All language subtitles for You.me.her.S01E05.TTL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,010 synced and corrected by peritta 2 00:00:04,590 --> 00:00:05,990 Previously on "You Me Her"... 3 00:00:05,991 --> 00:00:08,125 We agree that this is a business arrangement, right? 4 00:00:08,126 --> 00:00:10,328 I just think we need to set clear boundaries. 5 00:00:10,329 --> 00:00:11,629 You took her to our roof? 6 00:00:11,630 --> 00:00:12,697 - Shit. - Oh, my God. 7 00:00:12,698 --> 00:00:14,599 - What if it's all Izzy? - It's us. 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,300 I really like Andy. 9 00:00:16,301 --> 00:00:18,102 So, would you categorize me as emotionally unavailable? 10 00:00:19,638 --> 00:00:21,105 So, who was that chick who got dropped off 11 00:00:21,106 --> 00:00:22,206 at your house two nights ago? 12 00:00:22,207 --> 00:00:23,641 She's my niece. Jackie. 13 00:00:23,642 --> 00:00:25,784 We have a serious fucking Lori problem. 14 00:00:25,786 --> 00:00:26,807 A Lori problem? 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,346 Maybe we should get off the train tracks 16 00:00:28,347 --> 00:00:29,580 before the train runs us over. 17 00:00:29,581 --> 00:00:31,849 All you got to do is tell her it's over 18 00:00:31,850 --> 00:00:33,918 - and she can keep the money. - Right. 19 00:00:33,919 --> 00:00:35,119 Aah! 20 00:00:35,120 --> 00:00:36,621 What are you doing here? 21 00:00:36,622 --> 00:00:38,456 It turns out we won't be requiring your services. 22 00:00:38,457 --> 00:00:39,490 This is where I call bullshit. 23 00:00:39,491 --> 00:00:41,325 I'm the only one being an adult here. 24 00:00:41,326 --> 00:00:44,029 - You're the only adult? - Fine. You win. 25 00:00:45,230 --> 00:00:46,430 - Sorry. - Ow. 26 00:00:46,431 --> 00:00:47,666 What the fuck? 27 00:00:48,634 --> 00:00:51,169 What the fuck?! 28 00:00:58,877 --> 00:01:00,745 Okay. 29 00:01:00,746 --> 00:01:03,114 It's, um... I think it's like 12:30, 30 00:01:03,115 --> 00:01:05,483 and I've already been the voice of reason 31 00:01:05,484 --> 00:01:07,485 and a cock-blocker, and that's just... 32 00:01:07,486 --> 00:01:08,786 It's not who I am. 33 00:01:08,787 --> 00:01:10,354 It's not my place in the world. 34 00:01:10,355 --> 00:01:12,490 I fucking resent it. 35 00:01:12,491 --> 00:01:14,892 And you ruined Nana's lamp. 36 00:01:14,893 --> 00:01:16,594 - Sorry. - Yeah, I'm... that was my fault. 37 00:01:16,595 --> 00:01:17,795 Shut up. 38 00:01:17,796 --> 00:01:20,097 Yeah. Okay, so, I'm gonna ask you again. 39 00:01:20,098 --> 00:01:21,966 Are... are we still calling this one a client, 40 00:01:21,967 --> 00:01:26,137 or is he something else? 41 00:01:27,773 --> 00:01:31,208 Okay, so, I made my choice for the pizza thing, but... 42 00:01:31,209 --> 00:01:33,211 Okay. Oh. 43 00:01:33,212 --> 00:01:35,713 Ah, this is gonna be... interesting. 44 00:01:35,714 --> 00:01:37,615 Company. Hello. 45 00:01:37,616 --> 00:01:39,417 Hi. 46 00:01:39,418 --> 00:01:41,752 Hey, dude. My name's Jack. 47 00:01:41,753 --> 00:01:44,155 Sorry about the "dude." I don't normally say that. 48 00:01:44,156 --> 00:01:45,423 Okay. Andy. 49 00:01:45,424 --> 00:01:46,758 Hey. 50 00:01:48,393 --> 00:01:49,527 Sorry. I'm being rude. 51 00:01:49,528 --> 00:01:53,798 Um, Jack. Uh, Jack is, um... 52 00:01:53,799 --> 00:01:56,601 - He... he is part of a... - Is... is... 53 00:01:56,602 --> 00:01:59,570 I'm her uncle. She's... I'm her... yeah, yeah. 54 00:01:59,571 --> 00:02:00,871 I'm her uncle. 55 00:02:00,872 --> 00:02:02,573 We were more like cousins growing up 56 00:02:02,574 --> 00:02:04,141 'cause we were so close in age, so... 57 00:02:04,142 --> 00:02:05,610 Aren't you like 40? 58 00:02:05,611 --> 00:02:07,979 - I'm nothing like 40. - Oh, God. 59 00:02:07,980 --> 00:02:09,680 He just stops by whenever he wants. 60 00:02:09,681 --> 00:02:11,115 You now, it's like a... I don't know... 61 00:02:11,116 --> 00:02:12,583 like a midlife crisis type of thing. 62 00:02:12,584 --> 00:02:15,486 More like a quarter-life crisis, 'cause I'm not that old. 63 00:02:15,487 --> 00:02:16,587 If you live to 160. 64 00:02:16,588 --> 00:02:18,389 You better double up on the fish oil. 65 00:02:18,390 --> 00:02:20,024 Okay. Okay. 66 00:02:20,025 --> 00:02:22,026 Maybe we should just get going. 67 00:02:22,027 --> 00:02:25,763 Would you hate me if we moved our lunch to happy hour? 68 00:02:25,764 --> 00:02:28,399 It's just trouble at home. 69 00:02:28,400 --> 00:02:30,568 Yeah, okay. I gotcha. 70 00:02:30,569 --> 00:02:31,802 Hang in there, dude. 71 00:02:31,803 --> 00:02:33,571 Seriously, I... I never say that, so... 72 00:02:33,572 --> 00:02:34,905 Okay. 73 00:02:34,906 --> 00:02:37,508 Thank you. I just... 74 00:02:37,509 --> 00:02:39,610 He stopped by, and I... I... 75 00:02:43,181 --> 00:02:44,783 All right. 