All language subtitles for Titans.2018.S02E11.E.L._.O.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,722 Previously on Titans... 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,225 That was so rude of me. 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,437 I lied. I told you that Jericho was dead when I got to the church. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 But he wasn't. He was alive. 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,876 He died trying to save me from his father. 6 00:00:25,900 --> 00:00:26,818 I'm out. 7 00:00:26,901 --> 00:00:27,944 I'm going with her. 8 00:00:28,027 --> 00:00:29,112 I'm out, too. 9 00:00:29,195 --> 00:00:31,382 If it's forgiveness you want... you should try in there. 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,824 They might feel differently. 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,868 I sentence you to live alone, 12 00:00:34,951 --> 00:00:38,079 forever knowing that your Titans lives and breathes somewhere 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,223 but you can never be with them. 14 00:00:39,247 --> 00:00:41,249 Not until you've paid for your crime. 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,585 You didn't deserve him. Jericho. 16 00:00:45,295 --> 00:00:47,922 We could rule together. It's always been a dream of mine. 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,383 - I'm coming for you, Blackfire. - Good. 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,635 The problem isn't where we go, it's us. 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,012 Maybe we should be apart. 20 00:01:01,644 --> 00:01:04,606 No! No! No! 21 00:01:04,689 --> 00:01:05,899 You know Alazul? 22 00:01:05,982 --> 00:01:07,293 A bird that comes in the night and saves people? 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,944 He's real. And tonight, he's going to save us. 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,071 Now! 25 00:01:16,993 --> 00:01:17,994 Go! 26 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 Hey! 27 00:01:20,830 --> 00:01:21,830 Cuff him! 28 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 Change of plan. Bring the tiger in alive. 29 00:01:30,298 --> 00:01:31,549 Freeze! 30 00:01:33,468 --> 00:01:36,304 It's okay. I'm not here to hurt you. Just come home. 31 00:01:44,270 --> 00:01:45,730 Don't lie to me, Rachel. 32 00:01:46,523 --> 00:01:48,149 You can't even control yourself. 33 00:01:50,026 --> 00:01:52,654 I saw you yesterday in the training room. 34 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 You couldn't bring it back in. 35 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 Not to mention... 36 00:02:02,705 --> 00:02:06,751 the creepy black cloud of razor blades that nearly took my hand off. 37 00:02:24,310 --> 00:02:27,470 At least now I know how you got those scars on your back. 38 00:02:43,037 --> 00:02:46,374 Screw you, Rachel! 39 00:02:49,210 --> 00:02:51,087 Drill deeper here, please. 40 00:03:21,242 --> 00:03:23,912 I wasn't there. I couldn't see. 41 00:03:26,539 --> 00:03:27,665 I couldn't see. 42 00:03:28,333 --> 00:03:29,542 I wasn't there. 43 00:03:30,251 --> 00:03:32,003 I didn't know, I couldn't see anything. 44 00:03:38,176 --> 00:03:40,220 Somebody's caught a bug. 45 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 Oh, fuck. 46 00:03:42,680 --> 00:03:43,806 Bad news. 47 00:03:44,849 --> 00:03:45,849 I'm alone now. 48 00:03:46,768 --> 00:03:48,645 - I'm all alone. - Yeah. 49 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 I see that. 50 00:03:51,439 --> 00:03:52,815 Blessed isolation. 51 00:03:53,483 --> 00:03:56,569 You have arrived. The penance palace. 52 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 You brought a virus with you. 53 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 Or perhaps the rat did. 54 00:04:02,825 --> 00:04:06,579 Prisons are harbors of pestilence. It's no surprise you fell prey. 55 00:04:08,206 --> 00:04:09,582 Just need to sleep. 56 00:04:11,292 --> 00:04:14,045 Sleeping is all you've been doing. It's time to wake up. 57 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 And stop talking to myself. 58 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 Done a lot of talking lately. 59 00:04:19,467 --> 00:04:21,719 To Jericho's mother, and then Slade... 