Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,388
Previously on Titans...
2
00:00:13,471 --> 00:00:16,349
Say goodbye to your friend.
3
00:00:18,768 --> 00:00:20,437
No! Give me your hand.
4
00:00:23,648 --> 00:00:24,648
Don't let go.
5
00:00:59,267 --> 00:01:01,227
Imagine community.
6
00:01:01,311 --> 00:01:03,354
Imagine tomorrow...
7
00:01:03,438 --> 00:01:05,398
sustainability...
8
00:01:05,482 --> 00:01:07,025
dreams...
9
00:01:07,108 --> 00:01:09,611
innovation, vision...
10
00:01:09,694 --> 00:01:12,655
solutions, friendship...
11
00:01:12,739 --> 00:01:18,995
hope, inclusion, family, chemicals...
12
00:01:19,496 --> 00:01:20,497
Cadmus.
13
00:01:21,122 --> 00:01:23,750
A better future... tomorrow!
14
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
"Krypto."
15
00:01:56,491 --> 00:02:00,328
Okay, Krypto. Then I guess I'm...
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
Conner.
17
00:02:42,495 --> 00:02:44,164
You ready, boy?
18
00:03:03,266 --> 00:03:05,744
I don't know why you had
to pound on my door at 6:00 a.m.
19
00:03:05,768 --> 00:03:07,562
Because I called your apartment...
20
00:03:08,062 --> 00:03:11,691
I called your cell, I texted you.
Where the hell were you all night?
21
00:03:11,774 --> 00:03:14,986
None of your goddamn business,
and could you please stop yelling?
22
00:03:15,069 --> 00:03:15,904
I wasn't yelling.
23
00:03:15,987 --> 00:03:18,072
Jesus. Do you have any aspirin?
24
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
Aspirin's not gonna fix this.
25
00:03:22,118 --> 00:03:23,828
You gotta be fucking kidding me!
26
00:03:24,787 --> 00:03:27,457
Eight lab personnel,
three security guards.
27
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
All in the hospital, all critical.
28
00:03:29,709 --> 00:03:31,920
- Where's...
- Subject 13?
29
00:03:32,003 --> 00:03:33,731
He's gone.
Who the hell do you think did all this?
30
00:03:33,755 --> 00:03:35,590
That's impossible. How could that happen?
31
00:03:36,215 --> 00:03:38,055
That's what
you're supposed to tell us.
32
00:03:39,135 --> 00:03:41,679
Looks like someone got up
on the wrong side of the glass tube.
33
00:03:43,598 --> 00:03:44,849
Mercy Graves.
34
00:03:44,933 --> 00:03:47,101
Personal Security Specialist
to Mr. Luthor.
35
00:03:47,185 --> 00:03:49,812
Yes, I've heard of you, Ms. Graves.
36
00:03:49,896 --> 00:03:53,191
I'm Walter Hawn,
Vice President of Special Projects.
37
00:03:53,274 --> 00:03:54,567
And this is...
38
00:03:54,651 --> 00:03:55,651
I know who she is.
39
00:03:56,569 --> 00:03:58,321
Big night, I see.
40
00:04:00,323 --> 00:04:01,741
Chanel or chardonnay?
41
00:04:01,824 --> 00:04:03,504
What the hell are you doing here?
42
00:04:04,035 --> 00:04:05,703
You've got a real problem on your hands.
43
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
Mr. Luthor wants answers.
44
00:04:09,415 --> 00:04:10,917
And he wants his experiment back.
45
00:04:11,501 --> 00:04:12,877
Well, I'll just let you two...
46
00:04:12,961 --> 00:04:15,147
This thing you created
must have been triggered by something.
47
00:04:15,171 --> 00:04:16,732
I'm assuming you know
what that might have been?
48
00:04:16,756 --> 00:04:21,469
Actually, uh, Eve's the expert
on genetics and cloning, so...
49
00:04:23,888 --> 00:04:26,474
Where'd your boy go... Doctor?
50
00:04:28,518 --> 00:04:31,104
If we're lucky, he's scared and hiding.
51
00:04:31,187 --> 00:04:32,355
And if we're not?
52
00:04:32,438 --> 00:04:33,564
That's harder.
53
00:04:34,148 --> 00:04:36,502
Our predictions have him
at the emotional age of a two-year-old.
54
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
So, he's feeling fear, curiosity, anger...
55
00:04:40,488 --> 00:04:42,323
confusion, wonder.
56
00:04:44,367 --> 00:04:49,038
Everything that he is experiencing
is for the very first time.
57
00:04:51,499 --> 00:04:55,545
Mentally, emotionally, psychologically,
he's a child.
58
00:04:56,921 --> 00:05:01,259
He's absorbing the world like a sponge.
59
00:05:01,342 --> 00:05:03,928
Sights, smells, sounds.
60
00:05:05,638 --> 00:05:09,100
Even the people he meets will
have an effect on his future behavior.
61
00:05:23,323 --> 00:05:26,617
- ♪ A lovely day ♪
- ♪ Lovely day, lovely day ♪
62
00:05:26,701 --> 00:05:29,078
♪ Lovely day, lovely day ♪
63
00:05:29,162 --> 00:05:31,456
♪ Lovely day, lovely day ♪
64
00:05:31,539 --> 00:05:33,624
♪ Lovely day, lovely day ♪
65
00:05:33,708 --> 00:05:36,336
- ♪ A lovely day ♪
- ♪ Lovely day, lovely day ♪
66
00:05:36,419 --> 00:05:38,838
♪ Lovely day, lovely day ♪
67
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
♪ Lovely day, lovely day ♪
68
00:05:41,090 --> 00:05:43,217
♪ Lovely day, lovely day ♪
69
00:05:43,301 --> 00:05:45,845
- ♪ A lovely day ♪
- ♪ Lovely day, lovely day ♪
70
00:05:45,928 --> 00:05:48,556
♪ Lovely day, lovely day... ♪
71
00:06:19,962 --> 00:06:20,962
Hey!