76 00:02:49,588 --> 00:02:51,223 Aww. 77 00:02:59,031 --> 00:03:01,065 So, Ah... so 5:00? 78 00:03:01,066 --> 00:03:03,134 5:00. Yeah. 79 00:03:07,706 --> 00:03:10,709 Yeah, I'm a... I am a client. 80 00:03:11,743 --> 00:03:13,345 And that's your tip. 81 00:03:18,617 --> 00:03:21,552 Well, glad that's sorted. 82 00:03:21,553 --> 00:03:24,221 I'm gonna take this. 83 00:03:24,222 --> 00:03:26,891 For Nana's lamp. 84 00:03:41,573 --> 00:03:44,975 So, what about the Andy kiss? 85 00:03:44,976 --> 00:03:48,145 Well, at first, it was just about proving 86 00:03:48,146 --> 00:03:49,747 that Jack wasn't a threat. 87 00:03:49,748 --> 00:03:51,148 You know, like, "See? 88 00:03:51,149 --> 00:03:53,451 We can make out right in front of him." 89 00:03:53,452 --> 00:03:56,520 But... But then it was... it was also about, you know, 90 00:03:56,521 --> 00:03:59,428 keeping Andy on simmer for the next few weeks. 91 00:03:59,430 --> 00:04:00,459 Does that make sense? 92 00:04:00,461 --> 00:04:02,159 - Oh, yeah. Absolutely. - Okay. 93 00:04:02,160 --> 00:04:04,095 Yeah, assuming you're a sociopath, 94 00:04:04,096 --> 00:04:07,498 it makes perfect, blood-curdling sense. 95 00:04:07,499 --> 00:04:09,221 But it's also bullshit. 96 00:04:09,237 --> 00:04:10,368 Pardon? 97 00:04:10,369 --> 00:04:13,504 You kissed Andy to make Jack jealous, okay? Period. 98 00:04:13,505 --> 00:04:15,206 Boom. Done. 99 00:04:15,207 --> 00:04:17,208 Maybe. 100 00:04:17,209 --> 00:04:18,576 Probably. 101 00:04:18,577 --> 00:04:20,978 Are you seriously into breaking up a marriage? 102 00:04:20,979 --> 00:04:23,013 No. God, no. 103 00:04:23,014 --> 00:04:25,349 They love each other. 104 00:04:25,350 --> 00:04:27,152 They're in it. 105 00:04:29,387 --> 00:04:30,588 But what? 106 00:04:30,589 --> 00:04:32,591 You think there's room for one more? 107 00:04:34,593 --> 00:04:36,560 Man, how much would it suck 108 00:04:36,561 --> 00:04:38,963 if I was the only one that feels this way? 109 00:04:38,964 --> 00:04:41,031 Oh, yeah. It would just be, like, 110 00:04:41,032 --> 00:04:43,834 so tragic if the three of you didn't live happily ever after. 111 00:04:43,835 --> 00:04:45,770 And so surprising. 112 00:04:45,771 --> 00:04:48,496 Oh, come on. You have to be kidding me. 113 00:04:48,498 --> 00:04:49,940 Right? About being the only one? 114 00:04:49,941 --> 00:04:51,609 Uncle Jack left... 115 00:04:51,610 --> 00:04:55,546 Stop calling him "Uncle Jack." It makes it weird. 116 00:04:55,547 --> 00:04:57,014 Oh, that's what makes it weird. 117 00:04:57,015 --> 00:04:58,616 Oh, sorry. 118 00:04:58,617 --> 00:05:00,852 Sorry. I wasn't sure. 119 00:05:02,187 --> 00:05:05,156 What about her? 120 00:05:05,157 --> 00:05:08,659 Let's find out. 121 00:05:08,660 --> 00:05:09,794 Hi, Em. 122 00:05:09,795 --> 00:05:12,296 Hey, Izzy. How are you? 123 00:05:12,297 --> 00:05:13,964 I'm awesome. How are you? 124 00:05:13,965 --> 00:05:16,100 Totes. I'm... I'm awesome, too. 125 00:05:16,101 --> 00:05:17,468 Oh, God. Blech! 126 00:05:17,469 --> 00:05:20,004 Whatever the fuck that is, stop it immediately. 127 00:05:20,005 --> 00:05:21,572 - Oh. Oh, no, that's just, uh... - Just end it. 128 00:05:21,573 --> 00:05:23,574 ... some homeless person thinks they know me. 129 00:05:23,575 --> 00:05:26,277 No, sorry. I'm not Lisa. 130 00:05:26,278 --> 00:05:30,014 Uh, I really need to see you, like, ASAP, if possible. 131 00:05:30,015 --> 00:05:31,582 Just end it! 132 00:05:31,583 --> 00:05:33,984 Oh, I... I can't. 133 00:05:33,985 --> 00:05:37,188 Yeah, I'm, uh, all kinds of busy. 134 00:05:37,189 --> 00:05:39,423 Andy doesn't know that my roommate outed 135 00:05:39,424 --> 00:05:43,627 his devious plan to kidnap me on some big adventure. 136 00:05:43,628 --> 00:05:44,728 Yeah, international flights are involved, 137 00:05:44,729 --> 00:05:46,230 I think, but I'm not sure. 138 00:05:46,231 --> 00:05:47,998 Oh, shit. That's him on the other line. 139 00:05:47,999 --> 00:05:49,500 I'm so excited. I got to go. 140 00:05:49,501 --> 00:05:51,202 W... 141 00:05:51,203 --> 00:05:53,637 Ah, I'm gonna... I'm gonna barf. 142 00:05:53,638 --> 00:05:54,705 Damn! 143 00:05:54,706 --> 00:05:56,340 Damn, the specifics. 144 00:05:56,341 --> 00:05:58,509 Seriously, just, like, right off the top of your head. 145 00:05:58,510 --> 00:05:59,877 - I am impressed. - I know. 146 00:05:59,878 --> 00:06:00,945 International flights? 147 00:06:00,946 --> 00:06:02,546 I don't know what that was. 148 00:06:02,547 --> 00:06:05,684 No, you can be quite the devious little fucker. 149 00:06:07,485 --> 00:06:11,088 First, so well-played. Ice water in your veins. 150 00:06:11,089 --> 00:06:12,690 Second, what happened? 