All language subtitles for Titans (2018) - S03E08 - Home.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:11,511 [Barbara] Previously on Titans... 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,763 -[Perez] Scarecrow? -You're behind Red Hood? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,640 [Scarecrow] I've designed a superior product, 4 00:00:15,724 --> 00:00:18,351 and I've produced enough of it to medicate this entire city, 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,437 placing them under our control. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 -Dad, hold on. Okay? -[groaning] 7 00:00:22,188 --> 00:00:25,191 -Didn't know we had a guest. -Blackfire. Pleasure's yours. 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,359 [Conner] Titans took me in. 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,570 Maybe they could take you in too. We're a family. 10 00:00:28,653 --> 00:00:30,405 Our parents never gave you a chance. 11 00:00:30,989 --> 00:00:32,282 Maybe I should. 12 00:00:32,365 --> 00:00:33,825 [clears throat] You look good. 13 00:00:33,908 --> 00:00:35,744 It's a sensory deprivation tank. 14 00:00:35,827 --> 00:00:39,456 Reinforced steel and depleted promethium, it's basically indestructible. 15 00:00:39,539 --> 00:00:41,124 You can use it without hurting anyone. 16 00:00:41,207 --> 00:00:43,376 [screaming] 17 00:00:44,085 --> 00:00:45,378 [gasps] 18 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 [Dick] That SPM machine Crane stole is part of a city-wide ramp up. 19 00:00:50,049 --> 00:00:51,009 He's in production. 20 00:00:51,092 --> 00:00:53,595 -You thinking what I'm thinking? -[Kory] Yep. 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,974 No, no, no. No, this is all wrong. 22 00:00:58,057 --> 00:00:59,392 It's all over. 23 00:00:59,976 --> 00:01:00,977 I'll get 'em back. 24 00:01:02,353 --> 00:01:03,521 I always get 'em back. 25 00:01:06,232 --> 00:01:07,192 It's 3:00 a.m. 26 00:01:07,275 --> 00:01:09,194 -Who the fuck are you? -[Gar] Hi. Molly? 27 00:01:09,277 --> 00:01:13,406 You wrote this letter to Jason Todd saying you wanted to help him. 28 00:01:13,490 --> 00:01:14,532 So do I. 29 00:01:20,497 --> 00:01:22,874 [Molly] And Jason knows a Titan how? 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,419 {\an8}We had friends in common. 31 00:01:26,503 --> 00:01:27,629 Had? 32 00:01:27,712 --> 00:01:30,340 -Have you seen him lately? -Not in a while. 33 00:01:30,423 --> 00:01:32,967 Last time he showed up here, he found a missing kid for me. 34 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 And he seemed okay? 35 00:01:34,719 --> 00:01:36,763 I mean, other than the whack suit? 36 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 {\an8}Yeah, tip-top. 37 00:01:39,015 --> 00:01:40,183 {\an8}Jason's in trouble. 38 00:01:41,267 --> 00:01:42,477 I need to find him. 39 00:01:42,560 --> 00:01:43,478 And then what? 40 00:01:43,561 --> 00:01:44,979 Some people want him dead. 41 00:01:46,731 --> 00:01:47,732 I just want to help him. 42 00:01:48,733 --> 00:01:50,193 And I think you do too. 43 00:01:50,276 --> 00:01:51,402 How does this happen? 44 00:01:52,111 --> 00:01:53,029 He was erratic. 45 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 But he cared. 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,283 Then he wakes up one day and he's just... 47 00:01:58,451 --> 00:01:59,619 I don't even know. 48 00:02:02,163 --> 00:02:03,998 It's like the old Jason died. 49 00:02:05,291 --> 00:02:08,211 When Jason came back, was there anything different about him, 50 00:02:09,295 --> 00:02:10,755 his voice, the way he walked? 51 00:02:10,839 --> 00:02:14,175 Like dead-and-come-back-to-life different? 52 00:02:14,759 --> 00:02:17,971 I don't know. I'm trying to figure this out like you. 53 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 What are you asking me? 54 00:02:22,433 --> 00:02:23,685 I need to speak with him. 55 00:02:24,769 --> 00:02:25,854 Fix this. 56 00:02:26,855 --> 00:02:29,357 And you think you're the man for that job? 57 00:02:38,950 --> 00:02:39,951 Not just me. 58 00:02:46,916 --> 00:02:48,918 [theme music playing] 59 00:02:59,929 --> 00:03:01,723 {\an8}[Barbara over phone] Well, what do you think? 60 00:03:01,806 --> 00:03:03,349 Can you make it any bigger? 61 00:03:03,433 --> 00:03:07,103 -How big do you need it? -Bigger than the Bat-Signal. At least. 62 00:03:07,186 --> 00:03:10,398 Man takes out one drug factory and thinks he's the Prince of Gotham. 63 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 [Dick] I was thinking more like viceroy. 64 00:03:18,406 --> 00:03:19,324 What was that? 65 00:03:20,116 --> 00:03:22,243 Uh, batarang, actually. 66 00:03:24,829 --> 00:03:25,830 Huh. 67 00:03:25,914 --> 00:03:28,041 [Dick] Are you sure you wanna go to this gala tonight? 68 00:03:29,083 --> 00:03:30,418 Yeah. Dick? 69 00:03:30,501 --> 00:03:33,379 We could cozy up in the Batcave and watch the facial recognition comps. 70 00:03:33,463 --> 00:03:36,382 Crane and Red Hood are gonna get flagged tonight. I can feel it. 71 00:03:36,466 --> 00:03:38,968 You know what I can feel? My hunger pangs. 72 00:03:39,469 --> 00:03:44,224 If I don't get some hors d'oeuvres soon, I'm gonna eat these poor goldfish. 73 00:03:45,099 --> 00:03:46,643 Vee will have you arrested. 74 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 Their fate is in your hands. 75 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 Don't be late. 76 00:03:50,813 --> 00:03:51,898 See you at 8:00. 