All language subtitles for The.Munsters.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,097 --> 00:00:15,433 [Wolf howls in distance] 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,018 [Bats squeak] 3 00:00:18,269 --> 00:00:19,729 [Owl hooting] 4 00:00:45,046 --> 00:00:47,131 [Wolf howling in distance] 5 00:00:53,888 --> 00:00:55,431 [Creaking] 6 00:00:58,267 --> 00:01:00,478 [Crickets chirping] 7 00:01:07,109 --> 00:01:08,945 [Creaking] 8 00:01:20,081 --> 00:01:22,500 Ah, this is it. 9 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 [Objects creaking] 10 00:01:30,675 --> 00:01:33,552 [Wolf howls] 11 00:01:41,310 --> 00:01:42,645 [Groans] 12 00:01:45,481 --> 00:01:46,983 [Groans] 13 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 [Grunts] 14 00:01:57,243 --> 00:02:00,204 [Hissing sound] 15 00:02:03,666 --> 00:02:06,377 Looks kind of empty. 16 00:02:07,628 --> 00:02:10,423 Gee. Ya think? 17 00:02:13,175 --> 00:02:17,638 Right. Pardon me, but may I help you two lovely lads with something? 18 00:02:17,722 --> 00:02:19,140 Hey, boss. There he is. 19 00:02:19,640 --> 00:02:22,226 - What do you know, he's a zombie. - Indeed, I am. 20 00:02:22,310 --> 00:02:23,686 - Hey, true or false. - Yes. 21 00:02:23,769 --> 00:02:25,521 I hear you guys eat brains. 22 00:02:25,604 --> 00:02:30,735 Why, yes. I do enjoy a nicely grilled cerebellum with a side of chips. 23 00:02:30,818 --> 00:02:33,654 [Gasps] The bigger the better. [Laughs] 24 00:02:33,738 --> 00:02:35,906 Well, then, floop, you're safe. 25 00:02:36,699 --> 00:02:38,617 - Harsh. - Quite rude. 26 00:02:38,701 --> 00:02:41,912 Oi! Hello. [Grunts] 27 00:02:44,540 --> 00:02:45,958 [Hammer clatters] 28 00:02:47,293 --> 00:02:49,003 Zombie problem solved. 29 00:02:49,754 --> 00:02:51,213 [Grunts] 30 00:02:51,297 --> 00:02:52,381 He's so brittle. 31 00:02:52,465 --> 00:02:54,175 Look at him, floop. 32 00:02:54,258 --> 00:02:59,055 One stinking, rotten bag of human garbage. 33 00:03:00,556 --> 00:03:03,392 Yep. He's a real sack of crap. 34 00:03:04,018 --> 00:03:05,311 So, why do you want him? 35 00:03:05,394 --> 00:03:08,981 This man is frans pennywhacker. The world's greatest pianist. 36 00:03:09,065 --> 00:03:12,026 I want those phalanges. 37 00:03:12,818 --> 00:03:15,279 Oh, I get it. 38 00:03:18,657 --> 00:03:19,658 I don't get it. 39 00:03:19,742 --> 00:03:22,161 Photo. Snap to it. 40 00:03:23,037 --> 00:03:24,163 Chop-chop. 41 00:03:30,336 --> 00:03:31,921 Hold it. 42 00:03:33,214 --> 00:03:34,882 Smile for the birdie. 43 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 Come on. Come on. 44 00:03:36,759 --> 00:03:39,053 Oh, come on. You can smile bigger than that. 45 00:03:40,221 --> 00:03:41,764 Oh, no. Don't do the finger. 46 00:03:42,765 --> 00:03:44,141 Uh, what else you got? 47 00:03:44,975 --> 00:03:46,352 Yeah, okay. We'll do that one. 48 00:03:48,562 --> 00:03:49,730 [Groans] 49 00:03:52,441 --> 00:03:54,568 I sure hope all these parts fit together. 50 00:03:55,277 --> 00:03:57,947 You know, a man is more than the sum of his parts. 51 00:03:58,489 --> 00:04:00,658 I don't mean just a slapped-together Superman. 52 00:04:03,035 --> 00:04:08,791 Wow. How incredibly thoughtful and sensitive, and yet so insightful. 53 00:04:08,874 --> 00:04:12,128 Come on. We have a lot of grave robbing ahead of us this evening. 54 00:04:12,211 --> 00:04:14,088 - Hyah! - [Fl oop grunts] 55 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 Could we have gotten a horse for this? 56 00:04:17,341 --> 00:04:20,928 Onward. We have little time to waste. 57 00:04:21,011 --> 00:04:22,555 [Floop] I hate this job. 58 00:04:24,640 --> 00:04:27,393 - [Bell tolling] - [Bats squeaking] 59 00:04:31,355 --> 00:04:32,356 [Match strikes] 60 00:04:40,156 --> 00:04:42,158 [Creaking] 61 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 {gasps} 62 00:05:13,397 --> 00:05:15,274 [Groaning] 63 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 - [Cracking] - Ow! Oh! Ow! Ow! 64 00:05:20,029 --> 00:05:22,239 The back. Oh, the back's out again. 65 00:05:22,323 --> 00:05:23,574 Oh! Oh, no. Oh, no. 66 00:05:25,242 --> 00:05:26,660 [Watch ticking] 67 00:05:28,662 --> 00:05:30,247 - [Joints crack] - [Groans] 68 00:05:30,331 --> 00:05:31,373 Igor. 69 00:05:31,457 --> 00:05:33,042 Igor, where are you? Come on. 70 00:05:33,125 --> 00:05:35,252 Come out, come out. I know you're around here. 71 00:05:35,336 --> 00:05:37,588 Come on, you little flying rodent. 72 00:05:37,671 --> 00:05:39,924 Igor! Igor, where are you? 73 00:05:40,007 --> 00:05:41,592 Igor! Ig... 74 00:05:41,675 --> 00:05:44,094 My gosh. [Grunts] 75 00:05:44,178 --> 00:05:46,305 Right here, my lord. 76 00:05:46,388 --> 00:05:49,350 Come on. My back's out. I... I need you to do that thing you do. 77 00:05:49,433 --> 00:05:50,643 Come on. Hurry, please. 78 00:05:50,726 --> 00:05:54,897 I'll get those vertebrae as straight as my great-aunt Helga's knickers. 79 00:05:54,980 --> 00:06:00,402 I presume it's the lumbar and that pesky l4. 80 00:06:00,486 --> 00:06:02,279 Yeah. L4 and 5. Oh! 81 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Come on, come on. 82 00:06:03,989 --> 00:06:05,324 Hurry up. Hurry up. 83 00:06:05,407 --> 00:06:07,284 Do it. Do it. [Grunting] 84 00:06:07,368 --> 00:06:08,911 - Right. On three. - Okay. 85 00:06:08,994 --> 00:06:11,914 - And... three! - [Groans] 86 00:06:14,416 --> 00:06:15,960 - Better? - [Sighs] 87 00:06:16,043 --> 00:06:18,045 - Better. Better. - Mm-hmm. Mm-hmm. 88 00:06:18,128 --> 00:06:21,298 Oh, Igor, thank you. Thank you. That's good. 89 00:06:21,382 --> 00:06:25,636 I gotta tell you something. Once you hit 300, everything starts to go. 90 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 And I mean everything. 91 00:06:27,555 --> 00:06:29,348 So you keep telling me, sir. 92 00:06:29,431 --> 00:06:30,474 Is Lily awake? 93 00:06:30,558 --> 00:06:33,227 Yes, sir. She's out on a date with a Mr. Orlock. 94 00:06:33,310 --> 00:06:36,772 Oh, that's good news. I really think she's gonna fall for this fella. 95 00:06:36,855 --> 00:06:40,734 I know a love connection when I see it, and this is a love connection. 96 00:06:40,818 --> 00:06:42,820 And I wanna tell you something about orlock. 97 00:06:42,903 --> 00:06:45,573 He's not only handsome, he's a real swinger. 98 00:06:45,656 --> 00:06:50,202 And most importantly, he's loaded to the fangs. [Laughs] 99 00:07:23,068 --> 00:07:24,945 So, I assume you are orlock? 100 00:07:25,029 --> 00:07:27,197 Yes, yes. And you are? 101 00:07:27,990 --> 00:07:29,074 Um, Lily. 102 00:07:29,158 --> 00:07:30,909 Oh, yes, yes, Lily. 103 00:07:30,993 --> 00:07:33,912 It's always so hard to remember the names. 104 00:07:35,414 --> 00:07:37,833 I'm hungry. Let's eat. 105 00:07:37,916 --> 00:07:39,460 - Okay. - [Both chuckle] 106 00:07:40,711 --> 00:07:45,633 Good evening, Mr. Orlock. We have your usual table ready. 107 00:07:45,716 --> 00:07:47,635 Please follow me. 108 00:07:49,928 --> 00:07:51,930 So, do you bring all your dates here? 109 00:07:52,014 --> 00:07:54,350 Oh, yes, yes. Every night. 110 00:07:58,395 --> 00:07:59,688 Okay. 111 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 [Orlock chuckles] 112 00:08:09,865 --> 00:08:11,617 [Dishes clatter, break] 113 00:08:12,660 --> 00:08:14,662 Oh. Whatever happened to our waiter? 114 00:08:14,745 --> 00:08:16,789 He moves like a snail. 115 00:08:16,872 --> 00:08:18,040 [Chuckles] 116 00:08:18,123 --> 00:08:20,459 Seems like they've been waiting a while. 117 00:08:20,542 --> 00:08:22,169 They are dead. 118 00:08:22,252 --> 00:08:24,213 [Waiter] Who's hungry? 119 00:08:25,089 --> 00:08:27,132 I have one Cleopatra special. 120 00:08:27,216 --> 00:08:28,759 [Exclaims] 121 00:08:28,842 --> 00:08:31,053 No garlic for the lady. 122 00:08:31,136 --> 00:08:34,640 - And one Anubis salad, extra onions. - [Lily] This looks good. 123 00:08:35,224 --> 00:08:36,433 [Waiter] Ban appél/t'. 124 00:08:37,101 --> 00:08:38,686 So, how is your food? 125 00:08:40,229 --> 00:08:41,730 Delicious. 126 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - [Squelching] - [Breathing heavily] 127 00:08:50,531 --> 00:08:54,535 Oh, so I noticed on your dating profile you only listed two hobbies: 128 00:08:54,618 --> 00:08:57,037 The black plague and pestilence. 129 00:08:57,121 --> 00:08:59,498 Which I thought, technically, were both the same. 130 00:09:00,916 --> 00:09:04,253 Exactly the same. I love them both equally. 131 00:09:04,336 --> 00:09:09,758 Oh, don't get me wrong, I love it too. It's just, you know, kind of old news. 132 00:09:11,176 --> 00:09:12,344 Do you like rats? 133 00:09:12,428 --> 00:09:14,388 Of course. Who doesn't? 134 00:09:14,471 --> 00:09:16,932 Oh, good, good, good, good, good, good. 135 00:09:17,015 --> 00:09:20,018 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 136 00:09:20,102 --> 00:09:21,645 - Oh. - [Chuckles] 137 00:09:21,729 --> 00:09:23,522 Somehow I'm not surprised. [Chuckles] 138 00:09:27,401 --> 00:09:30,821 This is Eric. He's a naughty boy. 139 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 Oh, he's a cute little fella. 140 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Oh! 141 00:09:34,658 --> 00:09:37,369 This is Steve. He's a real cutup. 142 00:09:37,453 --> 00:09:39,705 Watch out for his high jinks. 143 00:09:39,788 --> 00:09:42,833 Oh, yeah. He's cute too. [Chuckles] 144 00:09:42,916 --> 00:09:46,545 Oh, this is opie, but I call her tubby. 145 00:09:46,628 --> 00:09:50,340 - She likes to cuddle under my pillow. - Uh-huh. 146 00:09:50,424 --> 00:09:52,760 He likes to sit on my head. 147 00:09:52,843 --> 00:09:54,428 - Will you marry me? - [Gasps} 148 00:09:54,511 --> 00:09:56,472 - [orlock] There she is. - [Bride] Yes. 149 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 She likes to play hide-and-seek. 150 00:09:59,600 --> 00:10:01,018 She's really big and fat. 151 00:10:01,101 --> 00:10:03,562 - Roly-poly Jill. [Chuckles] - [Laughing] 152 00:10:04,104 --> 00:10:05,981 Pumpkin! [Laughs] 153 00:10:06,064 --> 00:10:08,901 [Laughing] 154 00:10:08,984 --> 00:10:11,195 Do you want to rub pumpkin's nose? 155 00:10:11,278 --> 00:10:12,488 Oh, I'm good. [Chuckles] 156 00:10:12,571 --> 00:10:14,364 Oh, okay. 157 00:10:18,202 --> 00:10:19,995 [Crickets chirping] 158 00:10:24,750 --> 00:10:26,752 Come to me. 159 00:10:29,630 --> 00:10:31,590 [Wolf howls in distance] 160 00:10:32,257 --> 00:10:34,802 Be a good little wolf. 161 00:10:40,098 --> 00:10:43,185 Ah, puppy. Come fonnard and sit. 162 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 Awaken. 163 00:10:49,233 --> 00:10:50,317 Oh, man! 164 00:10:50,400 --> 00:10:51,235 [Chuckles] 165 00:10:51,318 --> 00:10:54,863 You are a difficult wolf to find. 166 00:10:54,947 --> 00:10:58,575 Which is strange because you are the only wolf in town 167 00:10:58,659 --> 00:11:01,328 that owes zoya big money. 168 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 Me? Nah. 169 00:11:03,247 --> 00:11:06,333 I've been around on the scene. You know, rocking and rolling. 170 00:11:06,416 --> 00:11:09,920 I know scene. You are not rocking man on scene. 171 00:11:10,003 --> 00:11:13,048 [Uaughs] Right, like this guy knows the scene? 172 00:11:13,131 --> 00:11:14,258 Give me a break. 173 00:11:14,341 --> 00:11:15,759 I get around. 174 00:11:15,843 --> 00:11:16,969 Enough! 175 00:11:18,345 --> 00:11:22,516 You give me money now, or bela chop off your hand. 176 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 Okay, look, stop. 177 00:11:24,434 --> 00:11:28,105 Let's not get crazy, but I gotta ask you a question. 178 00:11:29,189 --> 00:11:31,441 Why you got a picture of my pops on your wall? 179 00:11:32,109 --> 00:11:35,445 That is ancient, unfinished history. 180 00:11:35,529 --> 00:11:37,865 Oh, I... I don't like the sound of that. 181 00:11:37,948 --> 00:11:39,157 He should call. 182 00:11:39,241 --> 00:11:42,536 It is time for you to make the call. 183 00:11:42,619 --> 00:11:44,913 [Suspenseful music playing] 184 00:11:46,331 --> 00:11:48,250 [Laughing] 185 00:11:49,334 --> 00:11:50,961 [Phone ringing] 186 00:11:52,129 --> 00:11:54,840 Igor, get the phone. I'm watching TV. 187 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 - [Chaflenng] - [Phone ringing continues] 188 00:11:58,093 --> 00:12:02,097 What does he do that's so important, he can't be here when I need him? 189 00:12:02,180 --> 00:12:04,057 [Ringing continues] 190 00:12:06,059 --> 00:12:09,563 Never mind, I'll get it myself. It's not like I'm the count. 191 00:12:11,523 --> 00:12:13,650 Yeah? Who is this? Leave me alone. 192 00:12:13,734 --> 00:12:16,278 Yo, pops! How you been, baby? 193 00:12:16,361 --> 00:12:17,779 Hey, guess what? 194 00:12:17,863 --> 00:12:19,990 You're very lucky. I'm in a good mood tonight. 195 00:12:20,073 --> 00:12:22,659 I'm gonna give you exactly two seconds. 196 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 Are you ready? Go. 197 00:12:25,662 --> 00:12:27,873 I know a straight as an arrow business lady who... 198 00:12:27,956 --> 00:12:29,249 Time's up. 199 00:12:29,333 --> 00:12:31,335 Listen, pop. She wants to buy the castle 200 00:12:31,418 --> 00:12:33,712 and transform it into a casino/theme park. 201 00:12:33,795 --> 00:12:35,714 We can't lose. What do you say? 202 00:12:35,797 --> 00:12:41,762 Get the hair out of your ears and listen very, very closely. 203 00:12:42,596 --> 00:12:45,557 I would rather go into business with Jack the ripper... 204 00:12:45,641 --> 00:12:47,643 Who, by the way, is no Jack the tipper. 205 00:12:47,726 --> 00:12:50,979 Five percent tops with this guy. It's an embarrassment... 