All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E28.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,140 --> 00:01:35,030 [Beloved Life] 3 00:01:35,440 --> 00:01:37,780 [Episode 28] 4 00:01:55,170 --> 00:01:56,500 I will take good care of her. 5 00:01:56,700 --> 00:01:57,610 You don't have to come to the hospital. 6 00:01:57,780 --> 00:01:58,420 Rest well. 7 00:02:02,130 --> 00:02:04,850 [Inpatient Department] 8 00:02:17,590 --> 00:02:18,940 Luckily you were scrubbing her body. 9 00:02:19,440 --> 00:02:20,750 A big bed sore like this 10 00:02:21,040 --> 00:02:21,840 could become a big problem 11 00:02:22,079 --> 00:02:23,450 if you were negligent. 12 00:02:23,860 --> 00:02:24,670 She's pregnant. 13 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 You probably don't dare 14 00:02:25,800 --> 00:02:26,770 to roll her over once in a while. 15 00:02:27,110 --> 00:02:28,040 In that case, 16 00:02:28,060 --> 00:02:29,450 she'd definitely get bed sores. 17 00:02:30,110 --> 00:02:30,590 Not to mention 18 00:02:30,660 --> 00:02:32,260 that she's had a lot of antibiotics. 19 00:02:32,640 --> 00:02:33,430 If the sore festers, 20 00:02:33,450 --> 00:02:34,650 that'll be a real nightmare. 21 00:02:35,260 --> 00:02:36,480 She is lucky 22 00:02:36,750 --> 00:02:37,610 that she has two daughters like you. 23 00:02:37,920 --> 00:02:39,320 Your sister takes care of her every day. 24 00:02:39,570 --> 00:02:40,610 And you come when she's gone. 25 00:02:40,829 --> 00:02:42,180 You two are so good to her. 26 00:02:42,500 --> 00:02:42,980 My sister? 27 00:02:45,210 --> 00:02:45,820 Right. 28 00:02:46,540 --> 00:02:47,130 We… 29 00:02:47,150 --> 00:02:48,270 We had a little fight lately. 30 00:02:48,300 --> 00:02:48,980 So we can't see each other. 31 00:02:49,300 --> 00:02:50,890 But we have to come together 32 00:02:51,050 --> 00:02:52,360 when it comes to taking care of mom. 33 00:03:02,580 --> 00:03:03,160 Liu Nianbai. 34 00:03:03,700 --> 00:03:04,300 Liu Nianbai. 35 00:03:04,900 --> 00:03:05,580 Go home. 36 00:03:06,070 --> 00:03:07,070 Why are you here? 37 00:03:07,210 --> 00:03:08,330 You still have a fever. 38 00:03:09,860 --> 00:03:12,020 How can you be so irresponsible to yourself? 39 00:03:12,990 --> 00:03:13,530 And, 40 00:03:13,550 --> 00:03:14,760 what if aunt caught the virus from you? 41 00:03:15,210 --> 00:03:16,170 I'm much better now. 42 00:03:16,500 --> 00:03:17,110 Don't worry. 43 00:03:17,820 --> 00:03:18,530 I promise you. 44 00:03:18,780 --> 00:03:19,800 I'll wait till I fully recover. 45 00:03:19,820 --> 00:03:20,220 Okay? 46 00:03:22,130 --> 00:03:23,170 Did you see Congrui? 47 00:03:25,620 --> 00:03:26,579 I wasn't slacking off. 48 00:03:26,940 --> 00:03:28,579 She found a bed sore 49 00:03:28,620 --> 00:03:29,250 on aunt. 50 00:03:29,590 --> 00:03:31,470 It's inappropriate for me to be there. 51 00:03:31,760 --> 00:03:32,790 So she threw me out. 52 00:03:34,829 --> 00:03:35,420 I know. 53 00:03:35,460 --> 00:03:36,900 You would never slack off. 54 00:03:37,820 --> 00:03:39,000 You've slept for days 55 00:03:39,460 --> 00:03:40,520 on this cold bench. 56 00:03:40,540 --> 00:03:41,490 Go home and get some sleep. 57 00:03:41,770 --> 00:03:42,720 You'll get ill 58 00:03:42,750 --> 00:03:43,550 if you keep staying up with me. 59 00:03:44,460 --> 00:03:45,300 I will take some rest. 60 00:03:45,730 --> 00:03:46,100 Just go. 61 00:03:46,570 --> 00:03:47,070 Really? 62 00:03:47,940 --> 00:03:49,260 You'll take some rest? 63 00:03:50,850 --> 00:03:51,790 Then let's go back together. 64 00:03:51,820 --> 00:03:52,300 I'll drive you. 65 00:03:52,780 --> 00:03:53,300 It's fine. 66 00:03:53,340 --> 00:03:54,030 You should go. 67 00:03:54,980 --> 00:03:56,790 I want to talk to Congrui 68 00:03:56,820 --> 00:03:57,740 after she comes out. 69 00:03:58,820 --> 00:03:59,460 Don't fight. 70 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 She is in there caring for my mom's bedsore. 71 00:04:03,210 --> 00:04:04,310 Do you think I'll wait here 72 00:04:04,340 --> 00:04:05,300 to fight with her? 73 00:04:05,960 --> 00:04:06,740 Don't worry about it. 74 00:04:06,780 --> 00:04:07,210 Go. 75 00:04:08,060 --> 00:04:09,890 Go home as soon as you finish the talk. 76 00:04:10,020 --> 00:04:10,640 Okay. 77 00:04:10,700 --> 00:04:11,110 Go. 78 00:04:11,140 --> 00:04:12,380 Tell me when you're home. 79 00:04:13,380 --> 00:04:14,140 Okay. I got it. 80 00:04:41,690 --> 00:04:42,420 Is your fever gone? 81 00:04:48,960 --> 00:04:49,540 Thank you. 82 00:04:50,380 --> 00:04:51,540 You don't have to say thank you to me. 83 00:04:55,080 --> 00:04:56,360 Looking at her state now, 84 00:04:57,100 --> 00:04:58,070 it's understandable 85 00:04:58,100 --> 00:04:58,850 that you blamed me. 86 00:05:00,880 --> 00:05:02,470 If I knew she'd be in so much pain, 87 00:05:03,780 --> 00:05:05,140 I wouldn't have given her hope at all. 88 00:05:09,160 --> 00:05:09,950 I've thought it over 89 00:05:09,980 --> 00:05:11,100 recently. 90 00:05:12,910 --> 00:05:14,100 It's always been her dream 91 00:05:14,120 --> 00:05:15,500 to have another child. 92 00:05:16,620 --> 00:05:18,020 You saved the child for her. 93 00:05:18,940 --> 00:05:20,180 She should be happy. 94 00:05:21,180 --> 00:05:22,420 Now I only hope 95 00:05:22,860 --> 00:05:24,470 that she can have the baby safely. 96 00:05:25,010 --> 00:05:26,410 Maybe she'll be willing to wake up 97 00:05:27,090 --> 00:05:28,130 when her child is born. 98 00:05:28,620 --> 00:05:29,460 She will. 99 00:06:02,930 --> 00:06:03,750 Placental abruption. 100 00:06:03,970 --> 00:06:04,810 She must have the operation now. 101 00:06:04,970 --> 00:06:05,480 Dr. Tian. 102 00:06:06,790 --> 00:06:07,390 Lu Yu won't sign the operation agreement 103 00:06:07,420 --> 00:06:08,580 no matter what we say. 104 00:06:11,460 --> 00:06:11,960 Dr. Tian. 105 00:06:11,990 --> 00:06:12,830 Should we do it or not? 106 00:06:18,740 --> 00:06:19,020 We do it. 107 00:06:19,860 --> 00:06:20,800 I'll take responsibility. 108 00:06:23,090 --> 00:06:23,820 What are you waiting for? 109 00:06:49,560 --> 00:06:50,460 Dr. Tian. 110 00:06:51,140 --> 00:06:51,700 What was that? 111 00:06:52,530 --> 00:06:53,700 Ask for Dr. Tian. 112 00:06:54,540 --> 00:06:55,060 Dr. Tian. 113 00:06:55,540 --> 00:06:56,300 Dr. Huang asked for you. 114 00:06:59,659 --> 00:07:00,170 Dr. Huang. 115 00:07:00,860 --> 00:07:02,300 This operation today 116 00:07:03,140 --> 00:07:04,410 will be performed by Wu Congrui. 117 00:07:04,780 --> 00:07:05,260 No. 118 00:07:05,500 --> 00:07:06,100 No way. 119 00:07:06,580 --> 00:07:07,370 I can't do it. 120 00:07:07,620 --> 00:07:08,780 You are my student. 121 00:07:09,520 --> 00:07:10,290 You can. 122 00:07:10,780 --> 00:07:12,220 I know my own state. 123 00:07:12,660 --> 00:07:13,940 But that's against the hospital regulation. 124 00:07:14,540 --> 00:07:17,200 This operation 125 00:07:17,230 --> 00:07:18,470 is against the regulation, isn't it? 126 00:07:18,600 --> 00:07:19,220 You shouldn't 127 00:07:19,260 --> 00:07:20,490 put yourself and your child at risk. 128 00:07:21,620 --> 00:07:22,460 Cesarean section. 129 00:07:23,100 --> 00:07:24,010 She can do it. 130 00:07:26,020 --> 00:07:26,860 Wu Congrui. 131 00:07:27,580 --> 00:07:29,030 She never had the guts to do it. 132 00:07:29,860 --> 00:07:31,180 As her instructor, 133 00:07:32,330 --> 00:07:34,010 I have to give her a chance. 134 00:07:35,380 --> 00:07:35,870 Dr. Tian, 135 00:07:36,710 --> 00:07:38,740 you are right next to her. 136 00:07:39,990 --> 00:07:40,960 You won't give her the chance 137 00:07:40,990 --> 00:07:41,990 to make a mistake. 138 00:07:42,140 --> 00:07:42,710 Right? 139 00:07:43,740 --> 00:07:44,220 Dr. Huang. 140 00:07:44,980 --> 00:07:45,500 You really made it 141 00:07:45,540 --> 00:07:46,460 difficult for me. 142 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 The child and me 143 00:07:52,300 --> 00:07:53,260 were saved 144 00:07:54,730 --> 00:07:56,060 because of Congrui. 145 00:07:57,860 --> 00:07:58,700 I'm not afraid. 146 00:08:04,250 --> 00:08:04,720 Congrui. 147 00:08:06,150 --> 00:08:06,720 I'll leave this to you. 148 00:08:12,690 --> 00:08:13,310 You can do it. 149 00:08:13,920 --> 00:08:14,340 Come on. 150 00:08:17,700 --> 00:08:18,260 Leave it to me. 151 00:08:22,550 --> 00:08:24,150 I'll take over if things get complicated. 152 00:08:24,320 --> 00:08:25,070 Just use 153 00:08:25,100 --> 00:08:26,140 everything you learned 154 00:08:26,580 --> 00:08:27,490 from Dr. Huang. 155 00:08:28,620 --> 00:08:29,350 Time of operation. 