Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:11,511
[Barbara] Previously on Titans...
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,763
-[Perez] Scarecrow?
-You're behind Red Hood?
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,640
[Scarecrow] I've designed
a superior product,
4
00:00:15,724 --> 00:00:18,351
and I've produced enough of it
to medicate this entire city,
5
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
placing them under our control.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,105
-Dad, hold on. Okay?
-[groaning]
7
00:00:22,188 --> 00:00:25,191
-Didn't know we had a guest.
-Blackfire. Pleasure's yours.
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,359
[Conner] Titans took me in.
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,570
Maybe they could take you in too.
We're a family.
10
00:00:28,653 --> 00:00:30,405
Our parents never gave you a chance.
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,282
Maybe I should.
12
00:00:32,365 --> 00:00:33,825
[clears throat] You look good.
13
00:00:33,908 --> 00:00:35,744
It's a sensory deprivation tank.
14
00:00:35,827 --> 00:00:39,456
Reinforced steel and depleted promethium,
it's basically indestructible.
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,124
You can use it without hurting anyone.
16
00:00:41,207 --> 00:00:43,376
[screaming]
17
00:00:44,085 --> 00:00:45,378
[gasps]
18
00:00:46,796 --> 00:00:49,966
[Dick] That SPM machine Crane stole
is part of a city-wide ramp up.
19
00:00:50,049 --> 00:00:51,009
He's in production.
20
00:00:51,092 --> 00:00:53,595
-You thinking what I'm thinking?
-[Kory] Yep.
21
00:00:55,764 --> 00:00:57,974
No, no, no. No, this is all wrong.
22
00:00:58,057 --> 00:00:59,392
It's all over.
23
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
I'll get 'em back.
24
00:01:02,353 --> 00:01:03,521
I always get 'em back.
25
00:01:06,232 --> 00:01:07,192
It's 3:00 a.m.
26
00:01:07,275 --> 00:01:09,194
-Who the fuck are you?
-[Gar] Hi. Molly?
27
00:01:09,277 --> 00:01:13,406
You wrote this letter to Jason Todd
saying you wanted to help him.
28
00:01:13,490 --> 00:01:14,532
So do I.
29
00:01:20,497 --> 00:01:22,874
[Molly] And Jason knows a Titan how?
30
00:01:24,209 --> 00:01:26,419
{\an8}We had friends in common.
31
00:01:26,503 --> 00:01:27,629
Had?
32
00:01:27,712 --> 00:01:30,340
-Have you seen him lately?
-Not in a while.
33
00:01:30,423 --> 00:01:32,967
Last time he showed up here,
he found a missing kid for me.
34
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
And he seemed okay?
35
00:01:34,719 --> 00:01:36,763
I mean, other than the whack suit?
36
00:01:36,846 --> 00:01:38,223
{\an8}Yeah, tip-top.
37
00:01:39,015 --> 00:01:40,183
{\an8}Jason's in trouble.
38
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
I need to find him.
39
00:01:42,560 --> 00:01:43,478
And then what?
40
00:01:43,561 --> 00:01:44,979
Some people want him dead.
41
00:01:46,731 --> 00:01:47,732
I just want to help him.
42
00:01:48,733 --> 00:01:50,193
And I think you do too.
43
00:01:50,276 --> 00:01:51,402
How does this happen?
44
00:01:52,111 --> 00:01:53,029
He was erratic.
45
00:01:53,863 --> 00:01:54,864
But he cared.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,283
Then he wakes up one day and he's just...
47
00:01:58,451 --> 00:01:59,619
I don't even know.
48
00:02:02,163 --> 00:02:03,998
It's like the old Jason died.
49
00:02:05,291 --> 00:02:08,211
When Jason came back,
was there anything different about him,
50
00:02:09,295 --> 00:02:10,755
his voice, the way he walked?
51
00:02:10,839 --> 00:02:14,175
Like dead-and-come-back-to-life different?
52
00:02:14,759 --> 00:02:17,971
I don't know.
I'm trying to figure this out like you.
53
00:02:18,054 --> 00:02:19,889
What are you asking me?
54
00:02:22,433 --> 00:02:23,685
I need to speak with him.
55
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
Fix this.
56
00:02:26,855 --> 00:02:29,357
And you think you're the man for that job?
57
00:02:38,950 --> 00:02:39,951
Not just me.
58
00:02:46,916 --> 00:02:48,918
[theme music playing]
59
00:02:59,929 --> 00:03:01,723
{\an8}[Barbara over phone] Well,
what do you think?
60
00:03:01,806 --> 00:03:03,349
Can you make it any bigger?
61
00:03:03,433 --> 00:03:07,103
-How big do you need it?
-Bigger than the Bat-Signal. At least.
62
00:03:07,186 --> 00:03:10,398
Man takes out one drug factory
and thinks he's the Prince of Gotham.
63
00:03:10,481 --> 00:03:12,442
[Dick] I was thinking more like viceroy.
64
00:03:18,406 --> 00:03:19,324
What was that?
65
00:03:20,116 --> 00:03:22,243
Uh, batarang, actually.
66
00:03:24,829 --> 00:03:25,830
Huh.
67
00:03:25,914 --> 00:03:28,041
[Dick] Are you sure
you wanna go to this gala tonight?
68
00:03:29,083 --> 00:03:30,418
Yeah. Dick?
69
00:03:30,501 --> 00:03:33,379
We could cozy up in the Batcave
and watch the facial recognition comps.
70
00:03:33,463 --> 00:03:36,382
Crane and Red Hood are gonna
get flagged tonight. I can feel it.
71
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
You know what I can feel? My hunger pangs.
72
00:03:39,469 --> 00:03:44,224
If I don't get some hors d'oeuvres soon,
I'm gonna eat these poor goldfish.
73
00:03:45,099 --> 00:03:46,643
Vee will have you arrested.
74
00:03:46,726 --> 00:03:48,519
Their fate is in your hands.
75
00:03:49,103 --> 00:03:50,230
Don't be late.
76
00:03:50,813 --> 00:03:51,898
See you at 8:00.
77
00:03:53,566 --> 00:03:56,486
{\an8}Hey, I thought you were going to the gala.
78
00:03:56,569 --> 00:03:58,863
-I am.
-Pre-game meal?
79
00:03:58,947 --> 00:04:00,698
Have you seen the dinners at those things?
80
00:04:00,782 --> 00:04:02,992
-Chicken the size of golf balls.
-[chuckles]
81
00:04:04,202 --> 00:04:05,536
Mmm. Dick.
82
00:04:06,246 --> 00:04:07,622
Oh, thanks.
83
00:04:08,248 --> 00:04:10,291
Enjoying some of our good press?
84
00:04:10,375 --> 00:04:12,502
Barb asked me to look at it.
85
00:04:12,585 --> 00:04:14,212
It's a T in the sky.