206 00:12:51,063 --> 00:12:53,231 Than ever go into business with you. 207 00:12:56,610 --> 00:12:57,945 Moron. 208 00:12:58,028 --> 00:12:59,029 [Sighs] 209 00:12:59,112 --> 00:13:00,614 I assume you heard what he said. 210 00:13:00,697 --> 00:13:05,661 All zoya hear was big, big trouble for little woof-woof. 211 00:13:05,744 --> 00:13:08,747 Funny. That's what I heard too. 212 00:13:08,830 --> 00:13:11,667 - [Gunfire] - [Person screaming] 213 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 Nice neighborhood. 214 00:13:13,377 --> 00:13:15,462 Um, so, do you live around here? 215 00:13:15,545 --> 00:13:20,050 - Yes, yes. Just around the corner. - [Siren wailing in distance] 216 00:13:20,133 --> 00:13:22,511 Oh, well, that's convenient. 217 00:13:22,594 --> 00:13:26,223 Oh, yes, yes. Very convenient. 218 00:13:26,306 --> 00:13:29,142 [Prostitute chattering] 219 00:13:30,018 --> 00:13:33,438 I have a little surprise. 220 00:13:33,522 --> 00:13:35,649 Close your eyes. 221 00:13:38,026 --> 00:13:39,695 Come with me. 222 00:13:40,320 --> 00:13:43,365 Just over here. 223 00:13:44,950 --> 00:13:48,996 - Okay. No peeky-peeky. - [Shudders] 224 00:13:52,708 --> 00:13:53,709 [Switch clicks] 225 00:13:53,792 --> 00:13:55,352 - [Techno music plays] - Open your eyes. 226 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 J” disco vamp/re j” 227 00:14:03,885 --> 00:14:05,887 j” disco vampire j” 228 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 j” disco vampire j” 229 00:14:10,892 --> 00:14:14,354 j” love me, love me, love me, love me j“ 230 00:14:14,438 --> 00:14:16,231 - [song ends] - [Sighs] 231 00:14:17,524 --> 00:14:19,776 [Dog barking in distance] 232 00:14:19,860 --> 00:14:21,153 I'm gonna go. 233 00:14:21,862 --> 00:14:22,863 [Lily scoffs] 234 00:14:26,241 --> 00:14:27,242 Okay. 235 00:14:28,702 --> 00:14:33,290 [Announced you're watching TV 666 transylvania. 236 00:14:37,085 --> 00:14:38,253 [Anchor] Breaking news. 237 00:14:38,336 --> 00:14:41,715 - What? What? What's this? - I/I/ith Donna doom/e y. 238 00:14:42,299 --> 00:14:45,802 Good evening. /'n7 Donna doom/e y, with breaking news. 239 00:14:46,344 --> 00:14:50,057 Transylvania's favorite funnyman, shecky I/on rathbone, has died. 240 00:14:50,140 --> 00:14:54,853 Shecky was eaten alive last night by an irate heckler. 241 00:14:54,936 --> 00:14:59,191 Your mama is so stupid, uh, she stared at a cup of orange juice for 72 hours 242 00:14:59,274 --> 00:15:01,109 because it said, ”concentrate." 243 00:15:01,193 --> 00:15:04,196 You call thatjokes? The guy got what he deserved. 244 00:15:04,279 --> 00:15:05,405 I gotta get a job. 245 00:15:05,489 --> 00:15:09,743 I mean, working at a mirror factory is something I can totally see myself doing. 246 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 Sexy 247 00:15:10,911 --> 00:15:14,706 the remains of shecky were taken to the dew drop in funeral home. 248 00:15:14,790 --> 00:15:16,666 - [Chuckles] - Shecky's death comes 249 00:15:16,750 --> 00:15:19,461 just hours after the passmg of his brother, 250 00:15:19,544 --> 00:15:23,215 Shelly I/on rathbone, world-Reno wned astrophysicist, 251 00:15:23,298 --> 00:15:27,135 sometimes referred to as ”the smartest man on earth.” 252 00:15:27,219 --> 00:15:30,806 Silicon carbide grains are present in refractory inclusions. 253 00:15:30,889 --> 00:15:33,767 A mere child could trace its origins... 254 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 Shelly's body also lies in state at the dew drop in funeral home. 255 00:15:38,522 --> 00:15:41,983 Although, it is unlikely that anyone but a complete moron... 256 00:15:42,067 --> 00:15:46,488 And I do mean complete moron... Would ever confuse these two men. 257 00:15:46,571 --> 00:15:51,326 I'm Donna doom/e y, and/ will continue to bring you the news as it breaks. 258 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 I'll stand guard from across the way, 259 00:15:54,913 --> 00:15:58,375 while you steal the second-most brilliant brain of our time. 260 00:15:59,334 --> 00:16:00,502 Question. 261 00:16:03,547 --> 00:16:06,267 And I know what you're gonna say, leave the "science-y" stuff to you, 262 00:16:06,341 --> 00:16:11,304 but why don't we steal the first-most brilliant brain of our time? 263 00:16:11,388 --> 00:16:15,642 Because, my dear floop, I'm still using it. 264 00:16:16,226 --> 00:16:18,353 Geez. Conceited much? 265 00:16:18,436 --> 00:16:21,273 No. Not conceited at all. 266 00:16:21,356 --> 00:16:24,693 Simply dropping ice-cold facts. 267 00:16:28,029 --> 00:16:30,407 Well, giddyap, little dogie. 268 00:16:34,202 --> 00:16:37,998 And remember, Shelly Von rathbone. 269 00:16:38,081 --> 00:16:40,584 No other brain shall do. 270 00:16:40,667 --> 00:16:42,419 What do I look like, a moron? 271 00:16:43,628 --> 00:16:46,131 Don't answer that. I wrote it on my hand. 272 00:16:49,092 --> 00:16:50,427 Oh, god. 273 00:16:51,428 --> 00:16:53,221 [Electricity crackling] 274 00:16:53,305 --> 00:16:54,431 [Bones clattering] 275 00:17:17,662 --> 00:17:18,747 Nope. 276 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 Nope. 277 00:17:25,503 --> 00:17:26,922 Bingo. 278 00:17:27,631 --> 00:17:30,884 Well, hello, Mr. Von rathbone. 279 00:17:33,136 --> 00:17:36,848 Sorry, old boy, but I'm gonna be needing that melon. 280 00:17:38,266 --> 00:17:40,227 [Sawing] 281 00:17:42,562 --> 00:17:43,647 [Bones crack] 282 00:17:43,730 --> 00:17:45,815 [Thunder rumbling] 283 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 [Electricity crackling] 284 00:18:02,666 --> 00:18:04,459 [Rattling] 285 00:18:09,422 --> 00:18:12,092 [Melancholic music playing] 286 00:19:35,759 --> 00:19:36,801 [Thunderclap] 287 00:19:39,721 --> 00:19:41,556 [Electricity humming] 288 00:19:48,438 --> 00:19:51,566 Think of it. The brain of a supergenius 289 00:19:51,649 --> 00:19:57,364 transplanted into the body of a perfect physical specimen. 290 00:19:57,447 --> 00:19:59,532 [Laughs] 291 00:19:59,616 --> 00:20:00,992 So, what are you gonna call him? 292 00:20:02,243 --> 00:20:05,121 Well, I hadn't given much thought to such trivial matters. 293 00:20:05,205 --> 00:20:07,207 But now that you mention it, 294 00:20:07,290 --> 00:20:12,212 project 27—x-67-h-54 is a bit dry. 295 00:20:14,798 --> 00:20:16,299 Ah! 296 00:20:16,383 --> 00:20:20,136 As I stride this unholy planet as a modern-day prometheus, 297 00:20:20,220 --> 00:20:24,724 perhaps uranus, god of the sky. 298 00:20:26,393 --> 00:20:29,521 Seriously? Sure making his life a lot harder than it has to be 299 00:20:29,604 --> 00:20:31,689 with a name like uranus. 300 00:20:32,482 --> 00:20:35,735 Well, I suppose you have a better idea? 301 00:20:35,819 --> 00:20:37,862 Okay, go on. Out with it. 302 00:20:39,364 --> 00:20:40,490 [Sighs] 303 00:20:43,284 --> 00:20:44,911 I don't know. Herman? 304 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 Herman? 305 00:20:47,080 --> 00:20:50,708 Yeah. I had a pet spider named Herman. He was a swell guy. 306 00:20:51,292 --> 00:20:53,336 Hmm. He's gonna need a last name too. 307 00:20:54,879 --> 00:20:58,049 How about munster? 308 00:20:58,675 --> 00:21:02,345 Do you really think I would call the greatest creation 309 00:21:02,429 --> 00:21:05,890 in the history of mankind Herman monster? 310 00:21:05,974 --> 00:21:10,645 Not Herman monster. Herman munster, like the cheese. 311 00:21:11,271 --> 00:21:12,856 [Mocking] Like the cheese? 312 00:21:12,939 --> 00:21:16,484 Out of my way, you simpleton. I've got work to do. 313 00:21:21,364 --> 00:21:26,161 Let's make history, floop! Are you ready? 314 00:21:26,244 --> 00:21:29,789 Three, two, one. 315 00:21:29,873 --> 00:21:32,167 And away we go! 316 00:21:32,250 --> 00:21:34,627 - [Electricity crackles] - [Dr. Wolfgang laughs] 317 00:21:35,920 --> 00:21:37,881 [Instruments whirring, beeping] 318 00:21:41,718 --> 00:21:45,305 Oh! Oh! I want more volts! 319 00:21:45,388 --> 00:21:47,682 [Shouting, exclaiming] 320 00:21:49,893 --> 00:21:54,189 We need it! We need more power! 321 00:21:59,068 --> 00:22:01,905 Don't do it! You'll kill us both! 322 00:22:01,988 --> 00:22:03,031 [Shouts] 323 00:22:03,114 --> 00:22:04,616 [Alarm system] Warning. Warning. 324 00:22:04,699 --> 00:22:07,076 Give me more power! 325 00:22:07,785 --> 00:22:09,287 Are you insane? 326 00:22:09,370 --> 00:22:10,914 [Laughing] 327 00:22:12,373 --> 00:22:15,376 [Exclaiming, laughing] 328 00:22:15,460 --> 00:22:17,962 Live, I tell you! 329 00:22:18,463 --> 00:22:21,424 Live! 330 00:22:22,926 --> 00:22:24,344 [Laughing continues] 331 00:22:27,180 --> 00:22:30,183 Cut the power, floop! 332 00:22:33,937 --> 00:22:35,980 [Machine powers down] 333 00:22:36,064 --> 00:22:37,857 And done! 334 00:22:37,941 --> 00:22:43,112 My creation is born. 335 00:22:50,036 --> 00:22:51,579 I'm no expert. 336 00:22:53,039 --> 00:22:57,835 In fact, you yourself called me a... What was that again? 337 00:22:57,919 --> 00:22:58,919 Simpleton. 338 00:22:58,962 --> 00:23:00,171 Right, a simpleton. 339 00:23:00,255 --> 00:23:05,051 So, take this in the proper spirit, but, uh, 340 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 shouldn't he be moving or something? 341 00:23:16,229 --> 00:23:18,481 Interesting. 342 00:23:18,565 --> 00:23:19,732 Anything going on in there? 343 00:23:32,328 --> 00:23:34,872 [Crying] 344 00:23:45,550 --> 00:23:47,677 [Crying continues] 345 00:23:51,222 --> 00:23:53,182 Well, what are you gonna do? 346 00:23:55,643 --> 00:23:57,145 [Floop] It's alive! 347 00:23:58,062 --> 00:23:59,772 Alive! 348 00:24:01,608 --> 00:24:06,613 Ooh, no. Uh, I was talking about my pet cockroach, Ernie. 349 00:24:06,696 --> 00:24:09,616 You see, I thought he was dead. But look, he's fine. 350 00:24:11,784 --> 00:24:14,120 - [Squelches, chirps] - Ernie! 351 00:24:14,203 --> 00:24:16,706 Oh, no, he's still fine. Tough little bugger. 352 00:24:17,540 --> 00:24:21,336 You have no idea what this failure means to humanity. 353 00:24:22,086 --> 00:24:25,590 I could have changed the course of life as we know it. 354 00:24:25,673 --> 00:24:30,553 I could have altered mankind's place in the universe. 355 00:24:30,637 --> 00:24:34,349 - I could have... - [Yawns] 356 00:24:34,432 --> 00:24:36,768 Oh, I'm sorry. Am I boring you? 357 00:24:36,851 --> 00:24:38,478 [Groaning] 358 00:24:38,561 --> 00:24:40,313 Well, am I? 359 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 [Muffled shouting] 360 00:24:49,072 --> 00:24:52,408 Hey, don't speak, my dear creation. 361 00:24:52,492 --> 00:24:53,993 Don't speak. 362 00:24:54,077 --> 00:24:58,748 Save your words of wisdom for the grand unveiling. [Laughs] 363 00:24:58,831 --> 00:25:01,250 The world will be watching. [Laughing] 364 00:25:02,669 --> 00:25:06,047 [Host] Live from the beautiful carpathian mountains, 365 00:25:06,130 --> 00:25:08,132 it's good morning transylvania. 366 00:25:08,216 --> 00:25:12,345 With your host, the one and only Ezra ll/losher. 367 00:25:12,428 --> 00:25:16,391 Ladies and gentlemen, here's Ezra! 368 00:25:16,474 --> 00:25:18,142 [Ezra] Oh, hello, everybody 369 00:25:18,226 --> 00:25:20,603 welcome back to good morning transylvania. 370 00:25:20,687 --> 00:25:22,355 I'm your host, Ezra masher, 371 00:25:22,438 --> 00:25:24,649 and we are coming to you live from... 372 00:25:24,732 --> 00:25:27,568 So, I really thought you and old orlock were gonna hit it off. 373 00:25:28,820 --> 00:25:31,155 Maybe you should give him another shot. 374 00:25:31,239 --> 00:25:33,700 All right, so he's a little obsessed with the black plague. 375 00:25:33,783 --> 00:25:35,326 A man needs his hobbies. 376 00:25:35,410 --> 00:25:37,829 It's not just that. 377 00:25:37,912 --> 00:25:41,207 I want a man that makes my blood run cold. 378 00:25:41,290 --> 00:25:44,460 A man that every time he enters my crypt, 379 00:25:44,544 --> 00:25:48,840 it's like a stake through my dead, black heart. 380 00:25:48,923 --> 00:25:51,467 I could whip you up a hubby down in the lab. 381 00:25:51,551 --> 00:25:53,386 Oh, no. Remember what happened last time? 382 00:25:53,469 --> 00:25:55,596 It took us a month to get him off the roof. 383 00:25:55,680 --> 00:25:58,224 He was batty, but he sure had charisma. 384 00:25:58,307 --> 00:25:59,726 Eh. [Scoffs] 385 00:25:59,809 --> 00:26:02,353 Now, can we change the subject of my love life? 386 00:26:03,438 --> 00:26:06,691 So, your idiot brother, Lester, called last night. 387 00:26:06,774 --> 00:26:10,069 Mmm. Let me guess, he's broke again. 388 00:26:10,153 --> 00:26:13,531 He wants me to sell our castle and cut him in on the deal. 389 00:26:13,614 --> 00:26:17,160 Well, at least he dreams big. 390 00:26:17,243 --> 00:26:20,455 Yeah. His dreams are my bank account's worst nightmare. 391 00:26:20,538 --> 00:26:22,874 - [Lily] Hmm. - [Ezra] But before we do that... 392 00:26:22,957 --> 00:26:26,544 Oh, my goodness. We've got a great treat rn store for everyone. 393 00:26:26,627 --> 00:26:32,133 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, is here to UN ve/I his latest creation. 394 00:26:32,216 --> 00:26:34,886 - Oh/ now, ladies and gentlemen... - [Chuckles] 395 00:26:34,969 --> 00:26:38,306 Let's give a warm, good morning transylvania welcome 396 00:26:38,389 --> 00:26:39,474 to the one, the only 397 00:26:39,557 --> 00:26:43,227 - Dr. Henryaugustus Wolfgang! [Laughs] - [Applause] 398 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 Ooh! [Giggles] 399 00:26:45,813 --> 00:26:47,190 What a pleasure to have you here. 400 00:26:47,273 --> 00:26:49,400 - Li/la y / call you hen/y? - [Squeaking, clattering] 401 00:26:49,484 --> 00:26:51,211 - [Dr. Wolfgang] /'d prefer doctor. - Oh, finally. 