156 00:08:29,380 --> 00:08:30,330 Ten past 11 p.m. 157 00:09:26,920 --> 00:09:27,540 Dr. Huang. 158 00:09:27,820 --> 00:09:29,460 A beautiful little girl. 159 00:09:30,260 --> 00:09:30,860 Du Di. 160 00:09:31,220 --> 00:09:31,940 Sew her up. 161 00:09:32,700 --> 00:09:33,210 Why? 162 00:09:33,460 --> 00:09:34,230 You're better at it. 163 00:09:35,020 --> 00:09:36,140 I want her scar 164 00:09:36,170 --> 00:09:37,230 to be as small as possible. 165 00:09:38,180 --> 00:09:38,460 Okay. 166 00:09:39,100 --> 00:09:40,020 I'll do my best. 167 00:09:52,460 --> 00:09:53,740 Stop taking pictures. 168 00:09:53,760 --> 00:09:55,390 Didn't you come here to see me? 169 00:09:55,420 --> 00:09:56,110 You've been taking her pictures 170 00:09:56,140 --> 00:09:57,300 for half an hour now. 171 00:09:58,220 --> 00:09:59,980 Maybe pay some attention to her mom? 172 00:10:01,060 --> 00:10:03,380 She's so cute. 173 00:10:04,140 --> 00:10:05,300 I want a daughter in the future. 174 00:10:06,380 --> 00:10:06,780 No. 175 00:10:07,470 --> 00:10:08,340 I like boys too. 176 00:10:10,810 --> 00:10:12,040 It's not necessary 177 00:10:12,100 --> 00:10:13,490 to have children. 178 00:10:14,340 --> 00:10:15,400 It's good enough 179 00:10:15,430 --> 00:10:17,070 if you two are happy together. 180 00:10:18,900 --> 00:10:19,980 Happy? 181 00:10:20,940 --> 00:10:22,420 I can barely see Li Junxiao 182 00:10:22,830 --> 00:10:23,670 lately. 183 00:10:24,570 --> 00:10:25,710 He used to accompany me to work 184 00:10:25,740 --> 00:10:26,600 when I work, 185 00:10:27,260 --> 00:10:28,820 and have a date with me when I'm off work. 186 00:10:28,900 --> 00:10:29,760 And now? 187 00:10:29,860 --> 00:10:30,620 Whenever I get a day off, 188 00:10:30,900 --> 00:10:31,770 he'd say he's busy. 189 00:10:32,060 --> 00:10:33,820 And when I ask him what he's busy with, 190 00:10:33,860 --> 00:10:34,310 he'd say, 191 00:10:34,900 --> 00:10:35,660 nothing. 192 00:10:36,490 --> 00:10:37,410 The whole thing 193 00:10:38,780 --> 00:10:39,540 just seems fishy to me. 194 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 He must be working on the paper 195 00:10:41,830 --> 00:10:43,150 Dr. Tian assigned him. 196 00:10:44,500 --> 00:10:45,340 What kind of excuse is that? 197 00:10:46,010 --> 00:10:47,090 Every chief resident here 198 00:10:47,220 --> 00:10:48,020 is always busy. 199 00:10:50,410 --> 00:10:51,570 The last thing a couple wants 200 00:10:51,650 --> 00:10:53,570 is suspicion. 201 00:10:53,940 --> 00:10:54,580 Why don't you 202 00:10:54,610 --> 00:10:55,780 ask him in person sometime? 203 00:10:58,800 --> 00:10:59,400 What? 204 00:11:00,380 --> 00:11:01,220 What do you want to say? 205 00:11:04,580 --> 00:11:05,220 Dr. Huang. 206 00:11:06,230 --> 00:11:06,950 I used to think 207 00:11:06,980 --> 00:11:08,480 my marriage is perfect. 208 00:11:09,210 --> 00:11:10,700 And yours too. 209 00:11:12,020 --> 00:11:13,420 Working in the O&G department, 210 00:11:14,020 --> 00:11:14,570 we've seen 211 00:11:14,610 --> 00:11:16,250 so many couples 212 00:11:16,420 --> 00:11:17,910 fighting over 213 00:11:17,940 --> 00:11:19,140 mere trivia 214 00:11:19,260 --> 00:11:20,070 and trying to kill each other 215 00:11:20,100 --> 00:11:21,420 for a little money. 216 00:11:22,300 --> 00:11:23,340 I used to think 217 00:11:24,380 --> 00:11:25,870 that those intelligent women 218 00:11:25,900 --> 00:11:27,140 like us 219 00:11:27,460 --> 00:11:28,220 were doing so good 220 00:11:28,250 --> 00:11:29,620 at our marriage. 221 00:11:30,600 --> 00:11:31,590 But now I think about it. 222 00:11:32,260 --> 00:11:33,100 How ironic. 223 00:11:34,190 --> 00:11:35,230 I don't know why. 224 00:11:36,080 --> 00:11:36,750 But I start to develop a fear 225 00:11:36,780 --> 00:11:38,060 for marriage. 226 00:11:39,610 --> 00:11:40,280 I really don't know what to do 227 00:11:40,300 --> 00:11:40,940 in the future. 228 00:11:44,010 --> 00:11:44,900 My story 229 00:11:45,890 --> 00:11:47,290 must have disappointed 230 00:11:47,860 --> 00:11:49,420 and shocked a lot of people. 231 00:11:51,600 --> 00:11:52,560 All those years, 232 00:11:53,600 --> 00:11:55,170 I tried so hard 233 00:11:55,200 --> 00:11:56,110 to keep 234 00:11:57,020 --> 00:11:58,290 a fake perfect marriage. 235 00:12:00,020 --> 00:12:00,780 I'm so tired. 236 00:12:02,490 --> 00:12:03,700 I can't guarantee 237 00:12:04,250 --> 00:12:05,700 that the next person you meet 238 00:12:05,890 --> 00:12:07,350 is perfect. 239 00:12:08,770 --> 00:12:10,300 I can't guarantee that I'll be perfect either. 240 00:12:10,950 --> 00:12:13,670 But two things are important. 241 00:12:15,140 --> 00:12:15,530 First, 242 00:12:16,340 --> 00:12:17,890 don't take out on the next person 243 00:12:18,120 --> 00:12:18,790 the mistakes and traumas 244 00:12:19,700 --> 00:12:21,360 from the last partner. 245 00:12:22,670 --> 00:12:23,160 Second, 246 00:12:23,700 --> 00:12:25,430 cut the losses in time. 247 00:12:25,900 --> 00:12:27,500 Once you find out that he's not the one, 248 00:12:27,930 --> 00:12:28,760 don't be soft-hearted, 249 00:12:29,100 --> 00:12:29,900 don't endure, 250 00:12:30,640 --> 00:12:32,080 and don't put your hope on the possibility 251 00:12:32,650 --> 00:12:34,840 that he'll change. 252 00:12:43,260 --> 00:12:43,660 I'm off. 253 00:12:44,380 --> 00:12:45,410 Tell me after you think it over. 254 00:12:45,700 --> 00:12:46,020 Okay. 255 00:12:46,340 --> 00:12:47,420 You're not gonna give me a hug? 256 00:13:07,010 --> 00:13:08,180 I switched for a latte for you. 257 00:13:08,580 --> 00:13:09,550 A sick person 258 00:13:09,580 --> 00:13:10,780 can't have strong coffee. 259 00:13:11,300 --> 00:13:12,740 I got the milk tea for Congrui as well. 260 00:13:13,060 --> 00:13:13,730 Tell me. 261 00:13:15,070 --> 00:13:15,750 If you see 262 00:13:15,780 --> 00:13:17,400 your best friend's boyfriend 263 00:13:17,460 --> 00:13:18,860 with some other woman, 264 00:13:19,560 --> 00:13:20,440 will you tell her about it? 265 00:13:20,990 --> 00:13:22,800 If you're not sure that she trusts you, 266 00:13:23,010 --> 00:13:23,850 you'd better not. 267 00:13:24,930 --> 00:13:26,010 Will Congrui believe me? 268 00:13:26,380 --> 00:13:27,340 Or Li Junxiao? 269 00:13:30,060 --> 00:13:30,540 Come in. 270 00:13:35,540 --> 00:13:36,100 Mom. 271 00:13:36,760 --> 00:13:37,400 Sichen. 272 00:13:38,660 --> 00:13:39,220 Sichen. 273 00:13:39,430 --> 00:13:40,230 You came. 274 00:13:40,870 --> 00:13:41,780 Come, sit here. 275 00:13:42,810 --> 00:13:43,530 I forgot 276 00:13:43,560 --> 00:13:44,500 to pick up 277 00:13:44,500 --> 00:13:45,300 this little guy. 278 00:13:46,600 --> 00:13:47,460 Let me look at you. 279 00:13:48,400 --> 00:13:49,820 You got tanned and thin. 280 00:13:49,850 --> 00:13:51,210 I'm not thin, mom. 281 00:13:51,300 --> 00:13:52,290 These are muscles. 282 00:13:52,510 --> 00:13:53,580 I got stronger, mom. 283 00:13:54,360 --> 00:13:56,000 Okay. Muscles. 284 00:13:56,160 --> 00:13:57,690 You are a little man now. 285 00:13:57,930 --> 00:13:58,490 I got stronger, 286 00:13:58,700 --> 00:14:00,220 so I can protect you. 287 00:14:00,960 --> 00:14:01,850 She's my little sister? 288 00:14:02,100 --> 00:14:02,930 She's so soft. 289 00:14:03,020 --> 00:14:04,330 Just like when you were little. 290 00:14:04,820 --> 00:14:05,210 Sister. 291 00:14:05,750 --> 00:14:06,510 I'm your big brother. 292 00:14:07,020 --> 00:14:07,910 Now you have me. 293 00:14:08,080 --> 00:14:09,340 No one would dare to bully you. 294 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 She smiled at me. 295 00:14:11,900 --> 00:14:12,430 See? 296 00:14:12,450 --> 00:14:13,660 He's going to love her. 297 00:14:15,020 --> 00:14:15,400 Mom. 298 00:14:16,120 --> 00:14:18,000 I want to ask you something. 299 00:14:18,980 --> 00:14:19,780 What is it? 300 00:14:21,100 --> 00:14:22,140 I want to go back to school. 301 00:14:23,140 --> 00:14:25,540 But your dad pulled you out of school. 302 00:14:25,570 --> 00:14:27,010 I want to go back to a normal school. 303 00:14:27,380 --> 00:14:28,910 I want to be the best pupil, 304 00:14:29,330 --> 00:14:30,400 and get into the best high school. 305 00:14:31,210 --> 00:14:31,690 Mom. 306 00:14:31,910 --> 00:14:33,400 I want to try my best 307 00:14:33,780 --> 00:14:35,740 to get into the best college. 308 00:14:35,840 --> 00:14:36,950 I want to be the best one. 309 00:14:37,070 --> 00:14:38,520 So I can protect you two in the future. 310 00:14:42,540 --> 00:14:43,580 I know now. 311 00:14:43,900 --> 00:14:44,720 I'll go to the principal 312 00:14:44,890 --> 00:14:46,060 as soon as I get out of the hospital. 