All language subtitles for The.Sinner.S01E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,329 --> 00:00:07,595 The memory replays like a hallucination. 2 00:00:07,932 --> 00:00:13,064 So, she's somewhere else, and she's stabbing someone else? 3 00:00:17,075 --> 00:00:20,443 Heroin? I would sleep with guys for fixes. 4 00:00:20,545 --> 00:00:22,605 Cora's my wife. What did you do to her? 5 00:00:22,714 --> 00:00:24,239 You don't know shit, do you? 6 00:00:24,349 --> 00:00:25,544 Don't you... 7 00:00:26,884 --> 00:00:30,013 Cora, God doesn't listen. 8 00:00:32,256 --> 00:00:35,749 She disappeared in July, 2012. 9 00:00:35,860 --> 00:00:38,352 But two months later, she turned up out of nowhere 10 00:00:38,429 --> 00:00:39,727 at a detox center in Poughkeepsie. 11 00:00:40,565 --> 00:00:42,898 I want you to show me how you shoot up. 12 00:00:44,635 --> 00:00:46,763 You don't know how to do it, do you? 13 00:00:47,205 --> 00:00:48,366 It's not true. 14 00:00:48,439 --> 00:00:51,967 None of that, that you thought you went through, was true. 15 00:00:54,045 --> 00:00:55,707 Then what happened to me? 16 00:00:56,781 --> 00:00:58,147 How are you feeling today, Cora? 17 00:01:19,904 --> 00:01:22,897 Look, all I did was sit down and try to talk to this guy. 18 00:01:23,007 --> 00:01:25,841 And then out of nowhere, he comes and he attacks me. 19 00:01:26,477 --> 00:01:27,740 And he, he's like this. 20 00:01:27,812 --> 00:01:29,678 The guy is like this. He's done it before. 21 00:01:29,781 --> 00:01:31,977 All witnesses at the bar say that you provoked him. 22 00:01:32,083 --> 00:01:34,746 No. This guy did something to my wife. 23 00:01:34,986 --> 00:01:38,081 Okay? This whole thing is because of him. 24 00:01:39,490 --> 00:01:41,652 So, do you know Cora Tannetti? 25 00:01:43,928 --> 00:01:45,191 Yeah. From the news. 26 00:01:45,830 --> 00:01:51,133 So, you've never had direct contact with Mrs. Tannetti? 27 00:01:53,004 --> 00:01:55,838 Well, I wish I did. She seems like a fascinating woman. 28 00:01:56,541 --> 00:01:58,134 He is a drug dealer, okay? 29 00:01:58,209 --> 00:02:00,371 He deals cocaine. He deals heroin. 30 00:02:00,845 --> 00:02:02,541 I don't understand. Just charge him, 31 00:02:02,647 --> 00:02:04,445 and then you get him to talk about Cora. 32 00:02:07,318 --> 00:02:09,150 They know each other. Okay? 33 00:02:09,220 --> 00:02:10,882 They know each other. 34 00:02:11,022 --> 00:02:13,821 Cora told you his name, the car that he drives. 35 00:02:14,892 --> 00:02:15,985 It's him. 36 00:02:17,028 --> 00:02:19,497 How did you know she told us that? 37 00:02:20,798 --> 00:02:21,891 Shit. 38 00:02:23,034 --> 00:02:25,503 That thing you said to her husband? Yeah. 39 00:02:25,570 --> 00:02:27,801 "She still like three guys at once?" 40 00:02:29,240 --> 00:02:30,333 Right. 41 00:02:30,508 --> 00:02:34,206 That's an odd thing to say, considering you've never met her. 42 00:02:34,879 --> 00:02:36,541 I was inspired. 43 00:02:38,850 --> 00:02:40,341 Women inspire me. 44 00:02:41,352 --> 00:02:43,184 You know what the real odd thing is? 45 00:02:44,655 --> 00:02:46,419 Cora Tannetti mentioned your name. 46 00:02:50,428 --> 00:02:53,398 Well, she's not exactly the most reliable source, is she? 47 00:02:56,767 --> 00:02:58,099 That's good. 48 00:03:03,941 --> 00:03:06,570 This is Mr. Lambert's lawyer, Mr. Herting. 49 00:03:07,278 --> 00:03:10,112 I don't understand why my client was held overnight. 50 00:03:10,214 --> 00:03:12,410 You realize he suffers from Lyme disease? 51 00:03:12,884 --> 00:03:14,113 That's a health hazard. 52 00:03:14,852 --> 00:03:17,913 We're done here pretty much, anyway. He's all yours. 53 00:03:21,425 --> 00:03:23,291 The lawyer, you know this guy? 54 00:03:23,394 --> 00:03:27,855 Hedge fund type runs over a pedestrian? He comes and defends him. 55 00:03:28,266 --> 00:03:30,235 Scumbag millionaire's his thing. 56 00:03:30,635 --> 00:03:32,968 So J.D. brings a gun to a knife fight. 57 00:03:35,106 --> 00:03:37,974 More like a cannon, piece of shit. 58 00:03:43,581 --> 00:03:44,981 Lieutenant Ambrose, I... 59 00:03:47,552 --> 00:03:51,387 I misjudged which information should and should not 60 00:03:52,423 --> 00:03:55,257 be shared with Mason Tannetti, and I'm, I'm really sorry. 