, 136 00:05:00,425 --> 00:05:03,804 it's safe to say the family'd be in a hell of a lot of trouble. 137 00:05:03,887 --> 00:05:05,764 [ Iaughter] No! Don't flashback! 138 00:05:05,847 --> 00:05:07,224 You're just gonna make more swelling. 139 00:05:07,307 --> 00:05:08,479 - Don't worry, Jerry. - Just relax. 140 00:05:08,558 --> 00:05:09,650 We called the fire department. 141 00:05:09,726 --> 00:05:11,649 You know they won't come here anymore. 142 00:05:11,728 --> 00:05:12,729 [grunting ] 143 00:05:13,396 --> 00:05:15,114 [all gasp] 144 00:05:15,190 --> 00:05:16,817 Marmalade is sewed. 145 00:05:16,900 --> 00:05:18,527 - Yeah! - Yeah! Yeah! 146 00:05:18,610 --> 00:05:19,953 [Jerry laughs] Oh, whee! 147 00:05:20,028 --> 00:05:22,827 I guess I take back what I said about British cuisine. 148 00:05:22,906 --> 00:05:23,998 [ laughter ] 149 00:05:24,074 --> 00:05:25,121 [ laughter] Take that, Summer! 150 00:05:25,200 --> 00:05:26,793 We're trying to sleep. 151 00:05:26,868 --> 00:05:28,666 I don't want to go to the dance alone. 152 00:05:28,745 --> 00:05:32,591 MR. BEAUREGARD: Then perhaps you shouldn't. 153 00:05:32,666 --> 00:05:34,589 Aww. Mr. Beauregard. 154 00:05:34,668 --> 00:05:37,763 - Shall we, master Morty? - We shall. 155 00:05:37,838 --> 00:05:39,806 Oh, wait, don't leave without letting 156 00:05:39,881 --> 00:05:41,679 Photography Raptor take a picture. 157 00:05:41,758 --> 00:05:43,760 [ Raptor screeches ] [ camera shutter clicks ] 158 00:05:43,844 --> 00:05:44,970 [ laughter ] 159 00:05:45,053 --> 00:05:47,101 Everybody stop remembering! 160 00:05:47,180 --> 00:05:48,853 These parasites are like bed bugs, 161 00:05:48,932 --> 00:05:50,980 and every flashback is another mattress. Look! 162 00:05:51,059 --> 00:05:53,608 There's only supposed to be six people in this house. 163 00:05:53,687 --> 00:05:54,859 But there's always been 10. 164 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 No! 165 00:05:56,523 --> 00:05:57,695 Uh, the fact that I wrote this number down 166 00:05:57,774 --> 00:05:58,866 means that there's four parasites. 167 00:05:58,942 --> 00:06:00,114 You sure about that, Rick'? 168 00:06:00,193 --> 00:06:01,866 Begging your pardon, master Rick, 169 00:06:01,945 --> 00:06:03,947 but I seem to recall a great deal of confusion 170 00:06:04,030 --> 00:06:05,122 surrounding that number. 171 00:06:05,198 --> 00:06:06,575 All right, there's six of us. 172 00:06:06,658 --> 00:06:07,830 [ Belches ] And that's it. 173 00:06:07,909 --> 00:06:10,537 Me, Morty, Jerry, Beth, Mr. Poopybutthole, 174 00:06:10,620 --> 00:06:12,839 Frankenstein, Sleepy Gary, Photography Raptor, 175 00:06:12,914 --> 00:06:14,211 Mr. Beauregard, and Summer. 176 00:06:14,291 --> 00:06:16,089 Uh, dad, that's like 10 people. 177 00:06:16,167 --> 00:06:18,044 6, 10, what's the difference? 178 00:06:18,128 --> 00:06:20,631 I just love the number 6 for no reason! 179 00:06:20,714 --> 00:06:21,886 Where's my pencil at? 180 00:06:21,965 --> 00:06:23,262 Here, Rick! Use me! 181 00:06:23,341 --> 00:06:25,059 Oh, thanks, Pencilvester! 182 00:06:25,135 --> 00:06:27,183 Yeah, I-| g-- I guess that is what happened, 183 00:06:27,262 --> 00:06:29,139 but I-l don't get why I would do that. 184 00:06:29,222 --> 00:06:30,895 Everybody makes mistakes, Rick. 185 00:06:30,974 --> 00:06:32,897 Why do you think I have one of these? 186 00:06:32,976 --> 00:06:34,944 [ Iaughter, camera shutter clicks] 187 00:06:35,020 --> 00:06:36,317 That's it. Photos. 188 00:06:36,396 --> 00:06:37,943 Hard evidence. 189 00:06:38,023 --> 00:06:40,742 You're not in any of my photos, Mr. Poopybutthole. 190 00:06:40,817 --> 00:06:42,569 Well, what do you know about this? 191 00:06:42,652 --> 00:06:45,030 You're not in any of mine. 192 00:06:45,113 --> 00:06:49,163 All I have are pictures of me and my friends from school. 193 00:06:49,242 --> 00:06:51,791 What? What teenage girl has pictures of her family? 