77 00:03:53,566 --> 00:03:56,486 {\an8}Hey, I thought you were going to the gala. 78 00:03:56,569 --> 00:03:58,863 -I am. -Pre-game meal? 79 00:03:58,947 --> 00:04:00,698 Have you seen the dinners at those things? 80 00:04:00,782 --> 00:04:02,992 -Chicken the size of golf balls. -[chuckles] 81 00:04:04,202 --> 00:04:05,536 Mmm. Dick. 82 00:04:06,246 --> 00:04:07,622 Oh, thanks. 83 00:04:08,248 --> 00:04:10,291 Enjoying some of our good press? 84 00:04:10,375 --> 00:04:12,502 Barb asked me to look at it. 85 00:04:12,585 --> 00:04:14,212 It's a T in the sky. 86 00:04:14,295 --> 00:04:16,756 [laughs] Yes. Yes, that it is. 87 00:04:25,431 --> 00:04:28,268 There. Between the two red ones. 88 00:04:28,351 --> 00:04:30,853 -[Conner] The blue one? -That's where Krypton was. 89 00:04:31,437 --> 00:04:32,438 Home. 90 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 I guess home is just in us, whether we have one or not. 91 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 Show me Tamaran. 92 00:04:41,864 --> 00:04:43,408 We'll have to switch galaxies. 93 00:04:44,033 --> 00:04:49,622 Try Z3X-4589I. 94 00:04:50,873 --> 00:04:52,875 [Conner] Did you just give me your space address? 95 00:04:52,959 --> 00:04:55,044 Yes, but call first. 96 00:04:57,964 --> 00:04:58,881 Oh... 97 00:05:00,133 --> 00:05:01,551 There she is. 98 00:05:01,634 --> 00:05:03,136 [Conner] Think you'll ever go back? 99 00:05:04,220 --> 00:05:05,888 I don't know if I can. 100 00:05:07,765 --> 00:05:09,058 So you're staying. 101 00:05:11,936 --> 00:05:13,021 At least for tonight. 102 00:05:15,148 --> 00:05:16,733 {\an8}[alarm beeping] 103 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 -Hey, Dick. -[Dick] Hey. What's up? 104 00:05:25,825 --> 00:05:27,535 Someone's here to see you. 105 00:05:28,453 --> 00:05:29,579 I'm heading out. 106 00:05:29,662 --> 00:05:31,456 [Gar] No, you're gonna want to talk to him. 107 00:05:31,539 --> 00:05:33,082 [Dick] Gar, I can't be late. 108 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 He says he knows you're Nightwing. 109 00:05:39,422 --> 00:05:40,465 Who is this? 110 00:05:40,548 --> 00:05:41,966 Says his name is Tim. 111 00:05:43,217 --> 00:05:44,218 Tim Drake. 112 00:05:44,761 --> 00:05:46,387 Maybe a friend of Crane's? 113 00:05:46,471 --> 00:05:48,806 That was right before he told me Bruce Wayne is Batman. 114 00:05:59,358 --> 00:06:02,779 I was there. At the beginning. At the end. 115 00:06:06,282 --> 00:06:08,951 I went to Haly's Circus to see The Flying Graysons 116 00:06:10,495 --> 00:06:12,288 the night your parents were killed. 117 00:06:13,581 --> 00:06:15,458 You signed it for me before the show. 118 00:06:17,293 --> 00:06:19,420 I remember every move you performed. 119 00:06:21,422 --> 00:06:22,715 Then one day, 120 00:06:23,674 --> 00:06:26,427 I saw Batman and Robin on the news chasing Penguin. 121 00:06:28,179 --> 00:06:31,808 Robin did a one-handed meat-hook to scale a rain gutter. 122 00:06:36,062 --> 00:06:39,398 A trapeze move only two people in the world can do. 123 00:06:40,149 --> 00:06:42,693 You and your dad. 124 00:06:48,783 --> 00:06:49,700 [chuckles softly] 125 00:06:52,203 --> 00:06:53,746 So Robin pinched my moves. 126 00:06:53,830 --> 00:06:55,123 I can't copyright them. 127 00:06:56,374 --> 00:06:59,293 Then, the Titans made a splash. 128 00:06:59,377 --> 00:07:02,380 I heard they were good, so I started keeping tabs. 129 00:07:02,964 --> 00:07:04,132 Guess what? 130 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 Nightwing also does the one-handed meat-hook. 131 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 You were Robin. Then, Nightwing. 132 00:07:18,604 --> 00:07:20,064 Keep 'em. I got copies. 133 00:07:23,317 --> 00:07:24,318 Thank you. 134 00:07:26,737 --> 00:07:29,490 Like I said, stole my moves. 135 00:07:30,199 --> 00:07:31,451 Come on, follow me. 136 00:07:36,664 --> 00:07:39,834 [reporter on tablet] Gothamites were treated to a mid-evening declaration 137 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 that a new sheriff has arrived in town. 138 00:07:41,836 --> 00:07:43,254 Or sheriffs. 139 00:07:43,337 --> 00:07:44,839 The T in the sky was... 140 00:07:44,922 --> 00:07:47,508 My dad got shot and the Titans put on a light show? 141 00:07:47,592 --> 00:07:48,551 But... 142 00:07:53,222 --> 00:07:54,682 I'm sorry about your dad. 143 00:07:56,058 --> 00:07:58,478 It wouldn't have happened if Batman were here. 144 00:07:59,854 --> 00:08:00,771 You need help. 145 00:08:02,064 --> 00:08:02,982 Help? 146 00:08:05,359 --> 00:08:06,777 I want to be the next Robin. 147 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 Look, you're barking up the wrong tree. 148 00:08:13,242 --> 00:08:14,744 I appreciate your imagination, 149 00:08:14,827 --> 00:08:17,788 but Bruce Wayne is a philanthropist currently consulting in Europe. 150 00:08:17,872 --> 00:08:19,624 I'm just a former Detroit city cop. 151 00:08:20,708 --> 00:08:21,667 We don't wear capes. 152 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 Next you'll tell me there's no Batcave. 153 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 Come on, I'll give you a lift home. 154 00:08:47,652 --> 00:08:48,778 I need more! 155 00:08:58,329 --> 00:08:59,664 You're back. 156 00:08:59,747 --> 00:09:00,831 Come on, bring it in. 157 00:09:01,541 --> 00:09:03,167 I need another inhaler, Crane. 158 00:09:05,503 --> 00:09:08,130 Well, you're gonna have to cook it yourself. I'm fresh out. 159 00:09:09,131 --> 00:09:10,091 What about that? 160 00:09:11,717 --> 00:09:13,469 [Crane] That is too concentrated. 