151 00:06:12,691 --> 00:06:14,358 Well, um... 152 00:06:14,359 --> 00:06:17,928 her boyfriend called and she kind of hung up on me. 153 00:06:17,929 --> 00:06:19,930 Oh, my God. Is your lip quivering? 154 00:06:19,931 --> 00:06:21,298 No. 155 00:06:21,299 --> 00:06:22,533 Fuck! 156 00:06:22,534 --> 00:06:23,767 Shh! 157 00:06:23,768 --> 00:06:27,371 Uh, there are kids here. 158 00:06:27,372 --> 00:06:29,707 Oh, God. I am so sorry. 159 00:06:29,708 --> 00:06:32,476 Uh, I... I practically never use that word, 160 00:06:32,477 --> 00:06:35,079 certainly not so loud and, um, elongated. 161 00:06:35,080 --> 00:06:37,882 Don't do drugs, and stay in school. 162 00:06:37,883 --> 00:06:39,316 They're toddlers, dumb shit. 163 00:06:39,317 --> 00:06:40,684 Yeah. 164 00:06:40,685 --> 00:06:42,987 Dumb shit? Really? 165 00:06:42,988 --> 00:06:46,290 I bet these sticky little monsters aren't even vaccinated. 166 00:06:46,291 --> 00:06:48,125 Oh, really? Well, why don't I vaccinate your ass with my shoe? 167 00:06:48,126 --> 00:06:49,593 - Vaccinate my ass? - Yeah. 168 00:06:49,594 --> 00:06:51,695 Oh, bring it, creamed kale. Bring it on. 169 00:06:51,696 --> 00:06:54,565 Okay, lady people! Public park, children present. 170 00:06:54,566 --> 00:06:56,500 Let's go. 171 00:06:56,501 --> 00:06:58,569 What the hell is happening to you? 172 00:06:58,570 --> 00:07:00,371 Look, I don't want to end it. 173 00:07:00,372 --> 00:07:01,906 I don't want to stop seeing Izzy. 174 00:07:01,907 --> 00:07:04,708 And I hate Andy. 175 00:07:04,709 --> 00:07:06,510 You know you can't drag this shit 176 00:07:06,511 --> 00:07:08,312 into Hawthorne Heights, right? 177 00:07:08,313 --> 00:07:10,548 Into my neighborhood, where I raise my kids? 178 00:07:10,549 --> 00:07:12,983 I'm sorry. 179 00:07:12,984 --> 00:07:15,419 I may be cool, but I'm not that fucking cool. 180 00:07:29,534 --> 00:07:32,469 If someone had told you three days ago... 181 00:07:32,470 --> 00:07:33,470 Oh, my God. I know. I know. 182 00:07:33,471 --> 00:07:35,773 ... That we would, I mean... 183 00:07:35,774 --> 00:07:38,008 - It's insane. - It's crazy. 184 00:07:38,009 --> 00:07:39,777 I called Izzy today. 185 00:07:39,778 --> 00:07:41,378 What? 186 00:07:41,379 --> 00:07:43,814 I tried to end it with her, tried to get, you know, 187 00:07:43,815 --> 00:07:47,017 off those train tracks you were talking about. 188 00:07:47,018 --> 00:07:49,787 And? 189 00:07:49,788 --> 00:07:53,223 I realized, um, I don't want to. 190 00:07:53,224 --> 00:07:55,760 I don't want to end it. 191 00:07:57,295 --> 00:07:58,596 Don't... don't be mad. 192 00:07:58,597 --> 00:08:01,398 No, I'm... uh, I went to her apartment. 193 00:08:01,399 --> 00:08:03,867 Oh. 194 00:08:03,868 --> 00:08:06,103 Yeah. During my lunch hour. 195 00:08:06,104 --> 00:08:07,037 I... I... 196 00:08:07,038 --> 00:08:08,505 Why? 197 00:08:08,506 --> 00:08:10,574 I... I... same reason. I also wanted to end it. 198 00:08:10,575 --> 00:08:13,444 I mean, I told her she... she couldn't contact you anymore 199 00:08:13,445 --> 00:08:15,112 or... or take your messages. 200 00:08:15,113 --> 00:08:16,246 Well, what happened? 201 00:08:16,247 --> 00:08:17,514 Things got pretty heated. 202 00:08:17,515 --> 00:08:20,118 And then things got even, like, more heated. 203 00:08:21,886 --> 00:08:23,454 Like... 204 00:08:23,455 --> 00:08:26,657 Like, not... not arguing anymore, but, like... 205 00:08:26,658 --> 00:08:28,459 Did something happen? 206 00:08:28,460 --> 00:08:30,594 Um, well, I don't know. 207 00:08:30,595 --> 00:08:33,397 I mean, her roommate came home, so that... 208 00:08:33,398 --> 00:08:35,599 And if her roommate hadn't come home? 209 00:08:35,600 --> 00:08:38,335 Uh, I don't know, to be honest. It's hard. 210 00:08:38,336 --> 00:08:40,672 Damn. 211 00:08:43,141 --> 00:08:45,943 Do you hate me right now? Please don't. 212 00:08:45,944 --> 00:08:48,412 No. No, I don't hate you. 213 00:08:48,413 --> 00:08:50,080 I... 214 00:08:50,081 --> 00:08:52,950 I don't know what I feel. 215 00:08:52,951 --> 00:08:54,618 Jealous, maybe. 216 00:08:56,621 --> 00:08:59,490 Scared. 217 00:08:59,491 --> 00:09:00,992 And excited. 218 00:09:02,527 --> 00:09:04,294 Is... is that crazy? 219 00:09:04,295 --> 00:09:05,562 No. 220 00:09:05,563 --> 00:09:07,965 I mean, I... No. It makes perfect sense. 221 00:09:07,966 --> 00:09:10,968 Although I don't know what's crazy and what's not anymore. 222 00:09:10,969 --> 00:09:12,536 I just... 223 00:09:12,537 --> 00:09:14,538 It's really good we're being honest here, right? 224 00:09:14,539 --> 00:09:17,274 Yeah. Yeah. No, it's good. 225 00:09:17,275 --> 00:09:20,511 D... did you go see Izzy 226 00:09:20,512 --> 00:09:23,480 because you were jealous that I'd been with her, 227 00:09:23,481 --> 00:09:26,517 or she'd been with me? 228 00:09:26,518 --> 00:09:29,486 Is there... is there an option "C" for "all of the above"? 