61 00:03:56,494 --> 00:03:59,293 Personal relationships can't interfere with work. 62 00:04:01,632 --> 00:04:04,261 You know that. Yes, sir. 63 00:04:07,638 --> 00:04:09,630 Just make sure he keeps his head down. 64 00:04:11,909 --> 00:04:13,002 Yes, sir. 65 00:04:38,102 --> 00:04:41,869 You know my favorite thing about our dear neighbor Kevin's girlfriend? 66 00:04:44,141 --> 00:04:45,700 I've seen her with another boy. 67 00:04:46,777 --> 00:04:48,211 Drops her off down the block. 68 00:04:48,946 --> 00:04:51,142 And then she walks over to Kevin's. 69 00:04:51,349 --> 00:04:53,375 She's a shameless harlot. 70 00:04:59,724 --> 00:05:02,057 You know what that means? Stop. 71 00:05:04,795 --> 00:05:06,286 Kevin's fair game. 72 00:05:07,665 --> 00:05:10,066 And I could watch it all from here. 73 00:05:16,007 --> 00:05:19,375 Cora, you won't even think about it? 74 00:05:30,488 --> 00:05:31,888 How about that? 75 00:05:34,425 --> 00:05:35,859 Her boobs are weird. 76 00:05:36,761 --> 00:05:39,026 How is anybody supposed to actually want that? 77 00:05:40,164 --> 00:05:42,599 If you weren't such a prude, maybe you'd find out. 78 00:05:42,700 --> 00:05:46,262 You're so mean sometimes. Well, you're annoying. 79 00:05:47,371 --> 00:05:50,102 You can go out, do anything you want, 80 00:05:51,075 --> 00:05:53,374 but you'd rather stay home and pretend you're a nun. 81 00:06:26,577 --> 00:06:30,571 I'm sorry. I didn't know how to tell you. 82 00:06:34,985 --> 00:06:39,150 Is Mason right? Is J.D. Lambert part of this? 83 00:06:44,895 --> 00:06:47,763 Cora, you're gonna have to trust me if I'm gonna help you. 84 00:06:50,568 --> 00:06:52,161 I lost my virginity to him. 85 00:06:55,005 --> 00:06:56,405 Did he ever hurt you? 86 00:07:00,111 --> 00:07:01,135 I don't think so. 87 00:07:03,114 --> 00:07:04,946 Is he the one that shot you up? 88 00:07:07,017 --> 00:07:09,646 No. We did drugs together, but not heroin. 89 00:07:13,958 --> 00:07:16,484 He was the one I was with on Fourth of July weekend. 90 00:07:19,497 --> 00:07:21,864 He was the blond guy at Carl's Taproom. 91 00:07:24,301 --> 00:07:27,965 So there was no pregnancy, no suicide attempt, there was no Frankie. 92 00:07:28,038 --> 00:07:32,976 There was just... J.D. Lambert. At that bar, that night. 93 00:07:34,712 --> 00:07:35,873 And then 94 00:07:38,115 --> 00:07:39,708 we drove to somebody's house. 95 00:07:41,352 --> 00:07:42,718 Like I told you. 96 00:07:46,357 --> 00:07:47,620 What happened there? 97 00:08:01,839 --> 00:08:04,468 I had sex. And I, I don't know who with. 98 00:08:09,313 --> 00:08:11,714 And... And then it just all goes blank. 99 00:08:13,350 --> 00:08:15,319 What's the next thing you do remember? 100 00:08:17,188 --> 00:08:18,588 Waking up in the street. 101 00:08:19,924 --> 00:08:23,326 In Poughkeepsie? Two months later. 102 00:08:25,262 --> 00:08:26,491 Holy shit. 103 00:08:28,933 --> 00:08:31,061 Why can't I remember? 104 00:08:40,077 --> 00:08:42,103 Hi. Dr. Chang. 105 00:08:42,613 --> 00:08:44,844 What do I have to do to hear back from you? 106 00:08:45,416 --> 00:08:48,250 Hi. I got your voicemails. 107 00:08:48,686 --> 00:08:51,850 Oh, good. And so... Look. 108 00:08:52,456 --> 00:08:54,687 When you start bringing in fringe psychology 109 00:08:54,758 --> 00:08:57,694 like hypnosis and recovered memories into a case, 110 00:08:58,062 --> 00:08:59,690 judges just roll their eyes. 111 00:08:59,763 --> 00:09:02,130 So, I'm not sure what your angle is. 112 00:09:02,233 --> 00:09:04,065 But you did that memory recovery stuff 113 00:09:04,134 --> 00:09:05,762 back at Berkeley, didn't you? 114 00:09:07,238 --> 00:09:09,400 Sometimes real memories are recovered. 115 00:09:10,107 --> 00:09:12,440 Sometimes, it's just the patient's imagination. 116 00:09:12,977 --> 00:09:14,138 We can't tell the difference. 117 00:09:15,145 --> 00:09:18,547 Look, Cora Tannetti had some very significant trauma 118 00:09:18,616 --> 00:09:21,984 that she can't remember, and it's in there. It's in there somewhere. 119 00:09:24,121 --> 00:09:27,819 I don't work with people who are unstable. They can get re-traumatized. 120 00:09:28,058 --> 00:09:30,755 You know her case. 121 00:09:32,296 --> 00:09:35,892 She's got nothing else going for her. Right? 