194 00:06:51,870 --> 00:06:53,713 It's not like we're Mormon or dying. 195 00:06:53,788 --> 00:06:56,837 I will admit it's suspicious that Summer's only friend 196 00:06:56,917 --> 00:06:59,716 is a magic ballerina lamb that we've never seen. 197 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Summer! 198 00:07:01,254 --> 00:07:02,255 Tinkles! 199 00:07:03,006 --> 00:07:05,054 It's past my bedtime. [ giggles ] 200 00:07:05,133 --> 00:07:07,135 Not in Never Past Bedtime Land! 201 00:07:07,218 --> 00:07:09,061 Here we go! 202 00:07:09,137 --> 00:07:10,639 ♪ Summer and Tinkles ♪ 203 00:07:10,722 --> 00:07:12,144 ♪ Friends with each other ♪ 204 00:07:12,223 --> 00:07:15,227 ♪ Living in Never Past Bedtime Land ♪ 205 00:07:15,310 --> 00:07:17,153 ♪ No kitchen sinkles ♪ 206 00:07:17,228 --> 00:07:18,946 ♪ No little brother ♪ 207 00:07:19,022 --> 00:07:21,946 ♪ Going to raves and waving our hands ♪ 208 00:07:22,025 --> 00:07:23,777 [ rapping ] ♪ Summer and Tinkle, friends to the end ♪ 209 00:07:23,860 --> 00:07:25,453 ♪ Group text the whole crew, my motherfuckin' friends! ♪ 210 00:07:25,528 --> 00:07:27,326 ♪ Ketchup to the salt, salt to the fry ♪ 211 00:07:27,405 --> 00:07:28,827 ♪ "T" to the "inkle" with a capital "I" ♪ 212 00:07:28,907 --> 00:07:30,705 Ooh! Ooh! Ooh! 213 00:07:32,994 --> 00:07:34,837 - Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! - Summer, we're trying to sleep. 214 00:07:34,913 --> 00:07:36,415 It was Tinkles! 215 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Tinkles? 216 00:07:37,916 --> 00:07:39,213 That is su-- [belches] -- suspicious. 217 00:07:39,292 --> 00:07:41,215 We're always hearing about this Tinkles character, 218 00:07:41,294 --> 00:07:42,921 - But we never get to -- - Hi, everybody. 219 00:07:43,004 --> 00:07:45,098 I'm Tinkles, and these are my friends. 220 00:07:45,173 --> 00:07:46,265 [all sigh] 221 00:07:46,341 --> 00:07:47,934 See, everyone? Tinkles is real. 222 00:07:48,009 --> 00:07:49,261 That means so am I. 223 00:07:49,344 --> 00:07:51,472 - Sorry, Summer. - Man, I'm sorry, Summer. 224 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 I was on the wrong side of the pitchfork on this one. 225 00:07:54,265 --> 00:07:56,984 Okay, look, we shouldn't need evidence or logic 226 00:07:57,060 --> 00:07:59,062 to know who's family and who isn't. 227 00:07:59,145 --> 00:08:00,863 I know who the Smiths are. 228 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 I've known Beth since High School. 229 00:08:03,024 --> 00:08:04,822 And her husband, sleepy Gary, 230 00:08:04,901 --> 00:08:07,029 is hands down my absolute best friend. 231 00:08:07,112 --> 00:08:08,238 Thanks, Jerry. 232 00:08:08,321 --> 00:08:10,119 Beyond that, no offense to any of you, 233 00:08:10,198 --> 00:08:11,541 but all bets are off. 234 00:08:11,616 --> 00:08:14,085 Look, I'm not used to being this unsure for this long. 235 00:08:14,160 --> 00:08:15,537 I'm just gonna aim for shoulders starting with the weird girl. 236 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 Aah! 237 00:08:17,205 --> 00:08:19,003 - Grandpa Rick! - Hold still, "Summer." 238 00:08:19,082 --> 00:08:21,255 Rick, that is my daughter. 239 00:08:21,334 --> 00:08:23,883 Oh, yeah? Well, what if you just think that, sleepy Gary? 240 00:08:23,962 --> 00:08:26,181 I've known you for 15 years. Don't make me hurt you. 241 00:08:26,256 --> 00:08:28,509 Rick, these are our family and friends, 242 00:08:28,591 --> 00:08:30,343 the people we barbecue with. 243 00:08:30,427 --> 00:08:32,350 Have you forgotten the barbecue? 244 00:08:32,429 --> 00:08:33,851 Wait, why would you want me to -- 245 00:08:33,930 --> 00:08:35,147 You're one of them, aren't you? 246 00:08:35,223 --> 00:08:38,147 Rick. You love those barbecues, Rick. 247 00:08:38,226 --> 00:08:39,478 You love them. Hai! 248 00:08:39,561 --> 00:08:40,938 Remember it, Rick? 249 00:08:41,021 --> 00:08:43,274 Shut up, Hamurai! Shut up, Amish Cyborg! 