72
00:06:21,547 --> 00:06:22,987
What the hell's the matter with you?
73
00:06:24,425 --> 00:06:26,344
What the hell's the matter with you?
74
00:06:26,427 --> 00:06:28,012
I'm sorry! It was an accident!
75
00:06:28,096 --> 00:06:29,263
Take it easy.
76
00:06:30,264 --> 00:06:32,683
If you want the shirt, it costs money.
77
00:06:33,643 --> 00:06:35,436
$12.50 or two for $25.
78
00:06:36,270 --> 00:06:37,605
We don't have any money.
79
00:06:41,192 --> 00:06:42,568
Then come back when you do.
80
00:06:51,285 --> 00:06:53,097
So you think he's
making any friends out there?
81
00:06:53,121 --> 00:06:55,748
The only thing we know
about his personality is this.
82
00:06:56,249 --> 00:06:58,329
He was clearly in a hurry
to get out of here.
83
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
Where'd he want to get to so badly?
84
00:07:00,586 --> 00:07:04,257
I'm not sure, but his memories
might be the best clue that we have.
85
00:07:04,841 --> 00:07:07,426
What memories?
He's been alive for all of ten hours.
86
00:07:07,510 --> 00:07:10,763
Due to the DNA cloning process,
he might have epigenetic memories.
87
00:07:10,847 --> 00:07:14,267
Actual memories from the lives
of the two men who made him.
88
00:07:14,350 --> 00:07:17,437
Some of those memories might be pleasant.
Others, less so.
89
00:07:17,520 --> 00:07:20,690
The flood of emotion could make him
unstable and even dangerous.
90
00:07:26,863 --> 00:07:28,364
Come here. Come here.
91
00:07:28,448 --> 00:07:30,288
Please, stop! No!
92
00:07:30,366 --> 00:07:31,760
- Stay here, Krypto.
- Let me go!
93
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
Give me your wallet! Now!
94
00:07:33,453 --> 00:07:34,893
What the hell's the matter with you?
95
00:07:42,044 --> 00:07:42,879
Are you okay?
96
00:07:42,962 --> 00:07:45,381
Yes. Thank you. He was trying to steal
my money, and I...
97
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
You have money?
98
00:07:47,300 --> 00:07:48,468
Well, yes.
99
00:07:52,889 --> 00:07:54,098
Can I have your money?
100
00:07:57,018 --> 00:07:58,144
Don't hurt me.
101
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
Thanks.
102
00:08:03,274 --> 00:08:06,152
So, let's say we do find him.
103
00:08:06,235 --> 00:08:08,821
Who or what will we be facing?
104
00:08:08,905 --> 00:08:09,780
We don't know.
105
00:08:09,864 --> 00:08:11,884
We thought we would have
a year with him after incubation.
106
00:08:11,908 --> 00:08:15,828
That would have given us time
to observe him and to learn from him.
107
00:08:15,912 --> 00:08:18,706
And to teach him about the outside world.
I mean...
108
00:08:18,789 --> 00:08:19,916
I guess we'll see.
109
00:08:20,416 --> 00:08:22,585
We've got a potential murderer
walking around out there
110
00:08:22,668 --> 00:08:24,588
with our technological fingerprints
all over him.
111
00:08:25,421 --> 00:08:28,424
Our boss wants answers.
"We'll see" just isn't gonna cut it.
112
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Okay, well, you can remind our boss
113
00:08:30,301 --> 00:08:32,345
that he initiated this project
without my knowledge.
114
00:08:32,428 --> 00:08:34,931
When I found out,
I warned him of the potential dangers,
115
00:08:35,014 --> 00:08:36,182
and he ignored me.
116
00:08:36,265 --> 00:08:37,618
"We'll see" was good enough for him then,
117
00:08:37,642 --> 00:08:39,727
so I guess he's gonna have to
live with it now.
118
00:08:40,311 --> 00:08:43,064
Either way,
we've gotta bring Subject 13 in.
119
00:08:43,648 --> 00:08:47,026
So tell me what you need
to get that done, and it's yours.
120
00:08:49,278 --> 00:08:50,738
We'll need your team.
121
00:08:52,532 --> 00:08:53,741
My pleasure.
122
00:08:54,408 --> 00:08:55,785
They'll need briefing.
123
00:08:57,662 --> 00:08:59,038
And you might wanna change.
124
00:09:10,341 --> 00:09:13,886
You will be hunting
the world's most dangerous infant.
125
00:09:13,970 --> 00:09:17,557
And I think it is safe to say,
he has not had his nap.
126
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
That's funny.
127
00:09:22,270 --> 00:09:23,688
You know what else is funny?
128
00:09:24,272 --> 00:09:27,608
I'm interviewing replacements today,
'cause not all of you are coming back.
129
00:09:28,109 --> 00:09:30,903
The goal is to subdue him
by whatever means necessary.
130
00:09:30,987 --> 00:09:32,196
Does that include killing him?
131
00:09:32,280 --> 00:09:34,991
No! Are we clear on that?
132
00:09:35,074 --> 00:09:36,742
I want that to be really clear.
133
00:09:36,826 --> 00:09:40,329
We're talking about six years
and $40 million worth of science.