229 00:09:29,487 --> 00:09:30,788 Wow. 230 00:09:30,789 --> 00:09:34,591 Yeah, that's... that's how I feel. 231 00:09:34,592 --> 00:09:35,759 Really? 232 00:09:35,760 --> 00:09:36,794 Yeah. 233 00:09:40,932 --> 00:09:43,534 So, what's next? 234 00:09:43,535 --> 00:09:47,404 Well, there's another adult in this... Izzy. 235 00:09:47,405 --> 00:09:48,906 Right. 236 00:09:48,907 --> 00:09:51,575 We should probably consider her, see how she feels. 237 00:09:51,576 --> 00:09:53,177 Right. 238 00:09:53,178 --> 00:09:55,212 Do you know that she has a boyfriend? 239 00:09:55,213 --> 00:09:56,714 Oh, God. I met that dude. 240 00:09:56,715 --> 00:09:57,881 - You met him? - Yeah. Andy. 241 00:09:57,882 --> 00:09:59,183 So, it's real. 242 00:09:59,184 --> 00:10:01,185 Good-looking dude. Oh, my God. 243 00:10:01,186 --> 00:10:03,721 I hope he has low self-esteem, because... 244 00:10:03,722 --> 00:10:05,556 Is he a massive asshole? 245 00:10:05,557 --> 00:10:08,158 Does he hate puppies and poor people? 246 00:10:08,159 --> 00:10:09,526 I think so. 247 00:10:09,527 --> 00:10:10,828 I mean, I got that sense from him. 248 00:10:10,829 --> 00:10:12,362 He didn't... we didn't talk long, but he was... 249 00:10:12,363 --> 00:10:13,630 Fuck Andy. 250 00:10:13,631 --> 00:10:15,399 Yeah. Exactly. Fuck that guy. 251 00:10:15,401 --> 00:10:18,058 - Pizza. - Mm. Yes. 252 00:10:21,506 --> 00:10:23,607 Okay. 253 00:10:23,608 --> 00:10:26,944 Okay, who's gonna eat these leftovers? 254 00:10:26,945 --> 00:10:29,246 Please. You'll be lucky if you get a whole slice. 255 00:10:29,247 --> 00:10:30,748 Oh, is that right? 256 00:10:32,150 --> 00:10:33,618 Mm. 257 00:10:34,652 --> 00:10:36,386 So hot. 258 00:10:36,387 --> 00:10:38,622 Mm. That's where the ranch comes in. 259 00:10:38,623 --> 00:10:41,859 Every element in this operation has a vital purpose 260 00:10:41,860 --> 00:10:44,228 to the flavor and the combo. 261 00:10:44,229 --> 00:10:47,564 No, I was, uh... I meant you. 262 00:10:47,565 --> 00:10:50,567 So, this does it for you? 263 00:10:50,568 --> 00:10:52,436 Weirdly so. Yes, it does. 264 00:10:52,437 --> 00:10:55,639 What about you, huh? 265 00:10:55,640 --> 00:10:58,676 You like this guy? 266 00:11:01,579 --> 00:11:03,380 Let me know when you decide, okay? 267 00:11:03,381 --> 00:11:04,615 What? 268 00:11:04,616 --> 00:11:06,016 - Yes? - Oh, no. No, no. 269 00:11:06,017 --> 00:11:07,985 - I was, um... - I'll... I'll be here. 270 00:11:07,986 --> 00:11:09,586 No, I wa... 271 00:11:09,587 --> 00:11:11,922 I... I don't actually know what I was thinking about. 272 00:11:11,923 --> 00:11:13,190 - Mm. - Sorry. 273 00:11:13,191 --> 00:11:14,925 - You don't know? - No, I... I know that 274 00:11:14,926 --> 00:11:17,427 it probably looked like I was, like, pondering you 275 00:11:17,428 --> 00:11:19,797 or I, um, was just... 276 00:11:23,835 --> 00:11:26,737 No, I'm... I don't know what I was thinking. Sorry. 277 00:11:26,738 --> 00:11:29,640 I was just... I was... 278 00:11:34,812 --> 00:11:36,046 Iz? 279 00:11:36,047 --> 00:11:37,614 Hey, Iz? 280 00:11:37,615 --> 00:11:38,816 Yeah. 281 00:11:38,817 --> 00:11:41,818 Everything all right? 282 00:11:47,158 --> 00:11:48,258 Nope. 283 00:11:48,259 --> 00:11:49,626 God damn it. She's with Andy. 284 00:11:49,627 --> 00:11:51,128 I'm telling you. He has one of those faces 285 00:11:51,129 --> 00:11:52,863 that is just begging to be punched. 286 00:11:52,864 --> 00:11:54,798 I've never seen him, but I totally agree. 287 00:11:54,799 --> 00:11:56,366 Meet you at home? 288 00:11:56,367 --> 00:11:58,135 Yeah. I just got to stop by the office first, 289 00:11:58,136 --> 00:11:59,703 but I'll be right behind you. 290 00:11:59,704 --> 00:12:01,271 Ooh. I could be into that. 291 00:12:01,272 --> 00:12:02,673 - Yeah. - Yeah. 292 00:12:08,346 --> 00:12:10,514 Hey, come on! We can do it! 293 00:12:10,515 --> 00:12:12,916 We can make it. 294 00:12:12,917 --> 00:12:15,086 Come on. 295 00:12:19,691 --> 00:12:21,835 Hi, Lori. 296 00:12:21,986 --> 00:12:23,423 Hey, Em! 297 00:12:24,729 --> 00:12:29,199 Gosh. You Trakarskys sure are friendly all of a sudden. 298 00:12:29,200 --> 00:12:30,567 Oh, yeah. 299 00:12:30,568 --> 00:12:32,269 It's a, uh, fertility karma thing. 300 00:12:32,270 --> 00:12:33,904 I'm a good person. See? 301 00:12:33,905 --> 00:12:35,606 So, you're running now. 302 00:12:35,607 --> 00:12:36,807 - Yeah. - Yeah. 303 00:12:36,808 --> 00:12:39,142 You trying to lose, um... I mean... 304 00:12:39,143 --> 00:12:40,611 Are you asking if I'm trying to lose weight? 