122 00:09:38,168 --> 00:09:39,329 Okay. 123 00:09:41,272 --> 00:09:43,571 Talk to her today. Let's get it started. 124 00:10:02,593 --> 00:10:03,652 Hey. 125 00:10:03,994 --> 00:10:05,257 Hey. 126 00:10:05,829 --> 00:10:08,424 Detective Ambrose told me what happened last night. Are you all right? 127 00:10:09,466 --> 00:10:11,526 Yeah. Yeah, I'm fine. 128 00:10:12,603 --> 00:10:15,505 So you and J.D. talked? Yeah. 129 00:10:20,144 --> 00:10:22,375 We dated for a few months before I met you. 130 00:10:22,479 --> 00:10:23,640 That's all that it was. 131 00:10:23,781 --> 00:10:25,773 And I didn't tell you because 132 00:10:26,684 --> 00:10:29,176 maybe he did something to me. 133 00:10:29,286 --> 00:10:32,381 I just, I'm not sure and I can't remember. 134 00:10:34,558 --> 00:10:36,356 What do you mean you can't remember? 135 00:10:37,127 --> 00:10:39,153 I just can't. 136 00:10:39,563 --> 00:10:40,724 I'm trying. 137 00:10:42,967 --> 00:10:45,527 Detective Ambrose is trying to figure it out. 138 00:10:45,636 --> 00:10:47,468 Cora, why are you talking to him? 139 00:10:48,138 --> 00:10:50,164 These cops don't give a shit about you. 140 00:10:50,240 --> 00:10:52,573 Trust me. All they want to do is put you away. 141 00:10:53,711 --> 00:10:55,646 No, no, he's helping me. 142 00:10:55,713 --> 00:10:57,375 No, that's what he's telling you. 143 00:10:57,481 --> 00:10:59,245 But he's sitting on J.D. and he's gonna turn on you. 144 00:10:59,350 --> 00:11:01,012 I know how these guys are. 145 00:11:01,819 --> 00:11:02,912 Just... 146 00:11:03,587 --> 00:11:06,557 Just... You can't... You can't say anything to them. 147 00:11:08,592 --> 00:11:09,753 You understand? 148 00:11:20,938 --> 00:11:22,099 You all right? 149 00:11:22,439 --> 00:11:26,035 Yeah, I just left my glasses. It's fine. 150 00:11:30,948 --> 00:11:32,917 Oh, look at this. And fries. 151 00:11:34,084 --> 00:11:36,053 Is this how you remember it? 152 00:11:39,189 --> 00:11:41,090 It's nice of you to bring me here. 153 00:11:42,426 --> 00:11:43,587 Thank you. 154 00:11:45,562 --> 00:11:47,963 I was trying to remember the first time we came here. 155 00:11:49,533 --> 00:11:51,900 We were driving back from White Plains. 156 00:11:52,369 --> 00:11:53,462 Right. 157 00:11:55,105 --> 00:11:58,098 After we found out about the baby. About Mel? 158 00:11:59,376 --> 00:12:00,400 Mmm. 159 00:12:02,312 --> 00:12:03,336 Oh. 160 00:12:06,316 --> 00:12:07,443 Right. 161 00:12:08,619 --> 00:12:13,990 You saw this place and you pulled in, you sat me in the sun. 162 00:12:15,559 --> 00:12:17,152 You ordered lobster. 163 00:12:18,829 --> 00:12:20,627 You knew exactly what I needed. 164 00:12:21,932 --> 00:12:23,901 And then you said... 165 00:12:26,170 --> 00:12:28,435 "When you're ready, we can try again." 166 00:12:32,609 --> 00:12:34,475 I'm sorry I didn't remember that. 167 00:12:37,448 --> 00:12:38,507 It's all right. 168 00:12:44,421 --> 00:12:47,482 Two sessions, a few days apart so you can recover. 169 00:12:48,292 --> 00:12:49,453 That's all I've got. 170 00:12:52,162 --> 00:12:54,154 Detective Ambrose requested this? 171 00:12:54,498 --> 00:12:58,162 Yes. He also wants transcripts of the sessions, 172 00:12:58,268 --> 00:12:59,827 which requires your consent. 173 00:13:00,838 --> 00:13:03,364 Personally, I don't recommend any of this. 174 00:13:03,707 --> 00:13:06,267 Revisiting trauma can be destabilizing. 175 00:13:09,546 --> 00:13:10,639 I wanna try it. 176 00:13:18,222 --> 00:13:20,282 This is like a guided meditation. 177 00:13:26,396 --> 00:13:28,661 I'm going to be talking to you throughout. 178 00:13:31,902 --> 00:13:34,133 You just let the images come to you, 179 00:13:35,172 --> 00:13:36,663 and we'll see what happens. 180 00:13:45,849 --> 00:13:48,751 Okay, close your eyes. 181 00:13:54,191 --> 00:13:55,489 Deep breath in. 182 00:13:57,327 --> 00:13:58,590 Let it out. 183 00:14:00,430 --> 00:14:01,523 In. 184 00:14:03,066 --> 00:14:04,261 Out. 185 00:14:06,570 --> 00:14:09,938 Imagine you're standing on the edge of a body of water. 186 00:14:13,110 --> 00:14:15,045 I'm going to count down from ten. 187 00:14:15,379 --> 00:14:18,372 As I do, you're going to walk into the water. 