134
00:09:40,413 --> 00:09:44,458
We have a lot left to learn from him,
and I want to learn it.
135
00:09:44,542 --> 00:09:47,420
That means I need him back in one piece.
136
00:09:49,630 --> 00:09:50,631
Load up.
137
00:09:52,174 --> 00:09:53,426
Good luck with them.
138
00:09:56,095 --> 00:09:57,095
What?
139
00:09:57,471 --> 00:09:58,347
You're going with them.
140
00:09:58,431 --> 00:10:00,016
Field Ops is your job.
141
00:10:00,099 --> 00:10:01,659
They need your expertise on the ground.
142
00:10:02,810 --> 00:10:04,895
That's what FaceTime is for.
143
00:10:05,479 --> 00:10:08,441
You've spent the last six years
of your life working on this project...
144
00:10:09,150 --> 00:10:10,192
day and night.
145
00:10:10,693 --> 00:10:12,194
No partner, no kids.
146
00:10:12,862 --> 00:10:14,280
Not even a dog.
147
00:10:15,489 --> 00:10:17,158
It's been your one true love.
148
00:10:17,742 --> 00:10:20,536
And now, after all that sacrifice,
you don't want to meet him?
149
00:10:22,163 --> 00:10:25,458
To finally look into his eyes and know
what it is you gave everything up for?
150
00:10:29,670 --> 00:10:31,005
I sure hope he's worth it.
151
00:10:49,106 --> 00:10:50,274
Come on, boy. Let's go.
152
00:10:57,114 --> 00:10:58,616
They're coming for us, Krypto.
153
00:11:01,077 --> 00:11:02,286
We gotta get out of here.
154
00:11:11,379 --> 00:11:12,546
Clark?
155
00:11:14,131 --> 00:11:15,131
Clark?
156
00:11:24,433 --> 00:11:25,476
Come on, buddy.
157
00:11:26,894 --> 00:11:28,104
We're going home.
158
00:11:29,188 --> 00:11:30,689
Hey, watch your step.
159
00:11:32,400 --> 00:11:33,442
Take care, now.
160
00:11:37,363 --> 00:11:38,489
Krypto...
161
00:11:39,990 --> 00:11:41,310
I have a feeling we're in Kansas.
162
00:11:45,955 --> 00:11:46,955
Come on.
163
00:12:04,473 --> 00:12:05,933
Come on, Krypto. This is it.
164
00:12:09,770 --> 00:12:10,770
Come on.
165
00:12:30,207 --> 00:12:31,207
Hello?
166
00:12:33,127 --> 00:12:34,128
Someone there?
167
00:12:36,338 --> 00:12:37,338
I...
168
00:12:37,923 --> 00:12:39,091
I think I used to live here.
169
00:12:40,634 --> 00:12:41,719
What's your name?
170
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
Conner.
171
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
I never knew a Conner.
172
00:12:49,602 --> 00:12:51,270
But I'm glad I do now.
173
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
Would you and your dog
like to come in out of the rain?
174
00:13:02,448 --> 00:13:03,448
Okay.
175
00:13:17,046 --> 00:13:19,006
I'll, uh... put the kettle on.
176
00:13:23,969 --> 00:13:25,846
It's different than it used to be.
177
00:13:25,930 --> 00:13:26,931
Is it?
178
00:13:32,311 --> 00:13:33,979
The kitchen should be over there.
179
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
And a staircase.
180
00:13:38,651 --> 00:13:40,819
And there should be a big red barn
out back.
181
00:13:42,947 --> 00:13:44,448
And a windmill.
182
00:13:44,949 --> 00:13:48,661
That sounds like the old Kent place
a few miles down the road.
183
00:13:49,954 --> 00:13:50,788
Clark.
184
00:13:50,871 --> 00:13:52,540
That's right. Clark Kent.
185
00:13:53,040 --> 00:13:55,042
He was a friend of my son Alexander's.
186
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
Lex Luthor.
187
00:13:56,335 --> 00:13:57,335
Well...
188
00:13:57,795 --> 00:14:00,297
He was always Alexander to me.
189
00:14:06,887 --> 00:14:09,557
Alexander never did have many friends.
190
00:14:10,140 --> 00:14:15,938
I used to say to him, "Alexander,
friends are harder to come by than money."
191
00:14:18,732 --> 00:14:19,900
I do believe that.
192
00:14:22,528 --> 00:14:25,197
It's certainly been true for him,
I'm afraid.
193
00:14:26,198 --> 00:14:27,198
Whoops.
194
00:14:29,535 --> 00:14:30,975
What the hell's the matter with you?
195
00:14:31,787 --> 00:14:32,787
Sorry.
196
00:14:33,873 --> 00:14:34,873
It was an accident.
197
00:14:35,332 --> 00:14:38,419
It happens more and more nowadays.
198
00:14:44,133 --> 00:14:45,968
I love this little town.
199
00:14:46,552 --> 00:14:49,430
I expect to be here until the day I die.
200
00:14:50,139 --> 00:14:51,557
But Alexander?
201
00:14:52,391 --> 00:14:54,393
He moved to Metropolis
the minute he could.
202
00:14:54,977 --> 00:14:55,811
Why?
203
00:14:55,895 --> 00:14:58,397
Some people have a thing inside them.
204
00:14:58,898 --> 00:15:02,318
Ambition, purpose, a calling.
205
00:15:02,902 --> 00:15:05,487
It makes them feel
larger than they really are.
206
00:15:06,155 --> 00:15:09,491
So, they need to be in a large place
so they don't feel...