305 00:12:40,612 --> 00:12:41,578 What? No. 306 00:12:41,579 --> 00:12:42,913 I... I... no. I was... 307 00:12:42,914 --> 00:12:44,514 Of course I'm trying to lose weight. 308 00:12:44,515 --> 00:12:46,016 I'm in my 40s. 309 00:12:46,017 --> 00:12:47,784 One perfectly innocent burrito suddenly equals 310 00:12:47,785 --> 00:12:49,720 roughly 19 miles at a dead sprint. 311 00:12:49,721 --> 00:12:51,221 Yeah. 312 00:12:51,222 --> 00:12:54,124 That's funny, Lori. 313 00:12:54,125 --> 00:12:57,027 Try to be less obviously surprised. 314 00:12:57,028 --> 00:12:59,196 I'm sorry. I... I... I really am. 315 00:12:59,197 --> 00:13:01,765 Um, we should get together sometime. 316 00:13:01,766 --> 00:13:03,533 We are. 317 00:13:03,534 --> 00:13:06,370 Jack's grilling. 318 00:13:06,371 --> 00:13:07,971 He said you guys talked about it. 319 00:13:07,972 --> 00:13:09,973 Oh, yeah. Because, uh... 'cause he did. 320 00:13:09,974 --> 00:13:11,742 I... I just didn't know that it was... 321 00:13:11,743 --> 00:13:13,477 Will Jack's niece be joining us? What... 322 00:13:13,478 --> 00:13:15,612 - Jack's niece? - What is her name again? 323 00:13:15,613 --> 00:13:17,281 Oh, uh, Izzy? Uh, no. 324 00:13:17,282 --> 00:13:19,182 I don't think so. She, um... 325 00:13:19,183 --> 00:13:21,385 Izzy? 326 00:13:21,386 --> 00:13:22,686 You said Izzy. 327 00:13:22,687 --> 00:13:26,223 Jack told Ava that her name was Jackie. 328 00:13:26,224 --> 00:13:28,225 That's right. 329 00:13:28,226 --> 00:13:29,760 What's right? 330 00:13:29,761 --> 00:13:31,428 Jacqueline Isabelle. 331 00:13:31,429 --> 00:13:33,297 You know 20-somethings... 332 00:13:33,298 --> 00:13:35,999 Always trying to reinvent themselves. 333 00:13:36,000 --> 00:13:37,768 She prefers to be called Izzy, 334 00:13:37,769 --> 00:13:40,437 but Jack can't get used to it, so it's... 335 00:13:40,438 --> 00:13:42,572 Gosh, is everything okay with you two? 336 00:13:42,573 --> 00:13:45,008 'Cause he seemed a little bit weird today, too. 337 00:13:45,009 --> 00:13:46,310 He was all twitchy. 338 00:13:46,311 --> 00:13:47,778 This doesn't have anything to do 339 00:13:47,779 --> 00:13:49,813 with the Alumni Board review, does it? 340 00:13:49,814 --> 00:13:52,049 Well, listen, truth be told... 341 00:13:52,050 --> 00:13:53,784 Oh. 342 00:13:53,785 --> 00:13:56,420 ... Jack has been snorting an excessive amount of coke lately, 343 00:13:56,421 --> 00:13:59,457 so I think that might have something to do with the twitchiness. 344 00:14:06,464 --> 00:14:07,998 Yeah. 345 00:14:07,999 --> 00:14:09,666 I guess we're both funny. 346 00:14:09,667 --> 00:14:12,135 Okay. Well, I look forward to steaks. 347 00:14:12,136 --> 00:14:13,603 You should. 348 00:14:13,604 --> 00:14:15,472 They'll be entirely made of cow meat. 349 00:14:15,473 --> 00:14:16,707 Ooh! 350 00:14:16,708 --> 00:14:19,409 - Bye. - Bye. 351 00:14:19,410 --> 00:14:20,677 Jackie? 352 00:14:20,678 --> 00:14:23,613 You could do better than that. 353 00:14:25,283 --> 00:14:28,485 What? What did you say? What did she say? 354 00:14:28,486 --> 00:14:30,087 Let's just hope she buys the notion 355 00:14:30,088 --> 00:14:31,922 that Jacqueline Isabelle now goes by Izzy 356 00:14:31,923 --> 00:14:33,357 and you didn't get the memo. 357 00:14:33,358 --> 00:14:36,560 That's pretty good, actually. 358 00:14:36,561 --> 00:14:37,928 Pretty good? 359 00:14:37,929 --> 00:14:39,830 This from the guy who can only conjure up 360 00:14:39,831 --> 00:14:41,732 a diminutive of his own name. 361 00:14:41,733 --> 00:14:44,301 I did this on the spot, in the driveway, 362 00:14:44,302 --> 00:14:46,737 after we came up with two different names 363 00:14:46,738 --> 00:14:48,638 for a niece we don't have. 364 00:14:48,639 --> 00:14:50,107 So, apparently we're fighting now? 365 00:14:50,108 --> 00:14:51,575 I didn't get that memo, either. 366 00:14:51,576 --> 00:14:54,644 I'm sorry. 367 00:14:54,645 --> 00:14:59,182 Do you think we're so frustrated with our fertility shit 368 00:14:59,183 --> 00:15:01,351 and our bourgeois life choices 369 00:15:01,352 --> 00:15:04,154 that we're passive-aggressively sabotaging our own life? 370 00:15:04,155 --> 00:15:06,690 I don't think there's anything passive 371 00:15:06,691 --> 00:15:09,659 about inviting a third party into our marriage. 372 00:15:09,660 --> 00:15:11,728 Is that what we're doing? 373 00:15:11,729 --> 00:15:12,963 I think so. 374 00:15:12,964 --> 00:15:15,166 Right? Isn't that what we're doing? 375 00:15:16,701 --> 00:15:18,168 Oh, God. I'm having trouble breathing. 376 00:15:18,169 --> 00:15:19,369 Oh, no, no, no. No, no. No. 377 00:15:19,370 --> 00:15:20,937 Can I do that? 378 00:15:20,938 --> 00:15:23,006 Is it possible to stop, just, like, forget how to breathe? 