60 00:04:22,470 --> 00:04:24,389 One sheep, two sheep... 61 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 Yeah, that always works. 62 00:04:27,267 --> 00:04:31,062 So you go to Adeline's house, and she tells you to fuck off, 63 00:04:31,688 --> 00:04:33,523 and then she does a very curious thing. 64 00:04:33,606 --> 00:04:37,527 She says, "If it's forgiveness you want, you should try in there." 65 00:04:41,114 --> 00:04:42,031 What do you want? 66 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 What I get hung up on is Adeline. 67 00:04:43,616 --> 00:04:46,577 She sent you in to talk to a man who wants to kill you. 68 00:04:47,203 --> 00:04:50,456 They have their own arrangement. I'm not a marriage counselor. 69 00:04:51,374 --> 00:04:53,209 It seemed like she wanted your help. 70 00:04:53,793 --> 00:04:55,712 "They might feel differently." 71 00:04:55,795 --> 00:04:58,631 When she sent you in there, that's what she said. 72 00:04:58,715 --> 00:05:02,093 She wasn't thinking straight. I reminded her of what she lost. 73 00:05:10,018 --> 00:05:11,102 Jericho. 74 00:05:14,188 --> 00:05:15,231 Jericho. 75 00:05:17,358 --> 00:05:19,485 You're missing something, son. 76 00:05:51,100 --> 00:05:54,228 Ashes to ashes, dust to dust. 77 00:05:55,271 --> 00:05:57,899 He will welcome them to the Kingdom of Heaven. 78 00:05:57,982 --> 00:06:01,819 For they will dwell in the house of the Lord forever. 79 00:06:03,071 --> 00:06:04,363 Let us pray. 80 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 Oh, God... 81 00:06:23,800 --> 00:06:24,801 Rachel. 82 00:06:29,347 --> 00:06:30,473 Don't give up. 83 00:06:31,057 --> 00:06:32,057 What? 84 00:06:33,768 --> 00:06:34,894 Don't give up! 85 00:06:40,983 --> 00:06:42,151 Dick, what's happening? 86 00:07:14,934 --> 00:07:16,519 Don't give up. 87 00:07:30,867 --> 00:07:32,594 This voicemail box is full. 88 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Please try again later. Goodbye. 89 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 Gar? 90 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 Dick? 91 00:07:57,602 --> 00:08:00,521 Rachel, I've been looking everywhere for you. Where have you... 92 00:08:01,522 --> 00:08:04,108 Elko Diner... 93 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 - Donna! - Rachel? 94 00:08:05,234 --> 00:08:08,321 Donna, I'm at... Elko Diner. 95 00:08:08,404 --> 00:08:09,405 Rachel! 96 00:08:13,951 --> 00:08:15,745 This voicemail box is full. 97 00:08:15,828 --> 00:08:17,955 Please try again later. Goodbye. 98 00:08:28,549 --> 00:08:30,468 Ship temperature nominal. 99 00:08:30,551 --> 00:08:31,969 Set a course for home. 100 00:08:32,512 --> 00:08:34,931 Acquiring new coordinates. 101 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 Increasing speed 20%. 102 00:08:38,559 --> 00:08:40,853 Destination, Tamaran. 103 00:08:42,855 --> 00:08:43,981 Tamaran. 104 00:08:44,857 --> 00:08:46,943 You've been in there for an hour. 105 00:08:55,117 --> 00:08:56,452 You look rough. 106 00:08:59,497 --> 00:09:00,540 Thanks. 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,425 Get your life right, lady. 108 00:09:11,926 --> 00:09:13,553 You know what? 109 00:09:30,236 --> 00:09:32,780 Hey, Mel, how long till we get to San Francisco? 110 00:09:32,863 --> 00:09:35,366 Twelve hours and three minutes. 111 00:09:35,449 --> 00:09:38,119 ♪ Coming down to strike me again ♪ 112 00:09:39,120 --> 00:09:42,290 See your old friend Elko Joe, 113 00:09:42,373 --> 00:09:47,086 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 114 00:09:47,169 --> 00:09:49,797 Just head north on 123... 115 00:09:57,388 --> 00:10:00,016 ♪ You don't own me ♪ 116 00:10:00,808 --> 00:10:04,812 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 117 00:10:04,895 --> 00:10:07,690 ♪ You don't own me ♪ 118 00:10:08,316 --> 00:10:14,155 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 119 00:10:15,489 --> 00:10:17,575 Hey, Mel, you ever had your heart broken? 120 00:10:18,784 --> 00:10:20,911 I'm not sure I understand. 121 00:10:22,663 --> 00:10:23,998 Yeah, me neither. 122 00:10:58,074 --> 00:10:59,325 Nope. No. 123 00:10:59,867 --> 00:11:00,867 No. 124 00:11:01,285 --> 00:11:03,120 No, no, no. 125 00:11:04,622 --> 00:11:05,622 Fuck. 126 00:11:36,821 --> 00:11:38,048 What's that? 127 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Your past. The Tower. 