All language subtitles for The.Pencil.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,833 --> 00:00:40,708 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY ANDREY NAYDENOV 4 00:00:54,333 --> 00:00:57,375 PRODUCERS - MAXIM DASHKIN, ANNA DZIEMBOWSKA 5 00:00:57,541 --> 00:00:59,833 BORIS FRUMIN DANIL FERBIKOV 6 00:01:07,125 --> 00:01:12,833 PRODUCED BY DENIS KOVALEVSKIY 7 00:01:17,791 --> 00:01:22,041 FILM BY NATALYA NAZAROVA 8 00:01:28,583 --> 00:01:32,458 THE PENCIL 9 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 Hello! 10 00:04:06,041 --> 00:04:07,041 Hello! 11 00:04:07,083 --> 00:04:10,208 Excuse me. I was told, there is a room for rent. 12 00:04:10,375 --> 00:04:11,458 Who told you that? 13 00:04:11,833 --> 00:04:13,593 Mihalych, you have a room to rent, don't you? 14 00:04:13,666 --> 00:04:15,041 True. 15 00:04:15,208 --> 00:04:16,375 Come along. 16 00:04:28,958 --> 00:04:30,166 Come on in. 17 00:04:35,000 --> 00:04:36,666 That's the room. 18 00:04:37,708 --> 00:04:39,166 Is it OK for you? 19 00:04:41,166 --> 00:04:42,666 It's a warm, nice room. 20 00:04:42,833 --> 00:04:45,041 But there is no electricity. 21 00:06:20,458 --> 00:06:21,500 Yes? 22 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Hi. 23 00:06:22,708 --> 00:06:23,708 Hello! 24 00:06:23,750 --> 00:06:25,875 Here's for you, you'll give it back later. 25 00:06:27,250 --> 00:06:29,083 You shouldn't have. 26 00:06:29,250 --> 00:06:30,625 Don't mention it. 27 00:06:31,583 --> 00:06:34,750 Thank you so much. Thank you. 28 00:06:34,916 --> 00:06:36,750 So, where are you from? 29 00:06:37,666 --> 00:06:39,000 From St. Petersburg. 30 00:06:41,208 --> 00:06:42,875 What's it like? 31 00:06:46,916 --> 00:06:49,916 Well, I am not sure. 32 00:06:51,208 --> 00:06:53,208 You know, I have postcards. 33 00:06:53,375 --> 00:06:54,833 With me. 34 00:06:55,000 --> 00:06:57,083 They're very good. Please, sit down. 35 00:06:57,250 --> 00:06:59,833 I'll show you. The most famous sights. 36 00:07:00,000 --> 00:07:02,291 - Have you ever been to St. Petersburg? - No. 37 00:07:02,458 --> 00:07:08,000 Well, that's it. So... Here they are. 38 00:07:09,500 --> 00:07:10,833 Here, take a look... 39 00:07:11,000 --> 00:07:15,583 That's Isakiy, Vasilievsky Island. Take it. 40 00:07:39,416 --> 00:07:41,625 The Admiralty should be there somewhere. 41 00:07:41,791 --> 00:07:42,791 Look... 42 00:07:44,916 --> 00:07:46,458 It's written there. 43 00:07:47,958 --> 00:07:49,375 I need to go. 44 00:07:51,916 --> 00:07:53,208 Take it. 45 00:07:55,250 --> 00:07:57,333 Thank you very much. 46 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 No problem. 47 00:07:59,833 --> 00:08:01,750 - Good night. - Uh-huh. 48 00:10:05,708 --> 00:10:07,083 Listen, 49 00:10:07,916 --> 00:10:11,250 I'll be living not far from here. 50 00:10:11,416 --> 00:10:15,416 Just 15 km... Tikhiy settlement. 51 00:10:16,541 --> 00:10:17,541 What for? 52 00:10:17,666 --> 00:10:21,625 I'll be around. 53 00:10:21,791 --> 00:10:23,750 I don't need anything, you have to leave! 54 00:10:23,916 --> 00:10:28,166 Seryozha, no. I have thought it over. And I will get a job. 55 00:10:28,333 --> 00:10:29,583 That'll change nothing, Tonya. 56 00:10:31,083 --> 00:10:32,166 Leave. 57 00:12:07,375 --> 00:12:10,625 A loaf of bread was cut into eight equal pieces. 58 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 First, they put two pieces on the plate. 59 00:12:14,000 --> 00:12:16,333 Then five more. 60 00:12:16,500 --> 00:12:17,750 The question is: 61 00:12:17,916 --> 00:12:21,625 how many pieces of bread are on the plate? 62 00:12:23,958 --> 00:12:25,041 Hello. 63 00:12:25,750 --> 00:12:27,666 I am looking for Natalia Vladimirovna. 64 00:12:28,458 --> 00:12:29,625 It's me. 65 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 Nice to meet you. 66 00:12:31,833 --> 00:12:34,708 - I am Antonina Maksimovna Zolotareva. - Nice to meet you. 67 00:12:34,875 --> 00:12:38,750 The Education Committee recommended that I speak with you. 68 00:12:38,916 --> 00:12:40,416 You need teachers. 69 00:12:40,583 --> 00:12:43,833 And I am a teacher of drawing and art. 70 00:12:44,000 --> 00:12:45,208 So... 71 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 It is wonderful. 72 00:12:51,250 --> 00:12:54,375 Solve the problem, Dima. Not in the margins. 73 00:12:59,041 --> 00:13:01,666 Here I have all the documents, 74 00:13:01,833 --> 00:13:04,583 the recommendations of the committee included. 75 00:13:04,750 --> 00:13:05,750 Here you go. 76 00:13:05,875 --> 00:13:08,541 - Where are you from? - I'm from St. Petersburg. 77 00:13:08,708 --> 00:13:10,750 - From St. Petersburg? - Uh-huh. 78 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 What's brought you here? 79 00:13:15,125 --> 00:13:17,583 Humid climate, there... I get sick all the time. 80 00:13:21,625 --> 00:13:24,250 Is the climate better here? 81 00:13:27,583 --> 00:13:29,541 My husband is in jail here. 82 00:13:31,625 --> 00:13:33,291 He was falsely accused. 83 00:13:33,458 --> 00:13:36,083 He is a famous artist. Zolotarev. 84 00:13:36,250 --> 00:13:37,416 Have you heard about him? 85 00:13:43,125 --> 00:13:46,708 I am an artist myself. Graphic artist. 86 00:13:46,875 --> 00:13:49,875 I graduated from the Mukhina Academy and worked in "Print" publishing house. 87 00:13:49,916 --> 00:13:52,541 Do you have any experience with children? 88 00:13:52,708 --> 00:13:54,166 - Yes, I do. - You do... 89 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Not much, but I do. 90 00:13:56,583 --> 00:14:00,625 Well, Antonina Maximovna? 91 00:14:00,791 --> 00:14:01,791 Yes. 92 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 - Let's give it a try... - Let's. 93 00:14:04,791 --> 00:14:11,375 I have to tell you, though, People here not like metropolitan. 94 00:14:11,541 --> 00:14:12,541 Stop. 95 00:14:13,833 --> 00:14:14,833 What are you doing? 96 00:14:16,916 --> 00:14:20,375 Go to your seats! 97 00:14:20,875 --> 00:14:22,333 - Sokolov! - What? 98 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 What's the matter? 99 00:14:25,166 --> 00:14:26,416 Silence! 100 00:14:27,000 --> 00:14:28,208 Silence! 101 00:14:29,666 --> 00:14:33,958 This is your new teacher. Antonina Maksimovna. 102 00:14:34,125 --> 00:14:35,125 - Right? - Right. 103 00:14:35,250 --> 00:14:40,375 She will teach you drawing and tell you about the art history. 104 00:14:40,750 --> 00:14:45,041 If one of these bastards is disrespectful, 105 00:14:45,875 --> 00:14:46,958 tell me right away, OK? 106 00:14:47,125 --> 00:14:49,958 I hope we can manage. Right? 107 00:14:51,250 --> 00:14:52,666 Of course, we'll manage. 108 00:14:52,833 --> 00:14:54,125 Silence! 109 00:15:00,416 --> 00:15:04,416 - Hello, children. - Hello. 110 00:15:04,583 --> 00:15:07,291 My name is Antonina Maksimovna, 111 00:15:07,458 --> 00:15:08,750 my surname is Zolotareva, 112 00:15:08,916 --> 00:15:12,791 and I'll teach you drawing and art. 113 00:15:12,958 --> 00:15:15,666 I'll get to know you as we go, that's even better. 114 00:15:15,833 --> 00:15:19,916 We can't draw or paint today, so we'll just talk... 115 00:15:20,083 --> 00:15:22,916 Who can tell me what an artist is? 116 00:15:24,708 --> 00:15:26,333 An artist likes to draw. 117 00:15:26,500 --> 00:15:28,625 An artist likes to draw. Excellent answer. Yes. 118 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 An artist observes. 119 00:15:30,250 --> 00:15:33,375 Likes to draw, knows how to observe, yes. Wonderful. 120 00:15:33,541 --> 00:15:36,666 It's a person who can depict their own thoughts. 121 00:15:41,833 --> 00:15:43,041 Dumbass... 122 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Excellent. 123 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 This is very timely. 124 00:16:00,458 --> 00:16:08,458 A pencil that I have in my hand is one of the artists' first tools, right? 125 00:16:08,833 --> 00:16:11,875 You know, Leonardo da Vinci once said 126 00:16:12,041 --> 00:16:13,791 that there are three types of people. 127 00:16:14,458 --> 00:16:15,916 Those who see, 128 00:16:16,750 --> 00:16:18,958 those who see when they are shown, 129 00:16:19,125 --> 00:16:20,458 and those who do not see. 130 00:16:21,666 --> 00:16:24,416 Now, I hope we learn to see. 131 00:16:24,583 --> 00:16:27,500 And now we will play a game. 132 00:16:28,125 --> 00:16:29,458 Here are the rules. 