250 00:08:43,356 --> 00:08:45,074 What is this? '90s Conan? 251 00:08:45,150 --> 00:08:47,027 ALL: Remember the barbecue. 252 00:08:47,110 --> 00:08:50,114 Remember the barbecue. 253 00:08:50,196 --> 00:08:52,290 [ Chatter] You know what, Pencilvester? 254 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 It took me my whole life to realize it, 255 00:08:54,451 --> 00:08:56,044 but I love barbecuing. 256 00:08:56,119 --> 00:08:57,871 - You're good at it, Rick. - Watch me, baby. 257 00:08:57,954 --> 00:08:59,922 I'm like Tom Cruise from, um, "Cuisine" 258 00:08:59,998 --> 00:09:02,592 or w-whatever that movie's called where he makes drinks. 259 00:09:02,667 --> 00:09:04,044 Yeah, check me out. 260 00:09:04,127 --> 00:09:05,629 I'm like Tom Cruise from "Cuisine." 261 00:09:05,712 --> 00:09:07,055 [ chuckles ] Yeah. 262 00:09:07,130 --> 00:09:08,552 Is that what it's called? "Cuisine"? 263 00:09:08,631 --> 00:09:10,099 Wow! Hey, everybody. 264 00:09:10,175 --> 00:09:12,348 Let's give it up for the grillmaster Rick! 265 00:09:12,427 --> 00:09:13,599 Rick! Rick! Rick! 266 00:09:13,678 --> 00:09:16,682 [all chanting "Rick"] 267 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 Wait. 268 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 [ Breathing heavily] 269 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Noooooo! 270 00:09:23,271 --> 00:09:24,363 Shoot. Now look. 271 00:09:24,439 --> 00:09:25,611 It's like a "Where's Waldo?" page. 272 00:09:25,690 --> 00:09:26,987 Can you find me? 273 00:09:27,067 --> 00:09:28,319 Check out all these zany characters. 274 00:09:28,401 --> 00:09:30,278 We'll be right back after these messages. 275 00:09:32,322 --> 00:09:34,165 I think you should put down the gun 276 00:09:34,240 --> 00:09:35,708 and we should get you to a doctor. 277 00:09:35,784 --> 00:09:37,582 What do you say we take down these blast shields? 278 00:09:37,660 --> 00:09:39,128 - ALL: yeah. - I can't do that, sleepy Gary. 279 00:09:39,204 --> 00:09:40,626 All right, everybody listen to me. 280 00:09:40,705 --> 00:09:42,127 I don't know if any of you guys are real, 281 00:09:42,207 --> 00:09:44,130 but this house has been infested with fake loved ones 282 00:09:44,209 --> 00:09:45,756 that spread through fake memories, 283 00:09:45,835 --> 00:09:47,587 and our planet will be destroyed if they get out. 284 00:09:47,670 --> 00:09:48,796 [grunts] 285 00:09:48,880 --> 00:09:50,723 But, Rick, even you have to admit 286 00:09:50,799 --> 00:09:53,052 you do tend to overreact to stuff. 287 00:09:53,134 --> 00:09:54,511 You guys, we got to hurry. 288 00:09:54,594 --> 00:09:56,062 I just got back from Walmart. 289 00:09:56,137 --> 00:09:58,765 They're selling Nintendo 3DS systems for $149.99 on sale, 290 00:09:58,848 --> 00:10:01,146 plus every time you buy one, you get a $50 gift card. 291 00:10:01,226 --> 00:10:03,524 Brings the total price down to $110 after tax. 292 00:10:03,603 --> 00:10:05,697 Now, listen, we can flip those sons of bitches 293 00:10:05,772 --> 00:10:07,069 for 230 bucks apiece easy! 294 00:10:07,148 --> 00:10:09,071 They're all limited-edition "Zelda" ones. 295 00:10:09,150 --> 00:10:10,743 Hurry! Hurry! Come with me! 296 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 We can be rich, and we also all get to keep one 297 00:10:12,904 --> 00:10:14,622 and we can play Nintendo games! 298 00:10:14,697 --> 00:10:16,791 Nintendo, give me free stuff. 299 00:10:16,866 --> 00:10:19,085 Okay, yes, I definitely remember doing that, 300 00:10:19,160 --> 00:10:20,958 but also, I would never do that. 301 00:10:21,037 --> 00:10:22,584 Don't overreact, Rick. 302 00:10:22,664 --> 00:10:24,666 Sleepy Gary, a word? Sure, Jerry. 