402 00:26:51,235 --> 00:26:52,612 [Ezra] Are you ready to show us... 403 00:26:52,695 --> 00:26:57,700 Raven's egg with a side of tarantula hash browns. 404 00:26:57,784 --> 00:26:59,160 - My lady. - Oh! 405 00:26:59,243 --> 00:27:02,371 Thank you, Igor. Looks yummy. [Chuckles] 406 00:27:02,455 --> 00:27:03,748 [Chuckles] 407 00:27:03,831 --> 00:27:05,750 Bring it on, bring it on. 408 00:27:05,833 --> 00:27:07,794 [Ezra] We have something extraord/nary 409 00:27:07,877 --> 00:27:10,797 and / know everyone backstage is so excited about what's... 410 00:27:10,880 --> 00:27:13,066 - Your regular, my lord. - It's something very important 411 00:27:13,090 --> 00:27:14,091 Dr. Wolfgang, 412 00:27:14,175 --> 00:27:16,844 - how do you answer to your critics? - Ice cold. 413 00:27:16,928 --> 00:27:19,514 Some of the most substantial intellects r'n transylvania 414 00:27:19,597 --> 00:27:22,016 have called you certifr'able. 415 00:27:22,099 --> 00:27:26,312 Well, these so-called substantial intellects... 416 00:27:26,395 --> 00:27:29,524 Well, they can just eat my [cuckoo]. 417 00:27:29,607 --> 00:27:34,529 And kiss my rosy, little [cuckoo]. 418 00:27:34,612 --> 00:27:36,280 - Oh! [Laughs] - Well, doctor, 419 00:27:36,364 --> 00:27:38,491 now that we got that out of the way, 420 00:27:38,574 --> 00:27:41,702 why don't you show us what you've got? 421 00:27:42,286 --> 00:27:44,330 Mmmmm 422 00:27:45,832 --> 00:27:47,875 [audience gasps] 423 00:27:49,001 --> 00:27:51,170 [Footsteps thumping] 424 00:28:08,813 --> 00:28:12,525 Speak, my ch/ld of electr/cizy. 425 00:28:13,109 --> 00:28:17,780 Speak, my ch/ld of tomorro w/ 426 00:28:17,864 --> 00:28:22,493 speak! 427 00:28:22,577 --> 00:28:26,414 [Groans] 428 00:28:26,497 --> 00:28:28,040 [Moans] 429 00:28:30,042 --> 00:28:32,169 Oh, my god. 430 00:28:33,004 --> 00:28:35,214 He is gorgeous. 431 00:28:35,965 --> 00:28:39,510 Look at that head. Perfectly flat. 432 00:28:40,344 --> 00:28:42,388 You don't see that every day. 433 00:28:42,471 --> 00:28:45,141 Hey, can you imagine having a big maroon like that in the family? 434 00:28:45,224 --> 00:28:46,893 I couldn't live with the shame. 435 00:28:46,976 --> 00:28:48,394 Shh. 436 00:28:49,312 --> 00:28:52,064 Dazzle them with some quantum physics. 437 00:28:52,148 --> 00:28:53,608 [Groans] 438 00:28:55,610 --> 00:28:58,571 - [Shouting] - [Audience laughs] 439 00:28:58,654 --> 00:29:02,033 Enough talking. Now a little music. 440 00:29:02,116 --> 00:29:04,327 [Creature groans] 441 00:29:12,668 --> 00:29:14,045 [Joints cracking] 442 00:29:17,298 --> 00:29:18,966 [Shouting] 443 00:29:19,050 --> 00:29:21,344 [Audience laughs] 444 00:29:23,596 --> 00:29:24,764 Enough music. 445 00:29:26,390 --> 00:29:28,017 Speak! 446 00:29:34,690 --> 00:29:36,609 [Grunting] 447 00:29:44,075 --> 00:29:46,035 [Audience laughs] 448 00:29:48,371 --> 00:29:51,207 M y mother-in-law fell down a wishing well 449 00:29:52,041 --> 00:29:54,335 boy, I didn't know those things actually worked. 450 00:29:54,418 --> 00:29:57,672 [Laughing] 451 00:29:57,755 --> 00:30:02,301 M y friend recently dr'ed drinking a gallon of varnish. 452 00:30:02,385 --> 00:30:05,096 It was a horrible end, but a lo vely f/nish. 453 00:30:05,179 --> 00:30:09,433 [All laughing] 454 00:30:09,517 --> 00:30:10,893 Maestro, hit it. 455 00:30:10,977 --> 00:30:13,354 [Jazz music plays] 456 00:30:13,437 --> 00:30:17,650 A horse walks r'nto the bar. Bartender says, ”wh y the long face .7” 457 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 [all laughing] 458 00:30:18,943 --> 00:30:22,363 Speaking of establishments, I'm thinking of open/ng up a restaurant. 459 00:30:22,446 --> 00:30:24,073 I'm gonna call it Karma. 460 00:30:24,156 --> 00:30:26,742 There is no menu, you just get what you deserve. 461 00:30:26,826 --> 00:30:28,452 [Laughs] 462 00:30:28,536 --> 00:30:32,623 Okay, okay, okay. I can actually feel my brain cells dying. 463 00:30:32,707 --> 00:30:33,874 Igor, change the channel. 464 00:30:33,958 --> 00:30:36,002 [Instrument clicks] 465 00:30:36,085 --> 00:30:39,463 [Low voice] Don't you dare touch that dial. 466 00:30:42,049 --> 00:30:42,883 [Sighs] 467 00:30:42,967 --> 00:30:48,139 Good n/ght, everybody. I mean, good morning. [Laughs] 468 00:30:52,435 --> 00:30:53,769 He is perfect! 469 00:31:00,901 --> 00:31:02,987 Ruined, I tell you! 470 00:31:03,070 --> 00:31:08,451 Disgraced in front of the entire world by a dancing baboon! 471 00:31:08,534 --> 00:31:11,454 Don't worry, I... I got the situation under control. 472 00:31:11,537 --> 00:31:13,831 I've been working on some really keen magic tricks. 473 00:31:13,914 --> 00:31:15,332 - Magic tricks? - Juggling? 474 00:31:15,416 --> 00:31:16,417 [Laughing] Juggling? 475 00:31:16,500 --> 00:31:18,169 Impressions? 476 00:31:18,836 --> 00:31:20,755 Wait till you get a load of this one. 477 00:31:22,757 --> 00:31:25,092 You gotta ask yourself one question. 478 00:31:25,760 --> 00:31:27,094 Do you feel lucky? 479 00:31:27,845 --> 00:31:29,597 Well, do you, punk? 480 00:31:29,680 --> 00:31:31,640 Ooh. I get chills every time I hear it. 481 00:31:31,724 --> 00:31:33,017 I've heard enough! 482 00:31:35,227 --> 00:31:38,773 Oh, farewell, comrades. 483 00:31:38,856 --> 00:31:41,859 Away I must go 484 00:31:41,942 --> 00:31:45,988 to live amongst the beasts and the lepers 485 00:31:46,697 --> 00:31:49,408 of darkest Zanzibar. 486 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 The old doc sure isn't cut out for show business. 487 00:31:55,623 --> 00:31:59,210 Well, it's a little more complicated than that. 488 00:31:59,293 --> 00:32:03,005 You see, there are unfounded rumors 489 00:32:03,089 --> 00:32:09,136 that I might have accidentally switched brains in... 490 00:32:10,554 --> 00:32:12,056 Ah, forget it! It's old news. 491 00:32:13,516 --> 00:32:16,477 Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 492 00:32:16,560 --> 00:32:18,062 What's that, big guy? 493 00:32:20,064 --> 00:32:23,984 For some strange reason, I can't seem to remember my name. 494 00:32:24,985 --> 00:32:26,278 Well... 495 00:32:27,988 --> 00:32:30,658 Picture it in lights. 496 00:32:31,617 --> 00:32:38,624 The greatest name in all of show business. [Imitates echo] 497 00:32:39,333 --> 00:32:42,044 Herman munster! 498 00:32:42,128 --> 00:32:44,463 [Rock music playing] 499 00:32:46,340 --> 00:32:49,885 Phahahahahahahahahaj' 500 00:32:50,719 --> 00:32:54,557 j” beauty's only skin-deep, but ugly goes all the way down to the bone p 501 00:32:54,640 --> 00:32:55,724 j” downtown j“ 502 00:32:56,559 --> 00:32:59,353 j” come on, boys, don't lag the beat j” 503 00:32:59,436 --> 00:33:02,106 - [robot] Right this way, beautiful. - J” on the fast Lane j” 504 00:33:04,024 --> 00:33:06,986 j” did you hear the cemetery raised its burr'al cost? J” 505 00:33:07,069 --> 00:33:09,488 j” it's blamed on the cost of living look out! J” 506 00:33:10,614 --> 00:33:12,324 j” two, two, two/j” 507 00:33:13,909 --> 00:33:15,578 j” people say I have a bad attitude j” 508 00:33:15,661 --> 00:33:18,581 j” / don't, I just have a personality you can't handle j” 509 00:33:18,664 --> 00:33:21,167 j” sooeylj” 510 00:33:21,250 --> 00:33:23,311 j” so what if/ don't know what 'armageddon " means j” 511 00:33:23,335 --> 00:33:26,463 j” it's not like it's the end of the world hit it! J” 512 00:33:28,507 --> 00:33:30,801 j” it's Herman is time! J” 513 00:33:31,719 --> 00:33:34,138 j” Herman's here, look out! J” 514 00:33:35,097 --> 00:33:39,351 j” working in a mirror factory is something I could totally see myself doing j” 515 00:33:39,435 --> 00:33:41,604 j” sexy! J” 516 00:33:41,687 --> 00:33:44,064 keep up, boys, keep up. 517 00:33:45,858 --> 00:33:47,693 Little faster. Little fast now. 518 00:33:47,776 --> 00:33:49,820 [Whooping] 519 00:33:51,071 --> 00:33:53,908 [Shouts] 520 00:33:54,700 --> 00:33:55,993 Thank you! Good night! 521 00:33:56,076 --> 00:33:59,330 - [Microphone feedback squeals] - [Applause, cheering] 522 00:33:59,413 --> 00:34:01,248 [Laughing] 523 00:34:06,587 --> 00:34:10,216 I find wolf sneaking out back door. 524 00:34:10,841 --> 00:34:13,594 When I hear dear Lester was in my club, 525 00:34:13,677 --> 00:34:19,099 I was assuming he was here to deliver good news. 526 00:34:20,392 --> 00:34:21,393 You own this joint? 527 00:34:22,019 --> 00:34:25,022 Zoya owns many joints. 528 00:34:25,981 --> 00:34:28,400 Yeah, I guess... I guess I should have figured that. 529 00:34:29,235 --> 00:34:30,361 Well? 530 00:34:30,444 --> 00:34:32,279 Good news? Yes. 531 00:34:32,363 --> 00:34:33,781 Well, I'm close. 532 00:34:34,657 --> 00:34:37,993 I got a few irons in the fire. I got my feelers out there in the street. 533 00:34:38,077 --> 00:34:41,455 And I'm pretty sure, with a little more time, 534 00:34:42,122 --> 00:34:43,682 I can get you what you want. [Chuckles] 535 00:34:43,749 --> 00:34:46,126 I give you two weeks to get the castle. 536 00:34:46,210 --> 00:34:48,796 Aftennards... [chuckles] 537 00:34:48,879 --> 00:34:51,173 Your head is mine. 538 00:34:51,257 --> 00:34:52,967 Nah, that ain't gonna work. 539 00:34:53,050 --> 00:34:56,011 [Electronic music playing] 540 00:34:56,095 --> 00:34:59,265 J” I am a megabat j” 541 00:35:00,266 --> 00:35:02,935 [Herman] I'm starting to think my material is too intellectual. 542 00:35:03,018 --> 00:35:05,145 Maybe I should return to my vaudeville roots. 543 00:35:05,229 --> 00:35:08,148 [Scoffs] No way, man. This is the wave of the future. 544 00:35:08,774 --> 00:35:10,835 - What do you guys think? - Yeah. They don't know nothing. 545 00:35:10,859 --> 00:35:13,487 - See? They agree. - Don't listen to them. They're relics. 546 00:35:13,570 --> 00:35:15,739 I'm talking about the long road to the tippity-top. 547 00:35:15,823 --> 00:35:19,618 Well, maybe I should go a bit more mainstream. I-I am a man of many parts. 548 00:35:19,702 --> 00:35:22,538 The honey-babies are falling at your feet. You're the man. 549 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 I'm not looking for honey-babies. 550 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 Hey, baby. What's shaking? 551 00:35:30,421 --> 00:35:32,464 I'm looking for a vision. 552 00:35:32,548 --> 00:35:34,800 A queen. True love. 553 00:35:34,883 --> 00:35:37,177 Forget about the dames, man. Worry about the music. 554 00:35:37,261 --> 00:35:39,421 We gotta feed the machine, and we gotta cut some vinyl. 555 00:35:39,471 --> 00:35:42,182 The beast is hungry. And besides, Rome wasn't built in a day. 556 00:35:42,266 --> 00:35:44,018 True, but I believe I was. 557 00:35:44,101 --> 00:35:46,729 Yeah, well, that's beside the point. I need some hits. 558 00:35:46,812 --> 00:35:47,892 - [Guitar strums] - [Grunts] 559 00:35:48,772 --> 00:35:51,150 You want hits? Okay, I'll give you hits. 560 00:35:56,488 --> 00:35:57,698 [Sighs] 561 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 [Shouts] 562 00:36:02,828 --> 00:36:05,873 - [Lester panting] - So, you give me what I want? 563 00:36:05,956 --> 00:36:07,458 Yes. 564 00:36:08,250 --> 00:36:11,211 I will get that deed signed. 565 00:36:11,295 --> 00:36:13,422 The castle will be yours, 566 00:36:13,505 --> 00:36:16,759 and we can all live happily ever after. I promise. 567 00:36:16,842 --> 00:36:19,178 - Get out. - [Chuckles] 568 00:36:19,261 --> 00:36:21,972 - [Electronic music playing] - [People chattering] 569 00:36:27,561 --> 00:36:29,438 [Lester panting] 570 00:36:31,065 --> 00:36:32,232 What the heck? 571 00:36:38,822 --> 00:36:42,326 Lily. I never thought I'd see you haunting these hallowed halls. 572 00:36:42,409 --> 00:36:43,786 What brings you here? 573 00:36:43,869 --> 00:36:46,580 Well, that, my dear brother, is none of your business. 574 00:36:46,663 --> 00:36:50,125 I bet it's that new cat, Herman. I can dig it. [Chuckles] 575 00:36:50,209 --> 00:36:52,711 I was rapping with him earlier. Solid dude. 576 00:36:52,795 --> 00:36:56,382 Seriously? You know him? How? 577 00:36:56,465 --> 00:36:58,759 - You wanna meet him? - Oh, yes. 578 00:36:58,842 --> 00:37:01,553 Mmm, but I don't know if I trust you making the introduction. 579 00:37:01,637 --> 00:37:03,555 Consider me your bat-wingman. 580 00:37:03,639 --> 00:37:06,975 Although, I do seem to be a little light tonight. 581 00:37:12,898 --> 00:37:14,233 Danke. 582 00:37:14,316 --> 00:37:16,902 - So, where is he? - Who? 583 00:37:16,985 --> 00:37:18,153 Herman munster. 584 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Oh, oh, oh. 585 00:37:20,030 --> 00:37:24,743 Your Romeo is, uh, just down the hall, last door on the left. 586 00:37:25,411 --> 00:37:29,665 Or right. One of them doors. [Laughs] 587 00:37:29,748 --> 00:37:31,959 [Howls] 588 00:37:32,042 --> 00:37:33,794 [Laughs] 589 00:37:51,103 --> 00:37:52,312 And what exactly do you want? 590 00:37:52,396 --> 00:37:54,857 Um, is Herman munster in there? 591 00:37:57,276 --> 00:38:00,529 - Maybe. And who should I say is calling? - Lily. 592 00:38:04,700 --> 00:38:06,160 {gasps} 593 00:38:07,703 --> 00:38:11,039 why don't you just take a number and wait in the alley with the rest of the chicks? 594 00:38:11,123 --> 00:38:12,708 - [Grunts] - [Clattering] 595 00:38:13,292 --> 00:38:14,293 Well, hello. 596 00:38:15,669 --> 00:38:20,048 Um, I'm a big fan, and, um, I was wondering... 597 00:38:20,132 --> 00:38:22,050 Oh, I know this sounds dumb. 598 00:38:22,134 --> 00:38:24,970 But, maybe, would you like to come over for dinner one night? 599 00:38:26,388 --> 00:38:29,349 Dinner. I'd have to check my schedule. 600 00:38:29,433 --> 00:38:30,350 [Chuckles] 601 00:38:30,434 --> 00:38:31,935 - Please hold. - Hmm. 602 00:38:37,191 --> 00:38:40,819 [Herman laughing] Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 603 00:38:43,405 --> 00:38:46,825 Uh, yeah. I happen to have a opening. 