188 00:14:19,917 --> 00:14:25,549 Ten. Nine. The water is warm at your feet. 189 00:14:26,423 --> 00:14:30,918 Eight, seven, six. 190 00:14:31,028 --> 00:14:32,860 You're descending deeper. 191 00:14:33,630 --> 00:14:37,362 Five. Four. You're almost in. 192 00:14:38,202 --> 00:14:39,568 Three. 193 00:14:40,237 --> 00:14:41,398 Two. 194 00:14:42,272 --> 00:14:43,296 You can breathe. 195 00:14:44,708 --> 00:14:45,801 You're safe. 196 00:14:46,910 --> 00:14:47,934 Now... 197 00:14:48,946 --> 00:14:53,941 Let the first memory of July 3rd, 2012, come to you. 198 00:14:57,321 --> 00:14:58,584 What do you see? 199 00:15:01,825 --> 00:15:03,453 I think it's a water tower, 200 00:15:04,795 --> 00:15:06,787 in the distance, on the top of a hill. 201 00:15:08,131 --> 00:15:09,258 Where are you? 202 00:15:10,601 --> 00:15:11,967 I can't move my feet. 203 00:15:13,003 --> 00:15:14,130 I'm stuck. 204 00:15:15,138 --> 00:15:18,267 It's like a... A swamp... 205 00:15:19,409 --> 00:15:20,775 In the woods or something. 206 00:15:21,511 --> 00:15:23,605 How do you feel in this place? 207 00:15:23,947 --> 00:15:24,971 Hopeless. 208 00:15:26,950 --> 00:15:28,816 Like I may never get out. 209 00:15:29,853 --> 00:15:32,288 Okay, let's move on. 210 00:15:33,757 --> 00:15:36,454 Let's go to a moment that you enjoyed that night. 211 00:15:37,427 --> 00:15:39,089 Try to find a moment of pleasure. 212 00:15:44,768 --> 00:15:46,669 I'm kissing J.D. 213 00:15:47,304 --> 00:15:48,431 And? 214 00:15:49,706 --> 00:15:52,972 And he tastes like gasoline. 215 00:15:53,043 --> 00:15:54,341 Where are you? 216 00:15:55,646 --> 00:15:58,707 We're at the bar. By the Taproom. 217 00:16:14,164 --> 00:16:17,396 That's right. She's there, too. 218 00:16:18,502 --> 00:16:20,630 Who? Maddie. 219 00:16:21,338 --> 00:16:22,704 J.D.'s ex. 220 00:16:24,541 --> 00:16:25,702 She hates me. 221 00:16:27,210 --> 00:16:30,647 Why? Because of him. 222 00:16:32,249 --> 00:16:34,718 J.D. has, has a plan. 223 00:16:35,018 --> 00:16:37,886 - And she's in on it. DR. - What's the plan? 224 00:16:38,655 --> 00:16:40,487 I don't know. They're not telling me. 225 00:17:06,383 --> 00:17:11,185 I'm confused. Now I'm waiting for the bus. 226 00:17:11,254 --> 00:17:13,280 I'm a... And I'm, I'm a kid. 227 00:17:14,891 --> 00:17:16,018 It left me. 228 00:17:17,894 --> 00:17:22,229 I'm sorry. I'm not sure why this is coming up. 229 00:17:22,632 --> 00:17:26,592 It's okay. The mind makes associations, like in a dream. 230 00:17:26,703 --> 00:17:28,137 It doesn't always make sense. 231 00:17:29,740 --> 00:17:31,208 Try going back to that night. 232 00:17:41,752 --> 00:17:42,879 Gasoline. 233 00:17:45,255 --> 00:17:48,248 Oh, they're siphoning gas because J.D.'s on empty. 234 00:17:49,159 --> 00:17:52,220 He always keeps a gas can behind the front seat of his car, 235 00:17:52,295 --> 00:17:53,957 and it always rattles when he drives. 236 00:17:54,564 --> 00:17:57,625 Where are you going? I don't know. 237 00:17:58,802 --> 00:17:59,929 I shouldn't go. 238 00:18:01,138 --> 00:18:02,606 "Shouldn't"? Why? 239 00:18:03,073 --> 00:18:05,633 I know what you're doing, so you can just stop. 240 00:18:06,643 --> 00:18:07,906 What am I doing? 241 00:18:07,978 --> 00:18:09,571 You're trying to get rid of me. 242 00:18:09,646 --> 00:18:11,638 And then you're just gonna go meet up with him anyway. 243 00:18:12,916 --> 00:18:14,316 You want me to die. 244 00:18:15,786 --> 00:18:17,311 Something's wrong with her. 245 00:18:17,854 --> 00:18:19,186 Cora! 246 00:18:19,289 --> 00:18:20,917 Why won't you go to her? 247 00:18:21,024 --> 00:18:22,253 Cora! 248 00:18:24,027 --> 00:18:25,290 Because I hate her. 249 00:18:26,863 --> 00:18:29,958 I wanna hold her underwater. 250 00:18:31,301 --> 00:18:33,270 And I wanna break her into pieces. 251 00:18:34,171 --> 00:18:35,264 Why? 252 00:18:36,773 --> 00:18:38,708 Because she won't let me go. 253 00:18:45,148 --> 00:18:46,446 That's Madeline Beecham. 254 00:18:46,516 --> 00:18:49,281 She's 21 years old. No current address. 255 00:18:49,453 --> 00:18:52,389 And she's mentioned in J.D.'s vice file. 256 00:18:52,823 --> 00:18:57,352 Because her landlord reported a theft and blamed J.D. 257 00:18:57,461 --> 00:18:59,828 and Madeline, also known as Maddie. 