86
00:04:14,295 --> 00:04:16,756
[laughs] Yes. Yes, that it is.
87
00:04:25,431 --> 00:04:28,268
There. Between the two red ones.
88
00:04:28,351 --> 00:04:30,853
-[Conner] The blue one?
-That's where Krypton was.
89
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
Home.
90
00:04:34,107 --> 00:04:36,776
I guess home is just in us,
whether we have one or not.
91
00:04:39,821 --> 00:04:41,114
Show me Tamaran.
92
00:04:41,864 --> 00:04:43,408
We'll have to switch galaxies.
93
00:04:44,033 --> 00:04:49,622
Try Z3X-4589I.
94
00:04:50,873 --> 00:04:52,875
[Conner] Did you just give me
your space address?
95
00:04:52,959 --> 00:04:55,044
Yes, but call first.
96
00:04:57,964 --> 00:04:58,881
Oh...
97
00:05:00,133 --> 00:05:01,551
There she is.
98
00:05:01,634 --> 00:05:03,136
[Conner] Think you'll ever go back?
99
00:05:04,220 --> 00:05:05,888
I don't know if I can.
100
00:05:07,765 --> 00:05:09,058
So you're staying.
101
00:05:11,936 --> 00:05:13,021
At least for tonight.
102
00:05:15,148 --> 00:05:16,733
{\an8}[alarm beeping]
103
00:05:23,656 --> 00:05:25,742
-Hey, Dick.
-[Dick] Hey. What's up?
104
00:05:25,825 --> 00:05:27,535
Someone's here to see you.
105
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
I'm heading out.
106
00:05:29,662 --> 00:05:31,456
[Gar] No,
you're gonna want to talk to him.
107
00:05:31,539 --> 00:05:33,082
[Dick] Gar, I can't be late.
108
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
He says he knows you're Nightwing.
109
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
Who is this?
110
00:05:40,548 --> 00:05:41,966
Says his name is Tim.
111
00:05:43,217 --> 00:05:44,218
Tim Drake.
112
00:05:44,761 --> 00:05:46,387
Maybe a friend of Crane's?
113
00:05:46,471 --> 00:05:48,806
That was right before he told me
Bruce Wayne is Batman.
114
00:05:59,358 --> 00:06:02,779
I was there. At the beginning. At the end.
115
00:06:06,282 --> 00:06:08,951
I went to Haly's Circus
to see The Flying Graysons
116
00:06:10,495 --> 00:06:12,288
the night your parents were killed.
117
00:06:13,581 --> 00:06:15,458
You signed it for me before the show.
118
00:06:17,293 --> 00:06:19,420
I remember every move you performed.
119
00:06:21,422 --> 00:06:22,715
Then one day,
120
00:06:23,674 --> 00:06:26,427
I saw Batman and Robin
on the news chasing Penguin.
121
00:06:28,179 --> 00:06:31,808
Robin did a one-handed meat-hook
to scale a rain gutter.
122
00:06:36,062 --> 00:06:39,398
A trapeze move
only two people in the world can do.
123
00:06:40,149 --> 00:06:42,693
You and your dad.
124
00:06:48,783 --> 00:06:49,700
[chuckles softly]
125
00:06:52,203 --> 00:06:53,746
So Robin pinched my moves.
126
00:06:53,830 --> 00:06:55,123
I can't copyright them.
127
00:06:56,374 --> 00:06:59,293
Then, the Titans made a splash.
128
00:06:59,377 --> 00:07:02,380
I heard they were good,
so I started keeping tabs.
129
00:07:02,964 --> 00:07:04,132
Guess what?
130
00:07:05,550 --> 00:07:08,052
Nightwing also does
the one-handed meat-hook.
131
00:07:09,720 --> 00:07:11,347
You were Robin. Then, Nightwing.
132
00:07:18,604 --> 00:07:20,064
Keep 'em. I got copies.
133
00:07:23,317 --> 00:07:24,318
Thank you.
134
00:07:26,737 --> 00:07:29,490
Like I said, stole my moves.
135
00:07:30,199 --> 00:07:31,451
Come on, follow me.
136
00:07:36,664 --> 00:07:39,834
[reporter on tablet] Gothamites were
treated to a mid-evening declaration
137
00:07:39,917 --> 00:07:41,752
that a new sheriff has arrived in town.
138
00:07:41,836 --> 00:07:43,254
Or sheriffs.
139
00:07:43,337 --> 00:07:44,839
The T in the sky was...
140
00:07:44,922 --> 00:07:47,508
My dad got shot
and the Titans put on a light show?
141
00:07:47,592 --> 00:07:48,551
But...
142
00:07:53,222 --> 00:07:54,682
I'm sorry about your dad.
143
00:07:56,058 --> 00:07:58,478
It wouldn't have happened
if Batman were here.
144
00:07:59,854 --> 00:08:00,771
You need help.
145
00:08:02,064 --> 00:08:02,982
Help?
146
00:08:05,359 --> 00:08:06,777
I want to be the next Robin.
147
00:08:11,491 --> 00:08:13,159
Look, you're barking up the wrong tree.
148
00:08:13,242 --> 00:08:14,744
I appreciate your imagination,
149
00:08:14,827 --> 00:08:17,788
but Bruce Wayne is a philanthropist
currently consulting in Europe.
150
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
I'm just a former Detroit city cop.
151
00:08:20,708 --> 00:08:21,667
We don't wear capes.
152
00:08:21,751 --> 00:08:23,711
Next you'll tell me there's no Batcave.
153
00:08:26,172 --> 00:08:28,049
Come on, I'll give you a lift home.
154
00:08:47,652 --> 00:08:48,778
I need more!
155
00:08:58,329 --> 00:08:59,664
You're back.
156
00:08:59,747 --> 00:09:00,831
Come on, bring it in.
157
00:09:01,541 --> 00:09:03,167
I need another inhaler, Crane.
158
00:09:05,503 --> 00:09:08,130
Well, you're gonna have to
cook it yourself. I'm fresh out.
159
00:09:09,131 --> 00:09:10,091
What about that?
160
00:09:11,717 --> 00:09:13,469
[Crane] That is too concentrated.
161
00:09:13,553 --> 00:09:15,471
Deadly in its uncut form.
162
00:09:16,264 --> 00:09:17,598
This is a fuck show.
163
00:09:18,849 --> 00:09:21,227
[Crane] J? J-Dog.
164
00:09:22,019 --> 00:09:23,688
Take heart, my friend.
165
00:09:23,771 --> 00:09:26,566
We are just a few swift strokes away
166
00:09:26,649 --> 00:09:30,611
from the sweetest comeback
the world has ever seen.
167
00:09:30,695 --> 00:09:32,655
They're gonna make a biopic about us.
168
00:09:32,738 --> 00:09:35,116
How we met, our ups, our downs...
169
00:09:35,199 --> 00:09:36,617
How the Titans wiped us out?