207
00:15:10,284 --> 00:15:11,327
smothered.
208
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
There's a bottle of brandy
on the counter over there.
209
00:15:15,664 --> 00:15:18,918
I allow myself a small glass after dinner.
210
00:15:19,585 --> 00:15:20,711
Would you care to join me?
211
00:15:37,686 --> 00:15:38,896
To new friends.
212
00:15:39,396 --> 00:15:40,396
Cheers.
213
00:15:47,988 --> 00:15:50,115
Take a look in that cabinet over there.
214
00:15:51,200 --> 00:15:52,618
He was a brilliant child.
215
00:15:53,827 --> 00:15:55,037
So gifted.
216
00:15:56,413 --> 00:15:58,457
- You're proud of him.
- Yes, very.
217
00:15:58,958 --> 00:16:02,044
He's a scientist like I was.
218
00:16:03,003 --> 00:16:04,505
But even as a child,
219
00:16:05,005 --> 00:16:09,343
he was far beyond anything
I could ever hope to be.
220
00:16:10,427 --> 00:16:11,762
Then why did you beat him?
221
00:16:14,974 --> 00:16:16,767
Is that what he told you?
222
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
Because it's a goddamn lie.
223
00:16:20,437 --> 00:16:21,437
No, it isn't.
224
00:16:21,897 --> 00:16:23,357
I don't know who you are...
225
00:16:24,358 --> 00:16:25,693
or what you wanted coming here.
226
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
I'm not sure, either.
227
00:16:27,861 --> 00:16:29,571
But I would like you to leave.
228
00:16:34,952 --> 00:16:37,162
Alexander was a difficult child.
229
00:16:37,663 --> 00:16:38,706
Stubborn.
230
00:16:41,375 --> 00:16:42,459
Arrogant.
231
00:16:45,170 --> 00:16:46,797
He was a genius...
232
00:16:47,715 --> 00:16:50,634
but he was missing something.
233
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Inside.
234
00:16:53,887 --> 00:16:56,849
A moral compass,
a sense of right or wrong.
235
00:16:56,932 --> 00:16:58,142
How do you know that?
236
00:16:58,225 --> 00:16:59,226
Because it's true.
237
00:16:59,309 --> 00:17:01,729
Because I tried to teach him,
but he couldn't be taught.
238
00:17:01,812 --> 00:17:03,230
He wouldn't be taught! He...
239
00:17:05,065 --> 00:17:07,109
It was as if he knew
what I was trying to do
240
00:17:07,192 --> 00:17:08,819
and he actively resisted me.
241
00:17:08,902 --> 00:17:10,320
Maybe he was scared.
242
00:17:10,404 --> 00:17:13,574
He never cried.
No matter how long it went on.
243
00:17:15,367 --> 00:17:18,037
He would just stare at me...
244
00:17:19,496 --> 00:17:20,330
with contempt.
245
00:17:20,414 --> 00:17:21,498
You deserved it.
246
00:17:22,332 --> 00:17:24,132
He would have done anything
for your approval.
247
00:17:24,168 --> 00:17:25,961
He never cared for anyone's approval.
248
00:17:27,296 --> 00:17:28,630
I cared about yours!
249
00:17:31,467 --> 00:17:32,468
Who are you?
250
00:17:34,887 --> 00:17:36,865
- Everybody, get down!
- On the ground!
251
00:17:36,889 --> 00:17:38,158
- Nobody move!
- On your knees.
252
00:17:38,182 --> 00:17:39,868
- Down, boy.
- Do not move!
253
00:17:39,892 --> 00:17:41,685
What in God's name is going on here?
254
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
You can't come into my house
and order people around!
255
00:17:44,688 --> 00:17:45,731
Quiet!
256
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
Hey!
257
00:17:48,358 --> 00:17:49,651
Shut up!
258
00:17:49,735 --> 00:17:51,278
Stop that! What are you doing?
259
00:17:58,744 --> 00:18:00,504
Fire, fire, fire!
260
00:18:00,954 --> 00:18:02,790
What? No! Stop that!
261
00:18:20,057 --> 00:18:22,810
Stand down, God damn it!
I said stand down!
262
00:18:24,812 --> 00:18:25,812
Freeze!
263
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Ahh!
264
00:19:12,568 --> 00:19:14,153
Subject targeted. Firing.
265
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
Fuck, fuck, fuck.
266
00:19:48,061 --> 00:19:49,271
No, no, no.
267
00:20:27,184 --> 00:20:28,685
Please don't kill me.
268
00:20:29,645 --> 00:20:30,645
Who are you?
269
00:20:31,521 --> 00:20:33,065
My name is Eve Watson.
270
00:20:34,066 --> 00:20:35,066
Are you with them?
271
00:20:35,984 --> 00:20:37,236
I work for Cadmus Labs.
272
00:20:38,195 --> 00:20:41,114
But I did not want them to hurt you.
They should not have shot at you.
273
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
- That was wrong.
- Then why did they?
274
00:20:43,200 --> 00:20:46,954
I told them not to, but...
I think they were afraid of you.
275
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Why?
276
00:20:50,332 --> 00:20:52,709
Because they've never seen
anything like you.
277
00:20:54,836 --> 00:20:55,836
What am I?
278
00:20:58,090 --> 00:20:59,091
Can I just...
279
00:21:13,605 --> 00:21:17,567
You are a genetic clone.
280
00:21:19,778 --> 00:21:21,196
You were designed...
281
00:21:22,197 --> 00:21:23,115
The whole point...
282
00:21:23,198 --> 00:21:26,535
My whole point was to see
if I could actually create a person...