161 00:09:13,553 --> 00:09:15,471 Deadly in its uncut form. 162 00:09:16,264 --> 00:09:17,598 This is a fuck show. 163 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 [Crane] J? J-Dog. 164 00:09:22,019 --> 00:09:23,688 Take heart, my friend. 165 00:09:23,771 --> 00:09:26,566 We are just a few swift strokes away 166 00:09:26,649 --> 00:09:30,611 from the sweetest comeback the world has ever seen. 167 00:09:30,695 --> 00:09:32,655 They're gonna make a biopic about us. 168 00:09:32,738 --> 00:09:35,116 How we met, our ups, our downs... 169 00:09:35,199 --> 00:09:36,617 How the Titans wiped us out? 170 00:09:37,326 --> 00:09:38,744 Do you remember why we're here? 171 00:09:39,954 --> 00:09:41,414 The details are hazy, Crane. 172 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 You zombified me, remember that? 173 00:09:44,292 --> 00:09:46,377 Yeah, I do remember. [chuckles] 174 00:09:46,460 --> 00:09:49,130 Well, uh, quick refresher course. 175 00:09:49,213 --> 00:09:53,676 So this pump station is perched directly above the Cortland Valve Station, 176 00:09:53,759 --> 00:09:57,054 which controls all of the water supply for all of Gotham. 177 00:09:57,138 --> 00:10:01,517 So all I need to do is drill through this flimsy piece of steel 178 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 that is covering the floor. 179 00:10:03,352 --> 00:10:07,231 Then I take my little friend there and I dump it into the water supply and... 180 00:10:07,773 --> 00:10:08,858 [exclaims] 181 00:10:08,941 --> 00:10:10,818 [Jason laughing] 182 00:10:12,862 --> 00:10:14,322 [laughing] 183 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 You think that's funny? 184 00:10:21,287 --> 00:10:24,540 Just wait until you see what we're gonna do to Gotham 185 00:10:24,624 --> 00:10:26,042 when we're done here. 186 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 Gotham is going to destroy itself. 187 00:10:31,672 --> 00:10:34,508 House by house, family by family. 188 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 This plan is a fucking joke, Crane. 189 00:10:36,761 --> 00:10:38,512 -And so are you. -Me? 190 00:10:39,430 --> 00:10:43,768 The guy who reached over to the other side and dragged you back to the living? 191 00:10:43,851 --> 00:10:45,353 So you could use me. 192 00:10:45,436 --> 00:10:47,229 Yes, so I could use you. 193 00:10:48,439 --> 00:10:50,900 Life is transactional, my dear boy. 194 00:10:51,984 --> 00:10:54,153 Well, I gave you life. 195 00:10:55,196 --> 00:10:58,783 You gave me secrets about Batman and Dick Grayson, 196 00:10:58,866 --> 00:11:01,077 and, uh, what was his name? 197 00:11:01,160 --> 00:11:02,328 Hank? 198 00:11:04,163 --> 00:11:05,790 I'm done telling secrets! 199 00:11:05,873 --> 00:11:07,333 Done being fucking used! 200 00:11:08,167 --> 00:11:09,418 [both grunting] 201 00:11:15,216 --> 00:11:16,175 Are you done? 202 00:11:19,053 --> 00:11:19,970 Almost. 203 00:11:24,141 --> 00:11:25,184 Now I'm done. 204 00:11:31,774 --> 00:11:33,734 Want me to drop you at the Noodle House? 205 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 This is far enough. My cousin lives around the corner. 206 00:11:37,071 --> 00:11:37,988 Hey, listen. 207 00:11:39,365 --> 00:11:42,243 I won't tell anybody, if that's what you're worried about. 208 00:11:42,827 --> 00:11:43,744 I know the rules. 209 00:11:44,328 --> 00:11:45,913 Some secrets have to be kept. 210 00:11:46,580 --> 00:11:48,666 If I can do anything for your dad 211 00:11:50,334 --> 00:11:51,877 or your family, let me know. 212 00:11:54,880 --> 00:11:56,924 There's one last thing I haven't figured out yet. 213 00:11:58,426 --> 00:12:01,011 Who the second Robin was. The dead one. 214 00:12:01,762 --> 00:12:05,641 I used to think it was Jason Todd 'cause he was also a Bruce Wayne kid. 215 00:12:05,724 --> 00:12:07,726 But then, I saw him the other night. 216 00:12:07,810 --> 00:12:10,604 -You saw Jason Todd? -The night my father was shot. 217 00:12:10,688 --> 00:12:13,816 He was standing across the street from the shop, wearing a hoodie. 218 00:12:14,608 --> 00:12:16,986 And you recognized him from across the street? 219 00:12:17,069 --> 00:12:18,154 He walked like Robin. 220 00:12:18,654 --> 00:12:19,655 I studied him, too. 221 00:12:21,073 --> 00:12:22,700 It's nice to meet you, Tim. 222 00:12:23,492 --> 00:12:24,493 We'll meet again. 223 00:12:30,666 --> 00:12:32,042 [cell phone ringing] 224 00:12:32,126 --> 00:12:33,878 Hey, I'm coming down. 225 00:12:33,961 --> 00:12:35,212 [Dick] I'm not there yet. 226 00:12:36,255 --> 00:12:37,756 This smells like a cancellation. 227 00:12:37,840 --> 00:12:40,551 -Just got a strange tip. -Yeah, me too. 228 00:12:40,634 --> 00:12:43,762 Police Commissioner Gordon's going to the gala without Richard Grayson. 229 00:12:43,846 --> 00:12:47,850 Can you access Gotham's security video outside Drake restaurant two nights ago? 230 00:12:47,933 --> 00:12:50,352 The night of the attack. Somebody says they saw Jason. 231 00:12:50,436 --> 00:12:51,687 We did that already. 232 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 Can you do a gait recognition sweep? 233 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 -This is gonna cost you. -[Dick laughs] 234 00:13:02,406 --> 00:13:03,866 Yep. Somebody was right. 235 00:13:03,949 --> 00:13:06,911 I pulled some old video of Jason as Robin and I got a hit. 236 00:13:07,495 --> 00:13:10,372 -Got the same walker. -Can you track him? 237 00:13:10,456 --> 00:13:13,125 He left the restaurant the night of the shooting 238 00:13:13,209 --> 00:13:15,127 and went straight to ABC Liquor. 