133 00:16:29,625 --> 00:16:31,666 You name one characteristic of the pencil. 134 00:16:31,833 --> 00:16:33,392 You can't repeat what has already been said. 135 00:16:33,416 --> 00:16:35,208 Just one, and then you pass it on. 136 00:16:35,375 --> 00:16:36,375 Here, take it. 137 00:16:38,041 --> 00:16:39,041 It's made of wood. 138 00:16:39,208 --> 00:16:41,166 It's made of wood. Good. Next! 139 00:16:41,625 --> 00:16:44,125 Well, it's hexagonal. Cylindrical shape. 140 00:16:44,291 --> 00:16:46,166 Perfect. Yes. 141 00:16:47,750 --> 00:16:49,958 I have the same one, but broken. 142 00:16:50,125 --> 00:16:52,208 - This one is a bit brighter. - Maybe. 143 00:16:53,625 --> 00:16:55,083 It is a lead pencil. 144 00:16:55,750 --> 00:16:59,291 Lead pencil. No colour, right. 145 00:17:02,625 --> 00:17:04,833 On one side, it says "Pencil" in white letters... 146 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Right. 147 00:17:06,083 --> 00:17:09,458 Here, two letters "HB". They stand for "hard, black". 148 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 Correct. 149 00:17:10,708 --> 00:17:14,333 It weighs around 7 grams. 150 00:17:14,500 --> 00:17:17,166 You see, that's a lot of information. Excellent. 151 00:17:17,625 --> 00:17:20,000 The pencil is created from a mixture of clay and lead. 152 00:17:20,166 --> 00:17:22,750 First they mix the lead and the clay together, 153 00:17:22,916 --> 00:17:25,625 then they mix it with water in special mills. 154 00:17:25,791 --> 00:17:28,711 The resulting mix is wrung out and then this dough goes to the screw press 155 00:17:28,875 --> 00:17:30,595 and into a cylinder with holes for moulding. 156 00:17:30,625 --> 00:17:32,000 That's how the pencils are made. 157 00:17:32,166 --> 00:17:35,833 Great! How do you know all this? 158 00:17:36,000 --> 00:17:38,416 - Mum's fancy man was taking an exam. - OK. 159 00:17:38,583 --> 00:17:42,000 It hasn't been drawn with yet. Just sharpened. 160 00:17:42,750 --> 00:17:44,166 Well, thank you. 161 00:17:45,750 --> 00:17:46,875 Give me that. 162 00:17:51,958 --> 00:17:56,750 And it's easy to break. 163 00:17:59,458 --> 00:18:01,958 Why did you do that? 164 00:18:02,125 --> 00:18:03,250 No reason. 165 00:18:07,083 --> 00:18:09,208 - Get out of the class, please. - No. 166 00:18:12,583 --> 00:18:15,666 Get out of the class! 167 00:18:15,833 --> 00:18:17,333 Get out yourself. 168 00:18:20,375 --> 00:18:21,375 What's your last name? 169 00:18:21,791 --> 00:18:23,250 I don't have a last name. 170 00:18:23,416 --> 00:18:25,416 - Guys, what's his last name? - Yakubovich. 171 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 - Popov. - What's his last name? 172 00:18:31,833 --> 00:18:33,333 Nobody knows. 173 00:18:38,583 --> 00:18:40,750 Fine, then I'll leave. 174 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 Stop knocking. 175 00:18:54,208 --> 00:18:56,208 The headmaster went home. 176 00:18:56,916 --> 00:18:58,583 - Home? - Yes. 177 00:19:32,708 --> 00:19:34,375 No touching, please! 178 00:19:34,541 --> 00:19:36,833 If everyone touches stuff, I'll never sell anything here. 179 00:19:38,041 --> 00:19:39,416 I need 20 pieces. 180 00:19:39,583 --> 00:19:41,500 20? Let me see. 181 00:19:41,666 --> 00:19:43,851 - OK. How many are there? - Do you have them in different grades? 182 00:19:43,875 --> 00:19:47,833 Check the codes over there. We have felt tip pens, too. 183 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Looking for something? 184 00:19:50,750 --> 00:19:51,916 Excuse me? 185 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 Andrey Ivanovich Voronov, your colleague. 186 00:19:55,416 --> 00:19:59,000 I teach Russian, literature, history, and physical education. 187 00:19:59,166 --> 00:20:00,458 Phys ed? 188 00:20:01,375 --> 00:20:03,041 I can do more than that. 189 00:20:03,208 --> 00:20:06,166 Would you like some erasers? Shaped like fish? 190 00:20:07,416 --> 00:20:08,875 I'd rather basic ones. 191 00:20:09,583 --> 00:20:12,333 - How many would you like? - 20 pieces. Could you help me, please? 192 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Alright. 193 00:20:16,833 --> 00:20:18,916 What do you think of our school? 194 00:20:23,333 --> 00:20:25,416 I've only had one class so far. 195 00:20:26,125 --> 00:20:27,583 Well... 196 00:20:32,958 --> 00:20:36,833 Didn't have time to form an opinion. 197 00:20:38,750 --> 00:20:42,291 - Where did you go to school? - A Philology department in Perm. 198 00:20:42,458 --> 00:20:45,500 I used to be an editor, tried to write a book even. 199 00:20:46,583 --> 00:20:47,625 Then I got back here. 200 00:20:48,291 --> 00:20:50,500 To develop the local culture, 201 00:20:51,083 --> 00:20:53,791 although, this culture seems to be a "dead lift". 202 00:20:55,666 --> 00:20:56,916 Exactly. 203 00:20:58,083 --> 00:20:59,291 You think so? 204 00:21:00,541 --> 00:21:03,125 Stop! Stop, scumbag! Stop, you hear me? 205 00:21:03,291 --> 00:21:04,791 What's going on over there? 206 00:21:04,958 --> 00:21:06,041 What's that? 207 00:21:06,208 --> 00:21:08,101 Don't bother. They'll figure it out on their own. 208 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 It's Demkin, our student! 209 00:21:09,625 --> 00:21:11,545 - Let's go stop them, quick! - Antonina Maksim... 210 00:21:11,708 --> 00:21:13,101 It's their life. It's their way of living. 211 00:21:13,125 --> 00:21:14,250 They will beat him up! 212 00:21:36,583 --> 00:21:37,916 His brother is a thug. 213 00:21:39,083 --> 00:21:40,208 Aleksey Ponomarev. 214 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 Murders, robberies... 215 00:21:44,166 --> 00:21:45,958 They cannot prove the murders. 216 00:21:47,458 --> 00:21:49,291 The witnesses are being intimidated. 217 00:21:50,541 --> 00:21:52,250 Even the police are afraid of him. 218 00:21:53,000 --> 00:21:54,625 Ponomarev? That's his last name? 219 00:21:55,083 --> 00:21:58,250 Misha Ponomarev is our local legend. 220 00:21:59,166 --> 00:22:00,416 Are you scared? 221 00:22:01,541 --> 00:22:02,541 Aren't you? 222 00:22:06,416 --> 00:22:09,375 I'll manage from here on. Thank you very much. 223 00:22:14,125 --> 00:22:16,958 - Here you are. - Thank you, again. Bye. 224 00:22:18,458 --> 00:22:19,458 Listen. 225 00:22:21,833 --> 00:22:25,333 I have a little party at my place tomorrow. 226 00:22:25,500 --> 00:22:26,750 It's my birthday. 227 00:22:27,875 --> 00:22:29,041 Would you care to join? 228 00:22:29,833 --> 00:22:31,353 Some of your colleagues will be there. 229 00:22:31,458 --> 00:22:34,625 I am sorry, I can't. I need to prepare for my classes. 230 00:22:36,291 --> 00:22:38,750 Antonina Maksimovna, can't the classes wait? 231 00:22:39,916 --> 00:22:42,750 Everybody is intrigued and dying to meet you. 232 00:22:44,416 --> 00:22:47,000 I'll come by to pick you up around 6 p.m. 233 00:22:58,791 --> 00:23:01,750 Today we'll study the shape of the object. 234 00:23:03,166 --> 00:23:06,375 This is a common theme for drawing and art. 235 00:23:06,541 --> 00:23:11,625 Please, don't draw anything until I tell you what to do. 236 00:23:11,791 --> 00:23:15,583 Now we will imagine that the objects around us are transparent. 237 00:23:15,750 --> 00:23:19,166 As if they were made of glass, OK? 238 00:23:19,875 --> 00:23:21,750 Look carefully. 239 00:23:22,416 --> 00:23:23,833 What happened to your face? 240 00:23:24,458 --> 00:23:25,500 I fell. 241 00:23:28,500 --> 00:23:29,541 No big deal, it happens. 242 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 Can you hold a pencil? 243 00:23:33,458 --> 00:23:34,916 - Yes. - OK. 244 00:23:37,500 --> 00:23:40,000 - So, guys... - What's that? 245 00:23:40,958 --> 00:23:42,166 This is a sheet of paper. 246 00:23:42,333 --> 00:23:43,375 So what? 247 00:23:44,541 --> 00:23:47,208 Misha, draw, or leave the classroom. 248 00:23:52,708 --> 00:23:56,291 - Guys, what the drawing is made of? - Lines. 249 00:23:56,458 --> 00:23:59,250 Absolutely right. And what about the line? How is it formed? 250 00:23:59,416 --> 00:24:00,750 Everything has lines. 251 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 I need you to be more specific. 252 00:24:03,500 --> 00:24:06,125 Tanya, wake up, come here. 253 00:24:06,291 --> 00:24:07,333 Not just a pencil. 254 00:24:09,125 --> 00:24:10,416 Here, sit down. 255 00:24:11,125 --> 00:24:12,833 Closer to the blackboard. 