128 00:11:40,032 --> 00:11:43,828 Uh, upheaval, it leads to a period of darkness. 129 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 Your present. The Moon. 130 00:11:50,126 --> 00:11:51,335 The realm of dreams. 131 00:11:51,836 --> 00:11:54,130 Your unconscious knows the way back to the light. 132 00:11:54,713 --> 00:11:58,092 You have to trust your intuition. It'll guide you to your purpose. 133 00:12:05,349 --> 00:12:07,893 Your future. The Hanged Man. 134 00:12:08,894 --> 00:12:10,396 Brutality's coming your way. 135 00:12:11,063 --> 00:12:15,359 You must prepare to make a great sacrifice or... 136 00:12:16,152 --> 00:12:18,112 suffer a great loss. 137 00:12:28,205 --> 00:12:29,415 Rachel! 138 00:12:30,207 --> 00:12:32,418 - Holy shit! - You okay? 139 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 Yeah. 140 00:12:40,801 --> 00:12:42,178 I thought I saw something. 141 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 Eriel. 142 00:12:47,266 --> 00:12:48,266 What's wrong? 143 00:12:49,393 --> 00:12:50,393 It's your dad. 144 00:12:51,645 --> 00:12:53,189 That asshole follow you again? 145 00:12:53,981 --> 00:12:55,900 No. He's dead. 146 00:12:56,775 --> 00:12:58,652 Dead? What happened? 147 00:12:58,736 --> 00:13:01,447 They don't know. It looks like something attacked him. 148 00:13:04,825 --> 00:13:06,577 Dani, I'm sorry. 149 00:13:07,203 --> 00:13:08,329 It wasn't me. 150 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 I know. 151 00:13:11,165 --> 00:13:12,750 Hey, I'm sorry. 152 00:13:15,503 --> 00:13:17,087 I must have wished for this... 153 00:13:18,088 --> 00:13:19,173 a thousand times. 154 00:13:20,299 --> 00:13:22,218 I just never thought it would actually happen. 155 00:13:22,801 --> 00:13:23,636 What? 156 00:13:23,719 --> 00:13:27,264 That man beat me until I pissed blood. 157 00:13:29,308 --> 00:13:30,976 I hope he died screaming. 158 00:13:41,612 --> 00:13:44,573 Four-letter word, Pony Express stop in Nevada. 159 00:13:45,616 --> 00:13:47,493 I need a ticket, please. 160 00:13:48,285 --> 00:13:49,662 Where would you like to go? 161 00:13:51,997 --> 00:13:53,082 Um... 162 00:14:02,466 --> 00:14:04,218 - Elko. - "Elko"? 163 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 Ha! 164 00:14:06,178 --> 00:14:07,555 That's the answer. 165 00:14:23,404 --> 00:14:25,573 Was there, like, a party here? 166 00:14:26,407 --> 00:14:28,576 It's just me. I am the party. 167 00:14:31,161 --> 00:14:32,161 So strong. 168 00:14:38,335 --> 00:14:41,046 I'm not one... often... oh, boy. 169 00:14:41,130 --> 00:14:43,924 I'm not one to often analyze beautiful strangers, but... 170 00:14:45,467 --> 00:14:47,595 I think you might be having a manic episode. 171 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 A what? 172 00:14:52,725 --> 00:14:57,563 I'm a psychiatrist, and you're showing signs of risky behavior, impulsivity. 173 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 I, uh... I think you might be seeking... 174 00:15:03,777 --> 00:15:05,696 I think you might be seeking escapism. 175 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 By using me as... 176 00:15:09,909 --> 00:15:10,909 ...a transitional object. 177 00:15:11,410 --> 00:15:13,954 Yeah? Isn't that what humans do? 178 00:15:14,038 --> 00:15:15,873 Console themselves with frivolous pleasures 179 00:15:15,956 --> 00:15:18,036 so they don't have to think for five fucking seconds? 180 00:15:18,500 --> 00:15:20,669 Why do you keep saying "humans" like you're not one? 181 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 I didn't ask you here for this. 182 00:15:27,426 --> 00:15:31,138 But now that I'm here and I'm a trained professional... 183 00:15:32,932 --> 00:15:34,224 why not talk to me? 184 00:15:57,581 --> 00:16:01,043 Last year, I forgot who I was. 185 00:16:02,419 --> 00:16:04,630 And it was the first time in my life... 186 00:16:07,549 --> 00:16:10,511 where I wasn't obsessed over my destiny. 187 00:16:14,890 --> 00:16:17,226 Which allowed me to discover new things. 188 00:16:19,561 --> 00:16:21,063 Like friendship. 189 00:16:24,817 --> 00:16:25,943 And love. 190 00:16:28,028 --> 00:16:29,530 And freedom. 191 00:16:35,285 --> 00:16:38,539 But now I'm stuck here... 192 00:16:41,458 --> 00:16:42,918 with no home... 193 00:16:45,004 --> 00:16:46,422 no family... 194 00:16:50,592 --> 00:16:52,094 no destiny. 