313 00:14:46,970 --> 00:14:48,610 I'll also protect you two, 314 00:14:49,380 --> 00:14:51,540 and get your custody. 315 00:14:52,580 --> 00:14:53,300 We'll do it together. 316 00:14:54,110 --> 00:14:54,550 We can do it. 317 00:15:23,340 --> 00:15:24,140 You're here again? 318 00:15:24,280 --> 00:15:24,820 Doesn't it bother you 319 00:15:24,850 --> 00:15:25,900 to hand these out every day? 320 00:15:28,170 --> 00:15:28,950 I give you so many forms every day. 321 00:15:28,980 --> 00:15:30,100 But I didn't see much coming back. 322 00:15:30,430 --> 00:15:31,580 Not even you would do it 323 00:15:31,620 --> 00:15:32,660 for pregnant women. 324 00:15:33,510 --> 00:15:34,500 I did recommend it. 325 00:15:34,660 --> 00:15:35,890 I even put it 326 00:15:35,920 --> 00:15:36,600 in their medical records. 327 00:15:37,080 --> 00:15:37,880 But they just 328 00:15:37,920 --> 00:15:38,520 wouldn't do it. 329 00:15:38,990 --> 00:15:39,670 I can't threaten them 330 00:15:39,700 --> 00:15:40,820 to fill it out, can I? 331 00:15:41,450 --> 00:15:42,050 I don't care. 332 00:15:42,260 --> 00:15:43,280 I want at least ten filled forms 333 00:15:43,310 --> 00:15:44,120 today. 334 00:15:44,490 --> 00:15:45,140 Fine. 335 00:15:45,750 --> 00:15:46,630 As your buddy, 336 00:15:47,650 --> 00:15:48,210 I'll try. 337 00:16:01,450 --> 00:16:01,940 Hello. 338 00:16:02,220 --> 00:16:03,790 During pregnancy, 339 00:16:03,820 --> 00:16:05,410 your hormones fluctuate wildly, 340 00:16:05,740 --> 00:16:07,060 and you may experience severe mood changes. 341 00:16:07,080 --> 00:16:08,110 This scale here… 342 00:16:08,140 --> 00:16:08,670 No, thank you. 343 00:16:08,700 --> 00:16:09,380 Mom. 344 00:16:09,450 --> 00:16:09,960 No. 345 00:16:10,830 --> 00:16:11,790 You can have a look. 346 00:16:12,300 --> 00:16:12,740 Hello. 347 00:16:12,770 --> 00:16:13,550 This is 348 00:16:13,580 --> 00:16:14,710 the postnatal depression scale. 349 00:16:14,780 --> 00:16:16,260 Do you experience this? 350 00:16:16,280 --> 00:16:16,820 And this here… 351 00:16:17,890 --> 00:16:18,690 No. 352 00:16:18,810 --> 00:16:19,850 My wife is not depressed. 353 00:16:21,080 --> 00:16:22,340 How can you know that? 354 00:16:24,980 --> 00:16:25,380 Hello. 355 00:16:25,420 --> 00:16:26,030 This is 356 00:16:26,060 --> 00:16:26,880 -the postnatal depression… -No. 357 00:16:29,530 --> 00:16:30,170 What's so funny? 358 00:16:32,110 --> 00:16:32,730 Hello. 359 00:16:32,980 --> 00:16:33,510 This is 360 00:16:33,540 --> 00:16:34,580 the postnatal depression… 361 00:16:34,920 --> 00:16:35,380 Hello. 362 00:16:35,400 --> 00:16:36,640 Postnatal depression scale. 363 00:16:37,300 --> 00:16:37,940 -No. -No. 364 00:16:37,960 --> 00:16:38,920 …experience this… 365 00:16:42,370 --> 00:16:42,780 Hello. 366 00:16:42,800 --> 00:16:43,950 The postnatal depression scale. 367 00:16:43,980 --> 00:16:44,740 Can you please fill it out? 368 00:16:56,560 --> 00:16:57,140 Let me ask you. 369 00:16:57,420 --> 00:16:58,190 What's the biggest problem 370 00:16:58,220 --> 00:16:59,300 of Chinese patients? 371 00:16:59,500 --> 00:17:00,620 That's a big question. 372 00:17:01,300 --> 00:17:02,830 I can write a whole paper 373 00:17:02,860 --> 00:17:03,730 to analyze this. 374 00:17:04,020 --> 00:17:05,099 What paper? 375 00:17:05,140 --> 00:17:06,380 You've spent too much time on the academy. 376 00:17:06,770 --> 00:17:07,319 Let me tell you. 377 00:17:07,700 --> 00:17:09,460 The biggest problem of Chinese patients 378 00:17:09,460 --> 00:17:10,520 is that they hide their illness. 379 00:17:10,579 --> 00:17:11,540 They feel ashamed of being sick. 380 00:17:12,619 --> 00:17:14,430 Especially in Psychiatry and Gynecology. 381 00:17:14,700 --> 00:17:16,420 Many patients with emotional illness 382 00:17:16,460 --> 00:17:17,609 avoid going to the hospital. 383 00:17:17,700 --> 00:17:18,339 Because 384 00:17:18,380 --> 00:17:19,900 many of those specialized hospitals 385 00:17:20,160 --> 00:17:22,000 are called the asylum. 386 00:17:22,420 --> 00:17:23,339 As for Gynecology, 387 00:17:23,660 --> 00:17:25,599 many people would connect the diseases 388 00:17:25,619 --> 00:17:27,410 with promiscuity. 389 00:17:27,460 --> 00:17:28,730 You ask them to fill out this depression scale 390 00:17:28,760 --> 00:17:29,660 in public 391 00:17:29,820 --> 00:17:31,190 in a department 392 00:17:31,210 --> 00:17:32,200 with so many women. 393 00:17:32,300 --> 00:17:33,220 Who would do it? 394 00:17:33,740 --> 00:17:34,650 People who are sick 395 00:17:34,700 --> 00:17:35,970 wouldn't talk about it in public. 396 00:17:36,010 --> 00:17:36,690 People who aren't 397 00:17:36,780 --> 00:17:37,980 would probably want to smack you. 398 00:17:40,460 --> 00:17:41,190 So, 399 00:17:41,220 --> 00:17:43,170 how do I do a thorough survey 400 00:17:43,200 --> 00:17:44,880 of postnatal depression? 401 00:17:45,920 --> 00:17:46,520 I think 402 00:17:46,990 --> 00:17:48,680 you can try a new approach. 403 00:17:49,170 --> 00:17:49,970 Meaning? 404 00:17:51,900 --> 00:17:52,760 You can conduct 405 00:17:52,780 --> 00:17:53,870 an online survey 406 00:17:54,110 --> 00:17:56,640 and put up the code in a more secret place 407 00:17:56,670 --> 00:17:57,910 of the hospital, 408 00:17:57,940 --> 00:17:59,400 such as the female sanitary. 409 00:17:59,700 --> 00:18:00,600 In that case, 410 00:18:00,640 --> 00:18:01,790 pregnant women 411 00:18:01,820 --> 00:18:02,790 can scan the code in secret 412 00:18:02,820 --> 00:18:03,500 and do the survey. 413 00:18:03,840 --> 00:18:04,690 You can also get 414 00:18:04,720 --> 00:18:06,370 much more accurate information. 415 00:18:07,340 --> 00:18:09,100 Today I'll be the host 416 00:18:09,300 --> 00:18:10,420 of out inter-departmental 417 00:18:10,620 --> 00:18:11,900 clinical research conference. 418 00:18:13,430 --> 00:18:14,550 Let's start with 419 00:18:14,580 --> 00:18:15,610 our Neurosurgery department. 420 00:18:16,330 --> 00:18:17,220 This year, 421 00:18:17,220 --> 00:18:19,610 the focal point of the fourth semester 422 00:18:19,660 --> 00:18:21,170 is to apply for the national project 423 00:18:21,340 --> 00:18:22,040 of perinatal brain injury. 424 00:18:22,370 --> 00:18:24,170 Considering the fact that they don't have enough beds 425 00:18:24,420 --> 00:18:25,600 in the Obstetric and Gynecologic Department, 426 00:18:25,660 --> 00:18:26,380 and, 427 00:18:26,620 --> 00:18:28,000 the line pregnant women 428 00:18:28,020 --> 00:18:29,720 with perinatal brain injury 429 00:18:29,860 --> 00:18:31,020 should be received 430 00:18:31,420 --> 00:18:33,670 by the Neurosurgery department, 431 00:18:33,930 --> 00:18:34,940 the neurology department, 432 00:18:35,100 --> 00:18:36,130 or the Obstetric and Gynecologic Department 433 00:18:36,220 --> 00:18:37,860 is never clear, 434 00:18:38,780 --> 00:18:39,810 I suggest 435 00:18:40,290 --> 00:18:41,520 that our Neurosurgery department 436 00:18:41,650 --> 00:18:43,610 provides a few wards 437 00:18:43,750 --> 00:18:45,020 and builds 438 00:18:45,040 --> 00:18:47,360 an inter-departmental joint ward, 439 00:18:47,510 --> 00:18:48,280 so as to help 440 00:18:48,310 --> 00:18:50,190 the pregnant women with perinatal brain injury. 441 00:18:51,540 --> 00:18:52,050 Dr. Tian. 442 00:18:53,380 --> 00:18:54,390 What do you think? 443 00:18:55,620 --> 00:18:57,020 Of course I'm an advocate. 444 00:18:57,620 --> 00:18:58,540 This is a good thing. 445 00:18:59,160 --> 00:18:59,670 Dr. Liu. 446 00:19:00,150 --> 00:19:01,300 No, president. 447 00:19:01,960 --> 00:19:02,860 That is also why 448 00:19:03,310 --> 00:19:04,960 I asked for more beds 449 00:19:04,990 --> 00:19:05,810 from the hospital before. 450 00:19:06,000 --> 00:19:07,150 You made so many efforts 451 00:19:07,180 --> 00:19:08,100 to take away the beds. 452 00:19:08,130 --> 00:19:09,140 And now, 453 00:19:09,160 --> 00:19:10,760 you are using them to build this inter-departmental ward. 454 00:19:11,780 --> 00:19:13,260 I have to say, 455 00:19:13,620 --> 00:19:14,140 I didn't expect that at all. 456 00:19:14,700 --> 00:19:15,930 For the same purpose, yes. 457 00:19:16,620 --> 00:19:18,410 But under the same governance? 458 00:19:18,430 --> 00:19:19,300 Not necessarily so. 459 00:19:22,700 --> 00:19:23,370 Oh, of course. 460 00:19:23,910 --> 00:19:24,410 So, 461 00:19:25,020 --> 00:19:25,460 if none of you 462 00:19:25,500 --> 00:19:26,780 has any objection, 463 00:19:27,260 --> 00:19:28,500 we'll start to get to it. 464 00:19:29,020 --> 00:19:30,010 This is a good thing. 465 00:19:30,820 --> 00:19:31,700 Who would object? 