256 00:24:14,208 --> 00:24:18,750 You see: any object, alive or not, 257 00:24:18,916 --> 00:24:20,583 has its boundaries, right? 258 00:24:20,750 --> 00:24:22,541 Thank you, sit down. 259 00:24:22,708 --> 00:24:24,416 Here, we see Tanya's boundaries. 260 00:24:24,583 --> 00:24:26,208 How else can you name it? 261 00:24:26,375 --> 00:24:27,458 Contour. 262 00:24:28,083 --> 00:24:31,916 Misha! How about you draw when everyone else draws? 263 00:24:32,083 --> 00:24:33,958 No way, I'm not drawing with everyone else. 264 00:24:36,375 --> 00:24:39,083 Then there is no drawing for you at all. 265 00:24:43,083 --> 00:24:44,083 What is it? 266 00:24:44,958 --> 00:24:46,125 That's a contour. 267 00:24:52,333 --> 00:24:53,750 A naked chick. 268 00:25:00,250 --> 00:25:01,625 The lesson is not over. 269 00:25:08,083 --> 00:25:10,791 That's a pretty poor drawing. 270 00:25:14,791 --> 00:25:16,416 You have no talent. 271 00:25:17,791 --> 00:25:20,333 All you can do is humiliate and beat people, 272 00:25:20,916 --> 00:25:22,458 just like your brother. 273 00:25:25,666 --> 00:25:27,291 My brother is being released soon. 274 00:25:29,791 --> 00:25:32,333 Get up, let's go, quickly. 275 00:25:32,500 --> 00:25:34,666 We are doing plein air today. 276 00:25:35,416 --> 00:25:36,583 Get up, hurry up! 277 00:25:43,166 --> 00:25:44,333 Come on, hurry. 278 00:27:50,583 --> 00:27:52,541 The objects in the front should be brighter, 279 00:27:52,708 --> 00:27:55,708 those in the distance, blurrier. 280 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 Perspective, got it? 281 00:27:58,166 --> 00:27:59,208 Well done. 282 00:27:59,375 --> 00:28:01,708 Look at those two groups you have. They're so good! 283 00:28:01,875 --> 00:28:03,395 What about the front? Ran out of time? 284 00:28:05,083 --> 00:28:06,416 Who's left? 285 00:28:06,583 --> 00:28:07,875 Uh-huh... 286 00:28:09,833 --> 00:28:11,208 Is it bad or what? 287 00:28:12,041 --> 00:28:13,666 Guys, look. 288 00:28:17,375 --> 00:28:19,000 Wow! Wow. 289 00:28:19,166 --> 00:28:20,333 Cool. Great. 290 00:28:21,875 --> 00:28:23,708 There are no incompetent people. 291 00:28:23,875 --> 00:28:26,416 It was proven scientifically. 292 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 But, Dima, you have a talent, you know. 293 00:28:29,708 --> 00:28:31,458 You need to go study. 294 00:28:32,291 --> 00:28:34,708 You can become a true artist. 295 00:28:36,125 --> 00:28:37,875 And what's in it for me? 296 00:28:39,000 --> 00:28:40,680 Should everything be just about the profit? 297 00:28:40,833 --> 00:28:43,166 But one still needs to eat and drink somehow. 298 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Haul ass! 299 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Wait. Give me your hand. Don't be afraid. 300 00:28:51,583 --> 00:28:53,958 So, that's the way it is, 301 00:28:54,125 --> 00:28:55,750 especially if some people 302 00:28:55,916 --> 00:28:57,875 get into the global market, 303 00:28:58,458 --> 00:28:59,666 then... 304 00:29:02,041 --> 00:29:03,166 Let us pass, guys. 305 00:29:03,333 --> 00:29:05,375 You go, we need him. 306 00:29:05,541 --> 00:29:07,291 No, Misha. We will go together. 307 00:29:07,458 --> 00:29:08,458 No. 308 00:29:11,500 --> 00:29:15,208 Anyone who touches him will deal with me. 309 00:29:18,875 --> 00:29:20,375 Keep laughing, Misha. 310 00:29:34,625 --> 00:29:36,083 OK, let's go, guys. 311 00:29:47,666 --> 00:29:49,791 Eat, you moron! Take it and eat! 312 00:29:52,833 --> 00:29:54,583 What's with that look? Eat it! 313 00:29:54,750 --> 00:29:57,976 Vera, you can't talk to a kid like that. He'll grow up and treat you the same way. 314 00:29:58,000 --> 00:29:59,458 I won't live that long. 315 00:29:59,625 --> 00:30:01,041 Eat, eat, eat, eat, eat. 316 00:30:02,333 --> 00:30:03,375 Take the salt, there. 317 00:30:03,541 --> 00:30:06,458 No, it's not the salt I need. I always put salt in the end. 318 00:30:08,000 --> 00:30:11,291 My mum taught me. Better that way, preserves the vitamins. 319 00:30:11,791 --> 00:30:15,916 My mum didn't even know such words. Vitamins. 320 00:30:16,083 --> 00:30:18,041 But she knew bras. And let men take them off. 321 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 For booze and money. 322 00:30:20,916 --> 00:30:22,458 You are making it dirty! 323 00:30:23,625 --> 00:30:26,750 You can't talk to kids like that, do you understand? No matter what. 324 00:30:26,916 --> 00:30:29,125 OK, we'll talk. 325 00:30:29,916 --> 00:30:31,000 Look... 326 00:30:33,625 --> 00:30:36,041 Look what I got you here. 327 00:30:36,208 --> 00:30:39,333 Listen, great, thanks! Is it all for me? 328 00:30:40,708 --> 00:30:43,416 For you, of course, who else? 329 00:30:44,500 --> 00:30:46,541 Exactly what I need. How much do I owe you? 330 00:30:46,708 --> 00:30:48,416 Don't worry about it. 331 00:30:54,750 --> 00:30:56,083 Andrey Ivanovich! 332 00:30:59,875 --> 00:31:01,166 Finally! 333 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Great! 334 00:31:02,666 --> 00:31:04,506 It's just that I don't have a gift. Forgive me. 335 00:31:04,666 --> 00:31:09,166 Stop it. It's all good! Let's go, it's not far. 336 00:31:09,333 --> 00:31:10,875 So, we are neighbours? 337 00:31:11,041 --> 00:31:12,458 You could say that, yes. 338 00:31:15,625 --> 00:31:17,875 What's your husband in custody for? 339 00:31:18,500 --> 00:31:19,791 For nothing, really. 340 00:31:20,666 --> 00:31:22,875 The case was fabricated. 341 00:31:23,375 --> 00:31:25,750 It's like he hit someone, a cop. 342 00:31:26,333 --> 00:31:27,791 But it's not true. 343 00:31:29,416 --> 00:31:32,791 We were all in shock in the beginning, of course. 344 00:31:32,958 --> 00:31:35,916 Neither of us ever had to deal with this system, 345 00:31:36,083 --> 00:31:40,333 all those prosecutors, lawyers, 346 00:31:41,208 --> 00:31:43,708 endless hearings. 347 00:31:43,875 --> 00:31:46,083 So many papers, signatures. 348 00:31:46,250 --> 00:31:48,250 I never imagined that papers could be so important. 349 00:31:48,666 --> 00:31:54,750 A tall branchy oak 350 00:31:54,916 --> 00:32:00,125 One in all the eyes 351 00:32:00,833 --> 00:32:07,000 One and lonely, poor thing 352 00:32:07,166 --> 00:32:10,083 Like a recruit on a watch 353 00:32:10,250 --> 00:32:11,458 Mum, it's me. 354 00:32:12,708 --> 00:32:15,541 Mum, I'm calling to check. Did you take your pills? 355 00:32:16,208 --> 00:32:19,791 What? Don't start again. 356 00:32:20,333 --> 00:32:21,958 I'll come when I can. 357 00:32:22,375 --> 00:32:24,750 I warned you. 358 00:32:26,291 --> 00:32:27,291 Hello. 359 00:32:27,333 --> 00:32:30,250 All right, bye, I'm busy. Bye. 360 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Hello. 361 00:32:32,375 --> 00:32:34,166 - Can I put it here? - Of course. 362 00:32:39,750 --> 00:32:41,125 Hello. 363 00:32:41,291 --> 00:32:44,166 Andrei Ivanovich, come on in. 364 00:32:44,750 --> 00:32:45,833 Come, sit down. 365 00:32:46,000 --> 00:32:48,041 We've been waiting for ages. Finally! 366 00:32:48,708 --> 00:32:50,458 Girls, take it for now. 367 00:32:50,625 --> 00:32:53,291 - I'll bring a plate in a moment. - Thank you. 368 00:32:53,750 --> 00:32:55,791 Tell us, who did you bring? 369 00:32:55,958 --> 00:32:58,750 Friends, colleagues, 370 00:32:58,916 --> 00:33:00,875 I want you to meet 371 00:33:01,041 --> 00:33:06,125 our new teacher. 372 00:33:06,291 --> 00:33:07,416 Thank you, Masha, darling. 373 00:33:07,583 --> 00:33:09,541 Antonina Maksimovna. 374 00:33:09,708 --> 00:33:11,208 From St. Petersburg. 375 00:33:11,875 --> 00:33:14,750 Please welcome, like our headmaster says. 376 00:33:14,916 --> 00:33:18,833 - What will you teach? - Drawing and world art culture, 377 00:33:19,000 --> 00:33:20,625 but actually, I am an artist. 378 00:33:20,791 --> 00:33:24,583 So I'd like to do an art studio for children, optional. 379 00:33:25,291 --> 00:33:27,458 Well, there is no need for an exam. 380 00:33:28,583 --> 00:33:30,625 Ivan Sergeevich, our shop teacher. 381 00:33:31,583 --> 00:33:32,958 Yes, shop teacher. 382 00:33:34,708 --> 00:33:36,916 - Yana Yuzovna. - English. 383 00:33:37,083 --> 00:33:39,500 Alexander is my classmate, and... 384 00:33:39,666 --> 00:33:43,500 Why don't you introduce yourselves? It's not a school meeting. 385 00:33:43,666 --> 00:33:44,666 We've met. 386 00:33:44,708 --> 00:33:49,833 Our head of studies. Beloved and dear. 387 00:33:50,000 --> 00:33:51,666 Well, it's true. 388 00:33:51,833 --> 00:33:53,473 You'll get your extra hours, don't worry. 