258 00:19:02,532 --> 00:19:03,727 Okay. And? 259 00:19:04,167 --> 00:19:07,331 And... We're tracking down the landlord. 260 00:19:07,571 --> 00:19:09,665 But from what Cora said in her session, 261 00:19:10,006 --> 00:19:13,875 on July 3rd, 2012, she started out at Carl's Taproom. 262 00:19:13,977 --> 00:19:17,243 This we knew, right? But she was with J.D. and Maddie. 263 00:19:17,881 --> 00:19:19,713 They siphoned gas into this can 264 00:19:19,816 --> 00:19:21,682 that he keeps behind his front seat, right? 265 00:19:21,985 --> 00:19:23,385 It's one of those emergency things... 266 00:19:23,487 --> 00:19:24,750 A thin one that looks like a briefcase. 267 00:19:25,155 --> 00:19:28,216 How many gallons does that hold? One gallon worth of gas. 268 00:19:28,692 --> 00:19:33,323 J.D. drives a 1983 SUV. Fourteen miles a gallon, tops. 269 00:19:33,396 --> 00:19:37,697 Okay? So 14 miles in any direction from that bar. 270 00:19:37,901 --> 00:19:40,200 And their second destination that night 271 00:19:41,238 --> 00:19:43,935 is somewhere inside that circle. 272 00:19:45,008 --> 00:19:46,032 All right? 273 00:19:46,343 --> 00:19:49,541 Now Cora said that she remembers a water tower in the woods. 274 00:19:50,013 --> 00:19:52,278 There are two water towers inside that circle. 275 00:19:53,216 --> 00:19:55,208 And the one in the woods is right there. 276 00:19:57,387 --> 00:20:01,518 The, uh... The shrink said that these memories are real? 277 00:20:01,892 --> 00:20:03,087 All of it? Yeah. 278 00:20:05,695 --> 00:20:09,223 Okay, some of them. Hopefully. 279 00:20:09,766 --> 00:20:11,564 So, shall we go? 280 00:20:12,202 --> 00:20:14,637 So she has this memory, maybe... 281 00:20:14,738 --> 00:20:16,297 Right. Of a water tower. 282 00:20:16,439 --> 00:20:19,807 Maybe of a night, where maybe something happens to her 283 00:20:19,910 --> 00:20:21,742 that maybe made her kill some dude. 284 00:20:24,080 --> 00:20:26,879 I'm not getting Lyme disease from all these "maybes." 285 00:20:26,950 --> 00:20:30,478 So you can pick me up after you do all this. 286 00:20:30,587 --> 00:20:31,919 There you go. Okay. 287 00:22:09,352 --> 00:22:12,015 Hey. Is J.D. in? 288 00:22:13,056 --> 00:22:15,252 He's not here. He won't be back till tonight. 289 00:22:17,327 --> 00:22:18,556 Did you text him? 290 00:22:18,662 --> 00:22:21,826 No. Shit. That was stupid. 291 00:22:22,165 --> 00:22:24,999 Who are you? Oh, sorry, I'm Mike. 292 00:22:25,835 --> 00:22:28,202 I know J.D. through Jordan and his girlfriend. 293 00:22:29,839 --> 00:22:32,536 Well, listen, I was heading out of town 294 00:22:32,776 --> 00:22:36,178 and I was hoping to pick up some supplies before I left. 295 00:22:36,246 --> 00:22:39,876 I don't know if that's anything you could help me with or... 296 00:22:41,584 --> 00:22:44,076 I'm just trying to beat the traffic. 297 00:22:44,187 --> 00:22:46,247 So hard. 298 00:22:50,093 --> 00:22:51,288 Great. Thanks. 299 00:22:52,462 --> 00:22:54,624 Smells good. Thanks. 300 00:22:54,731 --> 00:22:56,063 So, how do you know Jordan? 301 00:22:56,800 --> 00:23:00,737 You know, I forgot how. Just from around, you know. 302 00:23:00,804 --> 00:23:03,273 We know a lot of the same people in common. 303 00:23:04,274 --> 00:23:06,402 So, what exactly did you want? 304 00:23:06,710 --> 00:23:11,080 Oh, yeah, just blow. Yeah. Maybe three, if you got it. 305 00:23:11,614 --> 00:23:13,583 Okay, stay here. No problem. 306 00:23:23,460 --> 00:23:25,088 So, you grew up here, too? 307 00:23:26,830 --> 00:23:28,662 Yeah. In Dorchester. Hmm. 308 00:23:30,734 --> 00:23:33,294 Are you sure we never met? You look really familiar. 309 00:23:36,506 --> 00:23:40,136 No. I mean, I don't go out much or anything, so... 310 00:23:40,510 --> 00:23:42,308 Yeah. Me neither since the baby. 311 00:23:43,012 --> 00:23:44,071 Oh, yeah, right. 312 00:23:46,850 --> 00:23:49,285 That'll be 250. 313 00:23:50,920 --> 00:23:52,650 No problem. 314 00:23:53,289 --> 00:23:57,090 Hey, babe. I texted you. Your friend Mike's here. 315 00:23:57,660 --> 00:23:58,684 Mike? 316 00:23:58,928 --> 00:24:01,363 Like "Rocking Chair Mike" from the antique store? 