466 00:19:31,930 --> 00:19:32,610 The turnover of beds is slow 467 00:19:32,820 --> 00:19:34,090 in the neurology department. 468 00:19:34,290 --> 00:19:35,050 This arrangement 469 00:19:35,180 --> 00:19:36,340 puts us to ease as well. 470 00:19:38,290 --> 00:19:38,900 Another thing. 471 00:19:39,220 --> 00:19:40,140 Dr. Tian. 472 00:19:40,320 --> 00:19:41,630 For this project, 473 00:19:41,760 --> 00:19:43,560 I'd like to borrow a few young doctors 474 00:19:43,580 --> 00:19:44,460 from the O&G department 475 00:19:44,540 --> 00:19:45,740 to help me out. 476 00:19:47,920 --> 00:19:48,200 Okay. 477 00:19:48,720 --> 00:19:49,640 I'll make some arrangements. 478 00:19:49,890 --> 00:19:50,340 No. 479 00:19:51,260 --> 00:19:52,500 I have a few names in mind. 480 00:19:52,780 --> 00:19:54,110 We don't have enough people 481 00:19:54,140 --> 00:19:55,340 in the O&G department to start with. 482 00:19:55,460 --> 00:19:56,660 I'm afraid designation is out of the question. 483 00:19:56,770 --> 00:19:58,150 What do I do 484 00:19:58,170 --> 00:19:58,760 if you take away the backbone of our department? 485 00:20:00,320 --> 00:20:01,180 The people I want 486 00:20:01,210 --> 00:20:03,110 might not be the people you want. 487 00:20:04,500 --> 00:20:05,460 For example, 488 00:20:06,220 --> 00:20:06,650 Du Di, 489 00:20:07,100 --> 00:20:08,210 the resident. 490 00:20:08,580 --> 00:20:09,170 She's pretty good. 491 00:20:10,060 --> 00:20:11,280 President, 492 00:20:11,310 --> 00:20:12,070 you've always been impartial. 493 00:20:12,220 --> 00:20:13,820 But today you seem indifferent to it. 494 00:20:14,770 --> 00:20:15,580 Du Di. 495 00:20:15,870 --> 00:20:16,700 Isn't she 496 00:20:16,730 --> 00:20:17,300 your son's girlfriend? 497 00:20:17,780 --> 00:20:18,780 The one whose mother 498 00:20:18,900 --> 00:20:20,260 became vegetative a while ago? 499 00:20:21,570 --> 00:20:22,420 You are not like your usual self, 500 00:20:22,450 --> 00:20:23,510 President. 501 00:20:25,590 --> 00:20:26,520 I don't know much 502 00:20:26,550 --> 00:20:27,190 about my son's girlfriend. 503 00:20:28,180 --> 00:20:29,970 It's just that in a few joint operations 504 00:20:29,970 --> 00:20:32,140 with the O&G department, 505 00:20:32,380 --> 00:20:34,110 she has left quite an impression 506 00:20:34,140 --> 00:20:35,010 on me. 507 00:20:35,420 --> 00:20:36,060 In addition to that, 508 00:20:36,540 --> 00:20:37,530 Dr. Tian's quota 509 00:20:37,820 --> 00:20:39,010 is pretty limited. 510 00:20:39,900 --> 00:20:41,780 I just want to show some support 511 00:20:42,140 --> 00:20:43,850 to the young people with potential. 512 00:20:44,100 --> 00:20:45,770 If we can't even keep 513 00:20:45,800 --> 00:20:46,780 good doctors like that, 514 00:20:47,260 --> 00:20:48,710 then I really don't know 515 00:20:48,740 --> 00:20:49,230 what kind of doctor 516 00:20:49,260 --> 00:20:50,140 Shengji is looking for. 517 00:20:50,700 --> 00:20:51,580 And I think 518 00:20:53,240 --> 00:20:54,530 it's also practical 519 00:20:55,300 --> 00:20:56,420 for such a good doctor 520 00:20:57,350 --> 00:20:58,630 to transfer to another department. 521 00:20:58,890 --> 00:21:00,050 I didn't say anything about transfer. 522 00:21:00,080 --> 00:21:00,590 She's our doctor 523 00:21:00,620 --> 00:21:01,660 in the O&G. 524 00:21:04,140 --> 00:21:06,020 I heard that you've got some complaints again, 525 00:21:06,900 --> 00:21:07,860 Dr. Tian. 526 00:21:09,690 --> 00:21:12,570 It might make it difficult to get quota. 527 00:21:14,380 --> 00:21:15,860 That's just some trivial matter. 528 00:21:16,580 --> 00:21:17,930 You don't have to mention that. 529 00:21:20,300 --> 00:21:20,860 And again, 530 00:21:20,970 --> 00:21:21,740 the O&G doesn't 531 00:21:21,770 --> 00:21:23,180 work with the Neurosurgery alone 532 00:21:23,620 --> 00:21:25,290 on inter-departmental projects. 533 00:21:25,920 --> 00:21:27,230 Our young doctors just recently 534 00:21:27,260 --> 00:21:28,340 made an online survey 535 00:21:28,500 --> 00:21:30,170 of perinatal depression scale. 536 00:21:30,200 --> 00:21:31,340 It is widely welcomed 537 00:21:31,380 --> 00:21:32,300 by pregnant women. 538 00:21:32,690 --> 00:21:33,610 And it's not limited to our hospital. 539 00:21:33,640 --> 00:21:35,240 Many pregnant women completed the survey 540 00:21:35,430 --> 00:21:36,710 and found out 541 00:21:36,740 --> 00:21:38,300 about their prenatal and postnatal depression. 542 00:21:38,380 --> 00:21:39,230 It was shared and promoted 543 00:21:39,250 --> 00:21:40,650 by many influencers in the medical field. 544 00:21:40,900 --> 00:21:41,850 They have collected 545 00:21:41,880 --> 00:21:42,880 a lot of information about pregnant women. 546 00:21:43,020 --> 00:21:44,060 That can act as a solid basis 547 00:21:44,060 --> 00:21:45,140 for our cooperation 548 00:21:45,140 --> 00:21:46,860 with the neurology department. 549 00:21:47,590 --> 00:21:49,010 Who is this young doctor 550 00:21:49,030 --> 00:21:49,660 you are talking about? 551 00:21:49,820 --> 00:21:50,420 Liu Nianbai. 552 00:21:52,170 --> 00:21:52,960 Liu Nianbai? 553 00:21:54,300 --> 00:21:55,350 So, 554 00:21:55,610 --> 00:21:57,330 should I be the first to be proud? 555 00:22:23,020 --> 00:22:23,790 Weiwei. 556 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 You made the appointment for me. 557 00:22:25,340 --> 00:22:26,260 Where are you? 558 00:22:26,400 --> 00:22:27,640 How do I go in without you? 559 00:22:27,870 --> 00:22:28,410 It's so awkward. 560 00:22:29,330 --> 00:22:30,000 I have an emergency here. 561 00:22:30,030 --> 00:22:30,770 A critical patient just came in. 562 00:22:30,900 --> 00:22:31,580 I can't leave now. 563 00:22:32,250 --> 00:22:33,020 He's your dad. 564 00:22:33,040 --> 00:22:34,080 How bad could it be? 565 00:22:34,620 --> 00:22:35,820 Just say whatever you want. 566 00:22:40,920 --> 00:22:42,510 Is this another trap? 567 00:22:43,410 --> 00:22:45,040 Spare me, please. 568 00:23:02,880 --> 00:23:04,060 You asked me out for dinner. 569 00:23:04,080 --> 00:23:06,060 And now you're going to stay silent 570 00:23:06,140 --> 00:23:07,060 until we finish? 571 00:23:07,460 --> 00:23:08,380 I didn't ask you. 572 00:23:08,420 --> 00:23:09,320 Weiwei did. 573 00:23:16,380 --> 00:23:17,330 If there isn't anything else, 574 00:23:17,350 --> 00:23:18,350 I'm gonna go now. 575 00:23:18,490 --> 00:23:19,730 Work's waiting. 576 00:23:20,050 --> 00:23:20,680 There is. 577 00:23:27,240 --> 00:23:30,100 Um, I, um… 578 00:23:32,350 --> 00:23:33,040 Du Di's mother 579 00:23:33,060 --> 00:23:33,810 had another CT scan 580 00:23:33,840 --> 00:23:34,450 earlier today. 581 00:23:34,980 --> 00:23:37,100 I wonder 582 00:23:37,520 --> 00:23:39,000 if you could invite more experts 583 00:23:39,390 --> 00:23:40,340 to another group consultation 584 00:23:40,560 --> 00:23:41,690 to work out some other solutions? 585 00:23:41,970 --> 00:23:43,580 What experts do you expect? 586 00:23:44,620 --> 00:23:46,220 All the renowned ones came and saw her. 587 00:23:46,340 --> 00:23:47,960 Any higher level would be academicians. 588 00:23:48,030 --> 00:23:48,790 So academicians then. 589 00:23:56,250 --> 00:23:56,680 Fine. 590 00:23:57,670 --> 00:23:58,480 I'll see what I can do. 591 00:23:59,030 --> 00:23:59,900 But you see, 592 00:24:00,260 --> 00:24:01,660 even all those experts 593 00:24:02,060 --> 00:24:02,940 didn't work out a solution. 594 00:24:03,410 --> 00:24:04,770 Academicians aren't magicians, 595 00:24:05,890 --> 00:24:06,340 and it's not like they can 596 00:24:06,370 --> 00:24:07,680 turn the whole thing around with a snap. 597 00:24:08,090 --> 00:24:09,150 I'm aware of that, 598 00:24:10,330 --> 00:24:11,610 but I still want to give it a shot. 599 00:24:13,140 --> 00:24:15,070 Or keep trying. 600 00:24:25,900 --> 00:24:26,670 Du Di. 601 00:24:28,110 --> 00:24:29,840 Her character… 602 00:24:30,660 --> 00:24:31,270 What's up with her? 603 00:24:35,700 --> 00:24:36,820 Although you always say 604 00:24:37,560 --> 00:24:38,270 that I'm in no position 605 00:24:38,300 --> 00:24:39,460 to ask about your life, 606 00:24:40,180 --> 00:24:41,540 as your father, 607 00:24:41,850 --> 00:24:42,640 there's still something 608 00:24:43,700 --> 00:24:45,260 that I would like to say to you. 609 00:24:46,280 --> 00:24:48,150 Du Di is overly committed 610 00:24:48,690 --> 00:24:49,540 and aspirational. 611 00:24:51,670 --> 00:24:54,460 Those may be good traits at work. 612 00:24:54,870 --> 00:24:56,270 She is willing to give all she has 613 00:24:56,500 --> 00:24:57,860 to achieve her goals. 