239 00:13:15,211 --> 00:13:17,379 Can you fast-forward? I've got a gala to catch. 240 00:13:17,922 --> 00:13:21,383 Hold on, Captain Dateless. Jumping to hyper speed. 241 00:13:25,971 --> 00:13:28,140 And we're live. 242 00:13:28,974 --> 00:13:31,352 Last seen at the south end of Ripley Park. 243 00:13:31,435 --> 00:13:32,520 Ten minutes ago. 244 00:13:33,312 --> 00:13:35,189 [Dick] Ripley Park? Okay. 245 00:13:45,533 --> 00:13:46,659 Jason! 246 00:13:56,877 --> 00:13:57,795 Dick? 247 00:13:59,838 --> 00:14:01,048 [woman] Somebody get help! 248 00:14:02,424 --> 00:14:03,551 [Dick groaning] 249 00:14:21,735 --> 00:14:22,611 Jason. 250 00:14:41,839 --> 00:14:43,215 [both moaning] 251 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 [both laughing] 252 00:15:08,157 --> 00:15:09,116 [Conner] Uh... 253 00:15:13,454 --> 00:15:14,872 It's not what you think. 254 00:15:18,667 --> 00:15:19,710 Koriand'r? 255 00:15:23,923 --> 00:15:25,215 What are you doing? 256 00:15:26,842 --> 00:15:27,760 I don't know. 257 00:15:29,094 --> 00:15:30,596 You almost cooked me. 258 00:15:31,722 --> 00:15:33,432 I'm sorry, it's, um... 259 00:15:34,016 --> 00:15:36,644 It's happening again. The visions. 260 00:15:38,896 --> 00:15:40,105 Are they coming from you? 261 00:15:40,814 --> 00:15:42,274 [Komand'r] Uh, no. 262 00:15:42,983 --> 00:15:47,071 I was, um... sleeping. 263 00:15:47,821 --> 00:15:50,157 Somebody's trying to tell me something. 264 00:16:02,586 --> 00:16:03,587 Morning, sunshine. 265 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 How are you feeling? 266 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Like I was hit by a truck. 267 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 How was the gala? 268 00:16:11,553 --> 00:16:12,513 It was amazing. 269 00:16:13,138 --> 00:16:14,264 I danced my ass off. 270 00:16:14,765 --> 00:16:15,808 [nurse] Liar. 271 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 She was here ten minutes after you came in. 272 00:16:18,852 --> 00:16:20,104 Didn't sleep a wink. 273 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 I'm sorry. 274 00:16:26,151 --> 00:16:27,611 I'd better call home. 275 00:16:27,695 --> 00:16:28,737 I did. 276 00:16:29,321 --> 00:16:32,074 Uh, they're worried, but I told them I had you covered. 277 00:16:33,367 --> 00:16:34,952 -Thanks. -Yeah. 278 00:16:35,786 --> 00:16:37,246 It's quite the spill you took. 279 00:16:37,788 --> 00:16:40,249 You're lucky the paramedics got there so quick. 280 00:16:40,332 --> 00:16:43,127 Somebody anonymous dialed 911. 281 00:16:43,210 --> 00:16:44,795 I think it was Jason. 282 00:16:45,921 --> 00:16:47,381 -Funny. -I'm not kidding. 283 00:16:47,464 --> 00:16:49,717 He was right over me when I was on the ground. 284 00:16:49,800 --> 00:16:52,636 Babe, you hit your head pretty hard. 285 00:16:52,720 --> 00:16:56,724 You're saying Jason was standing over you, and could have killed you, 286 00:16:56,807 --> 00:16:58,183 but called 911 instead? 287 00:16:58,267 --> 00:17:01,729 He must have lost his nerve. Ran out of drugs. Who knows? 288 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 He'll be easier to finish off now. 289 00:17:06,442 --> 00:17:07,276 Finish? 290 00:17:07,359 --> 00:17:10,738 Bruce used to say, "Throw water on a drowning man. Close the deal." 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,869 I know that, um, the peaceful way might not have the same 292 00:17:17,453 --> 00:17:20,497 Batman flourish that you're looking for, 293 00:17:20,581 --> 00:17:23,250 but if Jason wants to end this quietly, 294 00:17:24,334 --> 00:17:26,628 we do that. Right? 295 00:17:29,089 --> 00:17:30,007 Right. 296 00:17:31,967 --> 00:17:32,801 Yeah. 297 00:17:34,219 --> 00:17:35,304 How's your head? 298 00:17:37,473 --> 00:17:38,474 It's fine. 299 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 Can I get out of here or what? 300 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 Read the sixth line. 301 00:17:46,398 --> 00:17:49,485 Jewelry thief, police commissioner and now optometrist. 302 00:17:50,611 --> 00:17:51,653 Humor me. 303 00:17:53,781 --> 00:17:56,992 -E-D-F-C-Z-P. -Good. 304 00:17:58,327 --> 00:17:59,369 Read the eighth line. 305 00:18:17,221 --> 00:18:20,390 D-E-F-P-O-T-E-C. 306 00:18:23,644 --> 00:18:25,312 Is that good enough for you, Doctor? 307 00:18:25,395 --> 00:18:26,772 -Can I go now? -Not quite. 308 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Soon, though. 309 00:18:29,733 --> 00:18:30,567 Shit. 310 00:18:31,068 --> 00:18:33,195 I think I have an eleven o'clock with the mayor. 311 00:18:33,278 --> 00:18:37,241 You tell him we're getting close. We'll wrap this up, give the city back. 312 00:18:37,908 --> 00:18:39,535 Whose city will it be then? 313 00:18:40,369 --> 00:18:43,455 Yours, of course, Commissioner. 314 00:18:45,499 --> 00:18:46,750 All right. 315 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 I'll give the mayor your regards. 316 00:18:53,090 --> 00:18:54,466 Be back in a few hours. 317 00:18:56,593 --> 00:18:57,845 Don't go running off. 318 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 -Are you sure about this? -Yeah. 319 00:19:06,645 --> 00:19:07,729 It worked last time. 320 00:19:07,813 --> 00:19:10,774 Isn't this how Gar ended up locked in a trunk with a black eye? 321 00:19:11,358 --> 00:19:14,361 So he says. This time I have you two. 322 00:19:15,946 --> 00:19:18,532 Any sign of trouble, I'm pulling you out. 323 00:19:19,199 --> 00:19:21,326 Sorry I have to slam you together on this. 324 00:19:21,410 --> 00:19:22,786 It's just I could use the backup. 