170
00:09:37,326 --> 00:09:38,744
Do you remember why we're here?
171
00:09:39,954 --> 00:09:41,414
The details are hazy, Crane.
172
00:09:41,956 --> 00:09:43,791
You zombified me, remember that?
173
00:09:44,292 --> 00:09:46,377
Yeah, I do remember. [chuckles]
174
00:09:46,460 --> 00:09:49,130
Well, uh, quick refresher course.
175
00:09:49,213 --> 00:09:53,676
So this pump station is perched directly
above the Cortland Valve Station,
176
00:09:53,759 --> 00:09:57,054
which controls
all of the water supply for all of Gotham.
177
00:09:57,138 --> 00:10:01,517
So all I need to do is
drill through this flimsy piece of steel
178
00:10:01,601 --> 00:10:03,269
that is covering the floor.
179
00:10:03,352 --> 00:10:07,231
Then I take my little friend there
and I dump it into the water supply and...
180
00:10:07,773 --> 00:10:08,858
[exclaims]
181
00:10:08,941 --> 00:10:10,818
[Jason laughing]
182
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
[laughing]
183
00:10:18,909 --> 00:10:20,703
You think that's funny?
184
00:10:21,287 --> 00:10:24,540
Just wait until you see
what we're gonna do to Gotham
185
00:10:24,624 --> 00:10:26,042
when we're done here.
186
00:10:27,918 --> 00:10:30,254
Gotham is going to destroy itself.
187
00:10:31,672 --> 00:10:34,508
House by house, family by family.
188
00:10:34,592 --> 00:10:36,677
This plan is a fucking joke, Crane.
189
00:10:36,761 --> 00:10:38,512
-And so are you.
-Me?
190
00:10:39,430 --> 00:10:43,768
The guy who reached over to the other side
and dragged you back to the living?
191
00:10:43,851 --> 00:10:45,353
So you could use me.
192
00:10:45,436 --> 00:10:47,229
Yes, so I could use you.
193
00:10:48,439 --> 00:10:50,900
Life is transactional, my dear boy.
194
00:10:51,984 --> 00:10:54,153
Well, I gave you life.
195
00:10:55,196 --> 00:10:58,783
You gave me secrets
about Batman and Dick Grayson,
196
00:10:58,866 --> 00:11:01,077
and, uh, what was his name?
197
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
Hank?
198
00:11:04,163 --> 00:11:05,790
I'm done telling secrets!
199
00:11:05,873 --> 00:11:07,333
Done being fucking used!
200
00:11:08,167 --> 00:11:09,418
[both grunting]
201
00:11:15,216 --> 00:11:16,175
Are you done?
202
00:11:19,053 --> 00:11:19,970
Almost.
203
00:11:24,141 --> 00:11:25,184
Now I'm done.
204
00:11:31,774 --> 00:11:33,734
Want me to drop you at the Noodle House?
205
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
This is far enough.
My cousin lives around the corner.
206
00:11:37,071 --> 00:11:37,988
Hey, listen.
207
00:11:39,365 --> 00:11:42,243
I won't tell anybody,
if that's what you're worried about.
208
00:11:42,827 --> 00:11:43,744
I know the rules.
209
00:11:44,328 --> 00:11:45,913
Some secrets have to be kept.
210
00:11:46,580 --> 00:11:48,666
If I can do anything for your dad
211
00:11:50,334 --> 00:11:51,877
or your family, let me know.
212
00:11:54,880 --> 00:11:56,924
There's one last thing
I haven't figured out yet.
213
00:11:58,426 --> 00:12:01,011
Who the second Robin was. The dead one.
214
00:12:01,762 --> 00:12:05,641
I used to think it was Jason Todd
'cause he was also a Bruce Wayne kid.
215
00:12:05,724 --> 00:12:07,726
But then, I saw him the other night.
216
00:12:07,810 --> 00:12:10,604
-You saw Jason Todd?
-The night my father was shot.
217
00:12:10,688 --> 00:12:13,816
He was standing across the street
from the shop, wearing a hoodie.
218
00:12:14,608 --> 00:12:16,986
And you recognized him
from across the street?
219
00:12:17,069 --> 00:12:18,154
He walked like Robin.
220
00:12:18,654 --> 00:12:19,655
I studied him, too.
221
00:12:21,073 --> 00:12:22,700
It's nice to meet you, Tim.
222
00:12:23,492 --> 00:12:24,493
We'll meet again.
223
00:12:30,666 --> 00:12:32,042
[cell phone ringing]
224
00:12:32,126 --> 00:12:33,878
Hey, I'm coming down.
225
00:12:33,961 --> 00:12:35,212
[Dick] I'm not there yet.
226
00:12:36,255 --> 00:12:37,756
This smells like a cancellation.
227
00:12:37,840 --> 00:12:40,551
-Just got a strange tip.
-Yeah, me too.
228
00:12:40,634 --> 00:12:43,762
Police Commissioner Gordon's going
to the gala without Richard Grayson.
229
00:12:43,846 --> 00:12:47,850
Can you access Gotham's security video
outside Drake restaurant two nights ago?
230
00:12:47,933 --> 00:12:50,352
The night of the attack.
Somebody says they saw Jason.
231
00:12:50,436 --> 00:12:51,687
We did that already.
232
00:12:52,271 --> 00:12:54,440
Can you do a gait recognition sweep?
233
00:12:55,191 --> 00:12:57,151
-This is gonna cost you.
-[Dick laughs]
234
00:13:02,406 --> 00:13:03,866
Yep. Somebody was right.
235
00:13:03,949 --> 00:13:06,911
I pulled some old video
of Jason as Robin and I got a hit.
236
00:13:07,495 --> 00:13:10,372
-Got the same walker.
-Can you track him?
237
00:13:10,456 --> 00:13:13,125
He left the restaurant
the night of the shooting
238
00:13:13,209 --> 00:13:15,127
and went straight to ABC Liquor.
239
00:13:15,211 --> 00:13:17,379
Can you fast-forward?
I've got a gala to catch.
240
00:13:17,922 --> 00:13:21,383
Hold on, Captain Dateless.
Jumping to hyper speed.
241
00:13:25,971 --> 00:13:28,140
And we're live.
242
00:13:28,974 --> 00:13:31,352
Last seen at the south end of Ripley Park.
243
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Ten minutes ago.
244
00:13:33,312 --> 00:13:35,189
[Dick] Ripley Park? Okay.
245
00:13:45,533 --> 00:13:46,659
Jason!
246
00:13:56,877 --> 00:13:57,795
Dick?
247
00:13:59,838 --> 00:14:01,048
[woman] Somebody get help!
248
00:14:02,424 --> 00:14:03,551
[Dick groaning]
249
00:14:21,735 --> 00:14:22,611
Jason.
250
00:14:41,839 --> 00:14:43,215
[both moaning]
251
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
[both laughing]
252
00:15:08,157 --> 00:15:09,116
[Conner] Uh...