389 00:33:55,500 --> 00:33:58,291 - You already has more than plenty. - Yeah, yeah. 390 00:33:58,458 --> 00:33:59,708 Natalia. 391 00:33:59,875 --> 00:34:02,500 Maria, mathematics. The queen of sciences. 392 00:34:02,666 --> 00:34:04,083 Our Lobachevsky. 393 00:34:04,250 --> 00:34:05,791 Chemistry. 394 00:34:05,958 --> 00:34:08,333 Natalia Osovna, teacher. Nice to meet you. 395 00:34:08,500 --> 00:34:10,625 Nice to meet you. 396 00:34:10,791 --> 00:34:12,250 Lidia. Biology. 397 00:34:12,416 --> 00:34:13,875 And Pasha, my brother. 398 00:34:14,041 --> 00:34:15,625 Pasha, say hello. 399 00:34:16,666 --> 00:34:17,958 Nice to meet you. 400 00:34:24,000 --> 00:34:26,125 First of all, I want to say 401 00:34:27,000 --> 00:34:30,458 congratulations on your birthday from our team once again. 402 00:34:31,416 --> 00:34:32,500 Secondly, 403 00:34:32,666 --> 00:34:35,208 we have so few men in our school... 404 00:34:35,666 --> 00:34:37,750 Sorry, Ivan Sergeevich. 405 00:34:38,166 --> 00:34:41,791 I want to say that you, you are... 406 00:34:42,333 --> 00:34:45,500 Forgive me, I'm nervous. 407 00:34:46,875 --> 00:34:49,458 You are, for us, a man 408 00:34:49,625 --> 00:34:51,708 that all women dream of. 409 00:34:51,875 --> 00:34:55,125 Hard-working, handsome, intelligent. 410 00:34:55,750 --> 00:34:58,833 So, let our school have more men like you. 411 00:34:59,000 --> 00:35:00,416 Let's drink, here's to you! 412 00:35:02,041 --> 00:35:05,458 Thank you. And I drink to you, my dears. 413 00:35:11,666 --> 00:35:13,125 How do you like it here? 414 00:35:14,958 --> 00:35:16,500 The nature is very beautiful. 415 00:35:16,666 --> 00:35:18,375 - Beautiful? - Uh-huh. 416 00:35:19,375 --> 00:35:20,416 I meant 417 00:35:22,875 --> 00:35:25,000 it when I said it at the table. 418 00:35:25,166 --> 00:35:27,833 One can take a sketchbook and leave for the whole day. 419 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 - Really? - Well, yes. 420 00:35:33,833 --> 00:35:36,375 - You're probably used to it already. - We are. 421 00:35:40,083 --> 00:35:41,750 You're teaching English, aren't you? 422 00:35:41,916 --> 00:35:43,291 Yes, English. 423 00:35:46,125 --> 00:35:50,291 Tell me... This boy, Ponomarev, does he go to your classes? 424 00:35:50,875 --> 00:35:52,500 No. 425 00:35:54,000 --> 00:35:55,750 We have a deal. 426 00:35:56,875 --> 00:35:59,250 I leave him alone and he doesn't bother me. 427 00:35:59,875 --> 00:36:01,500 Neutrality! 428 00:36:04,208 --> 00:36:06,288 Do you believe that this kind of situation is normal? 429 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 Of course, not. 430 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Should we do something about it? 431 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 Do you have children? 432 00:36:20,291 --> 00:36:21,375 No. 433 00:36:24,500 --> 00:36:27,083 He got up. He rolled his eyes at me. 434 00:36:27,250 --> 00:36:32,125 What is it? Do you know what is it? 435 00:36:36,041 --> 00:36:41,541 Andrey Ivanovich, is it true that you call children morons? 436 00:36:41,708 --> 00:36:42,916 Me? 437 00:36:45,750 --> 00:36:47,708 I can call them worse than that. 438 00:36:50,250 --> 00:36:52,333 You know it's wrong, don't you? 439 00:36:52,500 --> 00:36:56,041 - Bye. Thank you. - Thank you for coming. 440 00:36:56,208 --> 00:36:57,208 Thank you. 441 00:36:59,250 --> 00:37:01,750 Can I dance... 442 00:37:01,916 --> 00:37:04,583 - What? Pasha... - Can I dance... 443 00:37:04,750 --> 00:37:06,916 Go to the kitchen. Go away. 444 00:37:14,166 --> 00:37:17,000 Well, as a teacher, do you understand that it's wrong? 445 00:37:19,583 --> 00:37:20,916 They don't care. 446 00:37:32,750 --> 00:37:34,375 What's your husband's sentence? 447 00:37:36,458 --> 00:37:37,625 Eight years. 448 00:37:39,666 --> 00:37:40,791 Well... 449 00:37:44,166 --> 00:37:48,750 How old will you be when he is released? Forty-eight? Fifty? 450 00:37:52,541 --> 00:37:53,583 Antonina Maksimovna... 451 00:37:56,625 --> 00:37:59,250 - Please... - Do not follow me. 452 00:38:02,000 --> 00:38:06,458 I'll show myself out, go to your guests. Do not follow me. 453 00:39:57,708 --> 00:40:00,166 Girls! 454 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 Where are you going? 455 00:40:02,708 --> 00:40:05,083 What's the matter? Why were you absent from class? 456 00:40:06,916 --> 00:40:09,166 - Scared of Ponomarev? - No. 457 00:40:09,333 --> 00:40:11,666 - What's with your face? - A cat scratched me. 458 00:40:12,166 --> 00:40:14,083 - It's not true. - It's true. 459 00:40:14,250 --> 00:40:16,041 No, no, I won't go. 460 00:40:16,208 --> 00:40:17,916 It's true. 461 00:40:29,250 --> 00:40:30,333 Got the money? 462 00:40:30,500 --> 00:40:33,000 I don't have any now. Next week. 463 00:40:33,166 --> 00:40:34,966 And you? When am I getting my hundred roubles? 464 00:40:35,083 --> 00:40:36,726 I don't have any money now. I'll get some later. 465 00:40:36,750 --> 00:40:39,375 What do you mean later? I need my money now, understand? 466 00:40:40,250 --> 00:40:41,650 I'm not even charging you too much! 467 00:40:43,791 --> 00:40:44,958 Misha, wait. 468 00:40:46,958 --> 00:40:49,708 Misha, wait, I want to talk to you. 469 00:40:51,333 --> 00:40:53,916 You hear me? I just want to talk, Misha. 470 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 Misha! 471 00:41:20,625 --> 00:41:21,708 What do you want? 472 00:41:29,500 --> 00:41:30,833 That's it, just go. 473 00:42:09,625 --> 00:42:11,916 Hello, I am Misha's teacher, 474 00:42:12,083 --> 00:42:15,416 I need to talk to someone from his family. 475 00:42:15,583 --> 00:42:18,125 Is someone still there? 476 00:43:01,083 --> 00:43:05,333 Thanks for telling us. We'll conduct preventive conversations with children. 477 00:43:07,625 --> 00:43:09,000 What do you mean by conversation? 478 00:43:09,958 --> 00:43:13,000 I'm telling you, the children are beaten up. 479 00:43:13,166 --> 00:43:14,541 They skip classes. 480 00:43:14,708 --> 00:43:16,208 There is no time for conversation. 481 00:43:17,583 --> 00:43:19,541 Well, what do you want? We need proof. 482 00:43:19,708 --> 00:43:22,083 If children are beaten up, take them to the hospital. 483 00:43:22,250 --> 00:43:24,500 They should register the beatings. Then come here. 484 00:43:25,083 --> 00:43:27,500 I don't believe that you are unaware of this situation. 485 00:43:31,291 --> 00:43:33,625 You have to understand, we need proof. 486 00:43:37,583 --> 00:43:38,791 OK, then. 487 00:43:39,666 --> 00:43:41,875 Can I file an application at least? 488 00:43:44,000 --> 00:43:45,166 Yes, you can. 489 00:43:52,708 --> 00:43:54,833 Why didn't you call me? 490 00:43:55,625 --> 00:43:58,375 Have you done your homework? What about you? 491 00:43:59,666 --> 00:44:01,708 All right. Did you eat? 492 00:44:03,166 --> 00:44:04,208 Why? 493 00:44:04,875 --> 00:44:07,208 In the fridge. Soup, in the pan. 494 00:44:07,375 --> 00:44:09,666 Take it and heat it. 495 00:44:11,541 --> 00:44:15,333 All right, bye. I'll come back and check. Bye. 496 00:44:27,250 --> 00:44:29,041 Are they all about Ponomarev? 497 00:44:29,750 --> 00:44:30,958 The whole folder? 498 00:44:31,125 --> 00:44:32,125 Yes. 499 00:44:34,000 --> 00:44:35,958 None of these reached the court? 500 00:44:36,833 --> 00:44:38,625 Why not? The work is being done. 501 00:44:42,083 --> 00:44:43,791 What kind of work? 502 00:44:43,958 --> 00:44:47,458 Some of these have been written a year ago. Nothing changed! 503 00:44:47,625 --> 00:44:49,583 I could just make a photocopy. 504 00:44:49,750 --> 00:44:52,583 You know... Want a piece of advice? 505 00:44:56,625 --> 00:44:59,166 Leave, if you have such an opportunity. 506 00:45:41,166 --> 00:45:42,625 - We are closing! - Hello. 507 00:45:43,625 --> 00:45:47,208 Excuse me. Do you have any art books? 508 00:45:47,916 --> 00:45:49,875 Art books? Well, of course. 509 00:45:50,041 --> 00:45:51,958 I'll be quick. Can I have a look? 510 00:45:52,833 --> 00:45:54,958 Well, over there on the last shelf. Take a look. 511 00:45:55,125 --> 00:45:57,250 - Thanks. - Everything on art is there. 512 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 Thank you. 513 00:46:11,166 --> 00:46:15,333 Excuse me, can I take this home? 514 00:46:17,041 --> 00:46:18,583 Why so late? 515 00:46:18,750 --> 00:46:20,583 I'm sorry, it took a while to find you. 516 00:46:20,750 --> 00:46:22,583 - Do you have your passport? - Of course. 