379 00:15:23,007 --> 00:15:25,976 'Cause that's... 380 00:15:25,977 --> 00:15:28,612 Look, I mean, we should stop, right? 381 00:15:28,613 --> 00:15:31,014 I mean, now that you've said this out loud, 382 00:15:31,015 --> 00:15:33,483 we should... we should absolutely just stop. 383 00:15:33,484 --> 00:15:35,552 Just got to wake up and snap out of it, 384 00:15:35,553 --> 00:15:37,187 and come back to our senses? 385 00:15:37,188 --> 00:15:38,989 Yeah. Yeah, I mean, this is insane. 386 00:15:38,990 --> 00:15:40,725 This is... this is not us, hon. 387 00:15:43,127 --> 00:15:45,128 Okay, I think you've used all the oxygen for a week. 388 00:15:45,130 --> 00:15:46,325 - Okay? Just... - I'm sorry. 389 00:15:46,327 --> 00:15:47,603 I'm having trouble to, like, regain... 390 00:15:47,605 --> 00:15:49,306 - It feels like I'm losing... - Breathe. 391 00:15:49,308 --> 00:15:50,877 I am breathing. That's what I'm trying to do. 392 00:15:50,879 --> 00:15:52,066 Like a human. 393 00:15:52,068 --> 00:15:53,136 You think she's gonna come? 394 00:15:53,137 --> 00:15:55,205 Should we call her and... and tell her that... 395 00:15:55,206 --> 00:15:58,208 not to come, not to come by? 396 00:15:58,209 --> 00:16:01,945 Or should we just let fate decide? 397 00:16:01,946 --> 00:16:04,181 Oh, you mean let Izzy decide. 398 00:16:04,182 --> 00:16:06,416 Tomato, po-tah-to. 399 00:16:06,417 --> 00:16:07,984 I don't know. 400 00:16:07,985 --> 00:16:09,953 If she comes, then it's meant to be, right? 401 00:16:09,954 --> 00:16:11,988 And if she doesn't, then it's not. 402 00:16:22,433 --> 00:16:25,469 Well, this is it. 403 00:16:30,074 --> 00:16:32,409 Are you actually sure that we've never met? 404 00:16:32,410 --> 00:16:36,280 Uh, yeah. I'm good with faces, so, um... 405 00:16:39,717 --> 00:16:41,686 Okay. 406 00:16:44,322 --> 00:16:47,024 Oh, fuck. 407 00:16:49,026 --> 00:16:50,193 Hey. 408 00:16:50,194 --> 00:16:52,629 Are you sure this is what you want? 409 00:16:52,630 --> 00:16:56,299 What is that supposed to mean, ironic T-shirt guy? 410 00:16:56,300 --> 00:16:58,602 You... you get those T-shirts 411 00:16:58,603 --> 00:17:01,238 so people think you're fucking deep? 412 00:17:01,239 --> 00:17:02,506 You... you just walk around 413 00:17:02,507 --> 00:17:04,274 with... with your poetry on your shirt? 414 00:17:04,275 --> 00:17:07,277 But you just actually go around fucking judging people? 415 00:17:07,278 --> 00:17:08,445 You don't even know me. 416 00:17:08,446 --> 00:17:11,314 Shit, I was just... 417 00:17:11,315 --> 00:17:13,316 I mean, I was asking 'cause... 418 00:17:13,317 --> 00:17:14,951 this is rape-y. 419 00:17:14,952 --> 00:17:17,454 You were just asking if this is really 420 00:17:17,455 --> 00:17:19,523 where I want you to drop me off. 421 00:17:19,524 --> 00:17:21,458 Right. That... that makes sense. 422 00:17:21,459 --> 00:17:24,327 Is this... is this the end of Englewood here? 423 00:17:24,328 --> 00:17:25,896 Yeah. 424 00:17:25,897 --> 00:17:28,365 Then this is what I want. 425 00:17:28,366 --> 00:17:29,499 I think. 426 00:17:29,500 --> 00:17:30,934 Look, it's none of my business, 427 00:17:30,935 --> 00:17:33,103 but I'm gonna spend the rest of the night 428 00:17:33,104 --> 00:17:35,071 trying to figure this out anyway. 429 00:17:35,072 --> 00:17:38,175 What the hell's in those woods? 430 00:17:38,176 --> 00:17:40,944 Uh, well, um... 431 00:17:40,945 --> 00:17:43,146 my aunt and my uncle. 432 00:17:43,147 --> 00:17:44,481 Yep. 433 00:17:44,482 --> 00:17:46,483 Uh, they like camping, so I'm, uh... 434 00:17:46,484 --> 00:17:48,518 It's just through the brush. 435 00:17:48,519 --> 00:17:51,522 Uh, I'll be good, though. I'm good. 436 00:17:55,526 --> 00:17:57,527 Fucking aunt, fucking uncle bullshit. 437 00:17:57,528 --> 00:17:59,963 Fucking Jack, fucking Emma. 438 00:17:59,964 --> 00:18:02,532 Okay, where am I? 439 00:18:02,533 --> 00:18:04,367 Ow! Fuck! 440 00:18:06,237 --> 00:18:08,038 Oh, this Pinot ain't cutting it. 441 00:18:08,039 --> 00:18:09,973 Think she'll bring that Indian pot? 442 00:18:09,974 --> 00:18:11,641 I believe it's called indica. 443 00:18:11,642 --> 00:18:12,624 Well, whatever. 444 00:18:12,626 --> 00:18:14,945 It relaxes parts of me I never knew existed. 445 00:18:14,946 --> 00:18:16,580 She's not coming. 446 00:18:16,581 --> 00:18:19,449 The 25-year-old made the sensible, adult decision. 447 00:18:19,450 --> 00:18:20,717 Good on her. 448 00:18:20,718 --> 00:18:23,587 I should have specified a time. 449 00:18:23,588 --> 00:18:25,855 Why didn't I specify a time? 450 00:18:25,856 --> 00:18:27,157 Stupid. 451 00:18:27,158 --> 00:18:28,658 Fuck. 452 00:18:28,659 --> 00:18:31,861 I haven't felt this way since you claimed you were sick 453 00:18:31,862 --> 00:18:33,663 and didn't return my calls for three days. 454 00:18:33,664 --> 00:18:36,566 Oh, you were so adorable, standing in my hallway 455 00:18:36,567 --> 00:18:39,169 all misty-eyed with chicken soup and sriracha. 