317 00:24:01,464 --> 00:24:02,989 No, Jordan's friend. 318 00:24:03,099 --> 00:24:05,091 No, Jordan's been rolling in the same crew since high school. 319 00:24:05,168 --> 00:24:06,636 I know them all. There's no Mike. 320 00:24:06,703 --> 00:24:08,433 So I don't know who the hell's in our house, 321 00:24:08,505 --> 00:24:10,030 but you better tell him to get the hell out right now. 322 00:24:10,140 --> 00:24:11,802 Get over here now. 323 00:24:13,376 --> 00:24:14,435 Who are you? 324 00:24:14,511 --> 00:24:17,106 I told you, I'm Mike. You know, I'm friends with Jordan. 325 00:24:17,180 --> 00:24:18,978 What do you want? Nothing. Here. Here's your money. 326 00:24:19,048 --> 00:24:21,210 Put it on the table. On the table! Okay. 327 00:24:21,317 --> 00:24:22,717 It's all there. No problem. 328 00:24:23,653 --> 00:24:26,782 Get out. Get out! Get out of my house! 329 00:24:27,290 --> 00:24:29,782 Okay. It's all good. Sorry. 330 00:24:33,997 --> 00:24:36,967 - So you knew both Maddie and J.D.? - I did. 331 00:24:37,066 --> 00:24:40,002 She rented the back house for about six months. 332 00:24:40,670 --> 00:24:44,368 You pressed charges against them both and dropped them. Why? 333 00:24:45,542 --> 00:24:48,512 I decided I wanted to be done with the whole thing. 334 00:24:49,145 --> 00:24:54,140 So, you knew Maddie a little better than you knew J.D. 335 00:24:55,585 --> 00:25:00,046 She would come over knocking, in tears, 336 00:25:00,223 --> 00:25:02,988 late at night, wanting advice. 337 00:25:03,760 --> 00:25:04,921 I took an interest. 338 00:25:07,263 --> 00:25:09,095 So, how much of an interest? 339 00:25:11,534 --> 00:25:12,832 We became involved. 340 00:25:13,937 --> 00:25:15,235 I wasn't looking for it. 341 00:25:17,574 --> 00:25:19,440 And J.D.? 342 00:25:20,577 --> 00:25:26,278 They told me that polyamory was their thing, 343 00:25:27,750 --> 00:25:28,774 and I believed them. 344 00:25:30,787 --> 00:25:33,382 Did they fleece someone new? 345 00:25:37,527 --> 00:25:39,189 This is a murder investigation. 346 00:25:41,064 --> 00:25:43,863 Did he kill her? Why do you ask? 347 00:25:45,735 --> 00:25:47,795 He had this control over her. 348 00:25:48,738 --> 00:25:50,263 When I said to Maddie 349 00:25:50,373 --> 00:25:55,209 I thought maybe J.D. had stolen my things, she panicked. 350 00:25:55,912 --> 00:26:00,316 She cried. She begged me not to confront him. 351 00:26:02,385 --> 00:26:04,217 A few weeks later, she was gone. 352 00:26:04,954 --> 00:26:08,118 Moved out? No, she was gone. 353 00:26:08,424 --> 00:26:13,556 But her makeup, her clothes, her jewelry, she left them. She left them all. 354 00:26:14,797 --> 00:26:15,890 And when was this? 355 00:26:16,933 --> 00:26:18,561 2012. 356 00:26:20,169 --> 00:26:21,660 Fourth of July weekend. 357 00:26:47,497 --> 00:26:48,624 What's going on? 358 00:26:56,339 --> 00:26:57,967 What are you doing? I don't want this. 359 00:26:58,041 --> 00:26:59,509 Listen, I bought it... Put that away. Put that away. 360 00:26:59,609 --> 00:27:01,373 I bought it from his girlfriend. Her prints are all over it. 361 00:27:01,477 --> 00:27:03,309 And I recorded the whole conversation. 362 00:27:03,379 --> 00:27:06,372 You can arrest her, or him, or something. 363 00:27:07,617 --> 00:27:10,451 I should have known better. What are you talking about? 364 00:27:10,954 --> 00:27:13,549 This is what you do. You use people. 365 00:27:17,694 --> 00:27:19,356 Yeah, it's even worse if you don't remember. 366 00:27:21,064 --> 00:27:22,896 Cat, what do you mean? I wasn't using you. 367 00:27:22,999 --> 00:27:25,730 We were having fun. 368 00:27:25,835 --> 00:27:29,033 You screw me in the photo lab and then you wouldn't look at me in public. 369 00:27:30,073 --> 00:27:31,905 So, no, no, that wasn't fun. 370 00:27:36,879 --> 00:27:39,371 This is some crazy, illegal shit you're pulling. 371 00:27:40,016 --> 00:27:41,416 Okay? You could get... 372 00:27:42,318 --> 00:27:47,188 You could get me fired and get yourself killed, so just stop! 373 00:28:17,220 --> 00:28:18,279 I'm your neighbor. 374 00:28:19,889 --> 00:28:21,289 Yeah, I know. 375 00:28:22,625 --> 00:28:23,684 So? 376 00:28:30,233 --> 00:28:31,895 I was wondering about something. 377 00:28:49,485 --> 00:28:52,387 Well? Go ahead. 