283
00:21:26,618 --> 00:21:27,911
You created me?
284
00:21:27,995 --> 00:21:30,747
You were created
the way that every person is,
285
00:21:31,331 --> 00:21:34,459
the genetic material
of two different people blended together.
286
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
So, you and who else?
287
00:21:38,588 --> 00:21:40,173
No. Not me.
288
00:21:40,882 --> 00:21:42,551
In your case, it was two men.
289
00:21:42,634 --> 00:21:44,886
Well, one man and one super man.
290
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
Who is the super man?
291
00:21:50,267 --> 00:21:51,476
Superman.
292
00:22:01,862 --> 00:22:03,822
People like Superman.
293
00:22:05,073 --> 00:22:06,241
He saves people.
294
00:22:06,325 --> 00:22:09,411
Yes. Yes, people love Superman.
295
00:22:11,288 --> 00:22:12,288
Who's my other dad?
296
00:22:13,248 --> 00:22:14,541
His name is Lex Luthor.
297
00:22:15,250 --> 00:22:17,627
He's very smart, and...
298
00:22:19,588 --> 00:22:21,506
Well, he's very smart.
299
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
People don't love him, do they?
300
00:22:31,600 --> 00:22:34,436
We don't have much time.
They're gonna send others.
301
00:22:35,020 --> 00:22:37,481
If they get me, what will they do to me?
302
00:22:37,981 --> 00:22:38,981
I don't know.
303
00:22:39,357 --> 00:22:42,652
Before tonight, I thought they would have
given me more time to study you.
304
00:22:43,945 --> 00:22:47,407
I wanted time to teach you.
I wanted time to learn from you.
305
00:22:47,491 --> 00:22:49,411
Is that what will happen
if we go back with them?
306
00:22:50,619 --> 00:22:51,953
No, I don't think so.
307
00:22:52,537 --> 00:22:54,331
Will they let me meet my fathers?
308
00:22:54,414 --> 00:22:56,625
Superman doesn't even know you exist.
309
00:22:57,709 --> 00:22:59,353
And you really don't wanna
meet Lex Luthor.
310
00:22:59,377 --> 00:23:00,629
Yes, I do.
311
00:23:01,129 --> 00:23:02,380
I have to meet him.
312
00:23:03,799 --> 00:23:05,801
I need to know who I am.
313
00:23:14,309 --> 00:23:15,560
You know what?
314
00:23:16,686 --> 00:23:17,729
Fuck Cadmus.
315
00:23:18,855 --> 00:23:21,108
We can either sit here
and let them take us, or...
316
00:23:23,110 --> 00:23:24,486
Or we can hit the road.
317
00:23:35,747 --> 00:23:36,873
Where are we going?
318
00:23:38,125 --> 00:23:40,961
I have a cabin up at Lake Kipling.
Nobody knows about it.
319
00:23:41,461 --> 00:23:44,256
I suppose that could buy us a day or so.
320
00:23:44,840 --> 00:23:46,383
Was it your idea to make me?
321
00:23:47,968 --> 00:23:49,636
I have a PhD in genetics.
322
00:23:49,719 --> 00:23:53,056
I was hired by Cadmus
to study the theoretical possibilities
323
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
of cross-species cloning.
324
00:23:56,852 --> 00:23:58,353
Okay, let me make this simple.
325
00:23:59,354 --> 00:24:01,857
I came up with the plan
to design someone like you.
326
00:24:01,940 --> 00:24:04,317
But I never expected
for them to actually do it.
327
00:24:05,110 --> 00:24:07,279
So, making me was wrong.
328
00:24:09,156 --> 00:24:11,533
No, I mean...
It's not that simple.
329
00:24:12,868 --> 00:24:16,121
There's no such thing
as a bad scientific experiment.
330
00:24:16,705 --> 00:24:19,082
You know, I mean, take nuclear fission.
331
00:24:20,709 --> 00:24:22,586
Okay, sorry, that might be
a little beyond...
332
00:24:22,669 --> 00:24:25,255
Nuclear fission is a form
of elemental transmutation
333
00:24:25,338 --> 00:24:29,176
in which the nucleus of an atom splits
into two or more smaller nuclei.
334
00:24:29,259 --> 00:24:32,846
The byproducts include free neutrons,
photons in the form of gamma rays,
335
00:24:32,929 --> 00:24:36,183
and other nuclear fragments
such as alpha and beta particles.
336
00:24:37,726 --> 00:24:39,102
How did you do that?
337
00:24:40,228 --> 00:24:41,396
I don't know.
338
00:24:42,480 --> 00:24:44,941
I feel like I just... remembered it.
339
00:24:45,525 --> 00:24:46,526
So...
340
00:24:46,610 --> 00:24:51,448
It's not just memories.
You have epigenetic knowledge.
341
00:24:52,032 --> 00:24:55,368
Some of the things that your fathers knew,
you're gonna know, too.
342
00:24:55,869 --> 00:24:57,996
So, nuclear fission, is...
343
00:24:59,039 --> 00:25:00,874
is that a good thing or a bad thing?
344
00:25:05,837 --> 00:25:06,922
I don't know.
345
00:25:07,964 --> 00:25:10,425
Okay, one thing I do know is,
346
00:25:10,508 --> 00:25:12,552
when I found out
what they were doing at Cadmus,
347
00:25:12,636 --> 00:25:14,471
that they were developing you, I stayed.
348
00:25:14,554 --> 00:25:16,848
I could have left, but I didn't.
349
00:25:16,932 --> 00:25:18,558
I decided that I was going to be
350
00:25:18,642 --> 00:25:22,771
the one moral, decent human being
still involved.