517 00:46:24,791 --> 00:46:25,916 Here you are. 518 00:46:34,625 --> 00:46:36,458 - From Leningrad? - Yes. 519 00:46:38,333 --> 00:46:39,791 I went to school there. 520 00:46:44,625 --> 00:46:46,458 Then my husband got transferred here. 521 00:46:50,041 --> 00:46:51,583 We used to live on Liteyny. 522 00:46:51,750 --> 00:46:54,333 And we are behind the Troitsky Bridge. 523 00:46:55,625 --> 00:46:58,250 - Yes, that's close. - We walked along the same streets. 524 00:46:59,333 --> 00:47:02,416 I wish I could go there for a week. 525 00:47:02,583 --> 00:47:04,083 Go with your husband. 526 00:47:09,125 --> 00:47:10,333 My husband died. 527 00:47:11,041 --> 00:47:12,125 He was killed. 528 00:47:13,625 --> 00:47:16,375 Ponomarev, you've probably heard of him. 529 00:47:31,750 --> 00:47:35,333 That's Seryozha's exhibition in Moscow. 530 00:47:38,125 --> 00:47:39,666 And here we are in Munich. 531 00:47:41,208 --> 00:47:42,708 It was his exhibition too. 532 00:47:45,166 --> 00:47:47,458 Seryozha is that kind of person... 533 00:47:48,666 --> 00:47:51,833 How do I put it? He cares. 534 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 He loves people, he loves life. 535 00:47:55,916 --> 00:47:59,541 I never even heard him say such words as "I don't care". 536 00:47:59,708 --> 00:48:01,416 Yep, an interesting guy. 537 00:48:04,750 --> 00:48:06,708 Chicks dig that type. 538 00:48:07,458 --> 00:48:10,666 We always had a lot of people over. 539 00:48:11,541 --> 00:48:13,750 Seyozha used to work in the morning 540 00:48:14,375 --> 00:48:16,541 and at night we'd always have people over. 541 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 A full house. 542 00:48:18,833 --> 00:48:20,851 Different people. For the most part, very interesting. 543 00:48:20,875 --> 00:48:24,458 By the way, even here in his work. This is his friend. 544 00:48:24,625 --> 00:48:28,083 Tolik Krasnov. A very interesting writer and publicist. 545 00:48:28,833 --> 00:48:31,333 He is published only abroad, though. 546 00:48:31,500 --> 00:48:34,583 And here he has a blog. They shut him down once in a while, of course. 547 00:48:35,250 --> 00:48:36,690 But those who understand, they know. 548 00:48:37,166 --> 00:48:39,166 What does he write about? 549 00:48:39,958 --> 00:48:43,500 How to say it? The truth... 550 00:48:46,541 --> 00:48:50,291 He tries to come to grips with our reality. 551 00:48:52,625 --> 00:48:53,875 OK... 552 00:48:56,000 --> 00:48:57,958 What did he do then? 553 00:49:01,833 --> 00:49:02,958 Vera... 554 00:49:04,833 --> 00:49:07,625 Did you notice, we are all being lied to? 555 00:49:09,000 --> 00:49:11,208 They say one thing, but do the other. 556 00:49:11,833 --> 00:49:14,458 They say that our opinion is important. 557 00:49:14,625 --> 00:49:15,708 Do you believe that? 558 00:49:18,750 --> 00:49:21,590 If I believed that, I'd have been in a madhouse for a long time already. 559 00:49:26,666 --> 00:49:30,083 The way it goes is we lie to them and they lie to us. 560 00:49:31,083 --> 00:49:33,041 We are square, as they say. 561 00:49:57,958 --> 00:50:00,083 Stop! 562 00:50:14,666 --> 00:50:18,833 - Do you know why she is alone, really? - No clue. 563 00:50:20,083 --> 00:50:25,916 About the reports. I urge you to submit everything until Monday. 564 00:50:26,083 --> 00:50:28,750 Irina Nikolaevna, please hand out the sheets. 565 00:50:28,916 --> 00:50:31,666 Don't hesitate if there are questions. 566 00:50:31,833 --> 00:50:35,750 - Does everyone have one? - Take this amount and divide it by that. 567 00:50:35,916 --> 00:50:39,041 Excuse me, what am I supposed to write if my attendance is zero? 568 00:50:41,750 --> 00:50:43,250 And how can this be? 569 00:50:43,666 --> 00:50:47,625 Well, I just wanted to talk about it. 570 00:50:48,250 --> 00:50:50,791 Children are intimidated, we have to do something about it. 571 00:50:51,208 --> 00:50:53,448 - Intimidated by whom? - Intimidated by lessons, that is? 572 00:50:54,000 --> 00:50:55,916 No, they are simply beaten. 573 00:50:58,666 --> 00:51:00,000 Am I the only one to notice? 574 00:51:00,166 --> 00:51:02,666 That's a question to you as a teacher, 575 00:51:02,833 --> 00:51:05,083 why is it that the children don't show up to your class? 576 00:51:05,625 --> 00:51:07,705 Andrey Ivanovich, you know exactly what's going on... 577 00:51:07,833 --> 00:51:10,583 - No, I don't. - You know what the problem is. 578 00:51:10,750 --> 00:51:13,208 I have great attendance, for example. 579 00:51:13,875 --> 00:51:15,416 Yes, colleagues? 580 00:51:15,583 --> 00:51:16,583 I'm happy, yes. 581 00:51:16,708 --> 00:51:19,875 Am I the only one who sees out of our school windows 582 00:51:20,041 --> 00:51:22,666 that Ponomarev bullies the students every day? 583 00:51:22,833 --> 00:51:24,666 Even the girls! 584 00:51:24,833 --> 00:51:26,958 Have you all gone blind or something? I don't get it. 585 00:51:27,125 --> 00:51:28,892 Why don't you do anything? I feel sorry for the children. 586 00:51:28,916 --> 00:51:30,625 Here we go! 587 00:51:31,291 --> 00:51:32,458 I see. 588 00:51:32,625 --> 00:51:35,083 What, sorry for the children? What are you making up? 589 00:51:35,250 --> 00:51:38,625 You don't care about the children. You only care for yourself. 590 00:51:38,791 --> 00:51:41,166 Why shouldn't I feel sorry for myself? 591 00:51:41,333 --> 00:51:43,541 We think of ourselves as intellectuals. No way in hell! 592 00:51:43,708 --> 00:51:46,291 Teachers have long ceased to be intellectuals. 593 00:51:46,458 --> 00:51:48,333 Everybody knows that. 594 00:51:51,125 --> 00:51:53,000 Calm down and go back to work. 595 00:51:55,625 --> 00:51:57,750 And in a good mood, please. 596 00:51:58,333 --> 00:52:01,625 Right, Antonina Maksimovna? Stay. 597 00:52:06,625 --> 00:52:09,458 Ladies, go to classes. 598 00:52:11,500 --> 00:52:12,875 After you. 599 00:52:22,916 --> 00:52:24,291 Antonina Maksimovna, 600 00:52:26,458 --> 00:52:29,041 do you know what the distance is from here to Moscow? 601 00:52:30,583 --> 00:52:32,041 One thousand kilometres, I'd say. 602 00:52:32,875 --> 00:52:34,500 One thousand two hundred and thirty. 603 00:52:35,458 --> 00:52:37,791 Believe me, it's very far. 604 00:52:40,041 --> 00:52:41,416 Here's the deal. 605 00:52:41,583 --> 00:52:44,083 If this happens again, 606 00:52:45,458 --> 00:52:48,583 I will have to let you go. 607 00:52:49,833 --> 00:52:51,416 For our common good. 608 00:52:53,833 --> 00:52:54,958 Do you understand? 609 00:53:00,083 --> 00:53:03,541 Today, we'll have an unusual lesson. 610 00:53:04,000 --> 00:53:06,125 I'll give you a riddle first. 611 00:53:06,625 --> 00:53:09,666 What does emptiness look like? 612 00:53:22,708 --> 00:53:25,708 In the process of drawing, try to answer this question yourself. 613 00:53:39,916 --> 00:53:42,625 Tanya, dear, what is emptiness in sound? 614 00:53:43,208 --> 00:53:45,250 - Emptiness in sound? - Yes. 615 00:53:45,666 --> 00:53:48,208 - Silence. - Well done. 616 00:53:56,000 --> 00:53:59,041 If you're ready, you can show. 617 00:54:00,000 --> 00:54:01,291 Come on, Nadia. 618 00:54:03,166 --> 00:54:05,291 Show us. 619 00:54:08,000 --> 00:54:09,958 When you said "emptiness", 620 00:54:10,125 --> 00:54:14,875 I pictured a room in my head straight away. Totally empty. 621 00:54:15,041 --> 00:54:16,500 There's nothing at all. 622 00:54:16,666 --> 00:54:21,916 There wasn't even a door at first, nothing. 623 00:54:22,083 --> 00:54:23,916 As if it was inside the cube. 624 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 And why do you have the door after all? 625 00:54:25,875 --> 00:54:28,875 Well, I've added it later. 626 00:54:29,041 --> 00:54:32,916 Behind this door, on the contrary, there's a lot of stuff. 627 00:54:33,083 --> 00:54:34,517 There are all kinds of different attractions. 628 00:54:34,541 --> 00:54:36,208 So that's a contrast. 629 00:54:36,375 --> 00:54:38,916 Here's emptiness, and there's a whole world. It's great. 630 00:54:39,083 --> 00:54:40,791 Guys, I want you to pay attention, 631 00:54:40,958 --> 00:54:44,333 here, I liked it, but on the one hand it's a bit wrong. 632 00:54:44,791 --> 00:54:50,333 Look, one wall here, even one corner, has a little curve. 633 00:54:50,500 --> 00:54:52,458 I really liked it. 634 00:54:52,625 --> 00:54:55,291 You know. A curved space. 