378 00:29:28,091 --> 00:29:29,423 I had two orgasms. 379 00:29:34,297 --> 00:29:35,822 Tell me everything. 380 00:29:38,468 --> 00:29:39,492 So... 381 00:29:47,610 --> 00:29:48,634 Hi, Cora. 382 00:29:49,879 --> 00:29:52,508 Detective Ambrose would like to sit in this session. 383 00:29:52,615 --> 00:29:55,983 I've made it clear I don't approve, but ultimately, the choice is yours. 384 00:29:57,386 --> 00:30:00,686 You gave us some good pieces of the puzzle last time and I thought 385 00:30:00,790 --> 00:30:05,160 if I could be here, maybe I could head us to some of the missing pieces. 386 00:30:08,531 --> 00:30:09,658 You don't need to be polite. 387 00:30:16,339 --> 00:30:18,831 It's just private. 388 00:30:19,842 --> 00:30:22,641 I don't know what we're gonna find when we do this 389 00:30:23,379 --> 00:30:25,177 and you could use it against me. 390 00:30:26,482 --> 00:30:30,977 I'm on your side. I think I've proved that already. 391 00:30:32,855 --> 00:30:35,518 Why do you care so much? It's just, 392 00:30:35,992 --> 00:30:40,054 I can see some light at the end of all this 393 00:30:40,429 --> 00:30:42,591 if you just trust me. 394 00:30:45,434 --> 00:30:48,666 No. It's not good enough. 395 00:30:50,273 --> 00:30:53,038 I am showing you everything. 396 00:30:55,278 --> 00:30:56,906 You at least have to tell me why. 397 00:30:59,081 --> 00:31:00,140 Um... 398 00:31:05,621 --> 00:31:11,117 Maybe it's that swamp, you know, that you described in your last session. 399 00:31:13,763 --> 00:31:16,528 How you felt like you were gonna be stuck there forever. 400 00:31:20,303 --> 00:31:21,566 I know that swamp. 401 00:31:28,311 --> 00:31:29,370 Okay. 402 00:31:30,413 --> 00:31:33,713 Any comments you want to make, you write them down. No talking. 403 00:31:36,052 --> 00:31:37,111 Sure. 404 00:31:43,426 --> 00:31:44,655 Exhale. 405 00:31:46,229 --> 00:31:48,721 You're standing at the edge of a body of water. 406 00:31:50,066 --> 00:31:51,090 Ten. 407 00:31:52,001 --> 00:31:54,903 Nine, eight. 408 00:31:55,605 --> 00:32:00,475 Seven, six, five. 409 00:32:00,743 --> 00:32:03,770 Feel the water hold you up as you sink deeper. 410 00:32:24,467 --> 00:32:27,995 I don't... I don't understand. Maddie's touching me. 411 00:32:29,205 --> 00:32:32,937 Where are you? I'm on the dance floor. 412 00:32:35,044 --> 00:32:36,808 She can barely stand up. 413 00:32:47,723 --> 00:32:50,158 I don't wanna go but Maddie's already in the truck. 414 00:32:52,295 --> 00:32:53,729 Why don't you wanna go? 415 00:32:55,898 --> 00:32:58,333 Because something horrible's gonna happen. I can feel it. 416 00:33:01,537 --> 00:33:02,698 Where are they going? 417 00:33:04,340 --> 00:33:05,399 I'm not sure. 418 00:33:09,912 --> 00:33:12,245 I can't breathe. My heart. 419 00:33:13,816 --> 00:33:15,682 You're okay. Everything's okay. 420 00:33:15,751 --> 00:33:17,185 They poisoned me. 421 00:33:18,988 --> 00:33:20,923 I wanna go home. 422 00:33:21,991 --> 00:33:23,254 What's that? 423 00:33:25,494 --> 00:33:26,723 It's a searchlight. 424 00:33:28,998 --> 00:33:31,832 They're looking for us. How did you get that... 425 00:33:35,037 --> 00:33:37,233 Who? Can you see them? 426 00:33:39,075 --> 00:33:40,270 They're hunting us. 427 00:33:43,012 --> 00:33:44,378 Why are they hunting you? 428 00:33:44,680 --> 00:33:45,739 Oh, my God! 429 00:33:45,848 --> 00:33:46,907 I don't know. 430 00:33:48,217 --> 00:33:49,276 Something we did. 431 00:33:51,887 --> 00:33:54,049 I don't understand what's happening. 432 00:33:55,224 --> 00:33:56,715 It's the school bus again. 433 00:33:57,560 --> 00:33:59,051 The same school bus as before? 434 00:33:59,128 --> 00:34:01,688 Yeah, and it's... Don't worry about the school bus. 435 00:34:01,764 --> 00:34:03,756 Just... Where did you go with Maddie? 436 00:34:07,403 --> 00:34:08,871 Are you coming? 437 00:34:08,938 --> 00:34:11,737 She wants me to come to the basement. 438 00:34:12,074 --> 00:34:13,303 Where are you? 439 00:34:14,877 --> 00:34:16,641 I'm in the house, I think. 440 00:34:18,214 --> 00:34:19,910 The one we drove to from the bar. 441 00:34:26,322 --> 00:34:27,415 What are you feeling? 442 00:34:27,923 --> 00:34:30,620 It's the song from the beach. 