195 00:17:00,352 --> 00:17:01,270 I think you should go. 196 00:17:01,353 --> 00:17:02,354 No, I... 197 00:17:08,861 --> 00:17:10,581 I don't think you should be alone right now. 198 00:17:10,988 --> 00:17:12,364 - Go. - I do... 199 00:17:12,448 --> 00:17:14,283 I do take all insurance, it's... 200 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 Go. 201 00:17:24,460 --> 00:17:28,213 So, I'm just gonna... I'm gonna... 202 00:17:28,297 --> 00:17:30,049 Just... yeah. 203 00:17:46,940 --> 00:17:49,401 See your old friend Elko Joe, 204 00:17:49,485 --> 00:17:54,031 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 205 00:17:54,114 --> 00:17:57,951 Just head north on 123 or west on 98. 206 00:17:58,535 --> 00:18:02,915 We have the best donuts north of Area 51! 207 00:18:03,916 --> 00:18:08,170 Old-fashions, fritters, and of course, jellies! 208 00:18:08,837 --> 00:18:11,256 Best on Earth! 209 00:18:11,340 --> 00:18:14,259 Had a bad day? Wash all the pain away! 210 00:18:14,343 --> 00:18:18,305 Meet me at Elko's Diner on 123. 211 00:18:18,388 --> 00:18:19,890 Time's running out! 212 00:18:29,775 --> 00:18:32,027 Dawn... I need your help. 213 00:18:32,111 --> 00:18:34,363 Please don't give up! Dawn! 214 00:18:34,446 --> 00:18:35,531 Rachel? 215 00:18:38,200 --> 00:18:39,201 What? 216 00:18:39,284 --> 00:18:40,869 You gotta be kidding me. 217 00:18:56,426 --> 00:18:57,886 Special kid, that Jericho. 218 00:18:58,637 --> 00:19:00,055 He had special abilities. 219 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 Those kind of kids need special attention. 220 00:19:02,766 --> 00:19:03,766 I gave him plenty. 221 00:19:06,645 --> 00:19:08,021 That's what got him killed. 222 00:19:08,105 --> 00:19:10,357 So you've said, ad nauseam. 223 00:19:10,440 --> 00:19:11,817 But maybe you're wrong. 224 00:19:11,900 --> 00:19:13,318 Maybe you haven't given him enough. 225 00:19:16,947 --> 00:19:20,826 You know, when I have a fever, I like to lie on the cold floor. 226 00:19:20,909 --> 00:19:23,453 Drops the body temp and clarifies the mind. 227 00:19:23,537 --> 00:19:25,998 That's why I used to lock the door when I got a cold. 228 00:19:27,124 --> 00:19:28,584 Is that what that was about? 229 00:19:28,667 --> 00:19:30,019 I always thought you were smoking. 230 00:19:34,506 --> 00:19:36,216 We don't have much time. 231 00:19:38,552 --> 00:19:41,138 - What? - Life's in the balance, Dick. 232 00:19:41,221 --> 00:19:42,556 Life's in the balance. 233 00:19:43,390 --> 00:19:45,017 I'm sorry, can you please be more clear? 234 00:19:45,100 --> 00:19:48,312 I'm trying. Remember, you're in charge. 235 00:19:48,395 --> 00:19:51,565 So, Jericho, he spoke to you. 236 00:19:52,232 --> 00:19:53,817 You just like fucking with me. 237 00:19:55,068 --> 00:19:56,195 A little bit. 238 00:19:57,196 --> 00:20:00,240 Yes, but honestly, it's time to get out of here. 239 00:20:00,324 --> 00:20:01,742 I'm not going anywhere. 240 00:20:02,242 --> 00:20:04,387 I'm booked for an extended stay. This is where I belong. 241 00:20:04,411 --> 00:20:05,996 Look at yourself. 242 00:20:06,079 --> 00:20:07,873 Moping in this hole like a coward. 243 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 So you made a few mistakes, you got knocked down. 244 00:20:10,626 --> 00:20:12,419 Guess what? Nobody cares. 245 00:20:12,502 --> 00:20:14,296 All we care about is who gets up. 246 00:20:14,379 --> 00:20:16,506 The pity party is officially over. 247 00:20:16,590 --> 00:20:18,383 They were not just mistakes. Somebody died! 248 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 Oh, cry me a fucking river. 249 00:20:20,302 --> 00:20:22,471 The kid's father killed him, not you! 250 00:20:22,971 --> 00:20:24,681 Yet here you stand, hair-shirted. 251 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 I think you just wanted a reason to give up, 252 00:20:27,017 --> 00:20:28,518 not just on Jericho, but everybody. 253 00:20:28,602 --> 00:20:31,897 Rachel, Gar, Jason. Am I leaving anybody out? 254 00:20:35,484 --> 00:20:36,484 Quitter. 255 00:20:46,870 --> 00:20:47,913 We're wasting time. 256 00:20:47,996 --> 00:20:48,996 Fuck off! 257 00:21:14,231 --> 00:21:15,524 Good morning, beautiful. 258 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 More like afternoon. 259 00:21:22,489 --> 00:21:24,324 Why'd you let me sleep so long? 260 00:21:24,408 --> 00:21:25,826 You were tired. 