325 00:19:22,870 --> 00:19:24,872 -We work well together. -No problem. 326 00:19:25,956 --> 00:19:26,790 Do you? 327 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 -If we had to. -We can. 328 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 Okay. 329 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 Hello? 330 00:20:37,861 --> 00:20:39,071 [Khadijah] My baby! 331 00:20:48,538 --> 00:20:49,581 [Kory] Hello? 332 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 [Kory murmuring in Tamaranean] 333 00:21:18,777 --> 00:21:20,487 -[whooshing] -[breathing heavily] 334 00:21:31,915 --> 00:21:33,458 -Kory? -Mmm. 335 00:21:34,209 --> 00:21:35,627 -[Komand'r] Are you awake? -Yeah. 336 00:21:37,379 --> 00:21:39,423 You guys let me steal Bruce's car? 337 00:21:39,506 --> 00:21:43,302 We didn't think he'd mind. I mean, technically, we stole one too. 338 00:21:43,385 --> 00:21:46,305 You got out of that pod thing and seemed to want to drive. 339 00:21:46,388 --> 00:21:47,514 We followed. 340 00:21:47,597 --> 00:21:48,682 Where did I go? 341 00:21:48,765 --> 00:21:50,726 [Conner] You just kept circling this spot. 342 00:21:51,226 --> 00:21:53,186 -This spot? -Did you see anything? 343 00:21:53,854 --> 00:21:54,938 Remember anything? 344 00:21:55,022 --> 00:21:56,440 No. No, nothing. 345 00:21:57,357 --> 00:21:58,567 I'll drive you back. 346 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 No, it's okay. I'm awake now. 347 00:22:05,824 --> 00:22:06,742 Hey! 348 00:22:08,577 --> 00:22:10,662 So you two are sleeping together? 349 00:22:29,139 --> 00:22:30,807 [shuddering] 350 00:22:39,691 --> 00:22:40,901 [Crane] Hey, what the fuck! 351 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 You can't be in here. 352 00:22:42,861 --> 00:22:46,990 Hey, man. I don't want any trouble. Just trying to find a place to sleep. 353 00:22:47,115 --> 00:22:48,533 Yeah, sorry. 354 00:22:49,076 --> 00:22:50,952 It's crazy out there lately. 355 00:22:51,703 --> 00:22:54,998 Regular God-fearing people killing for no good reason. 356 00:22:56,166 --> 00:22:57,417 Somebody beat you up? 357 00:22:58,210 --> 00:22:59,669 Oh, no, no. 358 00:22:59,753 --> 00:23:02,839 I mean, my friend. Yeah. 359 00:23:02,923 --> 00:23:04,633 Oh, we had a spat. 360 00:23:04,716 --> 00:23:07,302 He... he, uh, ran off. 361 00:23:07,385 --> 00:23:09,387 You didn't see anyone out there, did you? 362 00:23:09,471 --> 00:23:10,847 No, just you. 363 00:23:11,515 --> 00:23:12,432 You hungry? 364 00:23:13,225 --> 00:23:16,061 I got a yogurt cup I was saving for dessert. 365 00:23:17,854 --> 00:23:19,064 It's pre-stirred. 366 00:23:20,482 --> 00:23:22,234 -You'd give that to me? -Yeah. 367 00:23:26,321 --> 00:23:27,155 Thank you. 368 00:23:28,365 --> 00:23:33,662 Yeah. I wish I could let you sleep here, but they're gonna tear the place down. 369 00:23:35,831 --> 00:23:36,832 [camera shutter clicks] 370 00:23:37,415 --> 00:23:39,000 What are you doing? 371 00:23:39,918 --> 00:23:41,253 Final inspection. 372 00:23:41,753 --> 00:23:45,132 No, I mean, what are you taking a picture of? 373 00:23:45,632 --> 00:23:47,968 Oh. That's for office yucks. 374 00:23:48,718 --> 00:23:50,470 Some moron tried to drill through 375 00:23:50,554 --> 00:23:53,640 a ten-foot steel plate with a concrete drill. [chuckles] 376 00:23:54,474 --> 00:23:55,600 Ten-foot. 377 00:23:57,352 --> 00:23:58,436 Concrete drill. 378 00:23:59,104 --> 00:24:00,230 What a jackass. 379 00:24:01,231 --> 00:24:05,902 Yeah. You'd need an acetylene torch the size of the sun to cut through that. 380 00:24:07,404 --> 00:24:08,572 What the hell? 381 00:24:09,865 --> 00:24:11,533 [Crane] I wouldn't touch that. 382 00:24:12,033 --> 00:24:12,868 [man] What? 383 00:24:12,951 --> 00:24:14,369 It could be dangerous. 384 00:24:14,911 --> 00:24:16,329 -Yeah. -[camera shutter clicks] 385 00:24:16,413 --> 00:24:18,081 That's what I'm here for. 386 00:24:18,165 --> 00:24:19,958 To get rid of shit like this. 387 00:24:20,041 --> 00:24:21,376 [camera shutter clicking] 388 00:24:23,545 --> 00:24:24,588 [dialing] 389 00:24:31,636 --> 00:24:32,596 What... 390 00:24:44,191 --> 00:24:45,192 [thudding] 391 00:24:46,943 --> 00:24:47,861 Jason? 392 00:24:56,328 --> 00:24:57,913 [bass thumping in distance] 393 00:25:28,109 --> 00:25:29,236 Any requests? 394 00:25:30,737 --> 00:25:31,696 Requests? 395 00:25:32,948 --> 00:25:35,909 Doggy, wheelbarrow, Magic Mountain. 396 00:25:35,992 --> 00:25:38,620 Magic Mountain's extra, but it's worth it. 397 00:25:40,288 --> 00:25:41,790 I don't want any of that. 398 00:25:42,707 --> 00:25:44,376 I just want to talk. 399 00:25:44,459 --> 00:25:46,795 You're on the clock. What do you want to talk about? 400 00:25:47,963 --> 00:25:50,173 I want you to answer to the name Hank. 401 00:25:51,466 --> 00:25:53,677 -And you're Dawn. -So I'm playing a dude? 402 00:25:54,302 --> 00:25:55,929 No, Dawn. 403 00:25:56,680 --> 00:25:57,722 Like the sunrise. 404 00:25:58,848 --> 00:26:00,100 Oh, Dawn. 405 00:26:00,767 --> 00:26:01,601 Okay. 406 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 What do you want to talk about, sunshine? 407 00:26:06,147 --> 00:26:08,108 I just want to say I'm sorry, Hank. 408 00:26:08,191 --> 00:26:09,526 Don't worry about it. 409 00:26:10,151 --> 00:26:11,152 Shit happens. 410 00:26:12,487 --> 00:26:13,905 For killing you. 411 00:26:17,534 --> 00:26:18,952 Is that supposed to be funny? 