351
00:25:24,648 --> 00:25:26,608
- You didn't abandon me.
- No, I didn't.
352
00:25:30,570 --> 00:25:31,655
Can I call you "Mom"?
353
00:25:33,114 --> 00:25:34,366
Don't be a smart mouth.
354
00:25:38,411 --> 00:25:41,915
There's some damage to the house,
but rest assured, your father's fine.
355
00:25:41,998 --> 00:25:43,875
I don't know. I'll get an estimate.
356
00:25:44,793 --> 00:25:46,711
No, they're in the wind, both of them.
357
00:25:47,671 --> 00:25:49,005
Don't worry, Mr. Luthor...
358
00:25:49,798 --> 00:25:51,675
we're tracking them even as we speak.
359
00:25:54,636 --> 00:25:56,388
I know. I'm hungry, too, buddy.
360
00:25:58,473 --> 00:25:59,975
Maybe she'll bring us some hot dogs.
361
00:26:00,475 --> 00:26:02,394
Get it? Hot dogs?
362
00:26:03,520 --> 00:26:04,854
Dogs? Get it?
363
00:26:07,399 --> 00:26:08,441
Get back in the car!
364
00:26:09,693 --> 00:26:10,693
Stop it!
365
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Get your hands off of me!
366
00:26:20,912 --> 00:26:21,913
Hey.
367
00:26:21,997 --> 00:26:23,123
Hey, don't.
368
00:26:24,082 --> 00:26:25,542
- He's hurting her.
- Just let it go.
369
00:26:25,625 --> 00:26:26,626
Why?
370
00:26:27,168 --> 00:26:28,168
Because I said so.
371
00:26:43,143 --> 00:26:44,644
- You should have let me help.
- Nope.
372
00:26:44,728 --> 00:26:47,480
Because if you make a scene,
then Cadmus finds us that much faster.
373
00:26:47,564 --> 00:26:49,941
So what? I don't care!
And you're not my mom!
374
00:26:50,025 --> 00:26:51,105
You're damn right, I'm not!
375
00:26:53,486 --> 00:26:56,323
All right, there's a word, "consequences."
376
00:26:56,406 --> 00:26:57,824
Do you know what that means?
377
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
No.
378
00:26:59,326 --> 00:27:00,869
I didn't think so.
379
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
Okay. Consequences are
the shitty things that happen
380
00:27:04,247 --> 00:27:06,127
when you make stupid decisions
without thinking.
381
00:27:06,166 --> 00:27:07,584
I can do whatever I want.
382
00:27:07,667 --> 00:27:09,419
No, you can't. That's the problem.
383
00:27:09,502 --> 00:27:12,088
You don't have the maturity
to do what's in your best interest.
384
00:27:12,172 --> 00:27:13,590
Fine. Then I'm leaving.
385
00:27:15,342 --> 00:27:16,843
Come on, buddy.
386
00:27:17,177 --> 00:27:18,386
Don't you dare!
387
00:27:18,970 --> 00:27:22,182
You come right back here, now!
Both of you!
388
00:27:26,686 --> 00:27:29,731
This is exactly the sort of behavior
that's gonna get you in trouble.
389
00:27:30,899 --> 00:27:32,776
What were you gonna do to that guy, huh?
390
00:27:33,360 --> 00:27:34,837
I was gonna make him
leave his girlfriend alone.
391
00:27:34,861 --> 00:27:36,988
How? Were you gonna throw him
through a wall?
392
00:27:37,072 --> 00:27:38,656
- Maybe.
- Were you gonna kill him?
393
00:27:38,740 --> 00:27:41,451
I don't know!
394
00:27:47,123 --> 00:27:49,084
Okay. Okay. Fine.
395
00:27:50,502 --> 00:27:52,921
You wanna know who you are? What you are?
396
00:27:55,465 --> 00:27:56,465
Let's go.
397
00:27:57,717 --> 00:27:58,717
Go where?
398
00:28:04,057 --> 00:28:05,266
I'm gonna show you.
399
00:28:12,649 --> 00:28:13,649
Come on, buddy.
400
00:28:38,967 --> 00:28:40,260
What are you doing?
401
00:28:40,927 --> 00:28:43,304
Having breakfast. You want some?
402
00:28:43,388 --> 00:28:44,764
That smells like brandy.
403
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Why are you drinking that stuff?
404
00:28:54,983 --> 00:28:55,984
This is what grown-ups do
405
00:28:56,067 --> 00:28:58,153
when they don't like
the way that they're feeling.
406
00:29:03,450 --> 00:29:04,659
Where are we?
407
00:29:06,578 --> 00:29:08,246
Cadmus Industries.
408
00:29:12,417 --> 00:29:14,461
"A better future, tomorrow."
409
00:29:17,255 --> 00:29:18,882
Welcome home, Conner.
410
00:29:42,322 --> 00:29:43,531
What happened here?
411
00:29:43,615 --> 00:29:45,700
There was an isobutylene explosion.
412
00:29:46,409 --> 00:29:48,036
The fumes were highly toxic.
413
00:29:48,912 --> 00:29:52,499
Sixteen people were killed
and the entire facility was condemned.
414
00:29:53,249 --> 00:29:54,250
What was this place?
415
00:29:54,834 --> 00:29:57,003
This was a chemical factory and lab.
416
00:29:57,504 --> 00:30:00,799
Walter Hawn used to say, "This was where
the devil's work got done."
417
00:30:02,675 --> 00:30:04,886
Fire alarm went off just after lunch.