303 00:10:24,749 --> 00:10:26,251 Rick, keep a level head, okay? 304 00:10:26,334 --> 00:10:29,008 'Cause I'll tell you a secret about Frankenstein -- 305 00:10:29,087 --> 00:10:33,217 He's actually Frankenstein's monster. 306 00:10:34,926 --> 00:10:37,850 Sleepy Gary, m-my head is filled 307 00:10:37,929 --> 00:10:39,226 with memories of our friendship. 308 00:10:39,305 --> 00:10:40,773 I'm convinced that you're Beth's husband 309 00:10:40,849 --> 00:10:42,101 and I'm your friend, 310 00:10:42,183 --> 00:10:44,277 but if those memories can't be trusted, then... 311 00:10:44,352 --> 00:10:45,729 Jerry, just say it. 312 00:10:45,812 --> 00:10:48,986 Sleepy Gary, how do we know I'm real? 313 00:10:49,065 --> 00:10:50,988 Jesus, Jerry. 314 00:10:51,067 --> 00:10:52,489 No, you're real. 315 00:10:52,569 --> 00:10:53,866 Hey, look at me. 316 00:10:53,945 --> 00:10:55,538 Now, I don't know which way is up out there, 317 00:10:55,613 --> 00:10:58,162 but I know us, and you're real, Jerry. 318 00:10:58,241 --> 00:10:59,868 Remember our vacation? 319 00:11:02,495 --> 00:11:05,248 They're filming that new "Star Wars" movie down the coast. 320 00:11:05,331 --> 00:11:06,423 Should we check it out? 321 00:11:06,499 --> 00:11:08,501 Sure. Why not? 322 00:11:15,508 --> 00:11:19,058 Maybe we'll see Chewbacca. 323 00:11:19,137 --> 00:11:21,265 I'd like that. 324 00:11:22,807 --> 00:11:25,401 [moaning ] 325 00:11:27,520 --> 00:11:30,194 What are we doing? 326 00:11:35,278 --> 00:11:37,747 I don't give a damn what else happens out there. 327 00:11:37,822 --> 00:11:40,416 You and I are going to survive this. 328 00:11:40,491 --> 00:11:41,492 Okay. 329 00:11:42,076 --> 00:11:43,453 Hey, we agreed. 330 00:11:43,536 --> 00:11:45,209 Never in the house. 331 00:11:47,332 --> 00:11:48,504 That's a cool watch there, Rick. 332 00:11:48,583 --> 00:11:49,630 Can I check it out? 333 00:11:49,709 --> 00:11:51,256 Uh, no thank -- [grunts] 334 00:11:51,336 --> 00:11:52,258 Okay. 335 00:11:52,337 --> 00:11:53,304 Trying to figure out 336 00:11:53,379 --> 00:11:54,426 how to lower the blast shields, huh? 337 00:11:54,505 --> 00:11:56,382 Anybody here think it's suspicious 338 00:11:56,466 --> 00:11:58,844 that a lot of people in here can't wait to get out of here? 339 00:11:58,927 --> 00:12:02,352 Ah, you're paranoid, Rick. You've been paranoid since 'Nam. 340 00:12:02,430 --> 00:12:03,932 So, what are you gonna do 341 00:12:04,015 --> 00:12:05,358 when you rotate back to the world, Frankenstein? 342 00:12:05,433 --> 00:12:08,107 Shi-i-i-i-t. I'mma bust a -- 343 00:12:08,186 --> 00:12:11,156 [grunts] No! Get out of my head, parasite! 344 00:12:11,231 --> 00:12:12,073 - No! - Drop it. 345 00:12:12,148 --> 00:12:13,240 Give me the gun, Frankenstein! 346 00:12:13,316 --> 00:12:15,569 [ Indistinct shouting ] 347 00:12:16,152 --> 00:12:17,324 Give it back! 348 00:12:17,403 --> 00:12:19,280 Yeah! [ applause ] 349 00:12:19,364 --> 00:12:20,365 Frankenstein! 350 00:12:21,157 --> 00:12:22,955 [ Breathing heavily] ls anyone here even real? 351 00:12:23,034 --> 00:12:24,581 Am I the only real person on Earth?! 352 00:12:24,661 --> 00:12:25,708 REVERSE GIRAFFE: Maybe. 353 00:12:25,787 --> 00:12:28,540 Or maybe, just maybe, we're all real. 354 00:12:28,623 --> 00:12:29,795 You know me. I'm Reverse Giraffe. 355 00:12:29,874 --> 00:12:31,547 I have a short neck and legs. 356 00:12:31,626 --> 00:12:33,094 I went to college with Hamurai. Hai! 357 00:12:33,169 --> 00:12:35,263 I saved Ghost In A Jar's life in Vietnam. 358 00:12:35,338 --> 00:12:37,261 Boo rah! And, Beth, how many times 359 00:12:37,340 --> 00:12:39,342 have I been a shoulder for you to cry on? 360 00:12:39,425 --> 00:12:41,223 [sighs] Too many. 361 00:12:41,302 --> 00:12:43,145 Okay, so maybe we're just all fake. 362 00:12:43,221 --> 00:12:44,723 That don't make no sense! 