456 00:18:39,170 --> 00:18:40,570 Nothing personal. 457 00:18:40,571 --> 00:18:42,472 An upper hand needed to be established. 458 00:18:42,473 --> 00:18:44,975 I wasn't misty-eyed. No, I was faking it. 459 00:18:44,976 --> 00:18:47,611 I was faking... that was my vulnerable face. 460 00:18:47,612 --> 00:18:49,212 I use to use that to try to get laid. 461 00:18:49,213 --> 00:18:51,181 - So, you upper-handed my upper hand? - Worked, too. 462 00:18:51,182 --> 00:18:52,482 - Bullshit. - I can do it right now. 463 00:18:52,483 --> 00:18:54,017 You want to see my vulnerable face? 464 00:18:54,018 --> 00:18:55,552 Yeah. I want to see your vulnerable face. 465 00:18:55,553 --> 00:18:57,488 Watch this. You ready? 466 00:19:01,292 --> 00:19:02,359 It's doing nothing. 467 00:19:03,361 --> 00:19:05,095 Shit. She's here. 468 00:19:05,096 --> 00:19:06,296 Yes! 469 00:19:06,297 --> 00:19:07,631 Do I look okay? 470 00:19:07,632 --> 00:19:09,099 You look great. 471 00:19:09,100 --> 00:19:12,435 Hey. 472 00:19:12,436 --> 00:19:15,038 If you don't have something that makes sense in a shot glass, 473 00:19:15,039 --> 00:19:17,240 I'm killing everyone but the pug. 474 00:19:17,241 --> 00:19:20,678 Uh, I got... tequila. 475 00:19:24,448 --> 00:19:25,482 - Here you go. - Thank you. 476 00:19:25,483 --> 00:19:26,776 Sure. 477 00:19:27,475 --> 00:19:29,435 What's... what's the look? 478 00:19:29,437 --> 00:19:31,454 Why are you looking at me like that? 479 00:19:31,455 --> 00:19:34,324 Oh, it's just something that doesn't work anymore, clearly. 480 00:19:34,325 --> 00:19:36,126 Let's get you in some dry clothes. 481 00:19:36,127 --> 00:19:37,694 Yeah, please. 482 00:19:58,341 --> 00:19:59,616 - Mom! - Oh, my... 483 00:20:01,552 --> 00:20:04,487 Yeah, next time you try spying on the Trakarskys, 484 00:20:04,488 --> 00:20:06,756 maybe you should water more than one bush. 485 00:20:06,757 --> 00:20:08,725 - No, I was not... - Don't. 486 00:20:08,726 --> 00:20:11,027 We both know something weird is going on with them 487 00:20:11,028 --> 00:20:12,729 and the niece that fell from the sky. 488 00:20:12,730 --> 00:20:14,230 - Right? - Yeah! 489 00:20:14,231 --> 00:20:15,932 Totally. 490 00:20:21,639 --> 00:20:23,707 That's different. 491 00:20:28,546 --> 00:20:30,714 Oh. Shrieking Squirrels. 492 00:20:30,715 --> 00:20:33,183 I know, right? It's horrible. 493 00:20:33,184 --> 00:20:35,518 No, no. It's the name of the band. 494 00:20:35,519 --> 00:20:37,721 They dropped, like, yesterday on an indie site. 495 00:20:37,722 --> 00:20:40,557 Jack and Emma are nowhere near that cool. 496 00:20:40,558 --> 00:20:42,559 Oh. 497 00:20:42,560 --> 00:20:44,260 She's in there. 498 00:20:45,996 --> 00:20:47,530 Oh. 499 00:20:53,771 --> 00:20:55,338 Oh. 500 00:20:55,339 --> 00:20:57,140 Okay. That's it. I am done. 501 00:20:57,141 --> 00:20:58,675 Em, we've had two. 502 00:20:58,676 --> 00:21:00,110 - Really? - Yeah. 503 00:21:00,111 --> 00:21:01,344 Seems like more. 504 00:21:02,580 --> 00:21:04,714 Did, uh... did you bring the vape? 505 00:21:04,715 --> 00:21:06,750 Does a bear shit in his pants? Hold on. 506 00:21:06,751 --> 00:21:10,988 Yeah, I don't think that's the, um, expression. 507 00:21:13,557 --> 00:21:15,959 - Okay. - No, wait. No. We can't... 508 00:21:15,960 --> 00:21:17,527 We... we can't do this. No. 509 00:21:17,528 --> 00:21:19,396 We have a lot of important decisions to make. 510 00:21:19,397 --> 00:21:21,564 We have to talk about a bunch of stuff. 511 00:21:21,565 --> 00:21:23,433 We can't be stoned for this. 512 00:21:23,434 --> 00:21:25,401 We have to be honest. 513 00:21:25,402 --> 00:21:27,237 Right. 514 00:21:30,808 --> 00:21:32,642 Maybe we should have a shot first. 515 00:21:32,643 --> 00:21:35,378 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 516 00:21:35,379 --> 00:21:37,547 "You're such a great guy, Andy." 517 00:21:37,548 --> 00:21:39,616 "You're the best, Andy." 518 00:21:39,617 --> 00:21:41,751 "It's not you. It's me, Andy." 519 00:21:41,752 --> 00:21:45,989 "You're like human-shaped Ambien, Andy." 520 00:21:45,990 --> 00:21:48,658 No. Somebody seriously wrote that to you? 521 00:21:48,659 --> 00:21:50,960 The... the last one was implicit. 522 00:21:50,961 --> 00:21:55,231 All right. Well, next round's on, uh... 523 00:21:55,232 --> 00:21:57,567 What are you doing? 524 00:21:57,568 --> 00:21:59,035 That's how I know her. 525 00:21:59,036 --> 00:22:00,303 Know who? 526 00:22:00,304 --> 00:22:01,871 That girl I just dropped off. 527 00:22:01,872 --> 00:22:04,374 You come in with her a lot. 528 00:22:04,375 --> 00:22:05,408 Izzy? 529 00:22:05,409 --> 00:22:08,478 Sure. That sounds about right. 