635 00:54:55,458 --> 00:54:58,541 When emptiness is bursting, see? 636 00:54:59,041 --> 00:55:04,333 Emptiness for me is a kind of serenity, balance, harmony. 637 00:55:06,041 --> 00:55:07,041 Yes, Dima. 638 00:55:07,125 --> 00:55:10,041 When you said "emptiness" I imagined a room 639 00:55:10,208 --> 00:55:12,083 that's impossible to get out of. 640 00:55:13,958 --> 00:55:15,708 Is it the emptiness that crushes? 641 00:55:15,875 --> 00:55:19,708 It crushes a man, and he wants to get out, but he is trapped. 642 00:55:21,833 --> 00:55:23,166 He didn't even touch the pencil. 643 00:55:23,333 --> 00:55:26,208 No, he held it in his hands, but didn't do anything. 644 00:55:26,375 --> 00:55:28,291 But the idea is right. 645 00:55:28,458 --> 00:55:29,666 What is emptiness? 646 00:55:29,833 --> 00:55:34,791 When there's nothing yet, when all you have is a white sheet. 647 00:55:34,958 --> 00:55:36,625 And why is it beautiful? 648 00:55:37,458 --> 00:55:39,708 - It can be filled. - Right. 649 00:58:20,041 --> 00:58:21,351 What beautiful houses they have here! 650 00:58:21,375 --> 00:58:25,250 It's as if Anderson made decorations for his fairy tales! 651 00:58:25,416 --> 00:58:27,916 Astounding! I started drawing here. 652 00:58:28,083 --> 00:58:30,250 I forgot to tell you the most important thing! 653 00:58:31,166 --> 00:58:35,416 I found your magazine The power of simple things in the local library. 654 00:58:36,083 --> 00:58:39,750 I re-read it and it's as if I came to understand certain things over again. 655 00:58:39,916 --> 00:58:43,291 Remember, you said when the information flow speeds up, 656 00:58:43,458 --> 00:58:46,291 the perception slows down. 657 00:58:46,458 --> 00:58:47,666 Got cigarettes? 658 00:58:48,625 --> 00:58:50,250 I thought you quit, Seryozha. 659 00:58:50,416 --> 00:58:51,583 I did when I was out. 660 00:58:51,750 --> 00:58:55,333 I didn't bring any. You have a weak heart, you don't need it. 661 00:58:55,500 --> 00:58:56,708 Tonya, I want to smoke. 662 00:58:58,041 --> 00:58:59,791 Sorry. I'll get you some. 663 00:58:59,958 --> 00:59:01,278 Listen, let's talk seriously now. 664 00:59:02,208 --> 00:59:03,541 OK. 665 00:59:04,416 --> 00:59:06,791 - You need to get out of here. - Why? 666 00:59:08,041 --> 00:59:09,375 You won't make it here. 667 00:59:12,000 --> 00:59:13,250 Ah, I get it. 668 00:59:15,625 --> 00:59:17,708 Because I'm mediocre, that's it? 669 00:59:18,250 --> 00:59:21,500 Because I'm not good enough for you? 670 00:59:22,791 --> 00:59:26,791 Of course, you had such talented women in your circle. 671 00:59:27,458 --> 00:59:29,726 And outstanding people should only sleep with their own kind? 672 00:59:29,750 --> 00:59:30,809 You chose a good venue for this discussion. 673 00:59:30,833 --> 00:59:32,000 You have another venue? 674 00:59:32,166 --> 00:59:33,916 - Stop it... - Don't shut me up. 675 00:59:34,083 --> 00:59:35,208 Why are always telling me... 676 00:59:35,375 --> 00:59:36,458 Quiet, do you mind? 677 00:59:36,625 --> 00:59:38,125 I am speaking to my husband! 678 00:59:38,291 --> 00:59:41,331 - Don't interfere, let us talk in peace. - I'm going to kick you out of here. 679 00:59:45,291 --> 00:59:46,791 I wanted to tell you. 680 00:59:47,791 --> 00:59:49,375 I spoke with your Mikhaylova. 681 00:59:50,291 --> 00:59:53,708 She won't come, she has an exhibition in Cologne. 682 01:00:26,000 --> 01:00:30,500 Ivan Sergeevich, it has to be sturdy. Like that, this entire construction. 683 01:00:30,666 --> 01:00:31,746 Well, let me give it a try. 684 01:00:31,833 --> 01:00:34,250 Just a moment, let me just check on the kids. 685 01:00:34,416 --> 01:00:36,136 Look, guys. Let's break it all up by themes. 686 01:00:36,250 --> 01:00:38,791 Portraits, landscapes, city views... 687 01:00:38,958 --> 01:00:42,125 Everything in its place, no mixing. 688 01:00:42,291 --> 01:00:43,500 Good? 689 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 Yes, that's good, like this. 690 01:00:46,958 --> 01:00:48,000 Very good. 691 01:00:48,166 --> 01:00:51,666 Yes, sure. Whatever works best. 692 01:00:53,583 --> 01:00:58,291 - What? - Here's a couple of new drawings. 693 01:00:58,458 --> 01:01:00,583 - Do you need any help? - No, thanks. 694 01:01:01,625 --> 01:01:04,166 Ivan Sergeyevich has gotten us everything. 695 01:01:04,333 --> 01:01:05,333 Here, very good. 696 01:01:05,458 --> 01:01:08,166 - Can I take a look? - Yes, of course. Here. 697 01:01:09,166 --> 01:01:11,333 - Who made it? - Me. 698 01:01:13,750 --> 01:01:15,583 - And this one too? - Yes. 699 01:01:17,916 --> 01:01:21,083 Demkin, looks like you have a talent. Why didn't you say anything? 700 01:01:21,250 --> 01:01:22,750 You never asked. 701 01:01:23,958 --> 01:01:27,208 Antonina Maksimovna, here, in the middle, we need a couple of stands. 702 01:01:28,166 --> 01:01:31,000 And we'll release Feodor Mikhailovich. 703 01:01:33,125 --> 01:01:36,750 So, it's so narrow. 704 01:01:37,625 --> 01:01:42,166 Well, several works will fit. Just great. 705 01:01:46,500 --> 01:01:47,875 Nice place. 706 01:01:49,375 --> 01:01:51,250 Makes me want to study in this class. 707 01:01:51,416 --> 01:01:53,416 I have a strange feeling. 708 01:01:53,583 --> 01:01:56,041 Since I started working with the children, 709 01:01:56,208 --> 01:01:58,666 it's as if I'm going through it all with them 710 01:01:58,833 --> 01:02:00,875 even though I've read about it all 711 01:02:01,041 --> 01:02:04,291 and seen it all in museums countless times. 712 01:02:04,458 --> 01:02:08,375 It's as if I were the same age as them, grade 8. 713 01:02:10,750 --> 01:02:13,166 Yes, you are right, Demkin has a talent. 714 01:02:16,250 --> 01:02:17,833 - Did you notice? - Yes. 715 01:02:18,333 --> 01:02:19,958 He is a remarkable boy! 716 01:02:20,125 --> 01:02:22,041 - You want to give them a hand? - Yes. 717 01:02:22,208 --> 01:02:24,208 And pull them out of this shit? 718 01:02:25,416 --> 01:02:26,708 Yes. 719 01:02:30,625 --> 01:02:34,333 Well, the thing is, Antonina Maksimovna, 720 01:02:34,500 --> 01:02:36,166 they don't feel that they're in the shit. 721 01:02:37,625 --> 01:02:39,166 They feel good. 722 01:02:41,625 --> 01:02:44,416 All those attempts to understand simple people never ended well. 723 01:02:44,583 --> 01:02:46,625 You know this very well from Russian history. 724 01:02:48,791 --> 01:02:51,916 And do you know why? Do you want me to tell you? 725 01:02:52,083 --> 01:02:55,291 - OK, tell me. - To each their own. Their own. 726 01:02:55,458 --> 01:02:57,750 All they need is... 727 01:03:00,041 --> 01:03:03,541 beer, soccer, BBQ, 728 01:03:03,708 --> 01:03:05,583 and family outings on weekends. 729 01:03:05,750 --> 01:03:09,000 Some TV show. The funnier, the better. 730 01:03:09,166 --> 01:03:11,875 They don't give a shit about your Michelangelo. 731 01:03:12,041 --> 01:03:14,208 - Not true! - True! 732 01:03:14,375 --> 01:03:15,375 True! 733 01:03:16,583 --> 01:03:17,875 Cattle. 734 01:03:18,583 --> 01:03:21,708 And stay out of their lives. 735 01:03:21,875 --> 01:03:23,583 Stay out! 736 01:03:23,750 --> 01:03:27,458 Or you'll awaken demons, 737 01:03:27,625 --> 01:03:29,625 that will eat you alive. 738 01:03:31,583 --> 01:03:33,383 We just need to leave everything in its place. 739 01:03:33,458 --> 01:03:37,583 Why? Stop! Do you think you are doing some sort of a heroic act? 740 01:03:37,750 --> 01:03:38,934 I do not think I'm doing a heroic act. 741 01:03:38,958 --> 01:03:42,666 Forgive me, to be a hero is to come every day to this school, 742 01:03:42,833 --> 01:03:44,416 get this salary, 743 01:03:44,583 --> 01:03:48,750 live in this hole. In this country. 744 01:03:49,375 --> 01:03:51,416 Without any hope. 745 01:03:52,000 --> 01:03:53,208 - Andrey Ivanovich... - What? 746 01:03:53,625 --> 01:03:56,875 You are... You are someone else completely... 747 01:03:57,041 --> 01:03:59,101 Why don't you say that I'm handsome, that I have a future, 748 01:03:59,125 --> 01:04:00,916 that I can still make it. 749 01:04:01,083 --> 01:04:04,125 Also, say that I'm talented, come on! 750 01:04:04,291 --> 01:04:05,375 Is that what you want? 751 01:04:36,750 --> 01:04:37,916 Oh, sorry. 752 01:04:41,458 --> 01:04:43,833 Does it have to go through the nose? 753 01:04:44,000 --> 01:04:45,125 Like this? 754 01:04:47,375 --> 01:04:48,583 Correct? 