253
00:15:13,454 --> 00:15:14,872
It's not what you think.
254
00:15:18,667 --> 00:15:19,710
Koriand'r?
255
00:15:23,923 --> 00:15:25,215
What are you doing?
256
00:15:26,842 --> 00:15:27,760
I don't know.
257
00:15:29,094 --> 00:15:30,596
You almost cooked me.
258
00:15:31,722 --> 00:15:33,432
I'm sorry, it's, um...
259
00:15:34,016 --> 00:15:36,644
It's happening again. The visions.
260
00:15:38,896 --> 00:15:40,105
Are they coming from you?
261
00:15:40,814 --> 00:15:42,274
[Komand'r] Uh, no.
262
00:15:42,983 --> 00:15:47,071
I was, um... sleeping.
263
00:15:47,821 --> 00:15:50,157
Somebody's trying to tell me something.
264
00:16:02,586 --> 00:16:03,587
Morning, sunshine.
265
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
How are you feeling?
266
00:16:07,383 --> 00:16:08,759
Like I was hit by a truck.
267
00:16:09,510 --> 00:16:10,636
How was the gala?
268
00:16:11,553 --> 00:16:12,513
It was amazing.
269
00:16:13,138 --> 00:16:14,264
I danced my ass off.
270
00:16:14,765 --> 00:16:15,808
[nurse] Liar.
271
00:16:16,558 --> 00:16:18,769
She was here
ten minutes after you came in.
272
00:16:18,852 --> 00:16:20,104
Didn't sleep a wink.
273
00:16:23,649 --> 00:16:24,692
I'm sorry.
274
00:16:26,151 --> 00:16:27,611
I'd better call home.
275
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
I did.
276
00:16:29,321 --> 00:16:32,074
Uh, they're worried,
but I told them I had you covered.
277
00:16:33,367 --> 00:16:34,952
-Thanks.
-Yeah.
278
00:16:35,786 --> 00:16:37,246
It's quite the spill you took.
279
00:16:37,788 --> 00:16:40,249
You're lucky
the paramedics got there so quick.
280
00:16:40,332 --> 00:16:43,127
Somebody anonymous dialed 911.
281
00:16:43,210 --> 00:16:44,795
I think it was Jason.
282
00:16:45,921 --> 00:16:47,381
-Funny.
-I'm not kidding.
283
00:16:47,464 --> 00:16:49,717
He was right over me
when I was on the ground.
284
00:16:49,800 --> 00:16:52,636
Babe, you hit your head pretty hard.
285
00:16:52,720 --> 00:16:56,724
You're saying Jason was standing over you,
and could have killed you,
286
00:16:56,807 --> 00:16:58,183
but called 911 instead?
287
00:16:58,267 --> 00:17:01,729
He must have lost his nerve.
Ran out of drugs. Who knows?
288
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
He'll be easier to finish off now.
289
00:17:06,442 --> 00:17:07,276
Finish?
290
00:17:07,359 --> 00:17:10,738
Bruce used to say, "Throw water
on a drowning man. Close the deal."
291
00:17:12,781 --> 00:17:16,869
I know that, um, the peaceful way
might not have the same
292
00:17:17,453 --> 00:17:20,497
Batman flourish that you're looking for,
293
00:17:20,581 --> 00:17:23,250
but if Jason wants to end this quietly,
294
00:17:24,334 --> 00:17:26,628
we do that. Right?
295
00:17:29,089 --> 00:17:30,007
Right.
296
00:17:31,967 --> 00:17:32,801
Yeah.
297
00:17:34,219 --> 00:17:35,304
How's your head?
298
00:17:37,473 --> 00:17:38,474
It's fine.
299
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
Can I get out of here or what?
300
00:17:43,270 --> 00:17:44,521
Read the sixth line.
301
00:17:46,398 --> 00:17:49,485
Jewelry thief,
police commissioner and now optometrist.
302
00:17:50,611 --> 00:17:51,653
Humor me.
303
00:17:53,781 --> 00:17:56,992
-E-D-F-C-Z-P.
-Good.
304
00:17:58,327 --> 00:17:59,369
Read the eighth line.
305
00:18:17,221 --> 00:18:20,390
D-E-F-P-O-T-E-C.
306
00:18:23,644 --> 00:18:25,312
Is that good enough for you, Doctor?
307
00:18:25,395 --> 00:18:26,772
-Can I go now?
-Not quite.
308
00:18:27,606 --> 00:18:28,607
Soon, though.
309
00:18:29,733 --> 00:18:30,567
Shit.
310
00:18:31,068 --> 00:18:33,195
I think I have
an eleven o'clock with the mayor.
311
00:18:33,278 --> 00:18:37,241
You tell him we're getting close.
We'll wrap this up, give the city back.
312
00:18:37,908 --> 00:18:39,535
Whose city will it be then?
313
00:18:40,369 --> 00:18:43,455
Yours, of course, Commissioner.
314
00:18:45,499 --> 00:18:46,750
All right.
315
00:18:46,834 --> 00:18:48,794
I'll give the mayor your regards.
316
00:18:53,090 --> 00:18:54,466
Be back in a few hours.
317
00:18:56,593 --> 00:18:57,845
Don't go running off.
318
00:19:04,852 --> 00:19:06,562
-Are you sure about this?
-Yeah.
319
00:19:06,645 --> 00:19:07,729
It worked last time.
320
00:19:07,813 --> 00:19:10,774
Isn't this how Gar ended up
locked in a trunk with a black eye?
321
00:19:11,358 --> 00:19:14,361
So he says. This time I have you two.
322
00:19:15,946 --> 00:19:18,532
Any sign of trouble, I'm pulling you out.
323
00:19:19,199 --> 00:19:21,326
Sorry I have to slam you together on this.
324
00:19:21,410 --> 00:19:22,786
It's just I could use the backup.
325
00:19:22,870 --> 00:19:24,872
-We work well together.
-No problem.
326
00:19:25,956 --> 00:19:26,790
Do you?
327
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
-If we had to.
-We can.
328
00:19:31,170 --> 00:19:32,171
Okay.
329
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
Hello?
330
00:20:37,861 --> 00:20:39,071
[Khadijah] My baby!
331
00:20:48,538 --> 00:20:49,581
[Kory] Hello?
332
00:21:05,681 --> 00:21:07,474
[Kory murmuring in Tamaranean]
333
00:21:18,777 --> 00:21:20,487
-[whooshing]
-[breathing heavily]
334
00:21:31,915 --> 00:21:33,458
-Kory?
-Mmm.
335
00:21:34,209 --> 00:21:35,627
-[Komand'r] Are you awake?
-Yeah.
336
00:21:37,379 --> 00:21:39,423
You guys let me steal Bruce's car?
337
00:21:39,506 --> 00:21:43,302
We didn't think he'd mind.