418
00:30:06,513 --> 00:30:07,889
Everyone was evacuated.
419
00:30:08,389 --> 00:30:10,034
We thought we'd be back
within a couple of days
420
00:30:10,058 --> 00:30:12,477
and things would go back to normal,
but they never did.
421
00:30:13,102 --> 00:30:14,521
I don't understand.
422
00:30:15,271 --> 00:30:16,606
What are we doing here?
423
00:30:17,398 --> 00:30:18,817
I wanted to meet Lex Luthor.
424
00:30:19,776 --> 00:30:21,194
That's why we're here.
425
00:30:21,694 --> 00:30:22,695
This place?
426
00:30:23,863 --> 00:30:25,323
This is Lex Luthor.
427
00:30:40,880 --> 00:30:43,508
- "Project Rakshasa"?
- Don't ask.
428
00:30:44,175 --> 00:30:46,427
Was it something bad?
429
00:30:46,511 --> 00:30:48,012
Lex Luthor used to say,
430
00:30:48,096 --> 00:30:51,599
"Knowledge is a fire that, once lit,
can never be extinguished."
431
00:30:51,683 --> 00:30:53,268
He thought he was being clever.
432
00:30:53,768 --> 00:30:56,813
He was mangling the words
of the man who invented the atomic bomb,
433
00:30:56,896 --> 00:31:01,276
"Knowledge is a fire that,
absent of morality, will consume us all."
434
00:31:02,068 --> 00:31:03,068
I don't wanna be here.
435
00:31:03,862 --> 00:31:04,696
I wanna leave.
436
00:31:04,779 --> 00:31:06,573
I lied to you, Conner.
437
00:31:06,656 --> 00:31:09,617
I told you that there's no such thing
as a bad science experiment.
438
00:31:09,701 --> 00:31:10,910
Of course there is.
439
00:31:11,411 --> 00:31:15,832
Tuskegee, MK-Ultra, the Nazis, and this.
440
00:31:16,457 --> 00:31:19,711
Eve Watson's Nobel Prize-losing work.
441
00:31:19,794 --> 00:31:20,794
Stop...
442
00:31:23,715 --> 00:31:24,716
doing that.
443
00:31:26,217 --> 00:31:30,346
Lex Luthor wanted to clone Superman,
but he just couldn't figure out how.
444
00:31:31,264 --> 00:31:35,977
I told him he needed to use human genes
to stabilize the alien ones.
445
00:31:38,354 --> 00:31:42,358
I gave him the idea
to use his own DNA to create you.
446
00:31:44,861 --> 00:31:46,362
You're saying I'm bad?
447
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
No.
448
00:31:49,490 --> 00:31:51,868
I'm saying I am.
449
00:31:53,161 --> 00:31:57,540
I had so many chances
to go against Cadmus.
450
00:31:58,041 --> 00:31:59,292
I could have left.
451
00:31:59,792 --> 00:32:03,171
I could have tried harder to stop them.
But I didn't.
452
00:32:04,923 --> 00:32:08,468
I told myself there would be at least
one good person involved in this project.
453
00:32:08,551 --> 00:32:10,053
But I'm no better than Lex Luthor,
454
00:32:10,136 --> 00:32:15,391
because when it comes right down to it,
I just wanted to see if we could do it.
455
00:32:18,269 --> 00:32:19,771
I don't think you're bad.
456
00:32:20,730 --> 00:32:21,981
I just wanna leave.
457
00:32:25,485 --> 00:32:28,988
You said you wanted to know who you are
and where you come from.
458
00:32:30,698 --> 00:32:32,700
All the answers that you're looking for...
459
00:32:34,202 --> 00:32:36,871
are on the other side of that door.
460
00:32:38,247 --> 00:32:40,792
You're the only person
who could possibly open it.
461
00:32:42,377 --> 00:32:44,462
But, kiddo, I really suggest you don't.
462
00:33:06,567 --> 00:33:07,819
I have to.
463
00:35:00,556 --> 00:35:02,141
I know what I am now.
464
00:35:11,317 --> 00:35:12,360
Conner...
465
00:35:12,443 --> 00:35:14,862
What the hell's the matter with you?
466
00:35:27,375 --> 00:35:29,001
That's why you brought me here?
467
00:35:30,378 --> 00:35:32,922
You wanted me to see what I am?
468
00:35:36,801 --> 00:35:38,052
I'm a monster.
469
00:35:38,636 --> 00:35:41,389
I didn't bring you here to shame you.
470
00:35:42,348 --> 00:35:44,976
I brought you here to warn you.
471
00:35:46,018 --> 00:35:47,520
You're not Lex Luthor.
472
00:35:48,354 --> 00:35:50,189
And you're not Superman.
473
00:35:51,190 --> 00:35:52,400
You're both.
474
00:35:52,900 --> 00:35:55,570
Which means you have to be very careful.
475
00:35:56,070 --> 00:35:57,655
I'm sorry.
476
00:35:59,448 --> 00:36:00,448
I just...
477
00:36:01,659 --> 00:36:04,245
I got so mad.
478
00:36:05,955 --> 00:36:06,955
I know.
479
00:36:08,416 --> 00:36:10,585
Sometimes, that anger will be yours.
480
00:36:11,544 --> 00:36:13,045
And sometimes, it will be his.
481
00:36:15,464 --> 00:36:18,426
And either way,
you have got to learn how to control it.
482
00:36:22,430 --> 00:36:24,348
When you woke up yesterday...
483
00:36:26,100 --> 00:36:28,436
why did you attack those scientists?
484
00:36:28,936 --> 00:36:31,772
I heard someone howling in pain.