604 00:38:47,534 --> 00:38:51,246 Sometime in the near future. What night were you thinking about? 605 00:38:52,039 --> 00:38:54,791 Um, well, maybe tomorrow? 606 00:38:55,667 --> 00:38:58,587 Tomorrow. Hold please. 607 00:39:02,925 --> 00:39:06,970 [Herman] Tomorrow! Tomorrow! Tomorrow! [Laughing] 608 00:39:10,307 --> 00:39:11,475 Uh, yeah. 609 00:39:11,558 --> 00:39:14,937 I, um, moved some appointments around. 610 00:39:15,020 --> 00:39:16,688 I think tomorrow works. 611 00:39:16,772 --> 00:39:19,858 Fantastic. Here's my address. 612 00:39:19,942 --> 00:39:22,069 And we usually eat early. 613 00:39:22,152 --> 00:39:23,487 Um, we? 614 00:39:23,570 --> 00:39:25,447 Oh, my father, the count, and I. 615 00:39:26,240 --> 00:39:27,282 [Chuckles] 616 00:39:27,366 --> 00:39:28,951 I can dig that. The count. 617 00:39:29,660 --> 00:39:30,661 Far out. 618 00:39:30,744 --> 00:39:33,413 Now, I know you show business people keep weird hours. 619 00:39:33,497 --> 00:39:37,209 Uh, shall we say around midnight? Or is that too early? 620 00:39:37,876 --> 00:39:40,754 Well, I usually have my bubble bath, 621 00:39:40,837 --> 00:39:43,006 yummy treat and nap time, but yeah. 622 00:39:43,090 --> 00:39:44,466 Midnight sounds great. 623 00:39:44,550 --> 00:39:45,551 Hmm. 624 00:39:45,634 --> 00:39:48,345 Tomorrow it is, my sweet Lily. 625 00:39:48,428 --> 00:39:49,680 [Chuckles] 626 00:39:50,430 --> 00:39:51,640 Toodles. 627 00:39:52,182 --> 00:39:53,183 [Kisses] 628 00:39:57,771 --> 00:40:00,941 - [Crying] - [Banging] 629 00:40:01,775 --> 00:40:04,486 Hermie's got a date! [Crying] 630 00:40:12,160 --> 00:40:14,621 [Herman] I can't go, I tell ya. I can't go. 631 00:40:14,705 --> 00:40:16,465 What are you talking about? Why can't you go? 632 00:40:16,540 --> 00:40:18,292 I haven't got a thing to wear. 633 00:40:18,375 --> 00:40:21,587 Herman, you got to take it easy. You're a stud. 634 00:40:21,670 --> 00:40:24,798 She's just some undead chick from out in the sticks. 635 00:40:24,881 --> 00:40:26,258 Quit being so dramatic. 636 00:40:27,301 --> 00:40:28,302 Dramatic? 637 00:40:29,469 --> 00:40:31,763 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 638 00:40:32,514 --> 00:40:35,767 A swinger in the in-crowd. I'm no Bobby Darin. 639 00:40:36,435 --> 00:40:39,688 She's gonna see right through me and know I'm just a big boob. 640 00:40:39,771 --> 00:40:42,733 [Sighs] I need the perfect choice. 641 00:40:42,816 --> 00:40:45,694 Herman isn't some iughead who just fell off the funeral truck. 642 00:40:46,361 --> 00:40:48,363 He's a man of the world. 643 00:40:48,447 --> 00:40:49,948 Well, boob or no boob, 644 00:40:50,032 --> 00:40:53,869 when you got hot wax like this, the world is at your feet, baby! 645 00:40:53,952 --> 00:40:55,162 Word, brother man. 646 00:40:56,538 --> 00:41:00,375 With a disc like this, who can resist? 647 00:41:00,459 --> 00:41:03,629 So, Igor, which dress says, 648 00:41:03,712 --> 00:41:05,839 "I'm very, very interested," 649 00:41:05,922 --> 00:41:08,300 but not "I'm miserable and depressed"? 650 00:41:08,383 --> 00:41:10,344 The silk, baby tarantula web? 651 00:41:10,427 --> 00:41:13,847 Well, um, yes. Um... Well, yes, of course. [Chuckles] 652 00:41:13,930 --> 00:41:16,350 Or the faux lizard-silk chiffon? 653 00:41:16,433 --> 00:41:19,436 Oh. Um, the faux... yes. 654 00:41:19,519 --> 00:41:21,980 Well, you could... [blows raspberry] Yes... [chuckles] 655 00:41:22,064 --> 00:41:24,024 Igor, get with it. 656 00:41:24,107 --> 00:41:27,277 Yowza, baby! 657 00:41:27,361 --> 00:41:28,445 Kick it! 658 00:41:28,528 --> 00:41:29,780 Vvhoo! 659 00:41:31,490 --> 00:41:33,325 [Sighs] 660 00:41:33,408 --> 00:41:36,662 Fresh blood! Get your fresh blood! 661 00:41:36,745 --> 00:41:40,457 Fresh blood! Get your fresh blood! 662 00:41:41,249 --> 00:41:43,085 Fresh blood! 663 00:41:43,168 --> 00:41:44,961 Lilies! [Chuckles] 664 00:41:45,045 --> 00:41:46,880 This is my lucky night. 665 00:41:48,340 --> 00:41:50,384 What else can I do for you today? 666 00:41:51,301 --> 00:41:53,637 Well, everything looks so great. 667 00:41:54,429 --> 00:41:57,349 I'll take a bottle of the b posi... no! 668 00:41:57,849 --> 00:42:00,227 I'm gonna splurge. O negative. 669 00:42:00,310 --> 00:42:02,979 Oh, that's a good year. 670 00:42:03,063 --> 00:42:05,565 It's two lei. And one for the lilies. 671 00:42:05,649 --> 00:42:09,653 Three lei? Wow! Prices are going up. 672 00:42:11,613 --> 00:42:15,033 You know, that reminds me. I bought a balloon yesterday. 673 00:42:15,909 --> 00:42:20,038 I thought the same thing. Must be the inflation. 674 00:42:21,581 --> 00:42:23,959 - [Guffawing] - [Laughing] 675 00:42:28,088 --> 00:42:29,840 [Rats squeaking] 676 00:42:33,719 --> 00:42:35,262 Hello, Lily. 677 00:42:35,929 --> 00:42:37,222 That's too boring. 678 00:42:38,473 --> 00:42:40,517 Good evening, my dear Lily. 679 00:42:40,600 --> 00:42:41,935 That's too uptight. 680 00:42:43,145 --> 00:42:44,354 Yo, what's up? 681 00:42:44,438 --> 00:42:47,607 [Scoffs] It's too glib. Don't wanna seem glib. Glib is no good. 682 00:42:49,109 --> 00:42:51,778 Hey, baby doll. What's shaking? 683 00:42:52,654 --> 00:42:55,907 Let's blow this pop stand and get our groove on. 684 00:42:56,658 --> 00:42:58,702 Herman's got the moves. 685 00:42:59,202 --> 00:43:01,705 Back it up. Back it up. 686 00:43:01,788 --> 00:43:03,457 Herman's backing it up. 687 00:43:03,707 --> 00:43:05,459 Hey, numbskull! 688 00:43:07,252 --> 00:43:08,252 What? 689 00:43:08,879 --> 00:43:11,757 I said, "hey, numbskull!" 690 00:43:12,632 --> 00:43:14,843 Excuse me, sir. Can you speak up? 691 00:43:16,052 --> 00:43:20,223 I assume you are the Herman munster character 692 00:43:20,307 --> 00:43:23,226 I've been hearing so much about lately. 693 00:43:23,310 --> 00:43:25,645 Yeah, I think I'm the only one! 694 00:43:25,729 --> 00:43:28,231 When they made me, they broke the mold. 695 00:43:28,815 --> 00:43:30,734 With you in it, I presume? 696 00:43:33,278 --> 00:43:36,490 No! I think I was out by that point! 697 00:43:36,573 --> 00:43:39,159 Wait there! I'm gonna come right... 698 00:43:39,242 --> 00:43:40,368 Down. 699 00:43:41,912 --> 00:43:43,205 Are you gonna come inside, 700 00:43:43,288 --> 00:43:46,458 or do you want to stand out here, swiveling your hips 701 00:43:46,541 --> 00:43:50,003 like a rabid baboon in heat for the whole neighborhood to see? 702 00:43:50,796 --> 00:43:52,088 I'll come in! 703 00:43:54,549 --> 00:43:55,675 Why are you shouting? 704 00:43:56,259 --> 00:43:57,719 I thought you liked it! 705 00:43:57,803 --> 00:43:59,346 Why don't you come inside? 706 00:44:06,311 --> 00:44:07,312 After you. 707 00:44:07,395 --> 00:44:08,772 [Shouts] Thank you! 708 00:44:08,855 --> 00:44:10,232 [Normal voice] I mean, thank you. 709 00:44:13,068 --> 00:44:14,194 [Sighs] 710 00:44:15,445 --> 00:44:17,405 - This is for you. - Oh, yeah? What is it? 711 00:44:17,489 --> 00:44:19,324 It's a bottle of o negative. 712 00:44:19,407 --> 00:44:21,701 The blood lady said it was a very good year. 713 00:44:21,785 --> 00:44:23,829 - Well, you're very kind. - Thank you. 714 00:44:23,912 --> 00:44:25,330 The kind I don't need. 715 00:44:39,094 --> 00:44:41,972 Hermie, thank you so much for coming. 716 00:44:42,055 --> 00:44:44,724 I hope you like curried scorpion casserole. 717 00:44:44,808 --> 00:44:46,434 I made it especially for tonight. 718 00:44:46,518 --> 00:44:49,312 If you made it, I know I'm gonna love it. 719 00:44:49,396 --> 00:44:50,313 [Chuckles] 720 00:44:50,397 --> 00:44:52,983 A matter of fact, I saved a special spot for it right here. 721 00:44:53,066 --> 00:44:54,442 [Metallic clanging] 722 00:44:54,526 --> 00:44:57,028 - I mean, right here. [Laughs] - Oh, you. 723 00:44:57,112 --> 00:44:58,238 Oh, these are for you. 724 00:44:58,321 --> 00:45:01,408 [Gasps] Thank you so much. 725 00:45:01,491 --> 00:45:02,993 Lilies are my favorite. 726 00:45:03,076 --> 00:45:05,453 He gives her lilies because her name is Lily. 727 00:45:05,537 --> 00:45:08,540 We're dealing with some serious brainpower here. 728 00:45:08,623 --> 00:45:10,750 Father, that's quite enough. 729 00:45:11,585 --> 00:45:13,020 Come on, hermie. I'll show you around. 730 00:45:13,044 --> 00:45:14,671 Yes, Lily. 731 00:45:17,507 --> 00:45:21,094 I beg her to make curried scorpion casserole, and I get nothing. 732 00:45:21,177 --> 00:45:23,346 All of a sudden, Mr. Herman munster comes over, 733 00:45:23,430 --> 00:45:26,099 and it's raining curried scorpion casserole. 734 00:45:28,268 --> 00:45:30,729 [Herman] J” ow! Be-bop-a-luba j” 735 00:45:30,812 --> 00:45:32,647 how low can you go? 736 00:45:32,731 --> 00:45:33,982 [Laughing] 737 00:45:34,065 --> 00:45:36,109 I mean, the songs just come to me. [Chuckles] 738 00:45:36,192 --> 00:45:37,360 I got a million of them. 739 00:45:37,444 --> 00:45:39,589 I mean, I don't even know where they come from exactly. 740 00:45:39,613 --> 00:45:41,907 But I got a lot of hot tracks up in this noggin. 741 00:45:43,199 --> 00:45:44,993 [Gurgling] 742 00:45:48,496 --> 00:45:51,958 You know, father, Herman isn't just another pretty face. 743 00:45:52,042 --> 00:45:54,753 He's also very, very funny. 744 00:45:54,836 --> 00:45:55,921 Stop. 745 00:45:56,004 --> 00:45:57,923 [Grandpa] Oh, yeah. That's right. 746 00:45:58,006 --> 00:46:01,217 Flattop here fancies himself a comedian. 747 00:46:01,301 --> 00:46:04,721 All right. Dazzle me with your sidesplitting wit. 748 00:46:04,804 --> 00:46:05,805 [Herman] Okay. 749 00:46:07,057 --> 00:46:09,517 Here's one I know you're gonna love. 750 00:46:11,561 --> 00:46:15,023 How do you keep a grouchy, old, 751 00:46:15,106 --> 00:46:18,568 broken-down vampire in suspense? 752 00:46:26,660 --> 00:46:28,036 [Sighs] 753 00:46:29,120 --> 00:46:30,121 I don't know. 754 00:46:30,205 --> 00:46:35,085 How do you keep a grouchy, old, broken-down vampire in suspense? 755 00:46:38,254 --> 00:46:39,422 I'll tell you later. 756 00:46:39,506 --> 00:46:41,508 [Sighs] 757 00:46:42,842 --> 00:46:44,803 [Guffawing] 758 00:46:49,975 --> 00:46:51,309 Oh, you. 759 00:46:54,270 --> 00:46:56,523 Okay. What exactly are your intentions here? 760 00:46:56,606 --> 00:47:00,694 Because, as you can see, I've been around the cemetery a few times myself, 761 00:47:00,777 --> 00:47:04,864 and you are not going to bamboozle me with your fancy showbiz fast-talk. 762 00:47:05,573 --> 00:47:07,409 [Chair creaks] 763 00:47:09,285 --> 00:47:10,537 [Sighs] 764 00:47:13,206 --> 00:47:16,626 I assure you, my good man... 765 00:47:16,710 --> 00:47:17,544 [Grunts] 766 00:47:17,627 --> 00:47:21,423 My intentions are nothing but honorable. 767 00:47:22,465 --> 00:47:27,721 Deep inside beats the heart of a simple country boy. 768 00:47:27,804 --> 00:47:29,472 - [Sighs] - In fact... 769 00:47:30,890 --> 00:47:34,519 Most of my parts come straight from the dirt. 770 00:47:35,478 --> 00:47:36,855 Oh! 771 00:47:36,938 --> 00:47:40,942 Did you hear that? You can't get more grounded than that. 772 00:47:41,609 --> 00:47:44,946 A simple country boy, straight from the dirt. 773 00:47:45,697 --> 00:47:46,698 Preach it, sister. 774 00:47:46,781 --> 00:47:47,781 [Grunts] 775 00:47:50,326 --> 00:47:52,662 This is a bunch of cornball hooey. 776 00:47:52,746 --> 00:47:54,205 Listen, Herman. 777 00:47:54,289 --> 00:47:57,459 You may have hoodwinked Lily with your folksy gibberish, 778 00:47:57,542 --> 00:47:59,836 but it ain't working on me. 779 00:47:59,919 --> 00:48:02,297 Okay. We're done here. 780 00:48:02,380 --> 00:48:04,716 Enjoy your scorpion, father. 781 00:48:04,799 --> 00:48:07,177 Come on, hermie. Let's go for a walk. [Chuckles] 782 00:48:07,260 --> 00:48:11,556 Well, it... it was so nice to meet you and I hope to see you again soon. 783 00:48:11,639 --> 00:48:13,141 Over my dead body. 784 00:48:14,851 --> 00:48:17,228 - That would be delightful. - Oh, ignore him. 785 00:48:17,312 --> 00:48:19,564 Come on, hermie. Come on, let's go. 786 00:48:20,148 --> 00:48:21,149 Okay, Lily. 787 00:48:21,232 --> 00:48:23,568 [Lily, Herman laughing] 788 00:48:25,070 --> 00:48:28,281 Hey, by the way. Your scorpion is undercooked. 789 00:48:33,369 --> 00:48:34,746 Igor. 790 00:48:34,829 --> 00:48:36,164 Sir? 791 00:48:36,247 --> 00:48:39,334 We have to do something about this situation. 792 00:48:41,252 --> 00:48:43,963 - [Wolf howls] - [Crickets chirping] 793 00:48:47,133 --> 00:48:48,551 [Both chuckle] 794 00:48:50,386 --> 00:48:51,679 What's that? 795 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 Oh, that's one of my gravestones. 796 00:48:53,723 --> 00:48:55,850 Wow! [Chuckles] 797 00:48:55,934 --> 00:48:58,478 Oh, I hope you don't take the things my father says to heart. 798 00:48:58,561 --> 00:49:00,105 - No. - He's a bit old-fashioned 799 00:49:00,188 --> 00:49:02,816 and has a tendency to go straight for the jugular. 800 00:49:02,899 --> 00:49:04,668 Let's hope it doesn't come to that. [Chuckles] 801 00:49:04,692 --> 00:49:07,028 Oh, I didn't mean it literally. [Chuckles] 802 00:49:07,112 --> 00:49:08,321 Although, to be safe, 803 00:49:08,404 --> 00:49:11,004 wear high-collared shirts while you're getting to know each other. 804 00:49:11,074 --> 00:49:11,908 -Hmm. 805 00:49:11,991 --> 00:49:15,912 Lily, it-it shall be my mission in life to get that man to like me. 806 00:49:15,995 --> 00:49:18,748 And when Herman munster puts his head to something, 807 00:49:18,832 --> 00:49:21,417 Herman munster puts his head to it. 808 00:49:21,501 --> 00:49:24,087 Unless, of course, it falls off. [Laughs] 809 00:49:24,170 --> 00:49:25,880 - Can I confess something? - Please do. 810 00:49:25,964 --> 00:49:29,467 I knew the moment I laid eyes on you that you were special. 