I mean, technically, we stole one too.
338
00:21:43,385 --> 00:21:46,305
You got out of that pod thing
and seemed to want to drive.
339
00:21:46,388 --> 00:21:47,514
We followed.
340
00:21:47,597 --> 00:21:48,682
Where did I go?
341
00:21:48,765 --> 00:21:50,726
[Conner] You just kept circling this spot.
342
00:21:51,226 --> 00:21:53,186
-This spot?
-Did you see anything?
343
00:21:53,854 --> 00:21:54,938
Remember anything?
344
00:21:55,022 --> 00:21:56,440
No. No, nothing.
345
00:21:57,357 --> 00:21:58,567
I'll drive you back.
346
00:21:58,650 --> 00:22:00,360
No, it's okay. I'm awake now.
347
00:22:05,824 --> 00:22:06,742
Hey!
348
00:22:08,577 --> 00:22:10,662
So you two are sleeping together?
349
00:22:29,139 --> 00:22:30,807
[shuddering]
350
00:22:39,691 --> 00:22:40,901
[Crane] Hey, what the fuck!
351
00:22:41,485 --> 00:22:42,778
You can't be in here.
352
00:22:42,861 --> 00:22:46,990
Hey, man. I don't want any trouble.
Just trying to find a place to sleep.
353
00:22:47,115 --> 00:22:48,533
Yeah, sorry.
354
00:22:49,076 --> 00:22:50,952
It's crazy out there lately.
355
00:22:51,703 --> 00:22:54,998
Regular God-fearing people
killing for no good reason.
356
00:22:56,166 --> 00:22:57,417
Somebody beat you up?
357
00:22:58,210 --> 00:22:59,669
Oh, no, no.
358
00:22:59,753 --> 00:23:02,839
I mean, my friend. Yeah.
359
00:23:02,923 --> 00:23:04,633
Oh, we had a spat.
360
00:23:04,716 --> 00:23:07,302
He... he, uh, ran off.
361
00:23:07,385 --> 00:23:09,387
You didn't see anyone out there, did you?
362
00:23:09,471 --> 00:23:10,847
No, just you.
363
00:23:11,515 --> 00:23:12,432
You hungry?
364
00:23:13,225 --> 00:23:16,061
I got a yogurt cup
I was saving for dessert.
365
00:23:17,854 --> 00:23:19,064
It's pre-stirred.
366
00:23:20,482 --> 00:23:22,234
-You'd give that to me?
-Yeah.
367
00:23:26,321 --> 00:23:27,155
Thank you.
368
00:23:28,365 --> 00:23:33,662
Yeah. I wish I could let you sleep here,
but they're gonna tear the place down.
369
00:23:35,831 --> 00:23:36,832
[camera shutter clicks]
370
00:23:37,415 --> 00:23:39,000
What are you doing?
371
00:23:39,918 --> 00:23:41,253
Final inspection.
372
00:23:41,753 --> 00:23:45,132
No, I mean,
what are you taking a picture of?
373
00:23:45,632 --> 00:23:47,968
Oh. That's for office yucks.
374
00:23:48,718 --> 00:23:50,470
Some moron tried to drill through
375
00:23:50,554 --> 00:23:53,640
a ten-foot steel plate
with a concrete drill. [chuckles]
376
00:23:54,474 --> 00:23:55,600
Ten-foot.
377
00:23:57,352 --> 00:23:58,436
Concrete drill.
378
00:23:59,104 --> 00:24:00,230
What a jackass.
379
00:24:01,231 --> 00:24:05,902
Yeah. You'd need an acetylene torch
the size of the sun to cut through that.
380
00:24:07,404 --> 00:24:08,572
What the hell?
381
00:24:09,865 --> 00:24:11,533
[Crane] I wouldn't touch that.
382
00:24:12,033 --> 00:24:12,868
[man] What?
383
00:24:12,951 --> 00:24:14,369
It could be dangerous.
384
00:24:14,911 --> 00:24:16,329
-Yeah.
-[camera shutter clicks]
385
00:24:16,413 --> 00:24:18,081
That's what I'm here for.
386
00:24:18,165 --> 00:24:19,958
To get rid of shit like this.
387
00:24:20,041 --> 00:24:21,376
[camera shutter clicking]
388
00:24:23,545 --> 00:24:24,588
[dialing]
389
00:24:31,636 --> 00:24:32,596
What...
390
00:24:44,191 --> 00:24:45,192
[thudding]
391
00:24:46,943 --> 00:24:47,861
Jason?
392
00:24:56,328 --> 00:24:57,913
[bass thumping in distance]
393
00:25:28,109 --> 00:25:29,236
Any requests?
394
00:25:30,737 --> 00:25:31,696
Requests?
395
00:25:32,948 --> 00:25:35,909
Doggy, wheelbarrow, Magic Mountain.
396
00:25:35,992 --> 00:25:38,620
Magic Mountain's extra, but it's worth it.
397
00:25:40,288 --> 00:25:41,790
I don't want any of that.
398
00:25:42,707 --> 00:25:44,376
I just want to talk.
399
00:25:44,459 --> 00:25:46,795
You're on the clock.
What do you want to talk about?
400
00:25:47,963 --> 00:25:50,173
I want you to answer to the name Hank.
401
00:25:51,466 --> 00:25:53,677
-And you're Dawn.
-So I'm playing a dude?
402
00:25:54,302 --> 00:25:55,929
No, Dawn.
403
00:25:56,680 --> 00:25:57,722
Like the sunrise.
404
00:25:58,848 --> 00:26:00,100
Oh, Dawn.
405
00:26:00,767 --> 00:26:01,601
Okay.
406
00:26:02,644 --> 00:26:04,646
What do you want to talk about, sunshine?
407
00:26:06,147 --> 00:26:08,108
I just want to say I'm sorry, Hank.
408
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Don't worry about it.
409
00:26:10,151 --> 00:26:11,152
Shit happens.
410
00:26:12,487 --> 00:26:13,905
For killing you.
411
00:26:17,534 --> 00:26:18,952
Is that supposed to be funny?
412
00:26:20,829 --> 00:26:21,746
No.
413
00:26:23,790 --> 00:26:24,624
Yeah.
414
00:26:26,042 --> 00:26:27,294
I'm not playing this.
415
00:26:42,851 --> 00:26:44,227
I'm sure he had it coming.
416
00:26:44,769 --> 00:26:45,812
[Jason] That's the thing.
417
00:26:46,938 --> 00:26:47,981
He didn't.
418
00:26:49,566 --> 00:26:50,900
Were you high?
419
00:26:52,319 --> 00:26:53,695
It's no excuse.
420
00:26:53,778 --> 00:26:55,905
[Razz Berry] I've done
a lot of bad things high too.
421
00:26:56,906 --> 00:26:57,866
A lot of things.