261 00:21:25,909 --> 00:21:27,536 We busted three drug rings last night. 262 00:21:27,619 --> 00:21:29,871 Hey, I could have stopped at two. 263 00:21:29,955 --> 00:21:30,831 Liar. 264 00:21:33,083 --> 00:21:34,334 You want to do another. 265 00:21:35,294 --> 00:21:36,628 Any more eggs left? 266 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 No. These people weren't exactly expecting us 267 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 to break in and then raid their fridge. 268 00:21:46,263 --> 00:21:48,849 Stop being a creeper, Jason. 269 00:21:48,932 --> 00:21:50,392 What's wrong? 270 00:21:51,018 --> 00:21:51,893 Nothing. 271 00:21:51,977 --> 00:21:54,062 Just... don't post that. 272 00:21:55,939 --> 00:21:57,399 So, what, we're not a couple? 273 00:21:57,482 --> 00:21:59,234 You're just slumming it with me? 274 00:22:00,152 --> 00:22:02,571 Maybe. 275 00:22:03,280 --> 00:22:04,656 You don't know my life. 276 00:22:05,782 --> 00:22:08,118 I could be a serial killer or worse. 277 00:22:08,910 --> 00:22:11,580 Yeah? Maybe I like serial killers. 278 00:22:12,247 --> 00:22:14,333 Well, then maybe you should see a shrink. 279 00:22:15,751 --> 00:22:17,031 Hey, why are you being so weird? 280 00:22:18,628 --> 00:22:20,088 Why are you being so nosy? 281 00:22:21,631 --> 00:22:24,426 You ask a lot of questions for someone who doesn't give any answers. 282 00:22:25,385 --> 00:22:26,511 What does that mean? 283 00:22:26,595 --> 00:22:28,031 Well, you bring me to your hometown, 284 00:22:28,055 --> 00:22:30,295 and the only thing we've done is beat up some crackheads. 285 00:22:30,682 --> 00:22:32,076 You won't even take me to Wayne Manor. 286 00:22:32,100 --> 00:22:33,894 Fuck Wayne Manor, Rose. 287 00:22:35,228 --> 00:22:37,105 That was never the real me, anyway. 288 00:22:50,744 --> 00:22:51,870 Then show me the real. 289 00:22:53,413 --> 00:22:55,540 No bullshit, no filters. 290 00:22:56,249 --> 00:22:58,335 - The real Jason Todd. - Fine. 291 00:23:01,421 --> 00:23:03,590 If I show you mine, then you tell me yours. 292 00:23:33,328 --> 00:23:34,412 Dick, look out! 293 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 Dick! No! 294 00:23:38,583 --> 00:23:39,918 No! 295 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 I need to get off! 296 00:23:46,007 --> 00:23:47,926 - Watch your step. - Thank you! 297 00:24:03,400 --> 00:24:04,943 Hey! 298 00:24:08,697 --> 00:24:09,990 Hello? 299 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 Hello, is there anyone back there? 300 00:24:19,916 --> 00:24:21,042 Where's Elko Joe? 301 00:24:21,626 --> 00:24:22,626 Who? 302 00:24:23,420 --> 00:24:25,046 I'd like a dozen donuts, please. 303 00:24:25,881 --> 00:24:27,090 Two, actually. 304 00:24:27,174 --> 00:24:29,885 Jellies. Since they're the best on Earth. 305 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 - Donuts? - Yeah, jellies. 306 00:24:32,387 --> 00:24:33,388 We don't make donuts. 307 00:24:33,972 --> 00:24:36,850 Pie or cake. You choose. 308 00:24:39,936 --> 00:24:41,271 That's disgusting. 309 00:24:42,772 --> 00:24:44,065 Here's the thing. Um... 310 00:24:44,649 --> 00:24:48,445 I'm having a really shitty few days, so if you could just try? 311 00:24:48,945 --> 00:24:51,781 - That would be great. - And people in Hell want ice water, lady. 312 00:24:51,865 --> 00:24:53,992 We don't make donuts! 313 00:24:54,576 --> 00:24:58,038 Listen, my sister killed my parents. 314 00:24:59,122 --> 00:25:03,501 And she stole my damn crown and marooned me on this ridiculous planet! 315 00:25:03,585 --> 00:25:06,546 So if you got flour, eggs, and sugar back there, 316 00:25:06,630 --> 00:25:07,547 I'm gonna need you to go 317 00:25:07,631 --> 00:25:09,507 and figure it out, okay? 318 00:25:10,008 --> 00:25:11,051 Donuts... 319 00:25:11,843 --> 00:25:13,345 coming right up! 320 00:25:23,021 --> 00:25:24,731 What the fuck is wrong with me? 321 00:25:30,820 --> 00:25:31,820 Kory? 322 00:25:33,156 --> 00:25:34,156 Rachel? 323 00:25:36,326 --> 00:25:37,786 What the hell you doing here? 324 00:25:40,705 --> 00:25:42,666 Shit, I'm not completely sure. 325 00:25:53,593 --> 00:25:54,593 Rachel? 326 00:26:03,937 --> 00:26:06,398 Is this real or am I going crazy? 