614 00:24:58,170 --> 00:24:58,980 And she'll be moving up 615 00:24:59,260 --> 00:25:01,100 in her career. 616 00:25:02,730 --> 00:25:03,820 But in life, 617 00:25:04,340 --> 00:25:06,300 her personality isn't suitable to be a wife. 618 00:25:07,620 --> 00:25:09,270 A woman normally 619 00:25:09,570 --> 00:25:11,090 makes progress in career 620 00:25:11,120 --> 00:25:11,960 at the cost of her family. 621 00:25:12,380 --> 00:25:12,980 Do you understand? 622 00:25:14,180 --> 00:25:14,820 This is how you 623 00:25:14,850 --> 00:25:15,820 saw my mother, 624 00:25:15,940 --> 00:25:16,420 right? 625 00:25:21,860 --> 00:25:23,560 I had a marriage. 626 00:25:23,590 --> 00:25:24,570 Yes, you did, but it doesn't mean 627 00:25:24,610 --> 00:25:25,360 everything you say is correct. 628 00:25:25,720 --> 00:25:27,650 I know nothing about 629 00:25:27,680 --> 00:25:29,960 how personality affects career and marriage. 630 00:25:30,240 --> 00:25:30,940 All I know 631 00:25:30,970 --> 00:25:32,490 is that I admire and respect Du Di. 632 00:25:32,900 --> 00:25:33,810 Together, we will face 633 00:25:33,830 --> 00:25:35,000 all kinds of problems in the future. 634 00:25:35,380 --> 00:25:35,980 The future? 635 00:25:36,780 --> 00:25:38,620 You two are making plans for the future already? 636 00:25:39,470 --> 00:25:40,550 I don't know what she thinks, 637 00:25:42,120 --> 00:25:43,680 but I want to be with her forever. 638 00:25:51,860 --> 00:25:53,300 So you're serious about her. 639 00:25:53,540 --> 00:25:54,060 Yes, I am. 640 00:25:59,240 --> 00:25:59,790 [Gynecological Cancer Ward] 641 00:25:59,790 --> 00:26:00,910 The pregnancy 642 00:26:01,420 --> 00:26:02,140 must be terminated. 643 00:26:02,940 --> 00:26:03,590 Director Tian, 644 00:26:04,060 --> 00:26:05,390 he seems very emotional. 645 00:26:05,410 --> 00:26:06,670 Can we have some time 646 00:26:06,690 --> 00:26:07,810 for a quick discussion? 647 00:26:10,770 --> 00:26:11,550 -Enough. -Let me… 648 00:26:11,580 --> 00:26:12,610 Let me speak to him. 649 00:26:13,770 --> 00:26:15,100 -Let me speak to him. -Calm down. 650 00:26:15,740 --> 00:26:17,500 The patient was just diagnosed with malignant tumor. 651 00:26:17,740 --> 00:26:19,340 He needs to think things through. 652 00:26:19,720 --> 00:26:20,440 It won't do anything good for them 653 00:26:20,480 --> 00:26:21,690 that you're being so emotional. 654 00:26:21,860 --> 00:26:22,840 Director Tian is in there. 655 00:26:22,870 --> 00:26:23,540 Don't worry. 656 00:26:23,700 --> 00:26:25,360 Safety is always Director Tina's No. 1 priority. 657 00:26:25,380 --> 00:26:26,500 He only listens to the family. 658 00:26:26,660 --> 00:26:27,910 She must get an abortion at once, 659 00:26:27,940 --> 00:26:28,550 or she will die. 660 00:26:28,580 --> 00:26:29,420 Not necessarily. 661 00:26:30,130 --> 00:26:31,410 There was 662 00:26:31,730 --> 00:26:32,720 successful childbirth 663 00:26:32,740 --> 00:26:33,430 in a pregnancy with cervical cancer 664 00:26:33,510 --> 00:26:34,660 case previously. 665 00:26:34,680 --> 00:26:35,320 Were you there? 666 00:26:36,190 --> 00:26:36,960 What do you know? 667 00:26:43,070 --> 00:26:43,850 Honey, let's… 668 00:26:44,210 --> 00:26:45,620 Let's get you treated first, okay? 669 00:26:46,080 --> 00:26:47,040 The doctor said 670 00:26:47,620 --> 00:26:48,190 your condition 671 00:26:48,220 --> 00:26:49,380 would worsen easily. 672 00:26:49,690 --> 00:26:50,540 But once you're cured, 673 00:26:50,580 --> 00:26:51,640 you'll be fine for many years to come. 674 00:26:51,660 --> 00:26:52,550 Can we not 675 00:26:52,580 --> 00:26:53,740 get another baby after you're cured? 676 00:26:53,890 --> 00:26:55,090 What if they can't cure me? 677 00:26:56,790 --> 00:26:57,740 It's a cancer. 678 00:26:57,980 --> 00:26:59,220 Who knows what would happen. 679 00:27:01,860 --> 00:27:02,750 What if I can't get pregnant again 680 00:27:02,770 --> 00:27:03,920 after I'm cured? 681 00:27:04,180 --> 00:27:05,230 What if your 682 00:27:05,250 --> 00:27:05,940 condition worsens? 683 00:27:05,960 --> 00:27:06,710 Because of 684 00:27:06,740 --> 00:27:07,730 all those what-ifs, 685 00:27:07,750 --> 00:27:09,360 I will choose the baby. 686 00:27:11,570 --> 00:27:13,130 Maybe to others, 687 00:27:13,420 --> 00:27:14,540 the baby in my belly 688 00:27:14,740 --> 00:27:15,790 is not a life 689 00:27:15,810 --> 00:27:17,130 that has a form and thoughts yet, 690 00:27:17,560 --> 00:27:18,520 but it has been with me 691 00:27:18,550 --> 00:27:20,070 for over six months. 692 00:27:21,140 --> 00:27:22,690 I can feel its moves. 693 00:27:23,610 --> 00:27:25,130 We are communicating. 694 00:27:25,200 --> 00:27:26,970 I can't be separated 695 00:27:28,250 --> 00:27:29,190 from it. 696 00:27:32,320 --> 00:27:32,930 Doctor, 697 00:27:33,810 --> 00:27:35,290 I choose to save the baby 698 00:27:35,460 --> 00:27:36,700 at the cost of my life. 699 00:27:38,570 --> 00:27:39,730 When we have 700 00:27:39,750 --> 00:27:40,680 the results of all the examinations, 701 00:27:41,260 --> 00:27:42,820 we'll hold a meeting to discuss it. 702 00:27:42,940 --> 00:27:44,160 We'll make a thorough consideration 703 00:27:44,330 --> 00:27:45,980 and give you a sound suggestion. 704 00:27:46,770 --> 00:27:47,530 No worries. 705 00:27:48,140 --> 00:27:48,810 Director Tian, 706 00:27:51,300 --> 00:27:52,940 Xiaoke has had some tough years. 707 00:27:54,070 --> 00:27:55,260 You must save her, please. 708 00:27:56,150 --> 00:27:56,940 We'll do our best. 709 00:27:57,540 --> 00:27:58,100 Dr. Wu. 710 00:27:58,590 --> 00:27:59,510 Is Director Huang online? 711 00:27:59,820 --> 00:28:00,640 Yes, she is. 712 00:28:03,520 --> 00:28:04,300 I'm online. 713 00:28:04,680 --> 00:28:06,560 It's Dr. Lin's demand 714 00:28:06,900 --> 00:28:08,240 that we call up an emergency meeting 715 00:28:08,330 --> 00:28:09,600 on a pregnancy 716 00:28:09,600 --> 00:28:11,580 ♫Behind this door♫ 717 00:28:11,580 --> 00:28:13,280 with cervical cancer case. 718 00:28:13,450 --> 00:28:14,840 I'd like to hear your thoughts. 719 00:28:15,580 --> 00:28:16,130 Director Huang, you first, please? 720 00:28:16,130 --> 00:28:17,420 ♫It's bustling people day and night♫ 721 00:28:17,420 --> 00:28:17,740 Sure. 722 00:28:18,500 --> 00:28:19,820 IGCS 723 00:28:19,850 --> 00:28:21,090 and ESGO 724 00:28:21,110 --> 00:28:21,630 both agree 725 00:28:22,100 --> 00:28:22,980 that for 20 to 30-week pregnant women 726 00:28:22,980 --> 00:28:23,580 ♫They're waiting for miracles♫ 727 00:28:23,580 --> 00:28:25,300 with IB2-stage cervical cancer 728 00:28:25,300 --> 00:28:26,540 and more advanced, 729 00:28:27,020 --> 00:28:27,670 the only way 730 00:28:27,700 --> 00:28:28,940 to keep the fetus 731 00:28:29,500 --> 00:28:29,570 is to adopt the neoadjuvant chemotherapy 732 00:28:29,570 --> 00:28:31,150 ♫They shoulder pressure and lives♫ 733 00:28:31,150 --> 00:28:31,870 to sustain the pregnancy. 734 00:28:32,620 --> 00:28:33,710 On week 35, 735 00:28:33,740 --> 00:28:34,860 when the fetal lungs are mature, 736 00:28:34,940 --> 00:28:35,890 perform a cesarean, 737 00:28:35,890 --> 00:28:37,060 ♫The warmest hands in the world♫ 738 00:28:37,060 --> 00:28:38,720 and execute standardized oncotherapy. 739 00:28:40,360 --> 00:28:41,590 According to the patient's current condition, 740 00:28:41,830 --> 00:28:42,470 I'm afraid we can't afford to wait 741 00:28:42,470 --> 00:28:42,740 ♫Always by your side with care♫ 742 00:28:42,740 --> 00:28:43,370 for the maturation of fetal lungs. 743 00:28:43,580 --> 00:28:44,540 It's IGCS 744 00:28:44,540 --> 00:28:45,300 and ESGO's consensus 745 00:28:45,300 --> 00:28:46,290 in 2014 746 00:28:46,320 --> 00:28:47,520 that the childbirth 747 00:28:47,650 --> 00:28:48,810 is to be stalled 748 00:28:48,980 --> 00:28:49,230 until maturity. 749 00:28:49,230 --> 00:28:50,940 ♫You make it easy to be happy♫ 750 00:28:50,940 --> 00:28:51,930 That is 37 weeks 751 00:28:51,950 --> 00:28:53,260 or longer. 752 00:28:53,550 --> 00:28:54,990 But the expert consensus 753 00:28:55,020 --> 00:28:55,670 issued by the China Anti-cancer Association 754 00:28:55,670 --> 00:28:56,880 ♫Every soul is different now and dreaming about the distance♫ 755 00:28:56,880 --> 00:28:58,630 addresses that the maturation of fetal lungs 756 00:28:58,660 --> 00:29:00,040 can be accelerated 757 00:29:00,070 --> 00:29:00,990 after 2 or 3 courses of NACT. 758 00:29:01,440 --> 00:29:02,250 If her condition 759 00:29:02,250 --> 00:29:03,220 ♫The last item on life's list♫ 760 00:29:03,220 --> 00:29:03,950 worsens during pregnancy 761 00:29:03,970 --> 00:29:04,810 or a radiotherapy is required, 762 00:29:04,940 --> 00:29:06,040 a cesarean can be performed 763 00:29:06,160 --> 00:29:08,070 when the fetal lungs are mature. 