811 00:49:30,093 --> 00:49:32,428 I understand if you don't feel the same. 812 00:49:32,512 --> 00:49:36,474 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 813 00:49:36,558 --> 00:49:39,686 No, when I first saw you, my heart leapt from my chest. 814 00:49:40,937 --> 00:49:42,397 If there's one thing I know, 815 00:49:42,480 --> 00:49:47,652 it's that the rest of the world melted away soon as you appeared in my life. 816 00:49:47,735 --> 00:49:49,154 Oh, hermie. 817 00:49:52,866 --> 00:49:55,326 - After you, my dear. - [Chuckles, gasps] 818 00:50:01,541 --> 00:50:03,835 ["I got you babe" playing] 819 00:50:07,672 --> 00:50:11,092 J” they say we 're young and we don't know j” 820 00:50:11,176 --> 00:50:15,638 j” we won't find out until we grow j” 821 00:50:17,348 --> 00:50:20,810 j” well, / don't know if all that's true j” 822 00:50:20,894 --> 00:50:25,857 j” 'oause you got me and, baby, / got you j” 823 00:50:27,817 --> 00:50:29,277 j” babe j” 824 00:50:29,360 --> 00:50:30,361 [crying] 825 00:50:30,445 --> 00:50:32,322 -J” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 826 00:50:33,740 --> 00:50:35,658 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 827 00:50:37,285 --> 00:50:40,705 j” they say our love won't pay the rent j” 828 00:50:40,788 --> 00:50:45,168 j” before it's earned our money's all been spent j” 829 00:50:45,251 --> 00:50:50,173 j” / guess that's so we don't have a plan j” 830 00:50:50,256 --> 00:50:55,970 j” but at least I'm sure of all the things we got j” 831 00:50:56,054 --> 00:50:57,055 [laughing] 832 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 J” babe j” 833 00:51:00,058 --> 00:51:02,018 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 834 00:51:03,102 --> 00:51:04,622 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 835 00:51:04,646 --> 00:51:06,189 uncle Gilbert. 836 00:51:06,773 --> 00:51:07,774 Lily! [Laughs] 837 00:51:07,857 --> 00:51:12,070 [Herman] J” / got flowers in the spring j” 838 00:51:12,153 --> 00:51:13,154 this is Herman. 839 00:51:13,238 --> 00:51:14,239 J” lgotyouj” 840 00:51:14,322 --> 00:51:15,966 - it's an honor. - [Gilbert] That's quite a grip. 841 00:51:15,990 --> 00:51:19,410 [Off-key] J” to wear my ring j” 842 00:51:19,494 --> 00:51:24,916 j” and when I'm sad, you're a clown j” 843 00:51:25,750 --> 00:51:28,378 j” and if I get scared j” 844 00:51:29,254 --> 00:51:32,757 j” you're always around j” 845 00:51:32,840 --> 00:51:36,594 j” oh, don't let them say your hair's too long j” 846 00:51:36,678 --> 00:51:41,724 j” 'oause / don't care with you I can't go wrong j” 847 00:51:41,808 --> 00:51:46,271 [Herman] J” honey, put your little hand in mine j” 848 00:51:46,354 --> 00:51:53,319 j” there ain't no hill or mountain we can't climb j” 849 00:51:53,403 --> 00:51:54,570 j” babe j” 850 00:51:56,030 --> 00:51:57,790 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 851 00:51:59,367 --> 00:52:01,202 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 852 00:52:04,580 --> 00:52:06,582 [applause, cheering] 853 00:52:09,043 --> 00:52:11,129 [Vultures squawking] 854 00:52:12,880 --> 00:52:14,507 [Herman] Oh, look! There's one. 855 00:52:16,592 --> 00:52:17,927 [Laughs] 856 00:52:20,805 --> 00:52:23,641 Oh, hermie, it's so romantic here, 857 00:52:23,725 --> 00:52:27,979 with the soft, gentle screech of the vultures circling overhead. 858 00:52:28,062 --> 00:52:29,522 It sure is, dear. 859 00:52:29,605 --> 00:52:33,234 Unfortunately, the clouds are clearing up and the sun's coming out. 860 00:52:33,318 --> 00:52:34,318 [Lily scoffs] 861 00:52:34,986 --> 00:52:40,366 Pussycat, this last week has been the most wonderful time of all of my lives. 862 00:52:44,495 --> 00:52:47,248 Lily? I've been meaning to ask you something. 863 00:52:47,332 --> 00:52:49,000 Oh, yes, pookie bear? 864 00:52:51,336 --> 00:52:52,587 [Breathing heavily] 865 00:52:52,670 --> 00:52:54,380 Okay, keep it together, big guy. 866 00:52:54,464 --> 00:52:55,548 You're Herman munster. 867 00:52:55,631 --> 00:52:58,593 You got this. You practiced it. Let's do it. 868 00:53:01,679 --> 00:53:03,348 Lily? I... 869 00:53:03,431 --> 00:53:05,224 What is it? Is something wrong? 870 00:53:06,434 --> 00:53:08,603 Will you m... 871 00:53:08,686 --> 00:53:10,146 [Stammering] 872 00:53:10,229 --> 00:53:11,773 Marry me? 873 00:53:13,608 --> 00:53:15,401 Oh, hermie! 874 00:53:15,485 --> 00:53:20,156 You've made me the happiest ghoul in the world! 875 00:53:22,367 --> 00:53:25,244 [Grand pa] Everything you ever wanted to know about magic spells 876 00:53:25,328 --> 00:53:26,788 but were afraid to ask 877 00:53:27,455 --> 00:53:30,792 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 878 00:53:31,626 --> 00:53:36,381 Are you sure about this? It seems Ms. Lily is truly in love. 879 00:53:36,464 --> 00:53:38,508 Oh, come on! You know and I know 880 00:53:38,591 --> 00:53:41,135 that we gotta get rid of that bozo, Herman munster. 881 00:53:41,219 --> 00:53:43,179 - He's got no class. - Class? 882 00:53:43,971 --> 00:53:47,141 Yeah, class. He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 883 00:53:47,225 --> 00:53:51,312 He's not the type of person I want my Lily hooking up with. 884 00:53:52,021 --> 00:53:54,190 - Hamster. Hmm. - Oh. 885 00:53:54,273 --> 00:53:55,900 Hippopotamus. 886 00:53:56,567 --> 00:53:59,028 Let's see. Husband! [Laughs] 887 00:53:59,112 --> 00:54:01,155 There's a husband spell. [Chuckles] 888 00:54:01,239 --> 00:54:03,991 I really think you should reconsider. 889 00:54:04,075 --> 00:54:06,119 Whose side are you on, anyway? 890 00:54:06,202 --> 00:54:08,663 M/ne's the best one. It's the most gruesome. 891 00:54:08,746 --> 00:54:10,998 It is not. Mine is uglier. 892 00:54:11,082 --> 00:54:13,918 Oh, yeah .7 I've got the ugliest face. 893 00:54:14,001 --> 00:54:16,295 Whitey, we 're talking about the sweatshirt. 894 00:54:18,131 --> 00:54:21,467 Sorry things didn't work out for you so great at the leper colony. 895 00:54:23,094 --> 00:54:25,012 I don't want to talk about it. 896 00:54:26,180 --> 00:54:28,766 Well, at least you came home with that cool new t-shirt. 897 00:54:28,850 --> 00:54:31,477 They gave it to me when they lost my luggage. 898 00:54:34,730 --> 00:54:35,773 [Door opens] 899 00:54:35,857 --> 00:54:38,651 Hey, you're back! [Laughs] 900 00:54:38,734 --> 00:54:42,029 It's not a crime to go on holiday, now, is it? 901 00:54:42,113 --> 00:54:45,241 Huh. You look good. You look good. 902 00:54:46,367 --> 00:54:47,368 Something different? 903 00:54:49,829 --> 00:54:51,080 New hairdo? 904 00:54:51,664 --> 00:54:54,292 Yeah. New hairdo. 905 00:54:54,375 --> 00:54:55,376 Spray tan. 906 00:54:57,128 --> 00:55:00,006 So? How'd it go? 907 00:55:00,882 --> 00:55:02,675 I'm assuming she said yes? 908 00:55:05,052 --> 00:55:06,762 Oh, god. 909 00:55:06,846 --> 00:55:09,307 Oh, I knew it! I knew she was a phony. 910 00:55:09,390 --> 00:55:14,145 Vampire chicks are all the same. One bite and it's, so long, sucker! 911 00:55:14,228 --> 00:55:17,315 There is always somebody that spoils everything by chickening out. 912 00:55:17,398 --> 00:55:18,691 She said yes. 913 00:55:18,774 --> 00:55:21,319 That no-good fangbanger... Wait, wait, wait, what? 914 00:55:21,402 --> 00:55:22,945 She said yes. 915 00:55:23,029 --> 00:55:24,173 - She said yes! - She said yes! 916 00:55:24,197 --> 00:55:28,367 - She said yes! She said yes! [Laughs] - [Stomping] 917 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 [Grandpa] Let's begin. [Chuckles] 918 00:55:32,371 --> 00:55:33,414 All righty. 919 00:55:33,498 --> 00:55:37,210 We'll start with the chest hair of Tarzan 920 00:55:37,835 --> 00:55:39,253 for that swinging vibe. 921 00:55:39,337 --> 00:55:40,713 There you go. 922 00:55:40,796 --> 00:55:42,757 [Laughs] Oh! 923 00:55:42,840 --> 00:55:45,801 And of course she'll want him to have some special moves, 924 00:55:45,885 --> 00:55:48,137 so how about a pair of dancing shoes? 925 00:55:48,221 --> 00:55:52,558 One from Fred Astaire and one from gene Kelly. [Laughs] 926 00:55:52,642 --> 00:55:55,645 And to top it all off with a little swagger, 927 00:55:56,354 --> 00:55:59,815 a cowboy hat of the one and only John Wayne. 928 00:55:59,899 --> 00:56:00,900 [Horse whinnies] 929 00:56:00,983 --> 00:56:03,736 Well, how about that? The Duke did wear a toupee. Huh. 930 00:56:03,819 --> 00:56:05,029 [Laughs] 931 00:56:05,112 --> 00:56:07,114 And now some wizarding words. 932 00:56:07,198 --> 00:56:10,952 Herman munster, dum-dum, will be no more 933 00:56:11,035 --> 00:56:16,499 when you bring the perfect marrying man to my sweet Lily's door. 934 00:56:16,582 --> 00:56:18,960 [Cackling] 935 00:56:23,422 --> 00:56:24,674 What? What? 936 00:56:25,341 --> 00:56:29,595 [Sighs] Always forget one ingredient. One simple ingredient. 937 00:56:30,096 --> 00:56:33,266 Here we go. Perfect husband coming up. 938 00:56:33,349 --> 00:56:35,560 [Cackling] 939 00:56:36,435 --> 00:56:37,562 [Shouts] 940 00:56:38,396 --> 00:56:41,649 - Wha... what? Okay. - [Jazz music plays] 941 00:56:41,732 --> 00:56:43,732 - All righty, what went wrong? - [Monkey shrieking] 942 00:56:44,068 --> 00:56:45,069 Hold on. 943 00:56:48,781 --> 00:56:49,865 [Grunts] 944 00:56:49,949 --> 00:56:53,286 This isn't the hair of Tarzan, it's the hair of cheeta. 945 00:56:53,369 --> 00:56:56,163 - Okay, time to shuffle off to buffalo. - [Screeching] 946 00:56:56,247 --> 00:56:58,249 Keep going. All right. 947 00:56:58,332 --> 00:57:00,001 Eh, you win some, you lose some. 948 00:57:00,084 --> 00:57:02,461 [Wolf howling] 949 00:57:08,759 --> 00:57:10,303 [Humming] 950 00:57:10,386 --> 00:57:12,305 Lily? Is that you? 951 00:57:12,847 --> 00:57:14,098 [Chuckles] 952 00:57:14,181 --> 00:57:16,309 Wow, hey, you're in a good mood. 953 00:57:16,392 --> 00:57:18,603 Everybody's in a dancing mood tonight. 954 00:57:18,686 --> 00:57:20,062 Is that a victory dance 955 00:57:20,146 --> 00:57:23,065 because you finally got rid of that burn, Herman munster? 956 00:57:23,149 --> 00:57:24,984 [Lily vocalizing] 957 00:57:26,319 --> 00:57:28,779 Wait a minute, what exactly is going on here? Are you drunk? 958 00:57:28,863 --> 00:57:30,823 Did that good-for-nothing give you wine? 959 00:57:30,906 --> 00:57:34,452 No, silly. You know I never drink wine. 960 00:57:34,535 --> 00:57:35,661 It's this. 961 00:57:36,370 --> 00:57:37,913 Is that what I think it is? 962 00:57:37,997 --> 00:57:39,832 Yes, it is. 963 00:57:40,750 --> 00:57:41,876 Oh, brother. 964 00:57:43,127 --> 00:57:45,379 [Vocalizing continues] 965 00:58:02,271 --> 00:58:04,273 [Crows squawking] 966 00:58:17,662 --> 00:58:18,829 [Lester howls] 967 00:58:21,082 --> 00:58:24,001 Herman munster. How's it going, man? 968 00:58:24,085 --> 00:58:26,003 Man, it's going great. 969 00:58:26,712 --> 00:58:27,755 And you are? 970 00:58:27,838 --> 00:58:28,964 I'm Lester, baby. 971 00:58:29,048 --> 00:58:31,133 Ah, Lester baby. 972 00:58:31,217 --> 00:58:32,968 Your future brother-in-law. 973 00:58:33,469 --> 00:58:36,055 I'm the one who pointed Lily directly to your door. 974 00:58:36,138 --> 00:58:40,518 If not for me, who knows if love would have bloomed? 975 00:58:41,143 --> 00:58:43,938 [Laughs] It is so great to meet you. 976 00:58:44,021 --> 00:58:45,272 So, listen, Herman. 977 00:58:45,356 --> 00:58:47,358 Now that you and I are practically blood-related, 978 00:58:47,441 --> 00:58:51,278 I think it's only right that I tell you about this sweetheart real estate deal. 979 00:58:52,154 --> 00:58:54,865 That sounds boss, man. [Laughs] 980 00:58:54,949 --> 00:58:58,703 But I think it's best if Lily handles the finances. 981 00:58:58,786 --> 00:59:00,663 'Cause I don't have a head for numbers. 982 00:59:00,746 --> 00:59:02,498 Come on, Herman. Get with it. 983 00:59:02,581 --> 00:59:05,918 You gotta get ahead of the curve if you wanna swerve. 984 00:59:06,001 --> 00:59:08,295 [Laughing] Oh, yeah. 985 00:59:09,213 --> 00:59:10,214 What do you mean? 986 00:59:10,297 --> 00:59:13,008 Now that you and my lovely sister are tying the knot, 987 00:59:13,092 --> 00:59:15,594 what's hers is yours, right? 988 00:59:16,679 --> 00:59:17,847 Well, you do have a point. 989 00:59:22,685 --> 00:59:24,854 I assume you are the man of the house, right? 990 00:59:24,937 --> 00:59:27,189 Yeah, well, I guess I am. 991 00:59:27,273 --> 00:59:29,233 You guess? Come on, brother, man. 992 00:59:29,316 --> 00:59:31,068 Stick that chest straight out. 993 00:59:31,152 --> 00:59:33,070 - I am the man of the house. - [Stomping] 994 00:59:33,154 --> 00:59:34,154 That's the spirit. 995 00:59:34,196 --> 00:59:35,823 Just sign on the dotted line, 996 00:59:35,906 --> 00:59:39,994 and you and your lovely bride will be residing on easy street. 997 00:59:40,077 --> 00:59:42,997 [Laughing] Goody. 998 00:59:43,080 --> 00:59:47,543 Lester baby, you are the man with a plan. [Chuckles] 999 00:59:48,127 --> 00:59:51,464 [Ominous organ music playing] 1000 01:00:09,148 --> 01:00:12,234 [Hissing sound] 1001 01:00:15,154 --> 01:00:16,155 [Whimpers] 1002 01:00:20,910 --> 01:00:23,037 [Bats squeaking] 1003 01:00:26,665 --> 01:00:28,751 [Crying] 1004 01:00:45,434 --> 01:00:46,811 [Electricity crackles] 1005 01:00:46,894 --> 01:00:48,979 Please proceed with the vows. 1006 01:00:49,063 --> 01:00:50,606 Dearest Lily, 1007 01:00:51,398 --> 01:00:53,984 you're the hemlock in my veins. 1008 01:00:54,068 --> 01:00:55,653 The cobweb in my brains. 