412 00:26:20,829 --> 00:26:21,746 No. 413 00:26:23,790 --> 00:26:24,624 Yeah. 414 00:26:26,042 --> 00:26:27,294 I'm not playing this. 415 00:26:42,851 --> 00:26:44,227 I'm sure he had it coming. 416 00:26:44,769 --> 00:26:45,812 [Jason] That's the thing. 417 00:26:46,938 --> 00:26:47,981 He didn't. 418 00:26:49,566 --> 00:26:50,900 Were you high? 419 00:26:52,319 --> 00:26:53,695 It's no excuse. 420 00:26:53,778 --> 00:26:55,905 [Razz Berry] I've done a lot of bad things high too. 421 00:26:56,906 --> 00:26:57,866 A lot of things. 422 00:26:59,701 --> 00:27:00,744 My advice, 423 00:27:00,827 --> 00:27:03,538 there's only one place they forgive stuff like that. 424 00:27:04,706 --> 00:27:05,749 Home. 425 00:27:06,458 --> 00:27:07,751 Time's up, sweetie. 426 00:27:15,717 --> 00:27:16,801 That's all gone. 427 00:27:19,095 --> 00:27:21,348 [cell phone vibrates] 428 00:27:26,644 --> 00:27:28,271 [Dick over phone] So they released me. 429 00:27:29,439 --> 00:27:31,524 You could've at least let me drive you. 430 00:27:31,608 --> 00:27:35,070 Did you do another video sweep of the accident, see where Jason went? 431 00:27:35,153 --> 00:27:36,780 Yeah, I did. Last night. 432 00:27:36,863 --> 00:27:39,532 It was like he vanished into thin air. 433 00:27:41,659 --> 00:27:44,204 Once it's stained, you'll never look up there again. 434 00:27:44,871 --> 00:27:46,581 [Barbara] That's what you said last month. 435 00:27:46,664 --> 00:27:47,665 Said what? 436 00:27:47,749 --> 00:27:50,126 Oh, sorry. My ceiling. 437 00:27:50,752 --> 00:27:53,254 -Your what? -I think we have a structural problem. 438 00:27:53,338 --> 00:27:56,591 -You do? -What? Sorry. No. 439 00:27:56,674 --> 00:27:57,592 Barb? 440 00:28:00,261 --> 00:28:01,221 Barbara? 441 00:28:20,073 --> 00:28:21,491 [young Dick] It's all gone. 442 00:28:22,659 --> 00:28:24,994 The old road, the old house. 443 00:28:26,079 --> 00:28:27,747 You're never gonna find them. 444 00:28:29,582 --> 00:28:30,917 [taxi driver] Is there a problem? 445 00:28:35,463 --> 00:28:36,339 Sorry. 446 00:28:38,216 --> 00:28:39,259 Thank you. 447 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 [melancholy instrumental music playing] 448 00:29:24,429 --> 00:29:25,555 [cell phone vibrates] 449 00:29:28,600 --> 00:29:29,434 Hello? 450 00:29:30,018 --> 00:29:31,770 [Molly over phone] Hey, it's Molly. 451 00:29:33,313 --> 00:29:35,857 Jason wants to meet you. Not Nightwing. 452 00:29:36,775 --> 00:29:38,151 -Alone. -Where? 453 00:29:38,234 --> 00:29:40,987 Townsend Tunnels, six o'clock. He said you know them. 454 00:29:45,408 --> 00:29:46,951 Feels like another setup. 455 00:29:47,744 --> 00:29:49,579 Uh, we can give you backup. 456 00:29:50,079 --> 00:29:51,164 Be close by. 457 00:29:51,247 --> 00:29:52,207 [Dick] Tunnels. 458 00:29:52,290 --> 00:29:54,667 Rum runners built them back in the day. 459 00:29:54,751 --> 00:29:58,379 Bruce used them as an escape route, wired them with cameras and sensors. 460 00:29:58,463 --> 00:30:01,883 Anybody who goes in or out, Jason'll know. That's why he chose them. 461 00:30:01,966 --> 00:30:04,135 I can ask Molly if he'll meet someplace else. 462 00:30:04,219 --> 00:30:05,220 [Dick] No. 463 00:30:05,887 --> 00:30:09,307 If it's the tunnels he wants, it's the tunnels he gets. 464 00:30:12,185 --> 00:30:13,436 It was careless. 465 00:30:14,354 --> 00:30:17,857 Holing up in my room for 24 hours, saying we were sick. 466 00:30:17,941 --> 00:30:20,485 Yeah, I don't get sick. 467 00:30:21,319 --> 00:30:23,738 Except for kryptonite poisoning. 468 00:30:26,574 --> 00:30:27,784 So what do we do now? 469 00:30:29,536 --> 00:30:31,037 What do you want to do? 470 00:30:33,540 --> 00:30:34,499 I don't know. 471 00:30:37,210 --> 00:30:39,045 We could just forget the whole thing. 472 00:30:39,546 --> 00:30:41,422 Honestly, we have nothing in common. 473 00:30:41,506 --> 00:30:42,465 I'm Tamaranean, 474 00:30:42,549 --> 00:30:46,052 and you're some kind of a genetic cocktail. 475 00:30:46,135 --> 00:30:48,513 -I'm not a cocktail. -You know what I mean. 476 00:30:48,596 --> 00:30:51,641 -You don't have a mother and a father. -I know what you mean. 477 00:30:55,562 --> 00:30:56,521 Are you upset? 478 00:30:59,983 --> 00:31:01,442 I can't forget it. 479 00:31:02,986 --> 00:31:04,279 It was my first time. 480 00:31:06,155 --> 00:31:08,408 First Tamaranean? 481 00:31:10,618 --> 00:31:11,786 First anyone. 482 00:31:14,122 --> 00:31:14,998 Oh! 483 00:31:17,625 --> 00:31:18,543 Oh. 484 00:31:24,674 --> 00:31:29,220 Well, to be honest with you, I didn't want to forget it either. 485 00:31:31,306 --> 00:31:34,684 I was just, you know, trying to give you an out. 486 00:31:35,894 --> 00:31:36,853 An out? 487 00:31:38,062 --> 00:31:41,232 Yeah. I'm the bad sister, remember? 488 00:31:43,151 --> 00:31:44,944 Men don't usually stick around. 489 00:31:45,862 --> 00:31:46,821 You're not bad. 490 00:31:50,617 --> 00:31:51,951 You're not bad either. 491 00:31:53,453 --> 00:31:56,205 Technically, I am half bad. 492 00:31:56,289 --> 00:31:58,541 But I get what you're saying. 493 00:32:17,018 --> 00:32:18,811 I guess you want to finish him alone. 494 00:32:20,897 --> 00:32:22,440 Like Batman would have done. 495 00:32:23,983 --> 00:32:26,069 I don't know where you get these ideas, Tim. 496 00:32:26,152 --> 00:32:28,488 I'm just a regular guy doing regular things. 497 00:32:31,824 --> 00:32:34,744 I'm actually on a special investigation for the GCPD. 498 00:32:34,827 --> 00:32:36,371 Batman used these tunnels. 