363 00:12:44,806 --> 00:12:47,525 Or maybe there's only one deceiver here -- 364 00:12:47,600 --> 00:12:48,726 The person that keeps telling us 365 00:12:48,810 --> 00:12:51,438 the path to salvation is being held prisoner 366 00:12:51,521 --> 00:12:52,773 and mistrusting each other. 367 00:12:52,855 --> 00:12:53,981 Hey, don't blame me! 368 00:12:54,065 --> 00:12:55,362 I tried to shoot Summer 10 minutes ago! 369 00:12:55,441 --> 00:12:57,785 I know we all have beloved memories of Rick, 370 00:12:57,860 --> 00:12:59,737 but are we really supposed to believe 371 00:12:59,821 --> 00:13:02,495 that a mad scientist inventor with a flying car 372 00:13:02,573 --> 00:13:06,043 just showed up on our doorstep after being gone for years? 373 00:13:06,119 --> 00:13:07,541 Yeah, you know, he does have 374 00:13:07,620 --> 00:13:10,043 a lot of really weird, made-up sounding catchphrases. 375 00:13:10,123 --> 00:13:11,545 Wubba lubba dub dub! 376 00:13:11,624 --> 00:13:13,843 Ricky ticky tavi, beyotch! 377 00:13:13,918 --> 00:13:16,967 And that's the wa-a-a-a-y the news goes. 378 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Hit the sack, Jack. 379 00:13:18,256 --> 00:13:20,008 Uh-oh! Somersault jump. 380 00:13:20,091 --> 00:13:21,092 AIDS! 381 00:13:21,509 --> 00:13:25,139 And that's why I always say shum shum shlippedy dop! 382 00:13:25,221 --> 00:13:28,225 Grassss tastes bad-ah. 383 00:13:28,933 --> 00:13:30,355 No jumpin' in the sewer. 384 00:13:30,435 --> 00:13:31,561 Burger time! 385 00:13:31,644 --> 00:13:33,442 Rubber baby baby bunkers! 386 00:13:33,521 --> 00:13:35,444 Lick, lick, lick my balls! 387 00:13:35,523 --> 00:13:36,866 [ Iaughs ] Yeah! 388 00:13:36,941 --> 00:13:38,158 Say that all the time. 389 00:13:38,234 --> 00:13:39,451 [all muttering] 390 00:13:39,527 --> 00:13:41,120 That's a fake-ass catchphrase right there. 391 00:13:41,195 --> 00:13:43,368 Yeah, don't forget his incredibly vague back story. 392 00:13:43,448 --> 00:13:44,995 Beth, I'm your father! 393 00:13:45,074 --> 00:13:46,246 Oh, are you, dad? Are you? 394 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 Rick, if you want to prove you're real, 395 00:13:48,161 --> 00:13:50,289 just do what any of the rest of us would do and -- 396 00:13:50,371 --> 00:13:51,588 and -- and open the blast shields 397 00:13:51,664 --> 00:13:53,382 and let us the hell out of here! 398 00:13:53,458 --> 00:13:56,462 Why don't you make me, implausibly naive pubescent boy 399 00:13:56,544 --> 00:13:59,047 with an old Jewish comedy writer's name? 400 00:13:59,130 --> 00:14:00,382 Ooh! Ooh! Ooh! 401 00:14:00,465 --> 00:14:02,593 WOMAN: In your face! 402 00:14:02,675 --> 00:14:04,302 Give me the gun. 403 00:14:04,385 --> 00:14:07,434 I'm not doing this in front of Pencilvester. 404 00:14:07,513 --> 00:14:09,231 Bring him to the garage. 405 00:14:09,307 --> 00:14:10,604 [all cheering] 406 00:14:10,683 --> 00:14:13,527 You listen to me, you son of a bitch parasite scum. 407 00:14:13,603 --> 00:14:16,152 We could either do this the easy way or the hard way. 408 00:14:16,230 --> 00:14:17,402 You know, y-y-y-- do you want to live? 409 00:14:17,482 --> 00:14:18,950 Then open the blast shield doors. 410 00:14:19,025 --> 00:14:20,652 Shut up, Morty, you brainwashed, little turd 411 00:14:20,735 --> 00:14:23,204 that might not even be real because I'm brainwashed, too. 412 00:14:23,279 --> 00:14:24,997 You know, Rick, this isn't easy for us. 413 00:14:25,073 --> 00:14:26,666 You know, w-we all remember you as a friend. 414 00:14:26,741 --> 00:14:28,493 Oh, oh, oh, really? 415 00:14:28,576 --> 00:14:30,374 Well, I remember you as a whiny, little piece of shit, Morty! 416 00:14:30,453 --> 00:14:31,625 - Oh -- oh, yeah? - Yeah! 417 00:14:31,704 --> 00:14:33,422 I've got about a thousand memories 418 00:14:33,498 --> 00:14:35,671 of your dumb, little ass and about six of them are pleasant. 419 00:14:35,750 --> 00:14:37,502 The rest is annoying garbage. 