327 00:26:06,481 --> 00:26:08,024 This is definitely real. 328 00:26:08,984 --> 00:26:10,443 Why are you following me? 329 00:26:11,152 --> 00:26:13,488 Following? You called me and told me to come here. 330 00:26:13,571 --> 00:26:15,699 - No, I didn't. - Yes, you did. 331 00:26:15,782 --> 00:26:17,701 My engine light went out. Kory? 332 00:26:19,703 --> 00:26:21,538 I'm just here for the donuts. 333 00:26:36,136 --> 00:26:37,136 Bruce? 334 00:26:38,888 --> 00:26:40,807 I'm so glad you all could make it. 335 00:26:43,810 --> 00:26:45,770 This is troubling news. 336 00:26:47,731 --> 00:26:50,066 And no Conner or Gar? 337 00:26:50,650 --> 00:26:51,650 No. 338 00:26:52,569 --> 00:26:54,237 Found bloody paw prints, 339 00:26:54,821 --> 00:26:56,031 broken glass... 340 00:26:56,656 --> 00:26:58,575 No one shut down the mainframe... 341 00:26:59,326 --> 00:27:01,077 Gar wouldn't leave it like that. 342 00:27:02,370 --> 00:27:05,749 So, when Rachel called me, I thought maybe she knew where they were. 343 00:27:08,543 --> 00:27:09,919 I never talked to them. 344 00:27:15,008 --> 00:27:20,221 I'm aware of what's happened to all of you, and I'm sorry. 345 00:27:21,348 --> 00:27:23,016 Lies can tear a family apart, 346 00:27:23,099 --> 00:27:25,101 and you've been living in the aftermath of that, 347 00:27:25,185 --> 00:27:28,146 and it's a lonely place to be. 348 00:27:31,816 --> 00:27:33,985 But this was a... 349 00:27:35,487 --> 00:27:38,698 This is a family of choice. 350 00:27:40,867 --> 00:27:43,286 Breaking apart was a choice, 351 00:27:43,370 --> 00:27:45,205 and in the light of this news, 352 00:27:45,288 --> 00:27:47,207 I'm asking you to make another one. 353 00:27:48,291 --> 00:27:49,709 To come together. 354 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 Walking away from bad feelings is easy. 355 00:27:54,130 --> 00:27:57,759 It's much harder to take the blow and come back for more, 356 00:27:57,842 --> 00:27:59,803 but that's what a family does. 357 00:28:00,553 --> 00:28:04,808 If you can unite, you can face any threat. 358 00:28:05,809 --> 00:28:09,270 But if darkness arrives while you're still cast apart, 359 00:28:10,230 --> 00:28:13,983 I truly believe that none of you will survive. 360 00:28:21,533 --> 00:28:23,660 If you won't protect one another... 361 00:28:24,744 --> 00:28:25,954 who will? 362 00:28:46,683 --> 00:28:47,726 Did he just leave? 363 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Yep. 364 00:28:50,478 --> 00:28:52,230 So, let me get this straight. 365 00:28:52,814 --> 00:28:54,232 Bruce Wayne somehow 366 00:28:54,315 --> 00:28:57,068 miraculously arranged for us all to meet in this diner 367 00:28:57,152 --> 00:29:01,906 in the middle of nowhere to mansplain us into putting the Titans back together? 368 00:29:02,741 --> 00:29:03,741 Yep. 369 00:29:04,451 --> 00:29:06,661 I think that's exactly what just happened. 370 00:29:18,590 --> 00:29:21,050 Today's top story, two men escaped Kane Jail, 371 00:29:21,134 --> 00:29:25,555 apparently aided by imprisoned Detroit police detective Dick Grayson. 372 00:29:25,638 --> 00:29:29,309 Full details on this story and more on our next news update. 373 00:29:30,560 --> 00:29:32,896 You gotta be fucking kidding me. 374 00:29:37,358 --> 00:29:38,526 Donna, wait. 375 00:29:39,360 --> 00:29:41,237 Troy, where are you going? 376 00:29:41,321 --> 00:29:43,782 - Back to San Francisco. - No, we need to save Dick. 377 00:29:45,116 --> 00:29:46,159 Dick's on his own. 378 00:29:46,242 --> 00:29:48,119 What is wrong with you? 379 00:29:48,203 --> 00:29:49,245 Me? 380 00:29:49,329 --> 00:29:51,247 Look, I know Dick Grayson, okay? 381 00:29:51,331 --> 00:29:52,957 He put himself up on that cross. 382 00:29:53,625 --> 00:29:55,084 Nailed himself to it. 383 00:29:55,960 --> 00:29:58,004 He's gonna have to take himself down, too. 384 00:29:58,588 --> 00:29:59,881 Donna's right. 385 00:29:59,964 --> 00:30:02,467 Whatever Dick's doing, he's doing to himself. 386 00:30:08,056 --> 00:30:09,098 I'm having dreams again. 387 00:30:12,936 --> 00:30:14,354 I was at Dick's funeral. 388 00:30:15,814 --> 00:30:17,232 Deathstroke killed him. 389 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 Look... 390 00:30:21,736 --> 00:30:25,448 I know that I sound crazy. 391 00:30:26,407 --> 00:30:27,492 I know that. 392 00:30:29,035 --> 00:30:31,412 But Dick needs my help. 393 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 And I really need yours. 394 00:30:39,504 --> 00:30:40,547 Please. 