1009 01:00:56,695 --> 01:01:00,282 I wanna boogie oogie oogie till we just can't boogie no more. 1010 01:01:02,159 --> 01:01:04,453 My sweet pussycat. 1011 01:01:04,954 --> 01:01:05,955 [Growls] 1012 01:01:06,038 --> 01:01:07,248 [Joints crack] 1013 01:01:07,331 --> 01:01:11,168 I knew from the moment I saw your flat head 1014 01:01:11,252 --> 01:01:13,754 and that cute, little scar, 1015 01:01:14,463 --> 01:01:19,677 that I wanted to spend every moment tightening those neck bolts. 1016 01:01:19,760 --> 01:01:20,803 - [Joints crack] - [Moans] 1017 01:01:20,886 --> 01:01:24,431 All I ask is that we spend the rest of my lives 1018 01:01:24,515 --> 01:01:27,518 growing disgracefully old together. 1019 01:01:28,102 --> 01:01:29,102 [Chuckles] 1020 01:01:30,104 --> 01:01:32,481 - And now the rings. - Oh, yeah. 1021 01:01:35,901 --> 01:01:36,944 Here. [Chuckles] 1022 01:01:40,030 --> 01:01:42,157 - Yo-yo. [Chuckles] - Yo-yo. 1023 01:01:43,117 --> 01:01:46,370 Oh, there they are. [Chuckles] 1024 01:01:46,453 --> 01:01:47,454 Oh! 1025 01:01:47,538 --> 01:01:51,584 Herman, do you take Lily crucilla to be your lawfully wedded wife, 1026 01:01:51,667 --> 01:01:54,712 - until a stake to the heart do you part? - [Sniffles] 1027 01:01:55,754 --> 01:01:57,256 What a cream puff. 1028 01:01:58,549 --> 01:02:01,176 - [I do. Uaughs] - Oh. 1029 01:02:07,725 --> 01:02:11,270 Lily cru... crucilla, do you take Herman... Herman munster as your... 1030 01:02:11,353 --> 01:02:14,690 Your husband, until a loss of electricity do you part? 1031 01:02:14,773 --> 01:02:17,067 I do. 1032 01:02:20,195 --> 01:02:23,866 If anyone objects to the marriage of these two wretched souls, 1033 01:02:23,949 --> 01:02:27,036 - speak now or forever hold your peace. - Yeah... 1034 01:02:29,788 --> 01:02:32,833 I... I was just gonna say good luck. [Chuckles] 1035 01:02:32,917 --> 01:02:35,336 You're gonna need it with that big dope. 1036 01:02:35,419 --> 01:02:36,795 [Snaps fingers] 1037 01:02:38,047 --> 01:02:40,925 I now pronounce... I now pronounce... 1038 01:02:41,008 --> 01:02:43,236 [Malfunctioning] I now pronounce... I now pronounce... I now... 1039 01:02:43,260 --> 01:02:44,386 [Rattles] 1040 01:02:45,429 --> 01:02:46,430 Whoopsie. 1041 01:02:46,513 --> 01:02:47,806 [Powers up] 1042 01:02:47,890 --> 01:02:50,517 I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 1043 01:02:51,769 --> 01:02:52,770 Oh, yeah. 1044 01:02:53,854 --> 01:02:55,564 [Lily, Herman chuckle] 1045 01:02:56,357 --> 01:02:57,983 [Herman laughing] 1046 01:02:58,067 --> 01:03:02,029 Pardon me. Can someone please call 911? 1047 01:03:03,697 --> 01:03:04,698 Come on, hermie. 1048 01:03:04,782 --> 01:03:07,409 Mrs. Munster wants to start her new life. 1049 01:03:07,493 --> 01:03:09,828 - Mrs. Munster. - [Both laugh] 1050 01:03:14,667 --> 01:03:21,256 He's your bloody problem now, mate. [Laughing] 1051 01:03:22,216 --> 01:03:24,635 Whoo! [Laughing continues] 1052 01:03:30,307 --> 01:03:31,934 [Crying] 1053 01:03:36,105 --> 01:03:38,399 [Lily, Herman chuckling] 1054 01:03:52,162 --> 01:03:53,831 [Lester howls] 1055 01:03:53,914 --> 01:03:55,874 Oh, look, there's Lester. 1056 01:03:57,710 --> 01:03:59,253 [Horn honks] 1057 01:03:59,336 --> 01:04:01,255 [Howls] 1058 01:04:01,338 --> 01:04:03,215 [Burps] Did I miss the wedding? 1059 01:04:03,298 --> 01:04:05,551 As a matter of fact, you did. 1060 01:04:05,634 --> 01:04:10,222 Well, then let me take this opportunity 1061 01:04:10,305 --> 01:04:13,809 to congratulate my baby sister. 1062 01:04:14,393 --> 01:04:16,770 And, um, my new partner. 1063 01:04:17,354 --> 01:04:18,355 Scram. 1064 01:04:18,439 --> 01:04:20,107 Let's make some money, brother. 1065 01:04:20,190 --> 01:04:21,817 [Laughs] 1066 01:04:22,651 --> 01:04:25,029 [Burps, howls] 1067 01:04:26,530 --> 01:04:27,531 [Burps] 1068 01:04:27,614 --> 01:04:30,492 That Lester. What a character. Gotta love him. 1069 01:04:30,576 --> 01:04:33,871 Hmm. What exactly was Lester talking about? 1070 01:04:33,954 --> 01:04:35,581 You didn't give him money, did you? 1071 01:04:35,664 --> 01:04:37,708 Money? No. He's just tipsy. 1072 01:04:37,791 --> 01:04:39,991 You know how wolves get after a few too many. [Chuckles] 1073 01:04:40,044 --> 01:04:42,755 I know my sweet, adorable hermie baby 1074 01:04:42,838 --> 01:04:46,675 wouldn't be dumb enough to get into a lamebrain business scheme with Lester. 1075 01:04:46,759 --> 01:04:50,721 [Laughing] Business? With Lester? Don't be ridiculous. 1076 01:04:51,346 --> 01:04:56,268 Good. I would hate to think I just threw my life away marrying a blockhead. 1077 01:04:58,479 --> 01:05:02,524 The castle is now officially yours. 1078 01:05:02,608 --> 01:05:03,609 [Laughs] 1079 01:05:03,692 --> 01:05:05,194 [Howling] 1080 01:05:08,155 --> 01:05:12,576 Ah, it appears your brother-in-law is as stupid in the brain as you. 1081 01:05:12,659 --> 01:05:14,953 [Laughs] 1082 01:05:15,037 --> 01:05:16,580 What about my green? 1083 01:05:21,293 --> 01:05:22,503 That's it? 1084 01:05:22,586 --> 01:05:25,422 That is what is left for you after our cut. 1085 01:05:25,506 --> 01:05:30,052 My advice to you: Don't borrow money from zoya. 1086 01:05:30,135 --> 01:05:33,555 Trust me, you ain't never seeing me again. 1087 01:05:33,639 --> 01:05:36,266 Next time we won't be so hospitable. 1088 01:05:36,350 --> 01:05:37,476 Won't be no next time! 1089 01:05:37,559 --> 01:05:39,228 I'm going straight to Las Vegas. 1090 01:05:39,311 --> 01:05:42,064 So I can quadruple my pitiful stack. 1091 01:05:42,147 --> 01:05:43,732 [Chuckles] 1092 01:05:43,816 --> 01:05:46,735 - Wolf never learn. - Wolf is stupid. 1093 01:05:58,747 --> 01:05:59,748 Merci! 1094 01:05:59,832 --> 01:06:01,583 French fries. [Laughs] 1095 01:06:01,667 --> 01:06:02,668 Oh, look up there. 1096 01:06:03,627 --> 01:06:04,962 Tre's magnifl'que. 1097 01:06:05,045 --> 01:06:06,964 So romantic! 1098 01:06:07,047 --> 01:06:09,299 [Laughing] 1099 01:06:15,264 --> 01:06:19,268 I hate to say it, but old Paris is overrated. 1100 01:06:21,478 --> 01:06:25,315 These are some of the homeliest people I've ever seen. [Chuckles] 1101 01:06:25,399 --> 01:06:27,234 I noticed that too. 1102 01:06:27,317 --> 01:06:30,028 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 1103 01:06:30,737 --> 01:06:32,739 Some of these customs seem downright rude. 1104 01:06:32,823 --> 01:06:35,159 Well, wait a second. 1105 01:06:36,368 --> 01:06:40,080 I almost forgot. I think this will solve our problem. 1106 01:06:41,707 --> 01:06:42,791 [Chuckles] 1107 01:06:42,875 --> 01:06:45,502 We'll have no trouble blending in. 1108 01:06:45,586 --> 01:06:51,592 [Gasps] Oh, pookie! You look so continental and suave. 1109 01:06:52,217 --> 01:06:55,804 I hope they don't confuse me for Maurice chevalier. 1110 01:06:55,888 --> 01:06:57,931 [Laughing] 1111 01:06:58,599 --> 01:07:01,018 - [People chattering] - [Accordion music playing] 1112 01:07:11,236 --> 01:07:13,071 C 'est magnifique. 1113 01:07:21,163 --> 01:07:23,332 - [Herman] Oh, what a beautiful sculpture. - Hmm. 1114 01:07:35,052 --> 01:07:37,054 - [Crowd gasps] - [Dishes clatter, break] 1115 01:07:37,137 --> 01:07:38,263 Hey, look, a mime. 1116 01:07:40,307 --> 01:07:42,434 That's the height of French culture. Very classy. 1117 01:07:42,517 --> 01:07:45,395 Well, right about now I think I could use some culture. 1118 01:07:51,109 --> 01:07:53,362 [Screams] 1119 01:07:53,445 --> 01:07:55,447 [All screaming] 1120 01:08:08,126 --> 01:08:09,503 [Herman laughing] 1121 01:08:17,052 --> 01:08:18,095 I don't get it. 1122 01:08:18,762 --> 01:08:20,472 That's the loudest mime I've ever seen. 1123 01:08:20,555 --> 01:08:23,600 Must be that new modern mime I was reading about. 1124 01:08:23,684 --> 01:08:25,310 [Chuckles] 1125 01:08:25,394 --> 01:08:26,603 Oh, hermie, look! 1126 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 Oh, he's so cute! What a sweetie! 1127 01:08:34,152 --> 01:08:35,404 What's it say? 1128 01:08:35,487 --> 01:08:37,531 [Speaks French] 1129 01:08:37,614 --> 01:08:38,740 Huh? 1130 01:08:38,824 --> 01:08:41,201 Monster haunts the sewers of Paris. 1131 01:08:41,285 --> 01:08:42,286 Oh. [Chuckles] 1132 01:08:42,369 --> 01:08:44,413 Oh, goody! Let's go! 1133 01:08:44,496 --> 01:08:46,331 What a fun town! 1134 01:08:46,415 --> 01:08:47,749 [Chuckling] 1135 01:08:49,167 --> 01:08:50,794 [Herman laughs] 1136 01:09:11,064 --> 01:09:12,691 This is so romantic. 1137 01:09:13,442 --> 01:09:15,152 It reminds me of the old neighborhood. 1138 01:09:15,777 --> 01:09:17,988 I'm surprised it's so empty. 1139 01:09:18,071 --> 01:09:20,282 I thought it would be crawling with tourists. 1140 01:09:22,451 --> 01:09:24,244 Well, this is why it's empty. 1141 01:09:25,287 --> 01:09:26,288 It's closed. 1142 01:09:27,789 --> 01:09:30,334 I so wanted to find that little cutie. 1143 01:09:32,878 --> 01:09:33,879 Stand back. 1144 01:09:37,799 --> 01:09:39,092 [Spits] 1145 01:09:41,261 --> 01:09:42,471 [Joints crack] 1146 01:09:44,014 --> 01:09:45,974 [Grunting] 1147 01:09:52,731 --> 01:09:53,899 [Sighs] 1148 01:09:56,777 --> 01:10:00,155 Oh, hermie, you're so manly. 1149 01:10:02,741 --> 01:10:04,368 [Chuckles] 1150 01:10:04,451 --> 01:10:06,411 After you. [Chuckles] 1151 01:10:09,289 --> 01:10:11,124 [Both chuckling] 1152 01:10:17,089 --> 01:10:18,840 Oh, I think I hear something. 1153 01:10:23,428 --> 01:10:25,013 [Creature snarls] 1154 01:10:25,097 --> 01:10:26,890 There it goes! 1155 01:10:26,973 --> 01:10:28,183 [Lily gasps] 1156 01:10:32,437 --> 01:10:34,481 - [Herman laughing] - [Creature growls] 1157 01:10:37,943 --> 01:10:39,361 [Laughing] He looks hungry. 1158 01:10:39,444 --> 01:10:40,487 Herman? 1159 01:10:41,238 --> 01:10:42,739 [Growling continues] 1160 01:10:42,823 --> 01:10:43,824 Herman? 1161 01:10:45,826 --> 01:10:47,536 [Herman laughing] 1162 01:10:51,706 --> 01:10:53,375 - He's a cutie. - [Creature growling] 1163 01:10:55,627 --> 01:10:57,963 Oh, he's adorable! 1164 01:10:58,046 --> 01:11:00,215 - [Herman laughs] - [Creature growls] 1165 01:11:00,924 --> 01:11:03,593 [Bell tolling] 1166 01:11:04,302 --> 01:11:06,513 [Grandpa] Wow. Boy, oh, boy. 1167 01:11:07,389 --> 01:11:11,017 Boy, that is nice. That is very, very nice. 1168 01:11:12,102 --> 01:11:13,228 How? 1169 01:11:13,311 --> 01:11:15,772 Look at this neck. It's completely natural. 1170 01:11:16,523 --> 01:11:18,275 Yeah, boy. Look at that. 1171 01:11:18,358 --> 01:11:19,568 [Wolf whistle] 1172 01:11:19,651 --> 01:11:23,029 - That's what I say. - I'm really a leg man myself. 1173 01:11:23,613 --> 01:11:25,991 Preferably two, if p-possible. 1174 01:11:28,702 --> 01:11:31,079 - What's that? - Special delivery, my lord. 1175 01:11:31,872 --> 01:11:33,999 From zoya krupp-p-p. 1176 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Zoya krupp? 1177 01:11:37,043 --> 01:11:38,837 Why does that name sound familiar? 1178 01:11:38,920 --> 01:11:40,755 I believe you were once married. 1179 01:11:40,839 --> 01:11:43,550 You know what, Igor? You're right. I was married. 1180 01:11:43,633 --> 01:11:46,887 Let me tell you something. I really dodged a stake with this one. 1181 01:11:46,970 --> 01:11:49,014 Yeah, she was a little wacky. 1182 01:11:49,097 --> 01:11:51,850 And she swore she would get revenge on me. 1183 01:11:51,933 --> 01:11:55,353 But, you know, they all say that. [Laughs] 1184 01:11:57,272 --> 01:11:59,065 My dear count, 1185 01:11:59,691 --> 01:12:04,738 as you once broke zoya's heart, I now return the favor. 1186 01:12:05,280 --> 01:12:08,742 Enjoy being a peasant. [Chuckles] 1187 01:12:08,825 --> 01:12:10,494 [Screams] 1188 01:12:10,577 --> 01:12:11,786 Good news? 1189 01:12:11,870 --> 01:12:13,079 We're being evicted! 1190 01:12:13,163 --> 01:12:16,124 How is this p-p-possible? 1191 01:12:16,208 --> 01:12:21,796 Because I have a complete numbskull for a son-in-law! 1192 01:12:23,048 --> 01:12:25,050 [Speaking French] 1193 01:12:27,761 --> 01:12:30,096 [French continues] 1194 01:12:32,724 --> 01:12:33,724 Huh? 1195 01:12:35,644 --> 01:12:37,729 [Singsongy] Lily! 1196 01:12:38,355 --> 01:12:44,277 Your lover boy, Herman, is getting lonely! 1197 01:12:44,361 --> 01:12:47,113 Almost ready, pookie bear! 1198 01:12:59,960 --> 01:13:02,712 How's the newest member of our family doing? 1199 01:13:04,506 --> 01:13:07,467 He's being just as cute as can be. 1200 01:13:07,551 --> 01:13:09,302 [Gasps] What should we name him? 1201 01:13:09,386 --> 01:13:11,721 I was thinking spot. 1202 01:13:11,805 --> 01:13:14,516 [Gasps] You know, he looks like a spot. 1203 01:13:23,441 --> 01:13:24,859 [Knocking] 1204 01:13:24,943 --> 01:13:28,154 Oh. Oh, goody. That's the champagne I ordered. 1205 01:13:28,738 --> 01:13:31,408 Room service at this hotel is terrible. 1206 01:13:31,491 --> 01:13:34,578 Every time I order something, they just throw it at me from across the hall. 1207 01:13:34,661 --> 01:13:38,665 Oh, Herman. You have to remember, we're not in transylvania anymore. 1208 01:13:38,748 --> 01:13:40,500 They do things differently over here. 1209 01:13:40,584 --> 01:13:42,002 Tell me about it. 1210 01:13:42,502 --> 01:13:47,007 I can't follow the plot to this Woody woodpecker cartoon to save my life. 1211 01:13:48,341 --> 01:13:49,342 [Chuckles] 1212 01:13:49,426 --> 01:13:51,344 [Speaking French] 1213 01:13:52,679 --> 01:13:54,472 [Knocks on door] 1214 01:13:59,019 --> 01:14:00,353 Bonjour, mademoiselle. 1215 01:14:03,607 --> 01:14:05,317 [Knocks slowly] 1216 01:14:11,489 --> 01:14:12,532 Merci beaucoup. 1217 01:14:26,087 --> 01:14:28,006 Sweetie, I'm ready. 1218 01:14:29,716 --> 01:14:31,468 [Gasps] Father! 