420 00:14:37,585 --> 00:14:39,508 So why don't you do us both a favor and pull the trigger? 421 00:14:39,587 --> 00:14:40,713 Do it! Do it, motherfucker! 422 00:14:40,797 --> 00:14:43,721 Pull the fucking trigger! 423 00:14:44,759 --> 00:14:46,386 - [ Screeches ] - Oh, wow. 424 00:14:46,469 --> 00:14:48,312 Baby Wizard was a parasite? 425 00:14:48,388 --> 00:14:50,186 He set me up with my wife. 426 00:14:50,264 --> 00:14:52,107 [ Screeches ] - What the hell? 427 00:14:52,183 --> 00:14:53,651 I figured it out, Rick! 428 00:14:53,726 --> 00:14:55,194 The parasites can only create pleasant memories. 429 00:14:55,269 --> 00:14:56,486 I know you're real 430 00:14:56,562 --> 00:14:59,611 because I have a ton of bad memories with you! 431 00:14:59,690 --> 00:15:04,787 ♪ These memories that we have ♪ 432 00:15:06,614 --> 00:15:12,417 ♪ These memories that we cherish ♪ 433 00:15:12,495 --> 00:15:22,132 ♪ I wish that we can go back to that time ♪ 434 00:15:22,213 --> 00:15:24,341 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 435 00:15:24,424 --> 00:15:26,597 Holy crap, Morty, you're right. 436 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 Is -- is -- isn't that what you were trying to make me understand by yelling at me? 437 00:15:28,761 --> 00:15:31,355 Well, yeah, duh-doy. 438 00:15:31,431 --> 00:15:34,184 T-took you long enough. 439 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 [whirring] 440 00:15:35,643 --> 00:15:37,270 RICK: Now let's go, Morty. 441 00:15:37,353 --> 00:15:39,447 We got a lot of friends and family to exterminate. 442 00:15:39,522 --> 00:15:41,320 - [grunts] " [ screaming] 443 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 Everybody remain calm! This is gonna take some explaining. 444 00:15:45,570 --> 00:15:48,244 We need to kill everyone that we can only remember fondly. 445 00:15:48,322 --> 00:15:50,416 Who's got a bad memory about Mrs. Refrigerator? 446 00:15:50,491 --> 00:15:53,244 I-l-l-l -- everyone has bad memories of me. 447 00:15:53,327 --> 00:15:55,170 You remember that one lime? 448 00:15:55,246 --> 00:15:56,247 [screaming ] 449 00:15:59,459 --> 00:16:02,258 Ooh, man, we couldn't stop screaming. 450 00:16:02,336 --> 00:16:05,681 Uh, roller coasters aren't bad, Mrs. Refrigerator. 451 00:16:05,756 --> 00:16:07,383 They're thrilling. 452 00:16:07,467 --> 00:16:10,812 And you've been a perfect companion to me my entire life. 453 00:16:10,887 --> 00:16:12,264 The jig is up! 454 00:16:12,346 --> 00:16:13,848 [whimpering ] Get me out of here. 455 00:16:13,931 --> 00:16:15,558 Get me out of here! 456 00:16:15,641 --> 00:16:17,268 Aah! [ screeching ] 457 00:16:17,351 --> 00:16:18,819 - [ all gasping] - Oh shit! 458 00:16:18,895 --> 00:16:20,693 Everybody back! If you're not a parasite, 459 00:16:20,771 --> 00:16:22,739 you have nothing to fear. So what about Summer? 460 00:16:22,815 --> 00:16:25,614 Why am I always your go-to? 461 00:16:26,694 --> 00:16:28,321 [grunts] [Whimpers] 462 00:16:28,404 --> 00:16:30,782 - Never go in my room again. - I didn't! 463 00:16:30,865 --> 00:16:31,787 She's real. 464 00:16:31,866 --> 00:16:33,539 She's my bitch of a sister. 465 00:16:34,452 --> 00:16:35,544 Nice. 466 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 ♪♪ 467 00:16:38,998 --> 00:16:40,625 Mom, are you driving me to -- 468 00:16:40,708 --> 00:16:42,426 Hmm? Yeah, yeah, yes. What time? 469 00:16:42,502 --> 00:16:43,799 Oh, my god. Are you drunk? 470 00:16:43,878 --> 00:16:45,380 [ Belches ] What are you'? 471 00:16:45,463 --> 00:16:46,760 My wife coach? - Your what? 472 00:16:46,839 --> 00:16:48,341 - Oh! God! - Oh. Oh, my gosh. 473 00:16:48,424 --> 00:16:49,346 - Oh! God! Mom! - Sweetheart, are you okay? 474 00:16:49,425 --> 00:16:50,597 I didn't mean to -- 475 00:16:50,676 --> 00:16:52,849 I'm gonna have a bruise! It's picture day! 476 00:16:52,929 --> 00:16:55,853 It's not -- don't overreact. I can clean it up. 477 00:16:55,932 --> 00:16:57,855 [ Sobs ] I want the police to take me! 478 00:16:57,934 --> 00:16:59,777 Morty, give a gun to the lady 479 00:16:59,852 --> 00:17:01,946 that got pregnant with me too early 480 00:17:02,021 --> 00:17:04,319 and constantly makes it our problem. 