499 00:32:36,454 --> 00:32:38,998 -Saw him come out once. -Go home, Tim. 500 00:32:39,082 --> 00:32:40,583 Before you get hurt. 501 00:32:41,960 --> 00:32:45,463 My dad was a cop. Homicide. A knife and fork man. 502 00:32:45,546 --> 00:32:47,840 Taught me how to investigate and how to shoot. 503 00:32:48,883 --> 00:32:50,009 I can help you. 504 00:32:51,803 --> 00:32:53,846 I'm sure your dad is a good man, but... 505 00:32:55,014 --> 00:32:58,267 I'm gonna find Red Hood and Scarecrow, and show you how it's done. 506 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 It's not a good idea. Tim. 507 00:33:02,355 --> 00:33:03,356 Tim? 508 00:33:19,330 --> 00:33:20,248 Jason? 509 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 You're not my six o'clock. 510 00:33:37,015 --> 00:33:38,349 [Crane] There was a cancellation. 511 00:33:38,433 --> 00:33:40,727 They were able to squeeze me in. Is it okay? 512 00:33:40,810 --> 00:33:42,562 You could have called first. 513 00:33:43,396 --> 00:33:46,441 I just assumed that you wouldn't pick up, Mom. 514 00:33:51,195 --> 00:33:52,864 After your escape from Arkham, 515 00:33:53,406 --> 00:33:55,199 I thought you'd leave town. 516 00:33:55,700 --> 00:33:57,035 Leave beautiful Gotham? 517 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 Never. 518 00:34:03,666 --> 00:34:05,084 What do you want, Jon? 519 00:34:05,668 --> 00:34:08,129 I want to lay my head on your lap. 520 00:34:09,130 --> 00:34:10,339 Lap time is over. 521 00:34:11,007 --> 00:34:12,050 I've lost steam. 522 00:34:12,133 --> 00:34:13,801 And I was hoping maybe 523 00:34:14,886 --> 00:34:17,221 you'd give me one of your classic lectures. 524 00:34:17,305 --> 00:34:20,141 Some tough love. You know, get the fires relit again. 525 00:34:20,933 --> 00:34:23,686 I'm sorry, but there is no more love. 526 00:34:24,312 --> 00:34:25,480 No more lectures. 527 00:34:26,522 --> 00:34:28,149 You don't exist to me. 528 00:34:30,735 --> 00:34:34,447 Maybe just some old-fashioned clinical analysis, then. 529 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 It's a broken record. 530 00:34:36,074 --> 00:34:38,201 You're afraid to take risks, Jon. 531 00:34:39,368 --> 00:34:42,830 Loved ones. Career. Physical confrontation. 532 00:34:43,331 --> 00:34:46,000 So you ply the common coward's vices. 533 00:34:46,084 --> 00:34:49,253 Drugs, weak friends to speak for you, 534 00:34:49,337 --> 00:34:51,047 shield you from the world. 535 00:34:51,130 --> 00:34:52,215 You played your part. 536 00:34:52,298 --> 00:34:54,175 What was my part again? 537 00:34:55,051 --> 00:34:56,135 You left. 538 00:34:57,178 --> 00:34:58,554 I deserved better than you. 539 00:34:59,555 --> 00:35:01,557 A new life, a new child. 540 00:35:01,641 --> 00:35:02,934 And I got it. 541 00:35:03,017 --> 00:35:04,644 It doesn't pay to look backwards. 542 00:35:06,979 --> 00:35:09,023 -Jon? -[whimpering] 543 00:35:20,827 --> 00:35:21,911 I have... 544 00:35:24,288 --> 00:35:26,249 I have terror, Mom. 545 00:35:27,583 --> 00:35:28,543 Terror? 546 00:35:29,585 --> 00:35:31,838 [Crane] A terror that I'll fall short again. 547 00:35:36,134 --> 00:35:40,388 Terror that my ambitions will be unrealized. 548 00:35:42,056 --> 00:35:43,599 And I see it all. 549 00:35:46,060 --> 00:35:49,021 I see it all laid out right before me. 550 00:35:51,107 --> 00:35:52,150 And just... 551 00:35:53,359 --> 00:35:56,696 Just as I'm about to break through, this dark creature, 552 00:35:56,779 --> 00:35:59,323 this dark creature just swoops through, 553 00:35:59,407 --> 00:36:01,701 and it just steals it all away from me. 554 00:36:03,327 --> 00:36:04,954 Does this creature have a shape? 555 00:36:05,621 --> 00:36:06,539 A color? 556 00:36:07,081 --> 00:36:09,834 -It's just darkness. -Like Batman. 557 00:36:11,752 --> 00:36:14,630 There is no actual dark creature, Mom! 558 00:36:15,131 --> 00:36:16,841 It's a fucking metaphor! 559 00:36:17,925 --> 00:36:18,926 No. 560 00:36:19,010 --> 00:36:20,386 No man in a cape. 561 00:36:20,469 --> 00:36:23,556 There's no boy in a mask that's gonna keep me from Valhalla! 562 00:36:24,056 --> 00:36:27,894 I am both the dreamer and the thief. 563 00:36:27,977 --> 00:36:32,440 Are you unable to grasp such a simple psychological concept? 564 00:36:33,274 --> 00:36:36,485 [whimpering] I'm sorry. I'm sorry. 565 00:36:37,653 --> 00:36:38,571 I'm sorry. 566 00:36:52,710 --> 00:36:53,669 What did you do? 567 00:36:54,921 --> 00:36:56,047 I'm sorry, honey. 568 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 I forgive you. 569 00:37:21,739 --> 00:37:23,741 I thought you would've come back by now. 570 00:37:23,824 --> 00:37:25,201 But you haven't, so... 571 00:37:26,327 --> 00:37:28,663 I mean, I'm all for a little space, you know? 572 00:37:29,455 --> 00:37:33,084 But you're my prized possession. I cannot let you out without a leash. 573 00:37:39,465 --> 00:37:40,508 [young Dick] Bruce! 574 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Bruce? 575 00:37:45,638 --> 00:37:47,098 I can see it now. 576 00:37:47,598 --> 00:37:48,808 I know the way. 577 00:38:02,905 --> 00:38:04,657 -[Jason over speaker] Dick? -Here I am. 578 00:38:05,199 --> 00:38:06,617 Remember these tunnels? 579 00:38:07,285 --> 00:38:09,453 Yep. I do. 580 00:38:09,537 --> 00:38:11,539 Bruce nearly scared me to death down here. 581 00:38:11,622 --> 00:38:12,832 [Dick] Where are you? 582 00:38:12,915 --> 00:38:15,001 Once I figured out how to use them though, 583 00:38:15,084 --> 00:38:16,752 they were my ticket out. 584 00:38:17,336 --> 00:38:19,046 I heard you wanted to talk to me. 585 00:38:19,880 --> 00:38:21,173 Are you alone? 