485
00:36:34,066 --> 00:36:36,402
It was Krypto.
They were experimenting on him.
486
00:36:37,862 --> 00:36:39,113
I wanted to make it stop.
487
00:36:40,114 --> 00:36:43,492
And when those men from Cadmus
tried to capture you last night...
488
00:36:44,785 --> 00:36:46,245
why did you kill them?
489
00:36:46,954 --> 00:36:48,154
They were hurting the old man.
490
00:36:49,040 --> 00:36:50,666
He was helpless. It wasn't fair.
491
00:36:52,084 --> 00:36:53,084
See?
492
00:36:54,670 --> 00:36:56,088
You're not a monster.
493
00:36:57,506 --> 00:36:58,883
You're a person.
494
00:37:00,676 --> 00:37:02,261
What does that mean?
495
00:37:04,430 --> 00:37:05,723
That means...
496
00:37:13,940 --> 00:37:15,900
Your life is gonna be difficult...
497
00:37:17,276 --> 00:37:18,819
and complicated...
498
00:37:19,820 --> 00:37:21,197
and painful...
499
00:37:22,698 --> 00:37:24,909
and sometimes full of joy.
500
00:37:28,913 --> 00:37:33,167
Just remember, people are not
what they say they're going to do.
501
00:37:33,668 --> 00:37:36,295
They are what they do.
502
00:37:39,173 --> 00:37:40,299
So, what should I do?
503
00:37:41,259 --> 00:37:42,259
Run.
504
00:37:43,719 --> 00:37:45,221
Don't put down roots.
505
00:37:45,304 --> 00:37:46,889
Be careful who you trust.
506
00:37:46,973 --> 00:37:50,184
Don't use your powers,
because that will draw attention to you,
507
00:37:50,268 --> 00:37:51,936
and for you, that is a bad thing.
508
00:37:53,187 --> 00:37:54,187
And above all...
509
00:37:56,524 --> 00:37:58,734
don't be a hero.
510
00:38:01,737 --> 00:38:02,947
It's time to start running.
511
00:38:03,572 --> 00:38:04,490
No, I...
512
00:38:04,573 --> 00:38:06,075
I can't leave you here.
513
00:38:07,201 --> 00:38:08,119
They'll kill you.
514
00:38:08,202 --> 00:38:11,247
What are you gonna do?
Save my life by killing all of them?
515
00:38:11,330 --> 00:38:13,624
But you said they made you bad.
516
00:38:14,208 --> 00:38:16,627
They didn't make me bad.
517
00:38:17,795 --> 00:38:19,672
You have a chance to be good.
518
00:38:20,172 --> 00:38:22,216
To be better than I am.
519
00:38:22,800 --> 00:38:24,302
You have to get out of here.
520
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
I don't wanna leave you.
521
00:38:28,431 --> 00:38:29,431
Go.
522
00:38:38,316 --> 00:38:39,317
Where is he?
523
00:38:39,400 --> 00:38:42,778
I don't know! He tried to kill me.
I begged for my life.
524
00:38:49,327 --> 00:38:50,327
Bullshit.
525
00:38:50,828 --> 00:38:52,079
This time...
526
00:38:54,749 --> 00:38:56,000
we're doing it my way.
527
00:39:02,631 --> 00:39:03,631
Let's go!
528
00:39:15,019 --> 00:39:16,354
No, boy.
529
00:39:17,396 --> 00:39:18,396
We can't.
530
00:39:34,830 --> 00:39:35,998
Hang on.
531
00:39:42,004 --> 00:39:43,005
No!
532
00:40:01,273 --> 00:40:02,358
Who the fuck are you?
533
00:40:03,067 --> 00:40:04,693
I'm not super sure yet.
534
00:40:21,043 --> 00:40:22,503
Whoever you are...
535
00:40:24,088 --> 00:40:25,423
I don't know how to thank you.
536
00:40:27,716 --> 00:40:29,677
I'm just glad I could help.
537
00:40:40,479 --> 00:40:41,479
Jason?
538
00:40:44,275 --> 00:40:45,275
What happened?
539
00:40:45,651 --> 00:40:47,611
This guy just saved my life.
540
00:40:53,617 --> 00:40:56,162
Hang in there, buddy.
All right?
541
00:41:23,355 --> 00:41:25,941
♪ It doesn't always have a shape ♪
542
00:41:27,818 --> 00:41:30,571
♪ Almost never does it have a name ♪
543
00:41:31,322 --> 00:41:35,326
♪ It maybe has a pitchfork
Maybe has a tail ♪
544
00:41:35,409 --> 00:41:38,329
♪ But evil is alive and well ♪
545
00:41:39,747 --> 00:41:43,918
♪ It might walk upright
From out of the inferno ♪
546
00:41:44,001 --> 00:41:47,880
♪ May be coming horseback
Through deep snow ♪
547
00:41:47,963 --> 00:41:51,759
♪ It's ragged and fat
It's hungry as hell ♪
548
00:41:52,301 --> 00:41:55,054
♪ Evil is alive and well ♪
549
00:41:56,388 --> 00:41:58,140
♪ Evil is alive ♪
550
00:41:58,641 --> 00:42:00,184
♪ Evil is well ♪
551
00:42:00,684 --> 00:42:02,728
♪ Evil is alive ♪
552
00:42:02,811 --> 00:42:04,271
♪ Evil is well ♪
553
00:42:04,855 --> 00:42:08,192
♪ On your feet to the tower and yell ♪
554
00:42:08,692 --> 00:42:13,322
♪ Evil is alive and well ♪
39434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.