481 00:17:04,398 --> 00:17:06,071 Thank you, sweetie. 482 00:17:06,150 --> 00:17:07,072 Beth, Beth, please! 483 00:17:07,151 --> 00:17:08,198 I thought it was too good to be true 484 00:17:08,277 --> 00:17:10,530 that we'd have compatible kidneys. 485 00:17:10,613 --> 00:17:11,614 [ Screeches ] 486 00:17:12,740 --> 00:17:14,083 [guns cock] 487 00:17:14,158 --> 00:17:16,126 [screaming ] 488 00:17:18,871 --> 00:17:19,872 [ Blasting ] 489 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 [ Screeching ] 490 00:17:25,002 --> 00:17:26,470 Come on, man. 491 00:17:26,546 --> 00:17:27,968 Haven't we ever had an uncomfortable silence 492 00:17:28,047 --> 00:17:29,765 or an awkward fart on a road trip? 493 00:17:29,840 --> 00:17:31,763 Come on, Pencilvester. Give me anything. 494 00:17:31,842 --> 00:17:33,094 Rick, I'm Pencilvester. 495 00:17:33,177 --> 00:17:35,100 Listen to that name. You can't kill me. 496 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 You're right. 497 00:17:37,557 --> 00:17:39,559 Kill Pencilvester. 498 00:17:40,184 --> 00:17:42,482 [ Screeches ] 499 00:17:43,437 --> 00:17:44,438 [ Screeches ] 500 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 [ Screeching ] 501 00:17:48,109 --> 00:17:49,110 [tinkle!] 502 00:17:50,194 --> 00:17:51,912 Summer, I've always loved you! 503 00:17:51,988 --> 00:17:54,036 Yep. [ screeches ] 504 00:17:54,115 --> 00:17:55,492 [all gasp] 505 00:17:57,034 --> 00:17:59,833 [ Screeching ] 506 00:18:04,125 --> 00:18:06,298 [ Shouts ] 507 00:18:09,547 --> 00:18:10,548 Oh, my god! 508 00:18:10,631 --> 00:18:12,258 I-I-l thought you went to a concert! 509 00:18:12,341 --> 00:18:15,470 We forgot the tickets! Why in the kitchen?! 510 00:18:15,553 --> 00:18:17,351 I do it everywhere! Stop shaming me! 511 00:18:17,430 --> 00:18:19,148 You're not the victim here! 512 00:18:19,223 --> 00:18:21,100 I hate you, and I was thinking about your friend Grace! 513 00:18:21,183 --> 00:18:22,184 Aaaaaah! 514 00:18:23,561 --> 00:18:26,110 [ Screeching ] 515 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 Ah. Master Rick. 516 00:18:29,859 --> 00:18:31,782 Remember when you weren't going to shoot me? 517 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 [ Screeches ] 518 00:18:33,237 --> 00:18:35,581 I guess /did the Butler! Ha ha! 519 00:18:35,656 --> 00:18:37,499 Does -- d-does that scan? 520 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 Oh, I-l get it. 521 00:18:38,909 --> 00:18:40,911 It's a play on "The Butler Did lt." 522 00:18:40,995 --> 00:18:42,372 Thanks, Ghost In A Jar. 523 00:18:42,455 --> 00:18:45,550 You always were good at pointing out potentially obscure comedy. 524 00:18:46,584 --> 00:18:47,585 [ Screeches ] 525 00:18:48,919 --> 00:18:49,920 [ Screeches ] 526 00:18:50,421 --> 00:18:52,389 You got to hide me, sleepy Gary. 527 00:18:52,465 --> 00:18:53,808 Don't worry. I have a plan. 528 00:18:53,883 --> 00:18:55,556 If we can get to my boat, there's a -- 529 00:18:55,635 --> 00:18:56,636 [ screeches ] 530 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 No. No! 531 00:18:59,013 --> 00:19:02,893 Just send me to Gary. I want to be with Gary. 532 00:19:02,975 --> 00:19:05,103 Oh, god. [whimpering] 533 00:19:05,186 --> 00:19:06,984 Whoa. What the hell? 534 00:19:07,063 --> 00:19:08,440 Look out for that homeless guy! 535 00:19:08,522 --> 00:19:10,741 Open the door! Open the door! Open the door! 536 00:19:10,816 --> 00:19:13,069 There isn't time! Just run! 537 00:19:13,152 --> 00:19:14,745 [grunts] Get out here and help me! 538 00:19:14,820 --> 00:19:17,494 They say you shouldn't do that! Just run! 539 00:19:17,573 --> 00:19:20,372 Ugh. Sorry, Jerry. You're real. 540 00:19:20,451 --> 00:19:22,579 [ Crying ] I'm a parasite! 