764 00:29:08,300 --> 00:29:08,830 We bring forward 765 00:29:08,830 --> 00:29:09,260 ♫Luckily I have an angel like you♫ 766 00:29:09,260 --> 00:29:11,260 the termination of pregnancy as much as possible, 767 00:29:11,660 --> 00:29:12,230 and start the standardized oncotherapy. 768 00:29:12,230 --> 00:29:13,670 ♫To complete it with♫ 769 00:29:13,670 --> 00:29:14,820 In 2018, 770 00:29:14,820 --> 00:29:15,500 the CSCCB's 771 00:29:15,500 --> 00:29:17,240 expert consensus 772 00:29:17,340 --> 00:29:19,060 on the management of pregnancy with cervical cancer, 773 00:29:19,080 --> 00:29:21,360 for a 20 to 30-week pregnancy, 774 00:29:21,620 --> 00:29:22,650 when the condition worsens 775 00:29:22,670 --> 00:29:23,380 and NACT 776 00:29:23,400 --> 00:29:24,320 cannot be operated, 777 00:29:24,460 --> 00:29:25,750 didn't give 778 00:29:25,780 --> 00:29:26,810 an instruction on 779 00:29:26,840 --> 00:29:27,600 when to terminate the pregnancy. 780 00:29:28,420 --> 00:29:29,760 Now, NACT 781 00:29:29,790 --> 00:29:30,860 for a 24-week pregnancy 782 00:29:30,900 --> 00:29:31,900 is indisputable. 783 00:29:32,110 --> 00:29:33,090 And no argument 784 00:29:33,110 --> 00:29:34,750 about a cesarean after the cervical ripening 785 00:29:34,780 --> 00:29:35,660 for a 33-week pregnancy. 786 00:29:35,840 --> 00:29:37,790 It is the pros and cons of NACT 787 00:29:38,070 --> 00:29:39,460 or a cesarean 788 00:29:39,490 --> 00:29:41,260 after the cervical ripening 789 00:29:41,370 --> 00:29:41,610 between 30 and 33 weeks 790 00:29:41,610 --> 00:29:42,330 ♫Behind this door♫ 791 00:29:42,330 --> 00:29:43,810 that's worth weighing. 792 00:29:44,170 --> 00:29:45,530 Even if it's stalled to week 33, 793 00:29:46,260 --> 00:29:47,340 it'll be too risky. 794 00:29:48,340 --> 00:29:49,780 ♫It's bustling people day and night♫ 795 00:29:49,780 --> 00:29:50,810 Since a 28-week fetus 796 00:29:50,830 --> 00:29:51,670 has a chance to survive, 797 00:29:52,020 --> 00:29:52,990 why can't a cesarean 798 00:29:53,010 --> 00:29:53,640 be performed at week 28 799 00:29:53,740 --> 00:29:54,780 and the patient can be treated sooner? 800 00:29:54,920 --> 00:29:55,300 ♫They're waiting for miracles♫ 801 00:29:55,300 --> 00:29:56,120 A 28-week fetus 802 00:29:56,140 --> 00:29:57,460 won't necessarily survive. 803 00:29:57,700 --> 00:29:58,670 If it doesn't survive, 804 00:29:58,700 --> 00:29:59,740 that will be a waste of effort. 805 00:30:00,290 --> 00:30:01,300 It's our responsibility 806 00:30:01,490 --> 00:30:02,350 ♫They shoulder pressure and lives♫ 807 00:30:02,350 --> 00:30:03,720 that we tell 808 00:30:04,380 --> 00:30:05,860 all the pros and cons 809 00:30:06,500 --> 00:30:07,540 to the patient's family. 810 00:30:07,900 --> 00:30:08,040 The final decision 811 00:30:08,040 --> 00:30:10,000 ♫The warmest hands in the world♫ 812 00:30:10,000 --> 00:30:11,400 will be made by the patient and her family. 813 00:30:13,730 --> 00:30:14,500 I knew it. 814 00:30:14,620 --> 00:30:15,380 ♫Always by your side with care♫ 815 00:30:15,380 --> 00:30:16,520 In terms of medical disclaimer, 816 00:30:17,020 --> 00:30:18,140 this is the best way to do it. 817 00:30:19,130 --> 00:30:19,660 But 818 00:30:20,670 --> 00:30:21,080 I request every one of you 819 00:30:21,080 --> 00:30:21,910 ♫You make it easy to be happy♫ 820 00:30:21,910 --> 00:30:22,680 to think again. 821 00:30:22,980 --> 00:30:23,740 As doctors, 822 00:30:23,900 --> 00:30:25,260 shouldn't we try our best 823 00:30:25,290 --> 00:30:26,020 to keep the patient alive 824 00:30:26,970 --> 00:30:27,710 or persuade the patient 825 00:30:27,710 --> 00:30:28,740 ♫Every soul can feel the love bloom♫ 826 00:30:28,740 --> 00:30:30,270 into adopting the optimal plan 827 00:30:30,420 --> 00:30:31,180 instead of 828 00:30:31,220 --> 00:30:32,390 letting the patient 829 00:30:32,580 --> 00:30:33,540 and her family make the decision? 830 00:30:33,920 --> 00:30:34,440 Because most patients and their family 831 00:30:34,440 --> 00:30:35,420 ♫The last item on life's list♫ 832 00:30:35,420 --> 00:30:36,070 lack the ability 833 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 to make the choice. 834 00:30:37,580 --> 00:30:38,410 They may even 835 00:30:38,440 --> 00:30:39,760 ignore life 836 00:30:40,390 --> 00:30:40,940 due to some unreasonable thoughts or beliefs. 837 00:30:40,940 --> 00:30:42,220 ♫Luckily I have an angel like you♫ 838 00:30:42,220 --> 00:30:43,870 There's a huge information gap 839 00:30:43,870 --> 00:30:44,300 ♫Who gives me hope♫ 840 00:30:44,300 --> 00:30:44,820 among the patients, 841 00:30:44,860 --> 00:30:46,200 their family and the doctors. 842 00:30:47,460 --> 00:30:49,010 Safety first. 843 00:30:49,140 --> 00:30:49,920 That's all we think about. 844 00:30:50,350 --> 00:30:51,100 But we aren't brave enough 845 00:30:51,130 --> 00:30:52,160 to tell what's closest to the truth 846 00:30:52,180 --> 00:30:53,350 to the patients and their family. 847 00:30:53,930 --> 00:30:54,890 So we as doctors 848 00:30:54,920 --> 00:30:55,420 are supposed to 849 00:30:55,420 --> 00:30:56,810 avoid as much responsibility as possible? 850 00:31:03,050 --> 00:31:03,590 Lin Wei, 851 00:31:03,840 --> 00:31:05,160 I understand how you feel. 852 00:31:05,780 --> 00:31:07,740 But what you said is not precise. 853 00:31:08,460 --> 00:31:09,600 Sometimes, even doctors 854 00:31:09,620 --> 00:31:11,470 can't make the perfect decision. 855 00:31:12,240 --> 00:31:13,350 Considering accidents 856 00:31:13,380 --> 00:31:13,730 and emergencies during the treatment, 857 00:31:13,730 --> 00:31:14,820 ♫You make it easy to be happy♫ 858 00:31:14,820 --> 00:31:16,180 if doctors neglect the exemption of liability, 859 00:31:16,210 --> 00:31:17,090 we won't able to protect ourselves, 860 00:31:17,520 --> 00:31:18,720 and we won't be able to continue being doctors 861 00:31:18,810 --> 00:31:20,060 to save more lives. 862 00:31:20,310 --> 00:31:20,380 Also, 863 00:31:20,380 --> 00:31:21,100 ♫Every soul is different now and dreaming about the distance♫ 864 00:31:21,100 --> 00:31:22,240 although the information gap 865 00:31:22,270 --> 00:31:23,350 does exist, 866 00:31:23,660 --> 00:31:25,020 at least they won't regret 867 00:31:25,190 --> 00:31:26,660 the choice they make on their own 868 00:31:26,700 --> 00:31:26,990 or harass the hospital. 869 00:31:26,990 --> 00:31:27,250 ♫The last item on life's list♫ 870 00:31:27,250 --> 00:31:28,660 How do you know that they won't regret it? 871 00:31:31,220 --> 00:31:32,390 Oh, my. 872 00:31:32,410 --> 00:31:33,350 I never saw him like that before. 873 00:31:33,350 --> 00:31:33,640 ♫Luckily I have an angel like you♫ 874 00:31:33,640 --> 00:31:34,520 What's up with him? 875 00:31:35,530 --> 00:31:37,280 He's relating to himself. 876 00:31:37,660 --> 00:31:37,790 ♫To complete it with♫ 877 00:31:37,790 --> 00:31:39,200 Maybe I can't feel how they feel, 878 00:31:39,780 --> 00:31:40,620 but I hope 879 00:31:40,650 --> 00:31:41,390 you leave your personal feelings 880 00:31:41,410 --> 00:31:42,290 out of the case. 881 00:31:42,740 --> 00:31:43,990 I have no personal feelings at all! 882 00:31:44,010 --> 00:31:45,060 You have no idea! 883 00:31:51,950 --> 00:31:52,860 Are you finished? 884 00:31:52,880 --> 00:31:54,160 We need to go now, or I'll be late. 885 00:31:55,700 --> 00:31:57,300 You still haven't finished your breakfast? 886 00:31:57,580 --> 00:31:58,980 Every meal takes you at least 40 minutes. 887 00:31:59,000 --> 00:31:59,560 Are you dining 888 00:31:59,590 --> 00:32:00,410 or taking pills? 889 00:32:00,660 --> 00:32:01,940 Enough, stop eating. 890 00:32:03,050 --> 00:32:03,840 Don't cry. 891 00:32:04,280 --> 00:32:05,190 Get out and get in the car. 892 00:32:05,480 --> 00:32:06,710 I'm always late for work after dropping you off at school. 893 00:32:06,910 --> 00:32:07,400 Let's go. 894 00:32:12,730 --> 00:32:13,640 You're slow at everything. 895 00:32:14,620 --> 00:32:15,710 Your dad and I are fast-paced. 896 00:32:15,730 --> 00:32:16,280 How come 897 00:32:16,300 --> 00:32:17,250 you are so dull? 898 00:32:17,840 --> 00:32:18,910 You get off bed slowly. 899 00:32:19,020 --> 00:32:19,850 You brush your teeth slowly. 900 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 You eat slowly. 901 00:32:21,220 --> 00:32:22,500 And I need to organize your backpack. 902 00:32:22,830 --> 00:32:23,540 If you can't speed up, 903 00:32:23,590 --> 00:32:24,360 there will be no breakfast for you anymore. 