395 00:30:49,180 --> 00:30:50,598 I'm sorry, Rachel, 396 00:30:51,432 --> 00:30:53,101 but Gar needs us more. 397 00:31:02,151 --> 00:31:03,987 I get why you're doing this. 398 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 I do. 399 00:31:08,700 --> 00:31:10,285 But I'm gonna go with Donna. 400 00:31:12,412 --> 00:31:14,998 Soon as you're done here, you come find us, okay? 401 00:31:19,502 --> 00:31:20,670 Dawn. 402 00:31:38,229 --> 00:31:40,189 So I guess you're leaving, too? 403 00:31:42,525 --> 00:31:43,610 Hell, no. 404 00:31:44,694 --> 00:31:45,694 Let's go. 405 00:31:47,822 --> 00:31:48,948 Okay, let's go. 406 00:32:02,503 --> 00:32:03,503 Bruce? 407 00:32:09,135 --> 00:32:10,178 Bruce! 408 00:32:13,348 --> 00:32:14,724 Now, you disappear. 409 00:32:23,691 --> 00:32:24,691 Hey. 410 00:32:27,654 --> 00:32:29,113 Hey! Hey! 411 00:33:02,981 --> 00:33:05,441 Your old high school? Great. 412 00:33:05,525 --> 00:33:07,735 What's next? You gonna ask me to prom? 413 00:33:08,736 --> 00:33:09,946 Not my school. 414 00:33:11,364 --> 00:33:12,657 My home. 415 00:33:16,786 --> 00:33:18,538 Dad was an asshole who got himself killed. 416 00:33:19,455 --> 00:33:20,873 Mom was an addict. 417 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 I did the whole delinquency tour. 418 00:33:23,668 --> 00:33:26,254 Foster care, juvie, lived on the streets. 419 00:33:30,508 --> 00:33:32,218 Then I found this place. 420 00:33:34,053 --> 00:33:36,347 Crammed a sleeping bag in the rafters over there, 421 00:33:37,432 --> 00:33:38,766 hid out up here at night, 422 00:33:38,850 --> 00:33:41,019 watched the theater kids living their best lives. 423 00:33:42,687 --> 00:33:44,605 Explains why you're so dramatic. 424 00:33:45,982 --> 00:33:47,692 I used to think they were losers. 425 00:33:48,401 --> 00:33:50,521 But look who ended up in a mask and a cape. 426 00:33:52,780 --> 00:33:54,490 You're not as shallow as you seem. 427 00:33:55,324 --> 00:33:57,204 Compliments really aren't your strong suit, huh? 428 00:33:58,327 --> 00:34:00,538 I mean, I assumed you were some rich asshole. 429 00:34:01,247 --> 00:34:03,499 Born on third, thinking he hit a triple. 430 00:34:03,583 --> 00:34:05,423 But don't get me wrong, it's still totally lame 431 00:34:05,501 --> 00:34:07,628 that your big secret is that you're a theater nerd. 432 00:34:07,712 --> 00:34:09,130 "Thespians," okay? 433 00:34:09,213 --> 00:34:11,093 Thespians, not theater nerds. 434 00:34:14,886 --> 00:34:17,889 So, are there any more plot twists or can we go? 435 00:34:17,972 --> 00:34:18,972 Hey, 436 00:34:19,515 --> 00:34:20,641 what's your problem? 437 00:34:20,725 --> 00:34:21,809 My problem? 438 00:34:22,393 --> 00:34:23,394 Look, I bring you here, 439 00:34:23,478 --> 00:34:25,205 I tell you all this, and you treat me like shit. 440 00:34:25,229 --> 00:34:27,774 I was just fucking with you, damn. 441 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 Every time I try to get close to you, Rose, you push me away. 442 00:34:32,570 --> 00:34:34,739 You want to leave, then, go. Fine, go! 443 00:34:37,200 --> 00:34:38,910 Why are you being such an asshole? 444 00:34:38,993 --> 00:34:41,412 Because I see you searching for an excuse to run. 445 00:34:43,539 --> 00:34:44,582 I'm not. 446 00:34:44,665 --> 00:34:47,502 I've spent my whole life pushing people away, Rose. 447 00:34:48,086 --> 00:34:50,338 Doing stupid shit, breaking things. 448 00:34:51,464 --> 00:34:52,464 Hey. 449 00:34:53,424 --> 00:34:55,635 I've never done this before, either. 450 00:34:56,344 --> 00:34:59,430 But every second I spend with you is like a new lease on life. 451 00:35:03,142 --> 00:35:04,727 Jason, I told you. 452 00:35:05,645 --> 00:35:06,896 I'm bad news. 453 00:35:07,563 --> 00:35:08,564 I can't. 454 00:35:09,273 --> 00:35:10,358 Hey. 455 00:35:11,442 --> 00:35:12,442 It's okay. 456 00:35:15,113 --> 00:35:16,906 "There's a place for us. 457 00:35:18,783 --> 00:35:20,660 Somewhere, a place for us. 458 00:35:25,289 --> 00:35:27,250 Hold my hand and we're halfway there. 459 00:35:29,752 --> 00:35:32,004 Hold my hand and I'll take you there. 460 00:35:39,387 --> 00:35:40,596 Somehow. 461 00:35:42,223 --> 00:35:43,724 - Someday. - "Someday. 462 00:35:45,059 --> 00:35:46,310 Somewhere." 