541 00:19:22,662 --> 00:19:24,756 Yeah, but you're real. 542 00:19:24,830 --> 00:19:28,801 Uh, uh, I need time to forget about sleepy Gary. 543 00:19:28,876 --> 00:19:30,298 Me, too. 544 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 [whirring] 545 00:19:33,464 --> 00:19:35,387 RICK: From now on, let's all be careful 546 00:19:35,466 --> 00:19:37,844 to wash our hands when we get back from outer space. 547 00:19:37,927 --> 00:19:39,474 That goes for everyone. 548 00:19:39,553 --> 00:19:40,770 This is depressing. 549 00:19:40,846 --> 00:19:42,814 We killed every good person in the house. 550 00:19:42,890 --> 00:19:44,813 We're what's left? What a family. 551 00:19:44,892 --> 00:19:46,485 At least we're real, Jerry. 552 00:19:46,560 --> 00:19:48,233 We're real. Ricky ticky tavi! 553 00:19:48,312 --> 00:19:50,815 Ooh, whee! Amen to that. 554 00:19:50,898 --> 00:19:53,526 Now, this little Poopypants is hungry. 555 00:19:53,609 --> 00:19:55,532 Will somebody pass me a pork chop? 556 00:19:55,611 --> 00:19:56,612 [ Chomping ] 557 00:19:58,656 --> 00:19:59,782 Huh. 558 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 I-is -- is something wrong, Beth? 559 00:20:01,826 --> 00:20:02,952 Ow! 560 00:20:03,035 --> 00:20:04,252 [screams] Oh, my god! 561 00:20:04,328 --> 00:20:05,454 RICK: No, Beth! Oh fuck! 562 00:20:05,538 --> 00:20:07,336 Wait, but I -- 563 00:20:07,415 --> 00:20:08,587 - Oh, Beth! Why?! - I need an ambulance! 564 00:20:08,666 --> 00:20:10,259 There's been a shooting. My wife shot... 565 00:20:10,334 --> 00:20:13,087 Uh, my -- my wife shot a long-time family friend. 566 00:20:13,170 --> 00:20:14,171 Why? 567 00:20:14,505 --> 00:20:15,882 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, Mr. Poopybutthole. 568 00:20:15,965 --> 00:20:17,558 - I-l thought -- - Keep breathing! 569 00:20:17,633 --> 00:20:19,306 - Oh, god. What's happening? - Look at me! 570 00:20:19,385 --> 00:20:20,853 Look at me! Don't -- don't fall asleep! 571 00:20:20,928 --> 00:20:22,896 Is -- is this what bleeding to death is? 572 00:20:22,972 --> 00:20:24,724 Oh, whee. ls this how I die? 573 00:20:24,807 --> 00:20:25,899 Oh, geez! Oh, my god! 574 00:20:25,975 --> 00:20:27,568 Why would you do this? Beth. 575 00:20:27,643 --> 00:20:29,441 It's not supposed to hurt. 576 00:20:29,520 --> 00:20:30,316 - L-l thought... [siren wails] 577 00:20:30,396 --> 00:20:32,398 Ooh, whee. 578 00:20:32,815 --> 00:20:36,661 JV' 579 00:21:09,268 --> 00:21:12,067 Oh, he -- he's looking a lot better. 580 00:21:12,146 --> 00:21:13,944 RICK: Listen, Beth, don't torture yourself. 581 00:21:14,023 --> 00:21:15,900 I made a similar mistake years ago, 582 00:21:15,983 --> 00:21:18,361 but, you know, on a planetary scale. 583 00:21:18,444 --> 00:21:19,912 Is, um, is he mad at me? 584 00:21:19,987 --> 00:21:21,785 He's not pressing charges. 585 00:21:21,864 --> 00:21:24,367 I mean, that's got to be the "You shot me" equivalent 586 00:21:24,450 --> 00:21:26,669 of not being mad. 587 00:21:26,744 --> 00:21:28,462 Can he have visitors? 588 00:21:28,537 --> 00:21:30,790 He'd like to be alone. 589 00:21:30,873 --> 00:21:33,843 He told me to tell you he's sorry 590 00:21:33,918 --> 00:21:35,886 you didn't have bad memories of him? 591 00:21:37,546 --> 00:21:40,766 If you love him, you should leave. 592 00:21:40,841 --> 00:21:42,593 [ Door closes] 593 00:21:44,720 --> 00:21:47,564 And that's the wa-a-a-a-y the news goes. 594 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 [screaming ] 595 00:21:49,141 --> 00:21:50,358 MAN: Did you get any of that? 596 00:21:50,434 --> 00:21:52,562 MAN: It's-a good show-a. 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.