443 00:34:31,260 --> 00:34:33,820 Okay. Let's just ease off. 444 00:34:40,236 --> 00:34:41,727 I don't wanna do this anymore! 445 00:34:41,804 --> 00:34:45,263 I can't do it. You can. You can. You're right there. 446 00:34:45,341 --> 00:34:47,173 Just a little bit closer. 447 00:34:47,476 --> 00:34:49,502 Just a little bit more. 448 00:34:59,321 --> 00:35:02,314 There's a light at the bottom of the stairway. 449 00:35:03,259 --> 00:35:04,522 Go down there. 450 00:35:05,661 --> 00:35:07,289 I don't wanna go. 451 00:35:07,496 --> 00:35:09,488 That's what you did, though, isn't it? 452 00:35:14,804 --> 00:35:17,535 I'm sick. I feel sick. Just stay with it. 453 00:35:17,640 --> 00:35:19,506 We need to stop this right now. 454 00:35:20,142 --> 00:35:22,338 I don't wanna do it. I can't do it anymore. 455 00:35:22,445 --> 00:35:23,936 You can. Just... 456 00:35:24,013 --> 00:35:25,140 I can't do it anymore. 457 00:35:30,152 --> 00:35:31,450 Push through. 458 00:35:34,323 --> 00:35:36,724 Just breathe right now. 459 00:35:37,560 --> 00:35:40,621 Focus on the breath. Easy. 460 00:35:42,965 --> 00:35:44,228 You have to go now. 461 00:35:51,240 --> 00:35:53,334 So, you have no idea who he is? 462 00:35:55,578 --> 00:35:59,845 No. No, he's wearing a mask and it's covering his whole head. 463 00:36:01,417 --> 00:36:03,010 And there was this wallpaper. 464 00:36:03,853 --> 00:36:05,185 Old-fashioned. 465 00:36:05,254 --> 00:36:09,055 Like the design on a dollar bill. 466 00:36:09,158 --> 00:36:11,184 And it's, it's everywhere. 467 00:36:11,760 --> 00:36:13,092 It's on every wall. 468 00:36:13,762 --> 00:36:14,821 So... Okay. 469 00:36:15,264 --> 00:36:17,665 Wallpaper, a guy in a mask. 470 00:36:18,234 --> 00:36:20,396 That's everything, nothing else? 471 00:36:21,537 --> 00:36:22,664 Yeah, that's it. 472 00:36:31,347 --> 00:36:33,578 Do you treat everybody like this or is it just me? 473 00:36:35,951 --> 00:36:37,044 What? 474 00:36:37,119 --> 00:36:38,849 I'm trying to answer all of your questions. 475 00:36:38,921 --> 00:36:40,549 I'm spilling my guts, 476 00:36:40,623 --> 00:36:43,559 and you just act like nothing is good enough. 477 00:36:46,095 --> 00:36:47,563 Look, uh... 478 00:36:51,200 --> 00:36:52,759 I appreciate... 479 00:36:56,272 --> 00:36:57,740 You're being very candid. 480 00:36:59,575 --> 00:37:01,703 I know. I... 481 00:37:04,880 --> 00:37:06,075 So, I thank you. 482 00:37:10,152 --> 00:37:11,450 And you're married? 483 00:37:14,823 --> 00:37:16,587 Trying. 484 00:37:24,934 --> 00:37:26,334 Please don't give up on me. 485 00:37:32,641 --> 00:37:33,665 I won't. 486 00:37:51,293 --> 00:37:53,091 13-A? Put her in A. 487 00:37:53,495 --> 00:37:54,793 All right. Come on. 488 00:38:27,162 --> 00:38:30,462 What are you doing up? Are you all right? Don't go over there, Dad. 489 00:38:31,800 --> 00:38:34,634 Well, Dede called. Water's pouring out from under the sink 490 00:38:34,703 --> 00:38:36,672 and she can't figure out how to turn it off. 491 00:38:37,573 --> 00:38:41,476 Please. Don't go. 492 00:38:45,648 --> 00:38:49,483 Right. Go to sleep. This is nothing to get upset over. 493 00:39:00,763 --> 00:39:05,565 I was thinking we could keep our separate lives. 494 00:39:06,168 --> 00:39:07,192 You know? Uh-huh! 495 00:39:07,403 --> 00:39:10,032 Do the things we wanna do, our own things. 496 00:39:10,839 --> 00:39:11,898 Uh-huh. 497 00:39:12,741 --> 00:39:16,678 And then come back home, 498 00:39:17,246 --> 00:39:20,580 together, but not needing so much. 499 00:39:24,787 --> 00:39:27,848 Sure. I think you should take that trip. 500 00:39:28,757 --> 00:39:29,781 You should... 501 00:39:30,559 --> 00:39:32,528 I think you should go wherever you wanna go. 502 00:39:42,304 --> 00:39:44,899 We should still go somewhere together, too, though. 503 00:39:46,575 --> 00:39:47,736 Don't you think? 504 00:39:51,780 --> 00:39:52,804 Harry? 505 00:39:55,150 --> 00:39:56,243 Um... 506 00:39:57,820 --> 00:39:58,947 Harry. 507 00:40:02,658 --> 00:40:03,956 Just hold on a minute. 508 00:40:06,895 --> 00:40:07,954 Harry. 509 00:40:31,120 --> 00:40:32,179 Harry! 510 00:41:27,409 --> 00:41:29,844 Detective Ambrose. You need to see this. 37031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.