463 00:35:50,022 --> 00:35:51,022 What? 464 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 You thought you were the only nerd? 465 00:36:11,419 --> 00:36:14,172 It works, doesn't it? 466 00:36:15,923 --> 00:36:16,923 Where'd you go? 467 00:36:17,884 --> 00:36:19,802 You needed to rest. 468 00:36:19,886 --> 00:36:21,929 Build up your strength for the escape. 469 00:36:22,513 --> 00:36:23,514 No escapes for me. 470 00:36:24,724 --> 00:36:27,643 Deathstroke has taken hostages. 471 00:36:27,727 --> 00:36:28,978 And here you are. 472 00:36:29,061 --> 00:36:31,564 We have a truce. He's not touching anybody. 473 00:36:33,357 --> 00:36:34,692 No one you can see. 474 00:36:38,154 --> 00:36:41,782 At Adeline's... Slade was there. 475 00:36:41,866 --> 00:36:43,201 You were there. 476 00:36:43,993 --> 00:36:46,996 And yet, no killing. Why? 477 00:36:50,082 --> 00:36:51,250 He was unarmed. 478 00:36:52,126 --> 00:36:53,126 And? 479 00:36:54,503 --> 00:36:56,214 And I was in Adeline's house. 480 00:36:56,839 --> 00:36:58,424 Maybe you didn't want to. 481 00:36:59,717 --> 00:37:03,554 Maybe there's something inside Slade that you need. 482 00:37:04,805 --> 00:37:07,475 Yeah, his tiny tin heart got to me. 483 00:37:09,560 --> 00:37:12,021 You both love Jericho. 484 00:37:12,521 --> 00:37:14,232 You both got him killed. 485 00:37:15,858 --> 00:37:18,778 A common bond of self-loathing. 486 00:37:20,988 --> 00:37:24,283 As long as you're both alive, you can always blame the other guy. 487 00:37:24,367 --> 00:37:25,785 I admitted to my mistake. 488 00:37:25,868 --> 00:37:28,496 Oh, it was very moving. 489 00:37:32,166 --> 00:37:33,167 You think this is funny? 490 00:37:33,251 --> 00:37:35,670 - It only took you five years. - Fuck you. 491 00:38:11,914 --> 00:38:15,209 Fighting the wrong fight again and again. 492 00:38:25,553 --> 00:38:28,139 Worrying about your bleeding conscience... 493 00:38:32,601 --> 00:38:34,270 instead of helping your friend. 494 00:38:35,354 --> 00:38:36,480 Open your eyes. 495 00:38:41,319 --> 00:38:42,839 Leave your disappointment at the door. 496 00:38:49,702 --> 00:38:51,120 It's time to grow up. 497 00:39:18,606 --> 00:39:20,232 Not Robin anymore. 498 00:39:21,442 --> 00:39:23,694 Stronger. Faster. 499 00:39:26,739 --> 00:39:28,282 Like a bird of prey. 500 00:39:57,061 --> 00:39:58,687 Jason, give me your hand. 501 00:40:00,064 --> 00:40:01,064 It's you. 502 00:40:03,067 --> 00:40:04,902 You're the boy from the circus. 503 00:40:04,985 --> 00:40:06,362 No, this is my problem. 504 00:40:07,071 --> 00:40:08,322 Are you Robin? 505 00:40:08,406 --> 00:40:10,449 - I am. - You're a monster. 506 00:40:10,533 --> 00:40:12,034 It's over. I won. 507 00:40:13,244 --> 00:40:15,037 I think you should go. 508 00:40:15,121 --> 00:40:16,205 No. 509 00:40:17,248 --> 00:40:18,248 Wait. 510 00:40:28,384 --> 00:40:29,384 It can't be. 511 00:40:30,761 --> 00:40:31,761 Why not? 512 00:41:02,710 --> 00:41:04,420 Fucking thirsty. 513 00:41:43,626 --> 00:41:45,669 - Hello? - It's me. 514 00:41:46,170 --> 00:41:49,048 Just calling to say this little game you're playing with the Titans... 515 00:41:52,259 --> 00:41:53,259 I'm out. 516 00:41:56,222 --> 00:41:57,306 Is that so? 517 00:41:57,806 --> 00:41:59,433 Yeah. It is. 518 00:42:00,601 --> 00:42:01,602 I quit. 519 00:42:03,395 --> 00:42:05,648 And there's nothing you can do to stop me. 520 00:42:29,129 --> 00:42:30,714 Run! Run! 521 00:42:31,715 --> 00:42:32,995 What the hell is that? 522 00:43:13,591 --> 00:43:14,675 You okay? 523 00:43:14,758 --> 00:43:15,758 Yeah, of course. 524 00:43:16,176 --> 00:43:17,219 Stand back. 525 00:44:05,434 --> 00:44:07,394 Rachel? 526 00:44:08,312 --> 00:44:09,313 What are you doing here? 527 00:44:09,396 --> 00:44:10,939 I've been looking for you. 528 00:44:11,690 --> 00:44:12,733 What happened? 529 00:44:13,359 --> 00:44:14,359 I... 530 00:44:15,194 --> 00:44:17,196 You're never going to believe it. 531 00:44:20,699 --> 00:44:25,371 Commandos blew up the Tower and... kidnapped Conner and I. 532 00:44:25,954 --> 00:44:27,623 Move closer to the subject. 533 00:44:33,629 --> 00:44:35,756 Then I was at Cadmus Labs, and... 534 00:44:37,758 --> 00:44:39,677 they were doing brain surgery on me. 535 00:44:40,302 --> 00:44:41,512 That's awful. 536 00:44:41,595 --> 00:44:43,430 - That's... - ...awful. 537 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 Gar? 538 00:45:03,742 --> 00:45:05,077 Are you all right? 539 00:45:35,149 --> 00:45:36,400 Let me out! 36732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.