755 01:04:49,500 --> 01:04:50,666 Look at that! 756 01:04:51,625 --> 01:04:53,791 - I don't know how you do that! - Really? 757 01:04:53,958 --> 01:04:54,958 Of course not. 758 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 She doesn't know how. 759 01:04:58,708 --> 01:05:02,500 I've seen so many smokers in my life. 760 01:05:04,625 --> 01:05:07,875 So, how do I look? 761 01:05:11,500 --> 01:05:14,583 What? Some are quitting and I'm starting. 762 01:05:17,833 --> 01:05:21,000 Maybe it'll bring a change into my life, huh? 763 01:05:21,166 --> 01:05:24,000 And you, would you change something in your life? 764 01:05:24,583 --> 01:05:25,583 You! 765 01:05:26,916 --> 01:05:29,208 Do you want something to happen? 766 01:05:29,375 --> 01:05:31,708 And you would become a different Vera? 767 01:05:32,958 --> 01:05:34,000 Really! 768 01:05:35,166 --> 01:05:37,041 Are you content with your life? 769 01:05:41,583 --> 01:05:43,000 I never thought about it. 770 01:05:44,375 --> 01:05:47,666 - Think about it now. - But why? 771 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 I cheated on Seryozha. 772 01:06:04,333 --> 01:06:05,500 When? 773 01:06:06,541 --> 01:06:07,875 This morning. 774 01:06:10,125 --> 01:06:16,083 With the teacher of literature, Russian, history, and phys ed. 775 01:06:18,000 --> 01:06:19,333 For real? 776 01:06:21,958 --> 01:06:25,000 What did you mean, for real? 777 01:06:25,916 --> 01:06:28,875 Well, we kissed. 778 01:06:30,416 --> 01:06:32,000 I didn't really want to 779 01:06:32,583 --> 01:06:36,458 but I wanted to show him 780 01:06:37,041 --> 01:06:41,666 that life can be beautiful and that everything is fine. 781 01:06:41,833 --> 01:06:44,833 Wait, you just kissed? 782 01:06:45,000 --> 01:06:46,250 Well, yeah. 783 01:06:46,416 --> 01:06:52,000 But at a certain point I was ready to... you know? 784 01:06:52,166 --> 01:06:56,000 That's why everything is so disgusting. 785 01:06:56,750 --> 01:06:58,250 Why are you laughing? 786 01:07:00,791 --> 01:07:03,291 Antonina, listen, you are so funny. 787 01:07:04,083 --> 01:07:05,791 I sure am funny. 788 01:07:11,250 --> 01:07:13,666 And Socrates was a wise man, 789 01:07:13,833 --> 01:07:17,041 he just asked people questions and they answered. 790 01:07:19,750 --> 01:07:23,666 So everyone could draw their own conclusions. Just a mind. 791 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 Let's go, let's go. 792 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 - Guys, let us pass. - No. 793 01:07:28,875 --> 01:07:32,083 Misha, don't do it. Don't you dare... 794 01:07:32,250 --> 01:07:33,770 What, you'll complain to your general? 795 01:07:33,833 --> 01:07:35,750 What's in the pretty box? 796 01:07:35,916 --> 01:07:37,541 - Misha, It's fragile! - A head! 797 01:07:37,708 --> 01:07:39,625 Please, stop it, Misha! 798 01:07:40,208 --> 01:07:42,333 - You're a bastard! - What the hell? 799 01:07:42,500 --> 01:07:47,166 Leave people alone! Let them be! 800 01:07:52,083 --> 01:07:53,208 Misha, Misha! 801 01:07:53,375 --> 01:07:57,041 - You asked for it! - Stop it. 802 01:07:57,208 --> 01:07:58,916 I've had enough of you, bitch! 803 01:08:02,541 --> 01:08:04,000 Demkin, what have you done? 804 01:08:04,166 --> 01:08:07,041 Bitch, you killed him! 805 01:08:07,208 --> 01:08:09,208 That wasn't me! Not me! 806 01:08:18,333 --> 01:08:19,458 Misha! 807 01:08:21,416 --> 01:08:22,625 Misha! 808 01:08:32,083 --> 01:08:33,583 Dear God. 809 01:09:04,000 --> 01:09:06,200 - Something's the matter? - Yes. A boy has been injured. 810 01:09:06,333 --> 01:09:08,625 Let's go, quick! Lead the way! 811 01:09:08,791 --> 01:09:10,625 Behind that building. 812 01:09:13,875 --> 01:09:15,208 What happened here? 813 01:09:16,708 --> 01:09:18,666 - He fell. - He has a head injury. 814 01:09:19,875 --> 01:09:20,875 Call the ambulance! 815 01:09:20,916 --> 01:09:23,458 - No, no, please! - Call the ambulance. 816 01:09:23,625 --> 01:09:26,458 No, don't call, please. It'll take them over an hour. 817 01:09:26,625 --> 01:09:30,208 - Just wait! Oh God! - Don't even try. 818 01:09:30,375 --> 01:09:33,875 If you leave, you'll kill him, you understand? 819 01:09:34,041 --> 01:09:36,416 - Take that. - OK, let's do it. 820 01:09:36,583 --> 01:09:40,083 I'll lift him up, you hold his head. 821 01:09:41,791 --> 01:09:42,791 Misha... 822 01:10:27,375 --> 01:10:28,875 Can you hear me? 823 01:10:37,375 --> 01:10:39,125 It won't be long, Mishenka. 824 01:10:43,000 --> 01:10:44,083 Misha. 825 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Mishenka. 826 01:11:09,791 --> 01:11:13,333 Excuse me, there is Misha Ponomarev with a head injury. 827 01:11:13,500 --> 01:11:14,666 And you are the mother? 828 01:11:14,833 --> 01:11:15,875 No, teacher. 829 01:11:16,041 --> 01:11:17,500 What happened there? 830 01:11:17,666 --> 01:11:20,291 I don't know, I just found him out there. 831 01:11:20,458 --> 01:11:21,458 How's he? 832 01:11:21,541 --> 01:11:25,250 He's unconscious. Clearly a concussion. That's all I can say for now. 833 01:11:25,875 --> 01:11:28,541 - Can I stay for a while? - If you want. 834 01:11:44,333 --> 01:11:45,416 That's the window. 835 01:12:02,000 --> 01:12:05,125 - Quick! Get up quick! Let's go! - Where? 836 01:12:06,500 --> 01:12:07,583 Here. 837 01:12:08,625 --> 01:12:09,750 Quick! 838 01:12:17,041 --> 01:12:19,142 - What do you want? Don't you break it. - Is your neighbour in? 839 01:12:19,166 --> 01:12:21,916 What neighbour? I have twenty. My kid is sleeping. 840 01:12:22,083 --> 01:12:24,833 - What's going on? I don't get it! - Shut up. Where is she? 841 01:12:25,000 --> 01:12:26,333 What the hell? 842 01:12:26,791 --> 01:12:30,500 You woke up my kid. Do you think that's OK? What's going on? 843 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Stop yelling, I told you. 844 01:12:32,000 --> 01:12:34,750 I'm not yelling. Well, my kid is awake now. 845 01:12:34,916 --> 01:12:36,500 What do I do now? 846 01:12:36,666 --> 01:12:40,750 Look at you, walking around in shoes. Didn't bother to take them off. 847 01:12:41,541 --> 01:12:43,142 - What's going on? - Stop yelling, I told you. 848 01:12:43,166 --> 01:12:44,458 I'm not yelling. 849 01:12:46,208 --> 01:12:48,250 Don't you have anything better to do? 850 01:12:55,541 --> 01:12:58,416 Got it now? Tomorrow, you are out of here. 851 01:12:58,583 --> 01:13:00,291 Shh, quiet down, I'm coming. 852 01:13:01,916 --> 01:13:04,083 Guys, can anyone explain to me 853 01:13:04,250 --> 01:13:08,000 how your friend got injured? 854 01:13:08,166 --> 01:13:11,250 And ended up in intensive care in hospital? 855 01:13:12,125 --> 01:13:14,625 You, what can you say? 856 01:13:15,083 --> 01:13:18,291 Well, we were walking through the field 857 01:13:18,458 --> 01:13:22,250 and ran into Volodya, Demkin, and the teacher. 858 01:13:23,000 --> 01:13:24,583 We just asked to look. 859 01:13:24,750 --> 01:13:28,041 To see what's in the box. Nothing special. 860 01:13:28,208 --> 01:13:34,041 And she flew off the handle! 861 01:13:34,666 --> 01:13:35,786 - Antonina Maksimovna? - Yes. 862 01:13:36,416 --> 01:13:37,916 - Yes, that's her. - Hello. 863 01:13:42,208 --> 01:13:45,791 I'm the senior investigator with the regional prosecutor's office. 864 01:13:46,916 --> 01:13:50,833 You probably know why I'm here, don't you? 865 01:13:51,000 --> 01:13:53,791 Because of the injury one of your students incurred. 866 01:13:54,416 --> 01:13:58,291 - He is in intensive care. - Yes, I'm the one who took him there. 867 01:13:58,458 --> 01:14:01,958 Can you tell me what happened exactly? 868 01:14:04,916 --> 01:14:06,916 The boys, I believe, told you already? 869 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 They told me a lot of interesting things, 870 01:14:09,125 --> 01:14:11,500 but I would like to hear from you personally. 871 01:14:15,750 --> 01:14:19,250 First of all, I want to tell you, that the boys are not to blame. 872 01:14:20,125 --> 01:14:24,208 Misha Ponomarev had been bullying the entire school 873 01:14:24,916 --> 01:14:26,500 for a long time already. 874 01:14:26,666 --> 01:14:28,875 Not the entire school. Don't exaggerate. 875 01:14:29,041 --> 01:14:30,541 I'm telling you as it is. 876 01:14:31,625 --> 01:14:33,416 Yesterday was the same story. 877 01:14:34,166 --> 01:14:38,916 The boys, Dima, Volodya, and I were coming back from the post office. 