422
00:26:59,701 --> 00:27:00,744
My advice,
423
00:27:00,827 --> 00:27:03,538
there's only one place
they forgive stuff like that.
424
00:27:04,706 --> 00:27:05,749
Home.
425
00:27:06,458 --> 00:27:07,751
Time's up, sweetie.
426
00:27:15,717 --> 00:27:16,801
That's all gone.
427
00:27:19,095 --> 00:27:21,348
[cell phone vibrates]
428
00:27:26,644 --> 00:27:28,271
[Dick over phone] So they released me.
429
00:27:29,439 --> 00:27:31,524
You could've at least let me drive you.
430
00:27:31,608 --> 00:27:35,070
Did you do another video sweep
of the accident, see where Jason went?
431
00:27:35,153 --> 00:27:36,780
Yeah, I did. Last night.
432
00:27:36,863 --> 00:27:39,532
It was like he vanished into thin air.
433
00:27:41,659 --> 00:27:44,204
Once it's stained,
you'll never look up there again.
434
00:27:44,871 --> 00:27:46,581
[Barbara] That's what you said last month.
435
00:27:46,664 --> 00:27:47,665
Said what?
436
00:27:47,749 --> 00:27:50,126
Oh, sorry. My ceiling.
437
00:27:50,752 --> 00:27:53,254
-Your what?
-I think we have a structural problem.
438
00:27:53,338 --> 00:27:56,591
-You do?
-What? Sorry. No.
439
00:27:56,674 --> 00:27:57,592
Barb?
440
00:28:00,261 --> 00:28:01,221
Barbara?
441
00:28:20,073 --> 00:28:21,491
[young Dick] It's all gone.
442
00:28:22,659 --> 00:28:24,994
The old road, the old house.
443
00:28:26,079 --> 00:28:27,747
You're never gonna find them.
444
00:28:29,582 --> 00:28:30,917
[taxi driver] Is there a problem?
445
00:28:35,463 --> 00:28:36,339
Sorry.
446
00:28:38,216 --> 00:28:39,259
Thank you.
447
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
[melancholy instrumental music playing]
448
00:29:24,429 --> 00:29:25,555
[cell phone vibrates]
449
00:29:28,600 --> 00:29:29,434
Hello?
450
00:29:30,018 --> 00:29:31,770
[Molly over phone] Hey, it's Molly.
451
00:29:33,313 --> 00:29:35,857
Jason wants to meet you. Not Nightwing.
452
00:29:36,775 --> 00:29:38,151
-Alone.
-Where?
453
00:29:38,234 --> 00:29:40,987
Townsend Tunnels, six o'clock.
He said you know them.
454
00:29:45,408 --> 00:29:46,951
Feels like another setup.
455
00:29:47,744 --> 00:29:49,579
Uh, we can give you backup.
456
00:29:50,079 --> 00:29:51,164
Be close by.
457
00:29:51,247 --> 00:29:52,207
[Dick] Tunnels.
458
00:29:52,290 --> 00:29:54,667
Rum runners built them back in the day.
459
00:29:54,751 --> 00:29:58,379
Bruce used them as an escape route,
wired them with cameras and sensors.
460
00:29:58,463 --> 00:30:01,883
Anybody who goes in or out,
Jason'll know. That's why he chose them.
461
00:30:01,966 --> 00:30:04,135
I can ask Molly
if he'll meet someplace else.
462
00:30:04,219 --> 00:30:05,220
[Dick] No.
463
00:30:05,887 --> 00:30:09,307
If it's the tunnels he wants,
it's the tunnels he gets.
464
00:30:12,185 --> 00:30:13,436
It was careless.
465
00:30:14,354 --> 00:30:17,857
Holing up in my room for 24 hours,
saying we were sick.
466
00:30:17,941 --> 00:30:20,485
Yeah, I don't get sick.
467
00:30:21,319 --> 00:30:23,738
Except for kryptonite poisoning.
468
00:30:26,574 --> 00:30:27,784
So what do we do now?
469
00:30:29,536 --> 00:30:31,037
What do you want to do?
470
00:30:33,540 --> 00:30:34,499
I don't know.
471
00:30:37,210 --> 00:30:39,045
We could just forget the whole thing.
472
00:30:39,546 --> 00:30:41,422
Honestly, we have nothing in common.
473
00:30:41,506 --> 00:30:42,465
I'm Tamaranean,
474
00:30:42,549 --> 00:30:46,052
and you're some kind of
a genetic cocktail.
475
00:30:46,135 --> 00:30:48,513
-I'm not a cocktail.
-You know what I mean.
476
00:30:48,596 --> 00:30:51,641
-You don't have a mother and a father.
-I know what you mean.
477
00:30:55,562 --> 00:30:56,521
Are you upset?
478
00:30:59,983 --> 00:31:01,442
I can't forget it.
479
00:31:02,986 --> 00:31:04,279
It was my first time.
480
00:31:06,155 --> 00:31:08,408
First Tamaranean?
481
00:31:10,618 --> 00:31:11,786
First anyone.
482
00:31:14,122 --> 00:31:14,998
Oh!
483
00:31:17,625 --> 00:31:18,543
Oh.
484
00:31:24,674 --> 00:31:29,220
Well, to be honest with you,
I didn't want to forget it either.
485
00:31:31,306 --> 00:31:34,684
I was just, you know,
trying to give you an out.
486
00:31:35,894 --> 00:31:36,853
An out?
487
00:31:38,062 --> 00:31:41,232
Yeah. I'm the bad sister, remember?
488
00:31:43,151 --> 00:31:44,944
Men don't usually stick around.
489
00:31:45,862 --> 00:31:46,821
You're not bad.
490
00:31:50,617 --> 00:31:51,951
You're not bad either.
491
00:31:53,453 --> 00:31:56,205
Technically, I am half bad.
492
00:31:56,289 --> 00:31:58,541
But I get what you're saying.
493
00:32:17,018 --> 00:32:18,811
I guess you want to finish him alone.
494
00:32:20,897 --> 00:32:22,440
Like Batman would have done.
495
00:32:23,983 --> 00:32:26,069
I don't know
where you get these ideas, Tim.
496
00:32:26,152 --> 00:32:28,488
I'm just a regular guy
doing regular things.
497
00:32:31,824 --> 00:32:34,744
I'm actually on a special investigation
for the GCPD.
498
00:32:34,827 --> 00:32:36,371
Batman used these tunnels.
499
00:32:36,454 --> 00:32:38,998
-Saw him come out once.
-Go home, Tim.
500
00:32:39,082 --> 00:32:40,583
Before you get hurt.
501
00:32:41,960 --> 00:32:45,463
My dad was a cop. Homicide.
A knife and fork man.
502
00:32:45,546 --> 00:32:47,840
Taught me how to investigate
and how to shoot.
503
00:32:48,883 --> 00:32:50,009
I can help you.
504
00:32:51,803 --> 00:32:53,846
I'm sure your dad is a good man, but...