1219 01:14:32,719 --> 01:14:33,720 What's going on? 1220 01:14:34,387 --> 01:14:37,974 This half-wit, blockhead dummy you married 1221 01:14:38,058 --> 01:14:41,978 just signed over our castle to my crazy ex, zoya. 1222 01:14:42,062 --> 01:14:43,104 {gasps} 1223 01:14:44,814 --> 01:14:47,567 well, let's just say that if I didn't swerve then... 1224 01:14:47,651 --> 01:14:51,821 No, wait. If I don't curve, then I don't swerve. 1225 01:14:51,905 --> 01:14:55,659 Oh, Herman. How could you let Lester drag you into this? 1226 01:14:55,742 --> 01:14:59,996 Yeah, now thanks to swervy-curvy here, we are effectively homeless! 1227 01:15:02,332 --> 01:15:04,125 Well, there's only one thing left to do. 1228 01:15:05,126 --> 01:15:06,127 What's that? 1229 01:15:07,003 --> 01:15:09,798 I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1230 01:15:11,549 --> 01:15:13,218 [Grunting] 1231 01:15:13,301 --> 01:15:14,552 What are we going to do? 1232 01:15:15,845 --> 01:15:18,056 Who's that lawyer that's always advertising 1233 01:15:18,139 --> 01:15:19,808 in the back of the transylvania gazette? 1234 01:15:19,891 --> 01:15:22,519 The one that says he can win any case. 1235 01:15:22,602 --> 01:15:24,938 Shady magoon. I know him. 1236 01:15:25,021 --> 01:15:29,901 There's not an honest bone in his body. He's untrustworthy, unethical and immoral. 1237 01:15:29,984 --> 01:15:33,029 Good. I will give him a call when we get back. 1238 01:15:33,863 --> 01:15:35,532 [Groans] 1239 01:15:36,825 --> 01:15:38,910 [Laughing] 1240 01:15:46,418 --> 01:15:48,378 [Wolf howls] 1241 01:15:49,170 --> 01:15:51,923 J” who's the freak with the claws for hands .7 j” 1242 01:15:52,006 --> 01:15:53,341 j” zombo j” 1243 01:15:53,425 --> 01:15:55,885 [kids] J” it's zombo j” 1244 01:15:55,969 --> 01:15:59,848 j” who's the boss of creepy land? The king j” 1245 01:16:00,432 --> 01:16:02,100 [kids] J” it's zombo j” 1246 01:16:02,183 --> 01:16:03,977 [laughs] 1247 01:16:05,395 --> 01:16:07,939 [Indistinct shouting on phone] 1248 01:16:08,022 --> 01:16:09,482 So you've looked at our case. 1249 01:16:12,193 --> 01:16:13,027 [Chuckles] 1250 01:16:13,111 --> 01:16:15,113 [Speaking Hungarian] 1251 01:16:15,905 --> 01:16:18,032 Right. Okay, lightning. 1252 01:16:23,705 --> 01:16:25,457 Yes, I understand. Shark. 1253 01:16:25,540 --> 01:16:26,583 Oh! 1254 01:16:28,376 --> 01:16:29,419 Right. 1255 01:16:30,003 --> 01:16:32,589 Lunar eclipse. 1256 01:16:32,672 --> 01:16:33,798 [Shouting continues] 1257 01:16:35,508 --> 01:16:37,761 Well, thank you. 1258 01:16:37,844 --> 01:16:40,180 Hey, that sounded promising. What did they say? 1259 01:16:40,263 --> 01:16:42,682 We have a better chance of being struck by lightning 1260 01:16:42,766 --> 01:16:45,351 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1261 01:16:45,435 --> 01:16:49,147 In other words, we have no case. What are we going to do? 1262 01:16:49,230 --> 01:16:52,025 [Chuckles] Why don't you ask magna-cum-dum-dum over there 1263 01:16:52,108 --> 01:16:53,193 what we're gonna do? 1264 01:16:53,276 --> 01:16:55,904 He's the one who got us into this mess. 1265 01:16:55,987 --> 01:16:57,489 For / am zombo. 1266 01:16:57,572 --> 01:17:01,576 The most handsome man in Hollywood, California. 1267 01:17:01,659 --> 01:17:03,661 - Herman? - [Laughing] 1268 01:17:03,745 --> 01:17:05,413 Herman munster. 1269 01:17:06,456 --> 01:17:07,457 Did you hear that? 1270 01:17:08,041 --> 01:17:09,042 Hear what? 1271 01:17:09,125 --> 01:17:10,543 Hollywood, California. 1272 01:17:11,586 --> 01:17:13,004 I was thinking. 1273 01:17:13,087 --> 01:17:17,133 Please, please, please, do us a favor. No more thinking. 1274 01:17:17,217 --> 01:17:20,261 As I was saying before I was so rudely interrupted, 1275 01:17:21,095 --> 01:17:25,725 if that guy's a star, imagine what'll happen when they get a look at me. 1276 01:17:26,309 --> 01:17:29,145 I'm a ten. Zombo's a seven, at best. 1277 01:17:29,229 --> 01:17:31,815 That man on the boob tube has actual talent. 1278 01:17:31,898 --> 01:17:34,609 Oh, Herman, you can't be serious. 1279 01:17:34,692 --> 01:17:38,154 I don't wanna leave our beloved home country and move to tinseltown. 1280 01:17:38,238 --> 01:17:40,073 Crumble creature crackers. 1281 01:17:40,156 --> 01:17:42,116 As head of this household, I've decided. 1282 01:17:42,200 --> 01:17:44,118 Take it out of the box like this. 1283 01:17:44,202 --> 01:17:46,454 The munsters have outgrown transylvania. 1284 01:17:46,538 --> 01:17:48,998 And then you destroy it in the bowl. 1285 01:17:49,082 --> 01:17:51,626 - Uh... [clears throat] What about me? - What about you? 1286 01:17:52,627 --> 01:17:56,339 Lily. You're not gonna let your lamebrain husband 1287 01:17:56,422 --> 01:18:00,510 abandon your poor, old, broken-down father. 1288 01:18:00,593 --> 01:18:02,303 Oh, of course not. 1289 01:18:03,137 --> 01:18:04,347 Herman. 1290 01:18:04,430 --> 01:18:06,224 - Okay, you can come too. - [Laughs] 1291 01:18:06,307 --> 01:18:08,393 But all yourjunk stays here in transylvania. 1292 01:18:08,476 --> 01:18:10,937 Including that freeloading Igor. 1293 01:18:11,020 --> 01:18:12,105 [Plays notes] 1294 01:18:12,188 --> 01:18:13,189 No offense. 1295 01:18:13,273 --> 01:18:14,440 None taken. 1296 01:18:14,524 --> 01:18:15,358 [Whimpers] 1297 01:18:15,441 --> 01:18:16,651 This is a fresh start. 1298 01:18:17,277 --> 01:18:18,945 All you get is one box. 1299 01:18:19,028 --> 01:18:21,030 One box is all I need. 1300 01:18:22,991 --> 01:18:26,536 [All laughing] 1301 01:18:31,624 --> 01:18:34,460 [Wolf howling] 1302 01:18:34,544 --> 01:18:37,005 [Grandpa] Perfect. Perfect. 1303 01:18:37,088 --> 01:18:41,593 Well, Igor. This is gonna put a little flutter in your wings. 1304 01:18:41,676 --> 01:18:43,553 [Laughs] 1305 01:18:44,596 --> 01:18:46,472 Are you sure about this, sir? 1306 01:18:46,556 --> 01:18:48,433 I'm getting on a bit in age, 1307 01:18:48,516 --> 01:18:53,521 and I could suffer from the side effects of the transformation. 1308 01:18:53,605 --> 01:18:56,316 Oh, come on. What's a couple side effects? 1309 01:18:56,399 --> 01:18:59,027 Um... perhaps I should stay. 1310 01:18:59,110 --> 01:19:03,865 I noticed lord grimsby is canvassing for a new pool boy. 1311 01:19:03,948 --> 01:19:07,410 Trust me, grimsby manor has no pool. 1312 01:19:07,493 --> 01:19:08,912 Then why would he... 1313 01:19:08,995 --> 01:19:11,205 Look, do you wanna go to america with me or not? 1314 01:19:11,289 --> 01:19:14,500 Well... yeah. 1315 01:19:14,584 --> 01:19:15,668 [Chuckles] 1316 01:19:15,752 --> 01:19:16,961 Bottoms up. 1317 01:19:17,045 --> 01:19:19,923 Oh, that's what lord grimsby said. [Chuckles] 1318 01:19:24,636 --> 01:19:26,262 [Coughing] 1319 01:19:27,430 --> 01:19:28,890 [Blowing rapidly] 1320 01:19:30,600 --> 01:19:32,518 [Grunting, blows raspberry] 1321 01:19:32,602 --> 01:19:33,895 [Babbling] 1322 01:19:35,438 --> 01:19:36,648 It's not working. 1323 01:19:39,275 --> 01:19:40,276 [Sq uawks] 1324 01:19:42,987 --> 01:19:46,449 Something homey, with an old-world flair. 1325 01:19:46,532 --> 01:19:49,702 Preferably a tomb with a view. That would be nice. 1326 01:19:49,786 --> 01:19:53,539 Tell her nothing too showy. We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1327 01:19:54,123 --> 01:19:56,292 It'll be bad enough once they get a look at me. 1328 01:19:56,918 --> 01:19:58,586 Paparazzi will be everywhere. 1329 01:19:58,670 --> 01:20:00,088 Oh, I agree. 1330 01:20:00,171 --> 01:20:04,217 Yes, nothing too showy. We're just your typical family looking to blend in. 1331 01:20:04,300 --> 01:20:05,301 Yeah. Yeah. 1332 01:20:05,385 --> 01:20:09,180 I believe I have just what you're looking for. 1333 01:20:09,263 --> 01:20:13,601 It's a beautiful property on a very quiet street. 1334 01:20:13,685 --> 01:20:17,855 I do love quiet. I just can't take a noisy tomb anymore. 1335 01:20:20,024 --> 01:20:21,901 The market in that area is booming, 1336 01:20:21,985 --> 01:20:25,196 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1337 01:20:25,822 --> 01:20:28,199 If it's booming, why is there still a house available? 1338 01:20:28,282 --> 01:20:33,579 Well, there is a situation on the street that needs to be relocated. 1339 01:20:33,663 --> 01:20:36,207 But once it goes, so will the last house. 1340 01:20:36,290 --> 01:20:40,003 We'll be arriving tomorrow on air transylvania, flight 666. 1341 01:20:40,086 --> 01:20:42,547 Oh, Mrs. Munster, I must warn you, 1342 01:20:42,630 --> 01:20:45,008 I'm going to be heading straight to a Halloween party 1343 01:20:45,091 --> 01:20:46,384 after we visit the property. 1344 01:20:46,467 --> 01:20:49,637 So don't be shocked by my appearance. 1345 01:20:49,721 --> 01:20:52,223 Um... okay. 1346 01:20:52,306 --> 01:20:55,727 - Well, we'll see you tomorrow. Goodbye. - Okay. Bye-bye. 1347 01:20:55,810 --> 01:20:57,311 Hmm. 1348 01:20:57,395 --> 01:20:58,396 That was strange. 1349 01:20:58,479 --> 01:20:59,605 What was strange? 1350 01:20:59,689 --> 01:21:03,693 For some reason, the poor woman was afraid we'd be shocked by her appearance. 1351 01:21:03,776 --> 01:21:07,321 Women. They're always so concerned about their looks. 1352 01:21:07,822 --> 01:21:10,074 Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1353 01:21:10,158 --> 01:21:11,743 No, I guess not. [Chuckles] 1354 01:21:13,745 --> 01:21:17,790 [Flight announcer] Good afternoon and welcome to air transylvania, 1355 01:21:17,874 --> 01:21:19,417 f/I'g/ir 666. 1356 01:21:19,500 --> 01:21:26,007 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes to Los Angeles today. 1357 01:21:26,716 --> 01:21:30,219 Oh, it sure was nice of that flight attendant to bump us up to first class. 1358 01:21:30,303 --> 01:21:32,305 First class, baby. [Laughs] 1359 01:21:32,388 --> 01:21:35,308 Although it was a bit strange when all the other first-class passengers 1360 01:21:35,391 --> 01:21:37,101 moved to the back of the plane. 1361 01:21:37,185 --> 01:21:40,438 Lily, my darling, how many times must I remind you. 1362 01:21:40,521 --> 01:21:42,607 The average person isn't accustomed 1363 01:21:42,690 --> 01:21:46,402 to being around people of such fine breeding 1364 01:21:46,486 --> 01:21:48,154 up close and... [burps] 1365 01:21:48,237 --> 01:21:49,655 Personal. 1366 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 Oh, I suppose you're right. 1367 01:21:51,657 --> 01:21:54,619 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1368 01:21:54,702 --> 01:21:56,162 It was a bit aggressive. 1369 01:21:56,245 --> 01:21:57,663 Where is she? You know what, 1370 01:21:57,747 --> 01:21:59,665 I could go for another one. 1371 01:21:59,749 --> 01:22:01,250 Hey. Yoo-hoo. 1372 01:22:01,334 --> 01:22:03,795 I could go for another one of these drinky-poos. 1373 01:22:06,214 --> 01:22:09,258 Over here. Hi. [Chuckles] 1374 01:22:09,342 --> 01:22:10,718 C-Can I... can I help you? 1375 01:22:10,802 --> 01:22:14,013 I would like another one of these delightful drinks. 1376 01:22:14,639 --> 01:22:17,225 - What do you call this? - Shirley temple. 1377 01:22:17,308 --> 01:22:20,186 It's very strong. [Laughs] 1378 01:22:20,269 --> 01:22:21,270 Okay. 1379 01:22:41,624 --> 01:22:42,625 Here you go. 1380 01:22:42,708 --> 01:22:43,835 Thank you, dear. 1381 01:22:45,253 --> 01:22:49,006 You know, statistically, flying is the safest way to travel. 1382 01:22:58,683 --> 01:23:00,977 - [Air lock opens] - [Wind howling] 1383 01:23:01,060 --> 01:23:03,312 [Flight attendant screams] 1384 01:23:07,275 --> 01:23:10,444 [Flight announcer on pa] Welcome to beautiful Los Angeles. 1385 01:23:10,528 --> 01:23:15,950 The local time here is 72:47, and it's a balmy 79 degrees. 1386 01:23:16,033 --> 01:23:18,828 Thanks for flying air transylvania. 1387 01:23:18,911 --> 01:23:21,247 Oh, here comes our luggage. [Chuckles] 1388 01:23:21,330 --> 01:23:23,583 Talk about service. [Chuckles] 1389 01:23:23,666 --> 01:23:25,042 [Warning system beeping] 1390 01:23:28,212 --> 01:23:31,757 Um, where's Herman? Herman! 1391 01:23:35,845 --> 01:23:37,054 Here he comes. 1392 01:23:46,480 --> 01:23:50,484 I'll never drink another Shirley temple 1393 01:23:51,485 --> 01:23:53,112 for as long as I live. 1394 01:23:54,947 --> 01:23:58,701 How do I know where they are? Maybe they got wise to the situation. 1395 01:23:58,784 --> 01:24:00,095 [High-pitched voice babbling on phone] 1396 01:24:00,119 --> 01:24:02,496 That's true. They are from transylvania. [Chuckles] 1397 01:24:02,580 --> 01:24:04,832 - [Knocks on door] - Oh, wait! Wait a minute. 1398 01:24:04,916 --> 01:24:07,043 I think this is them. Okay, I gotta go. 1399 01:24:07,126 --> 01:24:09,670 Time for me to work my magic. 1400 01:24:16,219 --> 01:24:18,095 Greetings from transylvania. 1401 01:24:29,690 --> 01:24:31,335 [Herman] That's a strange way of saying hello. 1402 01:24:31,359 --> 01:24:33,861 Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1403 01:24:33,945 --> 01:24:35,696 It ain't easy being beautiful. [Chuckles] 1404 01:24:35,780 --> 01:24:37,615 Tell me about it. [Chuckles] 1405 01:24:38,908 --> 01:24:42,828 - [Herman] Miss? Miss? Miss, wake up. - [Groans] 1406 01:24:45,831 --> 01:24:50,002 I assume you're the m-munsters? 1407 01:24:50,086 --> 01:24:51,379 I'm Herman. 1408 01:24:51,963 --> 01:24:54,090 And this is my darling better half, Lily. 1409 01:24:54,173 --> 01:24:55,174 Hello. 1410 01:24:55,967 --> 01:25:00,304 Oh, and that thing over there is my father-in-law, the count. 1411 01:25:00,388 --> 01:25:01,430 Pleased to meet you. 1412 01:25:01,514 --> 01:25:02,932 [Groans] 1413 01:25:03,015 --> 01:25:04,475 - Here you go. - Here you go. 1414 01:25:04,558 --> 01:25:05,559 [Grunts] 1415 01:25:07,228 --> 01:25:09,272 So nice to meet you in person. 