530 00:22:11,982 --> 00:22:13,516 Good, right? 531 00:22:13,517 --> 00:22:15,518 Why would you do that? 532 00:22:15,519 --> 00:22:19,222 Sorry, I... I can't listen to music and talk at the same time. 533 00:22:19,223 --> 00:22:20,824 Is that gonna happen to me? 534 00:22:20,825 --> 00:22:24,227 Item one on the agenda is Andy. 535 00:22:25,496 --> 00:22:30,099 Uh, no. Um... 536 00:22:30,100 --> 00:22:32,302 I was just trying to make you guys jealous. 537 00:22:32,303 --> 00:22:33,603 Yeah, it worked. 538 00:22:33,604 --> 00:22:34,804 Really? 539 00:22:34,805 --> 00:22:36,807 Why? 540 00:22:38,042 --> 00:22:39,978 'Cause I needed to know if... 541 00:22:40,768 --> 00:22:43,384 You know... I don't know. 542 00:22:43,386 --> 00:22:44,647 We felt the same? 543 00:22:44,648 --> 00:22:45,983 Yeah. 544 00:22:47,551 --> 00:22:49,619 I have been going out of my mind 545 00:22:49,620 --> 00:22:51,554 thinking about a married couple 546 00:22:51,555 --> 00:22:54,457 that I met four days ago getting it on without me. 547 00:22:54,458 --> 00:22:56,626 And, by the way, I know how crazy that sounds. 548 00:22:56,627 --> 00:22:58,661 Like, if anyone was to say that shit to me, 549 00:22:58,662 --> 00:23:00,296 I would be like, "You're mental." 550 00:23:00,297 --> 00:23:01,664 Like, I... Like, I... I get it. 551 00:23:01,665 --> 00:23:03,733 Well, I'm jealous when you're with Andy. 552 00:23:03,734 --> 00:23:05,502 I'm jealous when you're with Jack. 553 00:23:05,503 --> 00:23:07,504 - You are? - Yes. 554 00:23:07,505 --> 00:23:09,505 Yeah. Me too. I'm super jealous. 555 00:23:09,506 --> 00:23:12,542 Like, not, obviously Ja... I am Jack, so it's... 556 00:23:12,543 --> 00:23:14,577 it's opposite people, 557 00:23:14,578 --> 00:23:19,083 but I have the same feelings as you guys. 558 00:23:22,586 --> 00:23:25,522 How fucked up is this? 559 00:23:27,324 --> 00:23:30,593 Who decides what's fucked up and what isn't? 560 00:23:30,594 --> 00:23:32,529 Society, for one. 561 00:23:32,530 --> 00:23:35,598 Or, you know, the people doing it. 562 00:23:35,599 --> 00:23:37,367 Right. That's... that's actually way better. 563 00:23:37,368 --> 00:23:39,168 Mm-hmm. 564 00:23:39,169 --> 00:23:41,704 Well, whenever we tried to make this a business arrangement, 565 00:23:41,705 --> 00:23:43,172 some weird form of therapy... 566 00:23:43,173 --> 00:23:45,141 No, it was... it was always something else, 567 00:23:45,142 --> 00:23:46,777 right from the start, right? 568 00:23:49,380 --> 00:23:50,814 Hold on. 569 00:23:57,788 --> 00:23:59,589 - You never cashed the check? - No. 570 00:24:07,398 --> 00:24:09,465 Now we can't hide behind it. 571 00:24:09,466 --> 00:24:12,268 So, let me get this straight. 572 00:24:12,269 --> 00:24:14,771 You... you drove Izzy out to the 'burbs 573 00:24:14,772 --> 00:24:17,073 and you dropped her off in the woods? 574 00:24:17,074 --> 00:24:18,174 Yeah. 575 00:24:18,175 --> 00:24:19,947 Dude, I... I'm starting to feel 576 00:24:19,949 --> 00:24:22,225 like I'm breaking a whole bunch of unwritten laws. 577 00:24:22,227 --> 00:24:24,479 Well, you're not a lawyer or a doctor. 578 00:24:24,481 --> 00:24:25,615 You're, like, a bartender 579 00:24:25,616 --> 00:24:27,984 who occasionally drives people places, so... 580 00:24:27,985 --> 00:24:29,786 Wow. 581 00:24:29,787 --> 00:24:34,390 Your powers of persuasion need some fine-tuning there, sport. 582 00:24:34,391 --> 00:24:35,959 So, where do we go from here? 583 00:24:35,960 --> 00:24:38,695 I don't know. 584 00:24:38,696 --> 00:24:43,600 The logical question is, um... 585 00:24:43,601 --> 00:24:47,905 has anyone in this room ever had a threesome? 586 00:24:52,443 --> 00:24:55,378 Oh, well, now, that's just offensive. 587 00:24:55,379 --> 00:24:56,646 Oh, shit. 588 00:24:56,647 --> 00:24:58,381 No, I... I thought you were suggesting that, like... 589 00:24:58,382 --> 00:24:59,682 Well, yeah, no. 590 00:24:59,683 --> 00:25:01,250 I was suggesting, completely suggesting, 591 00:25:01,251 --> 00:25:03,519 but, I mean, it's not 1975, Barney Miller. 592 00:25:03,520 --> 00:25:05,823 Come on. 593 00:25:09,593 --> 00:25:10,893 No. 594 00:25:10,894 --> 00:25:13,396 Uh, no. Not me. No. 595 00:25:13,397 --> 00:25:16,665 - Izzy? - No. 596 00:25:16,667 --> 00:25:18,702 No. Me neither. 597 00:25:21,672 --> 00:25:23,506 Here's what's gonna happen. 598 00:25:23,507 --> 00:25:29,612 I'm going to put $80 on this bar, okay? 599 00:25:29,613 --> 00:25:31,714 I'm gonna ask you to tell me 600 00:25:31,715 --> 00:25:34,351 exactly where you dropped her off. 601 00:26:15,526 --> 00:26:19,526 synced and corrected by peritta 41134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.