505
00:32:55,014 --> 00:32:58,267
I'm gonna find Red Hood and Scarecrow,
and show you how it's done.
506
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
It's not a good idea. Tim.
507
00:33:02,355 --> 00:33:03,356
Tim?
508
00:33:19,330 --> 00:33:20,248
Jason?
509
00:33:34,846 --> 00:33:36,514
You're not my six o'clock.
510
00:33:37,015 --> 00:33:38,349
[Crane] There was a cancellation.
511
00:33:38,433 --> 00:33:40,727
They were able to squeeze me in.
Is it okay?
512
00:33:40,810 --> 00:33:42,562
You could have called first.
513
00:33:43,396 --> 00:33:46,441
I just assumed that
you wouldn't pick up, Mom.
514
00:33:51,195 --> 00:33:52,864
After your escape from Arkham,
515
00:33:53,406 --> 00:33:55,199
I thought you'd leave town.
516
00:33:55,700 --> 00:33:57,035
Leave beautiful Gotham?
517
00:33:57,952 --> 00:33:58,786
Never.
518
00:34:03,666 --> 00:34:05,084
What do you want, Jon?
519
00:34:05,668 --> 00:34:08,129
I want to lay my head on your lap.
520
00:34:09,130 --> 00:34:10,339
Lap time is over.
521
00:34:11,007 --> 00:34:12,050
I've lost steam.
522
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
And I was hoping maybe
523
00:34:14,886 --> 00:34:17,221
you'd give me
one of your classic lectures.
524
00:34:17,305 --> 00:34:20,141
Some tough love.
You know, get the fires relit again.
525
00:34:20,933 --> 00:34:23,686
I'm sorry, but there is no more love.
526
00:34:24,312 --> 00:34:25,480
No more lectures.
527
00:34:26,522 --> 00:34:28,149
You don't exist to me.
528
00:34:30,735 --> 00:34:34,447
Maybe just some
old-fashioned clinical analysis, then.
529
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
It's a broken record.
530
00:34:36,074 --> 00:34:38,201
You're afraid to take risks, Jon.
531
00:34:39,368 --> 00:34:42,830
Loved ones. Career.
Physical confrontation.
532
00:34:43,331 --> 00:34:46,000
So you ply the common coward's vices.
533
00:34:46,084 --> 00:34:49,253
Drugs, weak friends to speak for you,
534
00:34:49,337 --> 00:34:51,047
shield you from the world.
535
00:34:51,130 --> 00:34:52,215
You played your part.
536
00:34:52,298 --> 00:34:54,175
What was my part again?
537
00:34:55,051 --> 00:34:56,135
You left.
538
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
I deserved better than you.
539
00:34:59,555 --> 00:35:01,557
A new life, a new child.
540
00:35:01,641 --> 00:35:02,934
And I got it.
541
00:35:03,017 --> 00:35:04,644
It doesn't pay to look backwards.
542
00:35:06,979 --> 00:35:09,023
-Jon?
-[whimpering]
543
00:35:20,827 --> 00:35:21,911
I have...
544
00:35:24,288 --> 00:35:26,249
I have terror, Mom.
545
00:35:27,583 --> 00:35:28,543
Terror?
546
00:35:29,585 --> 00:35:31,838
[Crane] A terror
that I'll fall short again.
547
00:35:36,134 --> 00:35:40,388
Terror that
my ambitions will be unrealized.
548
00:35:42,056 --> 00:35:43,599
And I see it all.
549
00:35:46,060 --> 00:35:49,021
I see it all laid out right before me.
550
00:35:51,107 --> 00:35:52,150
And just...
551
00:35:53,359 --> 00:35:56,696
Just as I'm about to break through,
this dark creature,
552
00:35:56,779 --> 00:35:59,323
this dark creature just swoops through,
553
00:35:59,407 --> 00:36:01,701
and it just steals it all away from me.
554
00:36:03,327 --> 00:36:04,954
Does this creature have a shape?
555
00:36:05,621 --> 00:36:06,539
A color?
556
00:36:07,081 --> 00:36:09,834
-It's just darkness.
-Like Batman.
557
00:36:11,752 --> 00:36:14,630
There is no actual dark creature, Mom!
558
00:36:15,131 --> 00:36:16,841
It's a fucking metaphor!
559
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
No.
560
00:36:19,010 --> 00:36:20,386
No man in a cape.
561
00:36:20,469 --> 00:36:23,556
There's no boy in a mask
that's gonna keep me from Valhalla!
562
00:36:24,056 --> 00:36:27,894
I am both the dreamer and the thief.
563
00:36:27,977 --> 00:36:32,440
Are you unable to grasp
such a simple psychological concept?
564
00:36:33,274 --> 00:36:36,485
[whimpering] I'm sorry. I'm sorry.
565
00:36:37,653 --> 00:36:38,571
I'm sorry.
566
00:36:52,710 --> 00:36:53,669
What did you do?
567
00:36:54,921 --> 00:36:56,047
I'm sorry, honey.
568
00:37:02,220 --> 00:37:03,262
I forgive you.
569
00:37:21,739 --> 00:37:23,741
I thought you would've come back by now.
570
00:37:23,824 --> 00:37:25,201
But you haven't, so...
571
00:37:26,327 --> 00:37:28,663
I mean, I'm all for
a little space, you know?
572
00:37:29,455 --> 00:37:33,084
But you're my prized possession.
I cannot let you out without a leash.
573
00:37:39,465 --> 00:37:40,508
[young Dick] Bruce!
574
00:37:42,218 --> 00:37:43,552
Bruce?
575
00:37:45,638 --> 00:37:47,098
I can see it now.
576
00:37:47,598 --> 00:37:48,808
I know the way.
577
00:38:02,905 --> 00:38:04,657
-[Jason over speaker] Dick?
-Here I am.
578
00:38:05,199 --> 00:38:06,617
Remember these tunnels?
579
00:38:07,285 --> 00:38:09,453
Yep. I do.
580
00:38:09,537 --> 00:38:11,539
Bruce nearly scared me to death down here.
581
00:38:11,622 --> 00:38:12,832
[Dick] Where are you?
582
00:38:12,915 --> 00:38:15,001
Once I figured out how to use them though,
583
00:38:15,084 --> 00:38:16,752
they were my ticket out.
584
00:38:17,336 --> 00:38:19,046
I heard you wanted to talk to me.
585
00:38:19,880 --> 00:38:21,173
Are you alone?
586
00:38:21,757 --> 00:38:23,050
[Dick] I am. Are you?
587
00:38:27,346 --> 00:38:29,140
Me and Crane are finished.
588
00:38:29,223 --> 00:38:30,975
I'm done killing for him.
589
00:38:31,058 --> 00:38:32,393
How do I know that?
590
00:38:32,476 --> 00:38:36,439
You saw me standing over you.
I could've killed you, Dick.