904 00:32:24,780 --> 00:32:26,060 Mom, I'm hungry. 905 00:32:26,080 --> 00:32:26,970 Hungry, huh? Why can't you 906 00:32:26,970 --> 00:32:28,010 get up early? 907 00:32:28,940 --> 00:32:29,550 Why can't you have 908 00:32:29,570 --> 00:32:30,690 your breakfast more quickly? 909 00:32:34,180 --> 00:32:34,860 Stop crying. 910 00:32:36,790 --> 00:32:37,470 Just stop. 911 00:32:37,500 --> 00:32:38,580 You'll take the metro to school if you keep crying. 912 00:32:38,600 --> 00:32:39,390 I don't have time and energy for you. 913 00:32:46,760 --> 00:32:47,520 What's the matter, honey? 914 00:32:48,770 --> 00:32:49,380 What? 915 00:32:51,470 --> 00:32:52,350 Another bad dream? 916 00:32:58,350 --> 00:32:58,800 Darling, 917 00:33:00,470 --> 00:33:02,020 our daughter's death was on me. 918 00:33:02,360 --> 00:33:04,000 I can't believe I treated her like that. 919 00:33:05,260 --> 00:33:07,130 I knew she was a slow eater. 920 00:33:07,450 --> 00:33:09,910 I could've woken her up earlier. 921 00:33:11,240 --> 00:33:12,640 I could've asked 922 00:33:13,020 --> 00:33:14,610 her to eat some bread on the way. 923 00:33:15,180 --> 00:33:16,530 The moment before she left, 924 00:33:16,770 --> 00:33:18,010 I was still telling her off. 925 00:33:18,700 --> 00:33:20,220 She cried so hard. 926 00:33:22,100 --> 00:33:22,620 Darling, 927 00:33:24,530 --> 00:33:25,520 that was my fault. 928 00:33:26,010 --> 00:33:28,540 Why did I do that? 929 00:33:29,190 --> 00:33:32,070 Why did I do that? 930 00:33:32,400 --> 00:33:33,600 It wasn't your fault. 931 00:33:34,570 --> 00:33:35,220 What's the matter? 932 00:33:35,650 --> 00:33:36,220 Doctor. 933 00:33:37,010 --> 00:33:37,650 Doctor. 934 00:33:38,510 --> 00:33:39,550 Please. 935 00:33:39,890 --> 00:33:40,690 You must keep the baby 936 00:33:40,720 --> 00:33:42,120 for me. 937 00:33:42,900 --> 00:33:44,620 I have lost a daughter. 938 00:33:45,290 --> 00:33:46,330 I can't afford to lose 939 00:33:46,350 --> 00:33:47,630 another child, doctor. 940 00:33:48,320 --> 00:33:49,160 Please lie down. 941 00:33:49,900 --> 00:33:51,260 Please, doctor. 942 00:33:52,240 --> 00:33:52,820 Dr. Wu, 943 00:33:54,140 --> 00:33:55,150 you may not know this, 944 00:33:55,170 --> 00:33:57,010 but there's more about this child. 945 00:33:57,990 --> 00:33:58,850 It's my life's greatest wish 946 00:33:58,880 --> 00:34:00,270 of her life. 947 00:34:01,050 --> 00:34:03,310 We tried to have a baby, 948 00:34:04,580 --> 00:34:05,980 but we never made it. 949 00:34:07,420 --> 00:34:08,580 On the death anniversary 950 00:34:08,600 --> 00:34:09,409 of my daughter, 951 00:34:09,699 --> 00:34:10,739 I begged her, 952 00:34:11,820 --> 00:34:12,710 "Come back, please?" 953 00:34:14,810 --> 00:34:16,050 "I'm sorry." 954 00:34:18,380 --> 00:34:19,900 "Could you come back 955 00:34:21,179 --> 00:34:23,159 so I could love you again?" 956 00:34:26,090 --> 00:34:28,610 Soon after, the hospital notified me 957 00:34:28,980 --> 00:34:30,300 that the test tube was a success. 958 00:34:30,980 --> 00:34:32,800 I knew my daughter was back. 959 00:34:33,360 --> 00:34:34,460 Since I got pregnant, 960 00:34:34,780 --> 00:34:36,260 I have been very careful. 961 00:34:37,460 --> 00:34:41,380 But maybe 962 00:34:41,610 --> 00:34:43,520 getting the cervical cancer 963 00:34:44,770 --> 00:34:46,179 is how God put me through a trial. 964 00:34:48,580 --> 00:34:50,310 If I have to die 965 00:34:50,530 --> 00:34:51,330 to keep the baby alive, 966 00:34:52,389 --> 00:34:53,420 I won't regret it. 967 00:34:55,139 --> 00:34:56,820 I owe it to my daughter. 968 00:35:01,900 --> 00:35:02,420 Doctor, 969 00:35:02,760 --> 00:35:03,960 please help me. 970 00:35:05,450 --> 00:35:06,350 Please. 971 00:35:07,450 --> 00:35:08,570 Please help me, okay? 972 00:35:09,500 --> 00:35:10,340 I'll tell 973 00:35:10,450 --> 00:35:11,800 Director Tian about your condition. 974 00:35:13,010 --> 00:35:14,350 But if you want 975 00:35:14,380 --> 00:35:15,220 to keep the baby, 976 00:35:15,450 --> 00:35:16,730 you need to stay calm. 977 00:35:17,940 --> 00:35:18,780 Can you promise me that? 978 00:35:23,020 --> 00:35:23,480 Yes. 979 00:35:25,290 --> 00:35:25,700 OK. 980 00:35:26,250 --> 00:35:27,320 I'll do what you say, doctor. 981 00:35:27,550 --> 00:35:28,200 Thank you, Dr. Wu. 982 00:35:30,770 --> 00:35:34,640 [Shengji Hospital] 983 00:35:44,620 --> 00:35:45,220 What? 984 00:35:47,080 --> 00:35:48,170 Something on my uniform or what? 985 00:35:48,420 --> 00:35:49,820 Well done, Du Di. 986 00:35:50,380 --> 00:35:51,840 Even Director Tian couldn't win, 987 00:35:51,880 --> 00:35:53,680 but you did it. 988 00:35:54,170 --> 00:35:54,900 What do you mean? 989 00:35:55,100 --> 00:35:55,680 In the staff meeting, 990 00:35:55,700 --> 00:35:57,140 Liu Zhenghua 991 00:35:57,260 --> 00:35:58,740 specifically praised you. 992 00:35:58,950 --> 00:35:59,470 He said 993 00:35:59,780 --> 00:36:00,950 there would be no hope for Shengji 994 00:36:01,370 --> 00:36:02,720 if Du Di had to leave. 995 00:36:03,390 --> 00:36:04,180 -What happened? -What happened? 996 00:36:04,500 --> 00:36:05,180 I have no clue. 997 00:36:05,780 --> 00:36:06,820 No clue? 998 00:36:07,260 --> 00:36:08,290 She nailed 999 00:36:08,320 --> 00:36:09,680 a young student 1000 00:36:09,820 --> 00:36:10,860 who happens to be the deputy dean's son. 1001 00:36:11,440 --> 00:36:12,640 And she's getting a promotion 1002 00:36:12,680 --> 00:36:13,880 thanks to nepotism. 1003 00:36:14,100 --> 00:36:14,700 Li Junxiao, 1004 00:36:15,970 --> 00:36:17,260 what the heck 1005 00:36:17,300 --> 00:36:17,940 is wrong with you? 1006 00:36:18,420 --> 00:36:19,500 Can you not be so mean? 1007 00:36:19,520 --> 00:36:20,520 I'm not being mean. 1008 00:36:21,050 --> 00:36:22,180 I'm only stating the fact. 1009 00:36:22,980 --> 00:36:23,620 Junxiao, 1010 00:36:24,260 --> 00:36:24,960 I need to talk to you. 1011 00:36:28,960 --> 00:36:30,140 He's such a jerk. 1012 00:36:31,190 --> 00:36:31,820 Relax. 1013 00:36:31,870 --> 00:36:33,020 You will definitely 1014 00:36:33,060 --> 00:36:34,250 be promoted to the chief resident. 1015 00:36:34,550 --> 00:36:35,720 Director Tian won't give you away 1016 00:36:35,740 --> 00:36:36,870 to Mr. Liu. 1017 00:36:38,690 --> 00:36:40,060 So after all the hard work, 1018 00:36:40,600 --> 00:36:42,880 I still get a promotion through nepotism? 1019 00:36:44,010 --> 00:36:45,670 Be open-minded, will you? 1020 00:36:45,700 --> 00:36:46,450 A promotion is a promotion. 1021 00:36:46,480 --> 00:36:47,770 Who cares how you got it? 1022 00:36:53,300 --> 00:36:54,180 I really don't know 1023 00:36:54,450 --> 00:36:55,400 what happened. 1024 00:36:57,180 --> 00:36:58,050 Can you talk 1025 00:36:58,090 --> 00:36:59,330 to Mr. Liu on my behalf? 1026 00:36:59,730 --> 00:37:00,820 Tell him that I appreciate his recognition, 1027 00:37:01,220 --> 00:37:02,420 but since it's a fair contest, 1028 00:37:02,450 --> 00:37:03,700 I need to show what I've really got 1029 00:37:04,290 --> 00:37:05,150 and that I don't need 1030 00:37:05,170 --> 00:37:06,060 extra help From anyone. 1031 00:37:06,970 --> 00:37:07,670 I'm going to make rounds. 1032 00:37:08,300 --> 00:37:09,210 But I don't think 1033 00:37:09,240 --> 00:37:09,790 that stubborn old dude 1034 00:37:09,810 --> 00:37:10,700 did anything for you. 1035 00:37:11,460 --> 00:37:12,630 You haven't had your breakfast. 1036 00:37:13,290 --> 00:37:15,040 Can you just stop picking on Du Di? 1037 00:37:15,240 --> 00:37:16,410 Her work has been hard enough. 1038 00:37:16,590 --> 00:37:17,720 I'm not picking on her or anything. 1039 00:37:18,210 --> 00:37:18,920 Her feigned righteousness 1040 00:37:18,950 --> 00:37:19,610 made me 1041 00:37:19,640 --> 00:37:20,710 want to diss her. 1042 00:37:20,930 --> 00:37:22,540 It'll make people think that you're still hold a grudge 1043 00:37:22,810 --> 00:37:24,820 against the fact that she dumped you. 1044 00:37:25,040 --> 00:37:25,940 No way. 1045 00:37:26,460 --> 00:37:27,740 I have put it all behind me. 1046 00:37:28,340 --> 00:37:29,470 Then stop dissing her. 1047 00:37:30,140 --> 00:37:30,660 All right. 1048 00:37:31,340 --> 00:37:32,340 I'll obey 1049 00:37:33,420 --> 00:37:34,260 since you aren't happy about it. 1050 00:37:34,770 --> 00:37:35,600 I'll always follow your orders. 1051 00:37:35,940 --> 00:37:36,850 That's more like it. 1052 00:37:38,580 --> 00:37:39,020 Oh, right. 1053 00:37:39,540 --> 00:37:40,660 It's my day off tomorrow. 1054 00:37:40,890 --> 00:37:42,330 Tomorrow's your day off, too, right? 