586 00:38:21,757 --> 00:38:23,050 [Dick] I am. Are you? 587 00:38:27,346 --> 00:38:29,140 Me and Crane are finished. 588 00:38:29,223 --> 00:38:30,975 I'm done killing for him. 589 00:38:31,058 --> 00:38:32,393 How do I know that? 590 00:38:32,476 --> 00:38:36,439 You saw me standing over you. I could've killed you, Dick. 591 00:38:37,231 --> 00:38:38,232 What do you want? 592 00:38:38,899 --> 00:38:40,276 I want to come home. 593 00:38:40,359 --> 00:38:41,736 Be with my friends. 594 00:38:42,611 --> 00:38:43,904 Be a Titan again. 595 00:38:43,988 --> 00:38:45,197 You killed Hank. 596 00:38:45,740 --> 00:38:46,699 That wasn't me. 597 00:38:46,782 --> 00:38:49,452 That was the drugs talking. Crane talking too. 598 00:38:50,911 --> 00:38:52,246 But I'm clean now. 599 00:38:57,543 --> 00:39:00,004 You can come home if you give up Crane. 600 00:39:00,588 --> 00:39:01,797 Live in the house? 601 00:39:02,298 --> 00:39:03,632 Right in your old bed. 602 00:39:07,553 --> 00:39:10,348 Meet me at the old Wellington pump station tonight at 9:00. 603 00:39:13,851 --> 00:39:15,603 -And Dick? -[Dick] Yeah? 604 00:39:18,606 --> 00:39:19,523 Thank you. 605 00:39:20,941 --> 00:39:22,360 Of course. You're family. 606 00:39:25,571 --> 00:39:27,365 [Kory] You said he could do what? 607 00:39:27,448 --> 00:39:29,909 -He killed Hank. -He kidnapped kids. 608 00:39:29,992 --> 00:39:31,827 He made that woman snap her own neck. 609 00:39:31,911 --> 00:39:34,538 So we're just gonna set an extra place at the dinner table? 610 00:39:34,622 --> 00:39:36,165 "Hey, J, pass the mashed potatoes." 611 00:39:36,248 --> 00:39:38,793 He's offering to turn himself in and bring in Crane. 612 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 This is bullshit. 613 00:39:40,336 --> 00:39:41,921 You're forgiving a murderer. 614 00:39:42,004 --> 00:39:42,922 We need Crane. 615 00:39:43,005 --> 00:39:45,257 Hold on. What if all the killing was Scarecrow? 616 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 No, he must be held accountable. 617 00:39:47,343 --> 00:39:48,886 You didn't hold me accountable 618 00:39:48,969 --> 00:39:51,055 when Cadmus took me over, made me a killer. 619 00:39:51,555 --> 00:39:55,893 You guys all took me back, no questions asked, because we're family. 620 00:39:56,936 --> 00:39:59,230 Jason deserves the same chance. 621 00:40:05,027 --> 00:40:08,030 We bring them both in and after that we assess the situation. 622 00:40:08,114 --> 00:40:11,617 I've never met the guy, but I'm bullish on second chances. 623 00:40:14,495 --> 00:40:15,830 Batcave, five minutes. 624 00:40:16,372 --> 00:40:17,248 Hey. 625 00:40:19,125 --> 00:40:20,709 I can't believe you. 626 00:40:21,293 --> 00:40:24,380 Bruce said be a better Batman. There are two versions of that. 627 00:40:25,089 --> 00:40:27,967 One kills, one doesn't. 628 00:40:31,387 --> 00:40:32,346 We should go. 629 00:41:48,547 --> 00:41:49,632 [Crane grunting] 630 00:42:19,620 --> 00:42:20,621 [sighs] 631 00:42:42,726 --> 00:42:43,644 [gun cocks] 632 00:42:46,939 --> 00:42:47,940 [gunshot] 633 00:42:54,071 --> 00:42:55,239 [sighs] 634 00:42:58,993 --> 00:43:00,828 [gasping] 635 00:43:03,872 --> 00:43:04,957 [Jason] Hey. 636 00:43:06,000 --> 00:43:07,042 Who are you? 637 00:43:08,085 --> 00:43:09,044 Tim. 638 00:43:10,170 --> 00:43:11,589 Hey, what are you doing here? 639 00:43:11,672 --> 00:43:12,798 I followed you. 640 00:43:13,382 --> 00:43:14,508 Why? 641 00:43:14,592 --> 00:43:18,637 I want to be Robin. [gasping] 642 00:43:24,685 --> 00:43:25,519 [barks] 643 00:43:32,359 --> 00:43:35,404 That was Jason. There's someone on the ground! 644 00:43:36,530 --> 00:43:37,364 [Nightwing] Tim! 645 00:43:38,907 --> 00:43:39,742 Conner. 646 00:43:40,284 --> 00:43:42,369 Looks like the bullet went clean through. 647 00:43:42,453 --> 00:43:45,247 -Somebody call an ambulance. -I'm on it. 648 00:43:45,331 --> 00:43:47,583 I need something to stop the bleeding. 649 00:43:47,666 --> 00:43:48,542 [chokes] 650 00:43:53,631 --> 00:43:56,008 He's got blood in his lungs. He's gonna drown. 651 00:43:56,091 --> 00:43:58,552 Paramedics are on their way. Three minutes, tops. 652 00:44:04,933 --> 00:44:06,393 Hey, Dick. You all right? 653 00:44:09,104 --> 00:44:10,230 Yeah, I'm okay. 654 00:44:11,440 --> 00:44:12,858 Kory and I'll go in this way. 655 00:44:12,941 --> 00:44:14,485 -We'll go around back. -Stay here, Gar. 656 00:44:21,575 --> 00:44:22,493 Jason! 657 00:44:42,930 --> 00:44:45,766 "You're too afraid to take any real risks, Jon." 658 00:44:48,352 --> 00:44:49,478 Fuck you, Mom. 659 00:44:50,813 --> 00:44:52,356 [screeching] 660 00:44:53,190 --> 00:44:54,233 [Nightwing] No, wait! 661 00:45:01,615 --> 00:45:03,492 There's been an explosion downtown. 662 00:45:03,575 --> 00:45:05,702 The old pump station on Wellington. 663 00:45:05,786 --> 00:45:07,037 Send a SWAT unit. 664 00:45:07,788 --> 00:45:09,248 SWAT unit for a fire? 665 00:45:09,331 --> 00:45:11,834 I got a hit on Jason Todd a half mile from there. 666 00:45:43,365 --> 00:45:44,199 They set us up. 667 00:45:44,283 --> 00:45:46,785 They used me to burn their way down here. 668 00:45:48,203 --> 00:45:50,747 I saw one of these canisters at the Snowy Cones place. 669 00:45:53,041 --> 00:45:56,003 This pump station leads directly to Gotham's water supply. 670 00:45:57,212 --> 00:45:59,590 Are you telling me I just dosed all of Gotham? 671 00:46:00,132 --> 00:46:02,134 [dramatic music playing] 672 00:46:26,366 --> 00:46:27,409 [rumbling] 673 00:46:37,794 --> 00:46:39,796 [French pop song playing] 46872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.