591
00:38:37,231 --> 00:38:38,232
What do you want?
592
00:38:38,899 --> 00:38:40,276
I want to come home.
593
00:38:40,359 --> 00:38:41,736
Be with my friends.
594
00:38:42,611 --> 00:38:43,904
Be a Titan again.
595
00:38:43,988 --> 00:38:45,197
You killed Hank.
596
00:38:45,740 --> 00:38:46,699
That wasn't me.
597
00:38:46,782 --> 00:38:49,452
That was the drugs talking.
Crane talking too.
598
00:38:50,911 --> 00:38:52,246
But I'm clean now.
599
00:38:57,543 --> 00:39:00,004
You can come home if you give up Crane.
600
00:39:00,588 --> 00:39:01,797
Live in the house?
601
00:39:02,298 --> 00:39:03,632
Right in your old bed.
602
00:39:07,553 --> 00:39:10,348
Meet me at the old Wellington pump station
tonight at 9:00.
603
00:39:13,851 --> 00:39:15,603
-And Dick?
-[Dick] Yeah?
604
00:39:18,606 --> 00:39:19,523
Thank you.
605
00:39:20,941 --> 00:39:22,360
Of course. You're family.
606
00:39:25,571 --> 00:39:27,365
[Kory] You said he could do what?
607
00:39:27,448 --> 00:39:29,909
-He killed Hank.
-He kidnapped kids.
608
00:39:29,992 --> 00:39:31,827
He made that woman snap her own neck.
609
00:39:31,911 --> 00:39:34,538
So we're just gonna
set an extra place at the dinner table?
610
00:39:34,622 --> 00:39:36,165
"Hey, J, pass the mashed potatoes."
611
00:39:36,248 --> 00:39:38,793
He's offering to turn himself in
and bring in Crane.
612
00:39:38,876 --> 00:39:40,252
This is bullshit.
613
00:39:40,336 --> 00:39:41,921
You're forgiving a murderer.
614
00:39:42,004 --> 00:39:42,922
We need Crane.
615
00:39:43,005 --> 00:39:45,257
Hold on.
What if all the killing was Scarecrow?
616
00:39:45,841 --> 00:39:47,259
No, he must be held accountable.
617
00:39:47,343 --> 00:39:48,886
You didn't hold me accountable
618
00:39:48,969 --> 00:39:51,055
when Cadmus took me over,
made me a killer.
619
00:39:51,555 --> 00:39:55,893
You guys all took me back,
no questions asked, because we're family.
620
00:39:56,936 --> 00:39:59,230
Jason deserves the same chance.
621
00:40:05,027 --> 00:40:08,030
We bring them both in
and after that we assess the situation.
622
00:40:08,114 --> 00:40:11,617
I've never met the guy,
but I'm bullish on second chances.
623
00:40:14,495 --> 00:40:15,830
Batcave, five minutes.
624
00:40:16,372 --> 00:40:17,248
Hey.
625
00:40:19,125 --> 00:40:20,709
I can't believe you.
626
00:40:21,293 --> 00:40:24,380
Bruce said be a better Batman.
There are two versions of that.
627
00:40:25,089 --> 00:40:27,967
One kills, one doesn't.
628
00:40:31,387 --> 00:40:32,346
We should go.
629
00:41:48,547 --> 00:41:49,632
[Crane grunting]
630
00:42:19,620 --> 00:42:20,621
[sighs]
631
00:42:42,726 --> 00:42:43,644
[gun cocks]
632
00:42:46,939 --> 00:42:47,940
[gunshot]
633
00:42:54,071 --> 00:42:55,239
[sighs]
634
00:42:58,993 --> 00:43:00,828
[gasping]
635
00:43:03,872 --> 00:43:04,957
[Jason] Hey.
636
00:43:06,000 --> 00:43:07,042
Who are you?
637
00:43:08,085 --> 00:43:09,044
Tim.
638
00:43:10,170 --> 00:43:11,589
Hey, what are you doing here?
639
00:43:11,672 --> 00:43:12,798
I followed you.
640
00:43:13,382 --> 00:43:14,508
Why?
641
00:43:14,592 --> 00:43:18,637
I want to be Robin. [gasping]
642
00:43:24,685 --> 00:43:25,519
[barks]
643
00:43:32,359 --> 00:43:35,404
That was Jason.
There's someone on the ground!
644
00:43:36,530 --> 00:43:37,364
[Nightwing] Tim!
645
00:43:38,907 --> 00:43:39,742
Conner.
646
00:43:40,284 --> 00:43:42,369
Looks like the bullet went clean through.
647
00:43:42,453 --> 00:43:45,247
-Somebody call an ambulance.
-I'm on it.
648
00:43:45,331 --> 00:43:47,583
I need something to stop the bleeding.
649
00:43:47,666 --> 00:43:48,542
[chokes]
650
00:43:53,631 --> 00:43:56,008
He's got blood in his lungs.
He's gonna drown.
651
00:43:56,091 --> 00:43:58,552
Paramedics are on their way.
Three minutes, tops.
652
00:44:04,933 --> 00:44:06,393
Hey, Dick. You all right?
653
00:44:09,104 --> 00:44:10,230
Yeah, I'm okay.
654
00:44:11,440 --> 00:44:12,858
Kory and I'll go in this way.
655
00:44:12,941 --> 00:44:14,485
-We'll go around back.
-Stay here, Gar.
656
00:44:21,575 --> 00:44:22,493
Jason!
657
00:44:42,930 --> 00:44:45,766
"You're too afraid
to take any real risks, Jon."
658
00:44:48,352 --> 00:44:49,478
Fuck you, Mom.
659
00:44:50,813 --> 00:44:52,356
[screeching]
660
00:44:53,190 --> 00:44:54,233
[Nightwing] No, wait!
661
00:45:01,615 --> 00:45:03,492
There's been an explosion downtown.
662
00:45:03,575 --> 00:45:05,702
The old pump station on Wellington.
663
00:45:05,786 --> 00:45:07,037
Send a SWAT unit.
664
00:45:07,788 --> 00:45:09,248
SWAT unit for a fire?
665
00:45:09,331 --> 00:45:11,834
I got a hit on Jason Todd
a half mile from there.
666
00:45:43,365 --> 00:45:44,199
They set us up.
667
00:45:44,283 --> 00:45:46,785
They used me to burn their way down here.
668
00:45:48,203 --> 00:45:50,747
I saw one of these canisters
at the Snowy Cones place.
669
00:45:53,041 --> 00:45:56,003
This pump station
leads directly to Gotham's water supply.
670
00:45:57,212 --> 00:45:59,590
Are you telling me
I just dosed all of Gotham?
671
00:46:00,132 --> 00:46:02,134
[dramatic music playing]
672
00:46:26,366 --> 00:46:27,409
[rumbling]
673
00:46:37,794 --> 00:46:39,796
[French pop song playing]
46872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.