1055 00:37:43,180 --> 00:37:43,990 How about we have lunch 1056 00:37:44,020 --> 00:37:45,060 and watch a movie together? 1057 00:37:45,700 --> 00:37:46,060 I… 1058 00:37:46,340 --> 00:37:47,300 I may not have time for that. 1059 00:37:47,570 --> 00:37:49,050 You always have no time. 1060 00:37:49,250 --> 00:37:49,820 Look, 1061 00:37:50,100 --> 00:37:51,100 other than 1062 00:37:51,410 --> 00:37:52,890 my daily work, 1063 00:37:53,460 --> 00:37:54,900 I must write the paper for Director Tian. 1064 00:37:55,490 --> 00:37:55,940 Also… 1065 00:37:55,970 --> 00:37:56,660 I got it. 1066 00:37:57,780 --> 00:37:58,460 You focus on 1067 00:37:58,490 --> 00:37:59,370 your paper and finish it first. 1068 00:38:01,590 --> 00:38:02,230 Thank you. 1069 00:38:02,540 --> 00:38:03,320 I will do my best. 1070 00:38:10,320 --> 00:38:12,210 Look, Director Tian asks to see me. 1071 00:38:12,470 --> 00:38:13,390 Go. 1072 00:38:21,030 --> 00:38:22,360 What has he been busy with all day? 1073 00:38:37,810 --> 00:38:38,820 I told you, didn't I? 1074 00:38:38,840 --> 00:38:39,630 The answer is no. 1075 00:38:39,780 --> 00:38:41,010 Stop calling me. 1076 00:38:43,490 --> 00:38:44,450 Let's just talk about work, all right? 1077 00:38:44,470 --> 00:38:45,700 No other subjects. 1078 00:38:45,730 --> 00:38:46,680 I don't want to think about anything else. 1079 00:38:48,940 --> 00:38:50,100 I'm going to propose to Congrui. 1080 00:39:05,050 --> 00:39:06,610 I knew no one could find me 1081 00:39:06,640 --> 00:39:07,900 sleeping here. 1082 00:39:09,980 --> 00:39:11,060 It looks like 1083 00:39:11,090 --> 00:39:12,210 my happiness is doubled. 1084 00:39:13,060 --> 00:39:13,620 Yingying, 1085 00:39:13,950 --> 00:39:15,010 Dr. Li is too busy. 1086 00:39:15,030 --> 00:39:15,840 I told the director 1087 00:39:15,950 --> 00:39:17,430 that Dr. Liu, a well-educated overseas returnee, 1088 00:39:17,460 --> 00:39:18,740 will be in charge of you. 1089 00:39:20,190 --> 00:39:20,730 Hello. 1090 00:39:20,870 --> 00:39:22,070 Just call me Bai. 1091 00:39:22,740 --> 00:39:23,220 Hi. 1092 00:39:24,800 --> 00:39:25,570 I've got other stuff to do. 1093 00:39:25,980 --> 00:39:26,780 I'm off. 1094 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 Thank you, Dr. Li. 1095 00:39:34,990 --> 00:39:35,540 Dr. Liu, 1096 00:39:36,240 --> 00:39:37,840 my nephew is the only child in her family, 1097 00:39:37,870 --> 00:39:38,870 and she's kind of spoiled, 1098 00:39:39,140 --> 00:39:40,470 so please be patient with her. 1099 00:39:40,620 --> 00:39:41,220 Sure I will. 1100 00:39:41,250 --> 00:39:42,110 I'll take good care of her. 1101 00:39:43,190 --> 00:39:43,920 Dr. Li, 1102 00:39:44,460 --> 00:39:45,450 do you like spicy food? 1103 00:39:45,550 --> 00:39:46,420 I do. 1104 00:39:47,340 --> 00:39:48,580 Me, too. 1105 00:39:49,600 --> 00:39:51,310 Too bad, I'm not allowed to have any. 1106 00:39:51,710 --> 00:39:52,400 I can only slake my desire 1107 00:39:52,430 --> 00:39:53,830 by watching videos about food. 1108 00:39:54,010 --> 00:39:54,920 I, too, 1109 00:39:55,240 --> 00:39:57,050 enjoy documentaries about food like A Bite of China. 1110 00:39:57,080 --> 00:39:58,040 Every time I watch it, 1111 00:39:58,060 --> 00:39:59,630 I want to travel around the country to try all the cuisines. 1112 00:40:00,000 --> 00:40:00,840 You watch that too? 1113 00:40:01,460 --> 00:40:02,740 I watch it every day. 1114 00:40:03,260 --> 00:40:03,940 Yeah, yeah. 1115 00:40:03,970 --> 00:40:05,190 When I was watching it, 1116 00:40:05,300 --> 00:40:06,890 I'd tell myself 1117 00:40:06,930 --> 00:40:07,840 that I'd try all the food in it 1118 00:40:07,880 --> 00:40:09,130 after I give birth 1119 00:40:09,160 --> 00:40:09,760 to my baby. 1120 00:40:10,460 --> 00:40:11,500 He'll realize your wish. 1121 00:40:12,050 --> 00:40:12,790 We'll try all the food after this. 1122 00:40:12,820 --> 00:40:13,710 It's a promise, then. 1123 00:40:14,850 --> 00:40:16,310 Make an effort 1124 00:40:16,340 --> 00:40:17,180 instead of just crying, can you? 1125 00:40:17,820 --> 00:40:19,320 I'm in pain. 1126 00:40:20,050 --> 00:40:22,080 I can't take it anymore. 1127 00:40:22,120 --> 00:40:22,910 Stop crying. 1128 00:40:23,350 --> 00:40:24,440 You make me want to cry. 1129 00:40:24,470 --> 00:40:24,940 Honey, 1130 00:40:25,980 --> 00:40:26,870 I'm going to cry as well. 1131 00:40:26,950 --> 00:40:27,750 Shut up. 1132 00:40:27,870 --> 00:40:28,580 Listen to my instruction. 1133 00:40:30,120 --> 00:40:30,940 Here comes the contraction. 1134 00:40:31,300 --> 00:40:33,180 Shut up and push. Come on. 1135 00:40:33,690 --> 00:40:34,090 Hold your breath. 1136 00:40:34,600 --> 00:40:35,040 Come on. 1137 00:40:37,990 --> 00:40:39,610 You can do better. 1138 00:40:39,640 --> 00:40:40,280 Come on. 1139 00:40:40,370 --> 00:40:40,900 Keep pushing. 1140 00:40:42,220 --> 00:40:43,180 Hold it. Push. 1141 00:40:46,000 --> 00:40:47,550 Bring out your best. 1142 00:40:47,580 --> 00:40:48,030 Come on. 1143 00:40:48,060 --> 00:40:48,540 All right. All right. 1144 00:40:48,650 --> 00:40:49,190 All right. Stop. 1145 00:40:49,290 --> 00:40:49,950 Wait until next one. 1146 00:40:53,260 --> 00:40:53,940 Jeez. 1147 00:40:54,760 --> 00:40:55,540 Liu Nianbai, 1148 00:40:55,940 --> 00:40:56,660 if you can't 1149 00:40:56,660 --> 00:40:58,060 make her stop crying, 1150 00:40:58,180 --> 00:40:59,450 you will not be allowed to enter my labor room again. 1151 00:41:00,280 --> 00:41:01,620 What can I do? 1152 00:41:01,860 --> 00:41:02,800 You are a slick guy, aren't you? 1153 00:41:02,820 --> 00:41:04,060 Whatever she enjoys, 1154 00:41:04,140 --> 00:41:04,670 whatever she likes, 1155 00:41:04,700 --> 00:41:05,540 just get it here. 1156 00:41:05,820 --> 00:41:06,900 The labor is taking too long. 1157 00:41:06,920 --> 00:41:07,950 The baby would suffocate 1158 00:41:07,980 --> 00:41:08,820 if it spends more time inside. 1159 00:41:10,840 --> 00:41:12,170 She loves videos about food, 1160 00:41:12,900 --> 00:41:13,650 I'll eat in front of her. 1161 00:41:13,680 --> 00:41:14,660 It hurts. 1162 00:41:22,810 --> 00:41:23,900 Hey, that's my hot and sour rice noodle. 1163 00:41:23,930 --> 00:41:24,580 I'm still eating. 1164 00:41:24,710 --> 00:41:26,080 I'll give it back to you later. 1165 00:41:26,110 --> 00:41:26,440 I… 1166 00:41:27,070 --> 00:41:28,490 Look what this is. 1167 00:41:32,460 --> 00:41:33,140 Want some? 1168 00:41:34,140 --> 00:41:34,890 Yes. 1169 00:41:34,920 --> 00:41:35,680 You get that baby out of you. 1170 00:41:35,960 --> 00:41:37,450 I'll treat you to it afterward. 1171 00:41:37,560 --> 00:41:39,110 Get it over with or you won't get any. 1172 00:41:42,140 --> 00:41:42,740 All right. All right. 1173 00:41:43,050 --> 00:41:44,130 Here comes the contraction. Push. 1174 00:41:44,150 --> 00:41:44,550 Come on. 1175 00:41:45,580 --> 00:41:46,340 Honey, come on. 1176 00:41:47,640 --> 00:41:48,250 Come on. Come on. 1177 00:41:51,280 --> 00:41:51,890 Good. Good. Good. 1178 00:41:51,910 --> 00:41:52,450 Good. Again. 1179 00:41:52,500 --> 00:41:52,980 Again. 1180 00:41:53,980 --> 00:41:54,940 Almost there. 1181 00:42:18,460 --> 00:42:19,390 Congratulations, you're a mother now. 1182 00:42:20,420 --> 00:42:21,560 It's a little boy. 1183 00:42:22,750 --> 00:42:24,340 Congratulations, you're a father now. 1184 00:42:29,290 --> 00:42:29,780 So? 1185 00:42:29,980 --> 00:42:30,620 I'm smart, aren't I? 1186 00:42:31,530 --> 00:42:32,660 As a doctor, 1187 00:42:32,820 --> 00:42:34,340 you ate hot and sour rice noodle in a labor room. 1188 00:42:34,540 --> 00:42:35,470 You'll be in trouble. 1189 00:42:40,640 --> 00:42:41,380 Come on. 1190 00:42:42,370 --> 00:42:43,500 Candy for everyone. 1191 00:42:43,540 --> 00:42:44,800 My sister has a grandson now. 1192 00:42:45,620 --> 00:42:46,070 Thank you. 1193 00:42:46,100 --> 00:42:47,380 Come here and share the candy. 1194 00:42:48,060 --> 00:42:48,550 Here. 1195 00:42:50,860 --> 00:42:52,240 What are you doing, head nurse? 1196 00:42:52,360 --> 00:42:53,750 Don't worry, it's not a red packet. 1197 00:42:54,330 --> 00:42:56,050 My nephew's family runs a restaurant. 1198 00:42:56,080 --> 00:42:57,670 She wanted to give us red packets, I said no, 1199 00:42:57,700 --> 00:42:58,770 because the rules wouldn't allow it. 1200 00:42:59,060 --> 00:43:00,210 So they got a stack 1201 00:43:00,230 --> 00:43:01,350 of restaurant coupons instead. 1202 00:43:01,820 --> 00:43:02,420 Listen. 1203 00:43:02,780 --> 00:43:03,300 Just take them. 1204 00:43:03,320 --> 00:43:04,020 Free meals for you all. 113151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.