878 01:14:40,291 --> 01:14:44,500 We received some items for our art studio, 879 01:14:44,666 --> 01:14:46,833 gypsum bas-reliefs, heads. 880 01:14:47,000 --> 01:14:49,541 They are heavy, so I asked the boys to help me. 881 01:14:50,541 --> 01:14:52,666 So we were walking on with that box 882 01:14:52,833 --> 01:14:56,291 until we ran into Ponomarev and his friends. 883 01:14:57,083 --> 01:14:59,166 They blocked our way 884 01:14:59,333 --> 01:15:02,458 and I asked him nicely: "Misha, don't do it please." 885 01:15:02,625 --> 01:15:04,166 We just wanted to chat. 886 01:15:04,333 --> 01:15:05,413 If you just wanted to chat, 887 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 you wouldn't have opened our box, or touched the models. 888 01:15:09,250 --> 01:15:11,958 I asked them not to touch anything 889 01:15:12,125 --> 01:15:15,666 and told them that those were fragile, easily breakable objects. 890 01:15:15,833 --> 01:15:18,041 And what did Ponomarev do? He just pushed me. 891 01:15:18,208 --> 01:15:19,458 Did the student push you? 892 01:15:20,166 --> 01:15:22,333 Yes, he was quite rude. Well, because... 893 01:15:22,500 --> 01:15:27,541 No, wait, if you hadn't hit him with a bag, nothing would have happened. 894 01:15:27,708 --> 01:15:29,851 If he hadn't done it, I wouldn't have tried to stop him. 895 01:15:29,875 --> 01:15:34,041 I don't know, really some kind of fight suddenly broke out. 896 01:15:34,208 --> 01:15:36,583 It was muddy and slippery 897 01:15:36,750 --> 01:15:38,976 and if I understand it correctly he just slipped and fell. 898 01:15:39,000 --> 01:15:42,666 And he hit his head on the bas-relief they'd just taken out of the bag. 899 01:15:45,500 --> 01:15:49,250 Boys, has anybody seen how he fell and hit his head? 900 01:15:50,125 --> 01:15:52,833 No. Personally, I saw Demkin take the plaster model 901 01:15:53,000 --> 01:15:54,226 and hit Ponomarev right on the head. 902 01:15:54,250 --> 01:15:56,541 - Everybody saw it. - It wasn't me. 903 01:15:56,708 --> 01:15:59,166 Who are you telling it to, Demkin? Everybody saw you do it. 904 01:15:59,333 --> 01:16:00,875 Dima, who was it? 905 01:16:04,125 --> 01:16:05,125 Dima? 906 01:16:12,583 --> 01:16:14,416 - Hello. - Hello. 907 01:16:15,000 --> 01:16:16,166 To see Sergei Zolotarev. 908 01:16:16,333 --> 01:16:17,625 - Who are you? - Wife. 909 01:16:18,250 --> 01:16:21,958 Look. Please, he asked for an extended visit. 910 01:16:22,666 --> 01:16:26,000 It's been more than a month I believe. 911 01:16:26,750 --> 01:16:28,350 Has the permission been granted yet? No? 912 01:16:41,416 --> 01:16:44,333 You know, Zolotarev died. A heart attack. 913 01:16:45,416 --> 01:16:46,916 We sent you a telegram. 914 01:16:59,166 --> 01:17:01,833 What do you mean "died"? 915 01:17:02,000 --> 01:17:03,375 Yes, he died, unfortunately. 916 01:17:25,000 --> 01:17:27,375 On December 2, 1805, 917 01:17:27,541 --> 01:17:33,750 Napoleon Bonaparte won Austerlitz. 918 01:17:35,041 --> 01:17:41,166 Besides Napoleon, the Emperor of Austria personally took part in the battle, 919 01:17:42,125 --> 01:17:44,458 as well as the Russian Emperor. Alexander? 920 01:17:44,625 --> 01:17:46,375 - The First! - Good. 921 01:17:47,916 --> 01:17:51,125 And this amazing story will be continued by... 922 01:17:51,625 --> 01:17:53,375 Sokolov. Come on, go to the blackboard. 923 01:17:53,791 --> 01:17:57,208 Share your knowledge of history with the class. 924 01:17:57,375 --> 01:17:58,750 I don't have any. 925 01:17:59,541 --> 01:18:00,958 Go on, make fun. 926 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 So? 927 01:18:03,500 --> 01:18:04,791 Tell us. 928 01:18:19,708 --> 01:18:22,708 Guys, let's keep it out of here, will you? Not here. 929 01:18:24,458 --> 01:18:25,666 You talking to me? 930 01:18:27,250 --> 01:18:29,916 - Misha, go to your desk. - Out! 931 01:18:32,166 --> 01:18:35,208 - Ponomarev, go to your desk. - I said, out! 932 01:18:35,708 --> 01:18:38,416 - Ponomarev, go to your desk. - Out! 933 01:18:49,750 --> 01:18:52,511 And you go to the police and report everything as it happened, got it? 934 01:19:07,125 --> 01:19:08,500 You can go back. 935 01:19:13,833 --> 01:19:15,125 Fuck off! 936 01:19:30,291 --> 01:19:31,500 Yes! 937 01:19:31,958 --> 01:19:33,625 Tonya, you have visitors. 938 01:19:41,875 --> 01:19:43,416 Hello! 939 01:19:44,833 --> 01:19:47,041 Will you continue the classes? 940 01:19:47,208 --> 01:19:49,416 No, there will be no more classes, I am leaving. 941 01:19:49,583 --> 01:19:51,750 - Where? - I am going home. 942 01:20:46,416 --> 01:20:50,500 So, for today we have... I'm a bit nervous 943 01:20:50,666 --> 01:20:53,458 because this topic is probably my favourite. 944 01:20:54,083 --> 01:20:58,416 That's how I felt myself an artist for the first time. 945 01:21:01,875 --> 01:21:03,958 We will draw a portrait today. 946 01:21:07,125 --> 01:21:08,375 The human being is... 947 01:21:10,666 --> 01:21:14,791 probably, the most beautiful, and mysterious. 948 01:21:16,791 --> 01:21:18,666 Look closely at each other. 949 01:21:20,125 --> 01:21:22,708 Find the face that you want to draw. 950 01:21:23,916 --> 01:21:25,875 Let's put the pencils aside. 951 01:21:27,083 --> 01:21:30,666 What is today, only exists today. 952 01:21:32,083 --> 01:21:33,625 After all, every day is unique. 953 01:21:34,833 --> 01:21:36,791 And every person is unique. 954 01:21:38,375 --> 01:21:42,166 The most important, valuable thing in a portrait is, probably, 955 01:21:42,333 --> 01:21:44,142 to convey the character and the mood of a person. 956 01:21:44,166 --> 01:21:45,750 It's the most difficult. 957 01:21:48,875 --> 01:21:54,625 He looks this way, then turns, what has changed? 958 01:21:57,166 --> 01:22:00,625 You know, one can look and not see. 959 01:22:00,791 --> 01:22:02,541 You've heard me, one can look and not see. 960 01:22:02,708 --> 01:22:03,958 One can listen and not hear. 961 01:22:05,125 --> 01:22:09,458 True? We must look and see. 962 01:22:10,833 --> 01:22:12,416 Admire each other. 963 01:22:13,375 --> 01:22:15,166 Because you're all beautiful. 964 01:23:24,250 --> 01:23:27,250 - How are you? - Fine. 965 01:23:32,250 --> 01:23:33,583 Fine? 966 01:24:18,666 --> 01:24:20,875 Antonina Maksimovna. My brother is back. 967 01:24:21,041 --> 01:24:24,666 - So? - Leave, go back to your city. 968 01:25:10,083 --> 01:25:11,083 What? 969 01:25:11,833 --> 01:25:18,500 You got any family or friends out in the region? 970 01:25:19,083 --> 01:25:20,083 No. 971 01:25:21,750 --> 01:25:24,208 OK, then. You're comfortable with me. 972 01:25:24,375 --> 01:25:28,750 Pack your passport and all the essentials. I'll come pick you up in half an hour. 973 01:25:28,916 --> 01:25:30,791 Why? What happened? 974 01:25:30,958 --> 01:25:34,083 Misha came by. His brother is back. 975 01:25:34,916 --> 01:25:38,375 Come on, hurry up! I'm back in half an hour. 976 01:26:15,583 --> 01:26:18,333 We will do the paperwork for you to move to the boarding school. 977 01:26:19,375 --> 01:26:21,666 You will come visit me on the weekends. 978 01:26:22,083 --> 01:26:23,291 If you want. 979 01:26:24,708 --> 01:26:26,666 My mother will kill me. 980 01:26:26,833 --> 01:26:29,166 Do not worry, I'll arrange it. 981 01:26:37,375 --> 01:26:40,625 Run. Don't touch him, please. 982 01:26:40,791 --> 01:26:43,583 Antonina, don't! Stop, Antonina. 983 01:26:43,750 --> 01:26:46,416 He will kill him. 984 01:26:46,583 --> 01:26:47,583 Stop! 985 01:26:47,750 --> 01:26:49,291 Don't touch him! 986 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 What are you doing to him? 987 01:26:53,750 --> 01:26:54,958 He is just a kid. 988 01:26:56,375 --> 01:26:58,708 - Lekha, stop. Stop! - Get lost! 989 01:26:58,875 --> 01:27:00,875 Lekha, that's enough. Let go. 990 01:27:01,041 --> 01:27:03,583 Lekha, stop. Don't do it! 991 01:27:03,750 --> 01:27:07,458 Lekha! There's no need for that! 992 01:27:07,625 --> 01:27:09,583 - Lekha! - Get lost, I said! 993 01:27:09,750 --> 01:27:12,208 Enough! Lekha, what are you doing? 994 01:27:12,375 --> 01:27:13,750 - Let go. - Get lost, I said! 995 01:27:24,500 --> 01:27:25,625 What are you doing? 996 01:27:35,791 --> 01:27:36,833 Let's go. 997 01:27:37,000 --> 01:27:38,208 You freak! 998 01:27:39,500 --> 01:27:40,500 What? 999 01:27:40,583 --> 01:27:43,125 - You freak, got it? - Come here! 1000 01:27:44,500 --> 01:27:45,791 Come here, I said! 66939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.