1416 01:25:09,355 --> 01:25:11,941 Those costumes really threw me for a loop. 1417 01:25:12,817 --> 01:25:15,695 And I thought I was taking it to an extreme. 1418 01:25:15,778 --> 01:25:18,489 Uh, well, way to get in the spirit of the day! 1419 01:25:19,407 --> 01:25:20,908 Thank you! 1420 01:25:20,992 --> 01:25:22,618 Ooh, what spirit is that, exactly? 1421 01:25:24,245 --> 01:25:26,163 [Laughing] Oh, you! 1422 01:25:26,747 --> 01:25:29,333 Okay, my car is parked right out front. 1423 01:25:29,417 --> 01:25:32,586 Uh, I'm just gonna grab my keys. Okay. 1424 01:25:33,796 --> 01:25:37,383 I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1425 01:25:37,466 --> 01:25:39,760 Ba-chicka-wow-wow. [Chuckles] 1426 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 Father, please keep your fangs to yourself. 1427 01:25:42,263 --> 01:25:43,514 Yeah, don't blow this. 1428 01:25:43,597 --> 01:25:44,597 Follow me. 1429 01:25:46,392 --> 01:25:47,560 [Horn honking] 1430 01:25:47,643 --> 01:25:49,478 - Hi, hi, hi. - Hi, hi. 1431 01:25:50,938 --> 01:25:51,938 [Tires squeal] 1432 01:25:54,442 --> 01:25:56,235 [Siren wailing] 1433 01:25:56,319 --> 01:25:57,987 Lily, I want a picture of you. 1434 01:26:00,614 --> 01:26:02,158 Idontfeelgood. 1435 01:26:09,749 --> 01:26:12,626 [Children laughing] 1436 01:26:26,057 --> 01:26:28,851 [Children laughing, chattering] 1437 01:26:37,485 --> 01:26:38,736 [Cackling] 1438 01:26:38,819 --> 01:26:42,281 Just in case you're wondering, this is the party I'm all gussied up for. 1439 01:26:42,365 --> 01:26:45,910 The residents throw a big Halloween bash every year. 1440 01:26:47,286 --> 01:26:49,622 Boy, we sure picked a happening area. 1441 01:26:49,705 --> 01:26:54,168 I'm getting a little worried we might be too boring for this hipster neighborhood. 1442 01:26:54,251 --> 01:26:55,753 Speak for yourself. 1443 01:26:55,836 --> 01:27:00,132 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1444 01:27:00,216 --> 01:27:02,051 - I bet you are. - [Chuckles] 1445 01:27:02,134 --> 01:27:03,052 [Tires screech] 1446 01:27:03,135 --> 01:27:04,762 [Child] You look so good! 1447 01:27:05,888 --> 01:27:07,348 Happy Halloween. 1448 01:27:07,431 --> 01:27:10,601 Oh, my! What beautiful children. 1449 01:27:10,684 --> 01:27:12,120 [Barbara] Are you planning on having kids? 1450 01:27:12,144 --> 01:27:15,564 Well, I'm a little young for children. I'm only 150. 1451 01:27:16,315 --> 01:27:18,109 Although you know what they say. 1452 01:27:18,192 --> 01:27:19,193 What... what's that? 1453 01:27:19,276 --> 01:27:21,570 150 is the new 100. 1454 01:27:22,446 --> 01:27:25,366 Oh. Oh! [Laughs] 1455 01:27:27,743 --> 01:27:29,078 You are a trip. 1456 01:27:29,829 --> 01:27:31,372 [Herman guffaws] 1457 01:27:32,415 --> 01:27:33,457 A trip? 1458 01:27:34,250 --> 01:27:35,876 - Hollywood lingo. - Oh! 1459 01:27:39,463 --> 01:27:42,091 Well, what do you think? Cute, right? 1460 01:27:42,174 --> 01:27:43,551 Oh, my! 1461 01:27:44,468 --> 01:27:45,594 Herman? 1462 01:27:46,846 --> 01:27:49,140 I know. It's perfect. 1463 01:27:49,223 --> 01:27:52,977 It's more than perfect, it's breathtaking. 1464 01:27:54,103 --> 01:27:57,857 I've always wanted to be featured in better tombs and gardens. 1465 01:28:03,112 --> 01:28:07,116 Uh, okay, you crazy jokesters. Uh, follow me. 1466 01:28:08,826 --> 01:28:13,038 Herman, why is she walking towards that hideous monstrosity? 1467 01:28:13,706 --> 01:28:18,461 I think Barbara is trying to swindle us into buying that abomination. 1468 01:28:18,544 --> 01:28:21,797 She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1469 01:28:21,881 --> 01:28:26,302 [Groans] Herman, deal with this! Show her who you're made of. 1470 01:28:26,385 --> 01:28:28,095 Yeah, you're the man of the house. 1471 01:28:29,388 --> 01:28:32,016 Look, Barbara. 1472 01:28:36,270 --> 01:28:41,317 I must inform you that we munsters were not born yesterday. 1473 01:28:41,942 --> 01:28:45,946 I mean, some of my parts were, of course... but that's besides the point. 1474 01:28:46,947 --> 01:28:48,240 I want this house. 1475 01:28:48,324 --> 01:28:49,658 [Thunder rumbling] 1476 01:28:49,742 --> 01:28:52,036 - And I'm not gonna pay more than... - Sold. 1477 01:28:52,953 --> 01:28:55,414 Please, please. Don't argue with me. 1478 01:28:55,498 --> 01:28:56,749 You'll only embarrass yourself. 1479 01:28:56,832 --> 01:28:58,250 Let's be civilized. 1480 01:28:58,334 --> 01:29:01,003 Whatever you say. The house is yours. 1481 01:29:02,421 --> 01:29:05,633 Now, now, you don't want me to get tough. 1482 01:29:06,926 --> 01:29:07,968 What? 1483 01:29:08,594 --> 01:29:11,138 Wait. What'd you just say? 1484 01:29:11,222 --> 01:29:13,057 The house is yours. 1485 01:29:13,140 --> 01:29:16,435 This place has been a Thorn in my butt for the past two years. 1486 01:29:16,519 --> 01:29:19,897 If you wanna buy it and restore it to its former glory, 1487 01:29:19,980 --> 01:29:22,316 then you just go for it, honey! 1488 01:29:22,399 --> 01:29:25,986 And another thing, we don't want one grave moved. 1489 01:29:26,070 --> 01:29:27,988 We're very sociable people. 1490 01:29:29,073 --> 01:29:31,450 Um, okay. No problem. 1491 01:29:31,534 --> 01:29:36,413 If you think it looks wonderful now, just wait until we get finished with it. 1492 01:29:36,497 --> 01:29:38,916 I can't wait to start poking around the backyard. 1493 01:29:38,999 --> 01:29:41,669 - Who knows who I might find? - [Chuckling] 1494 01:29:42,294 --> 01:29:44,755 So, when do you wanna move in? 1495 01:29:46,090 --> 01:29:47,341 [All] Right now! 1496 01:30:00,896 --> 01:30:03,107 [Clock ticking] 1497 01:30:06,610 --> 01:30:09,029 Well, now what? 1498 01:30:09,530 --> 01:30:13,867 We've got the house of our dreams, but we are flat broke. 1499 01:30:15,786 --> 01:30:17,788 I guess we all have to get jobs. 1500 01:30:18,789 --> 01:30:20,124 No, no, no, no. 1501 01:30:21,292 --> 01:30:23,586 I mean, I'm the man of the house. 1502 01:30:25,296 --> 01:30:28,382 Tomorrow I'll go out and get a job. 1503 01:30:29,550 --> 01:30:30,926 Doing what, exactly? 1504 01:30:33,012 --> 01:30:36,682 I don't know. I mean, I'm pretty sure any business 1505 01:30:36,765 --> 01:30:39,268 would wanna have me around the office as eye candy. 1506 01:30:41,061 --> 01:30:43,063 - [Person screams] - What's that sound? 1507 01:30:44,231 --> 01:30:47,151 You know what that sounds like? A witch burning. 1508 01:30:47,234 --> 01:30:48,235 {gasps} 1509 01:30:50,237 --> 01:30:52,489 - [people chattering] - [Upbeat music playing] 1510 01:30:54,908 --> 01:30:56,869 Lily! Come look! 1511 01:30:58,454 --> 01:31:00,456 Well, I guess we should check it out. 1512 01:31:01,749 --> 01:31:03,334 [People chattering in distance] 1513 01:31:03,417 --> 01:31:05,085 Yeah, okay. 1514 01:31:08,547 --> 01:31:09,548 Oh, my! 1515 01:31:09,632 --> 01:31:11,216 [Electronic music playing] 1516 01:31:11,300 --> 01:31:14,178 J” El vampiro j” 1517 01:31:14,261 --> 01:31:15,971 I think now would be the perfect time 1518 01:31:16,055 --> 01:31:18,307 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1519 01:31:18,390 --> 01:31:21,935 That's a grand idea. We don't want them thinking that the munsters are snobs. 1520 01:31:22,019 --> 01:31:23,270 Speak for yourself. 1521 01:31:23,354 --> 01:31:25,481 We come from a long line of bluebloods. 1522 01:31:25,564 --> 01:31:27,816 Snobbery is in our veins. 1523 01:31:30,069 --> 01:31:32,321 [Music continues] 1524 01:31:33,906 --> 01:31:36,617 J” El vampiro j” 1525 01:31:38,077 --> 01:31:40,120 j” I/ampiro j” 1526 01:31:46,418 --> 01:31:49,505 J” taste enough fresh blood j” 1527 01:31:49,588 --> 01:31:52,007 j” / feel no remorse j” 1528 01:31:53,258 --> 01:31:55,678 j” why, why? J” 1529 01:31:55,761 --> 01:31:58,347 j” wriymi 1530 01:31:59,306 --> 01:32:02,059 j” El vampiro j” 1531 01:32:02,142 --> 01:32:04,978 [applause, cheering] 1532 01:32:05,062 --> 01:32:05,979 [Herman laughs] 1533 01:32:06,063 --> 01:32:10,275 J” where do you go when your loved ones drop dead? J” 1534 01:32:10,359 --> 01:32:15,781 j” to gateman, goodbury & graves j” 1535 01:32:15,864 --> 01:32:20,160 j” what do you do when they turn stiff as lead? J” 1536 01:32:20,244 --> 01:32:25,582 j” call gateman, goodbury& graves j” 1537 01:32:28,043 --> 01:32:29,378 - [applause] - [Herman laughs] 1538 01:32:29,461 --> 01:32:31,422 Very good. I think it's going to be a hit. 1539 01:32:31,505 --> 01:32:34,508 It is now time to announce the winner. 1540 01:32:34,591 --> 01:32:35,426 Oh! 1541 01:32:35,509 --> 01:32:38,095 We have been secretly monitoring your attire 1542 01:32:38,178 --> 01:32:39,722 throughout the festivities 1543 01:32:39,805 --> 01:32:41,765 and have made our decisions. 1544 01:32:41,849 --> 01:32:45,060 And all decisions are final. 1545 01:32:45,144 --> 01:32:48,897 Much like the icy touch of the grim reaper. 1546 01:32:48,981 --> 01:32:50,023 [Chuckles] 1547 01:32:50,607 --> 01:32:52,025 That was a joke. 1548 01:32:52,109 --> 01:32:54,278 [Herman laughs] 1549 01:32:54,361 --> 01:32:56,405 The winner is... 1550 01:32:56,488 --> 01:32:58,532 Mmmmm 1551 01:32:58,615 --> 01:33:00,951 the munster family! 1552 01:33:01,034 --> 01:33:03,579 - [Grandpa] Oh! - [Applause] 1553 01:33:12,838 --> 01:33:15,674 Herman, why is everyone staring at us? 1554 01:33:15,758 --> 01:33:16,884 I think we just won. 1555 01:33:17,676 --> 01:33:18,886 What did we win? 1556 01:33:18,969 --> 01:33:21,346 Well, it's obviously a beauty contest. [Chuckles] 1557 01:33:21,430 --> 01:33:24,767 I say we grab the dough and get out of here before they change their mind. 1558 01:33:25,726 --> 01:33:29,021 Gaze upon these glorious rags of horror. 1559 01:33:29,104 --> 01:33:31,398 - [Applause] - [Audience exclaiming] 1560 01:33:35,569 --> 01:33:39,072 Well, uh, this is quite the welcome. 1561 01:33:39,156 --> 01:33:43,368 Uh, you see, um... uh, my family and I just moved to this neighborhood 1562 01:33:43,452 --> 01:33:44,912 only one hour ago. 1563 01:33:45,621 --> 01:33:50,918 We are now the proud owner of that beautiful little number, 1313. 1564 01:33:51,001 --> 01:33:52,878 [Audience laughing] 1565 01:33:55,255 --> 01:33:58,217 This is my beautiful wife, Lily. She's dressed to kill. 1566 01:33:58,759 --> 01:34:02,221 Unfortunately, she cooks the same way. [Laughs] 1567 01:34:05,724 --> 01:34:07,768 Okay, I think that's quite enough. 1568 01:34:08,977 --> 01:34:12,105 Okay, okay. Hey, everybody, thanks so much for the moola. 1569 01:34:12,189 --> 01:34:15,818 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law's looking for a job. 1570 01:34:15,901 --> 01:34:17,736 Okay, thank you! Come on. 1571 01:34:17,820 --> 01:34:19,530 - We're number one! - Okay. 1572 01:34:19,613 --> 01:34:20,656 We're number one! 1573 01:34:20,739 --> 01:34:22,449 [Cheering] 1574 01:34:24,409 --> 01:34:27,037 Oh, my goodness. Well, I'll have to visit you. Thank you. 1575 01:34:27,120 --> 01:34:29,957 A ghost walks into the bar and orders a shot of vodka. 1576 01:34:30,040 --> 01:34:33,919 Listen, there's no blood in this. I don't know, someone's playing a joke. 1577 01:34:34,002 --> 01:34:36,213 Well, yes. You know... 1578 01:34:36,296 --> 01:34:39,550 And the bartender says, "sorry, we don't serve spirits here." 1579 01:34:39,633 --> 01:34:40,884 [Laughs] 1580 01:34:44,096 --> 01:34:46,765 Excuse me! Uh, lin! Oh, hi! 1581 01:34:46,849 --> 01:34:49,309 Uh, why don't we, uh, go over here? 1582 01:34:49,393 --> 01:34:50,936 - Yeah. - Yeah. 1583 01:34:51,019 --> 01:34:54,147 I got a million, believe me. Fellas, you're gonna love it. 1584 01:34:55,232 --> 01:34:58,694 Is it true you are looking for gainful employment? 1585 01:34:58,777 --> 01:35:03,240 Uh, because if it is, we might have something of interest to you. 1586 01:35:03,323 --> 01:35:06,785 Well, I hope it's in the entertainment business. 1587 01:35:06,869 --> 01:35:08,996 No, we're in the business of death. 1588 01:35:09,580 --> 01:35:13,083 The finest funeral parlor in all of mockingbird heights. 1589 01:35:13,166 --> 01:35:15,002 I am Mr. Gateman. 1590 01:35:15,085 --> 01:35:16,461 I am Mr. Goodbury. 1591 01:35:16,545 --> 01:35:19,089 And I am Mr. Graves. 1592 01:35:19,172 --> 01:35:20,382 Funeral parlor. 1593 01:35:21,675 --> 01:35:22,885 I think I can dig that. 1594 01:35:22,968 --> 01:35:28,807 We need a man to move some of our larger clients from box to box. 1595 01:35:29,558 --> 01:35:30,976 I've got experience in that. 1596 01:35:31,059 --> 01:35:36,315 We don't like to leave the stiffs lying around for more than 48 hours or so. 1597 01:35:36,398 --> 01:35:38,734 They, uh, tend to ferment. 1598 01:35:38,817 --> 01:35:41,445 Have you fellas heard about the new glass coffins? 1599 01:35:41,528 --> 01:35:44,615 We have not. Are they successful? 1600 01:35:44,698 --> 01:35:47,784 Remains to be seen, Mr. Gateman. 1601 01:35:47,868 --> 01:35:49,953 Remains to be seen. 1602 01:35:50,037 --> 01:35:52,205 [Laughing] 1603 01:35:57,377 --> 01:36:00,172 [Laughing] After you, my dear. 1604 01:36:05,761 --> 01:36:07,971 Boy, what a fun group! 1605 01:36:08,722 --> 01:36:12,935 I have to admit, I haven't had that much fun since storming the bastille. 1606 01:36:13,644 --> 01:36:17,272 Well, I don't know about you two, but I'm exhausted. 1607 01:36:17,356 --> 01:36:19,441 Those neighbors sure can talk your ears off. 1608 01:36:20,817 --> 01:36:22,152 Oh, what's wrong? 1609 01:36:22,235 --> 01:36:24,655 I'm just checking to see if my ears are still there. 1610 01:36:24,738 --> 01:36:27,449 I'd hate to lose one. Makes my reading glasses hang funny. 1611 01:36:27,532 --> 01:36:29,242 [Laughs] 1612 01:36:29,326 --> 01:36:32,621 Okay, I'm gonna hit the slab. 1613 01:36:32,704 --> 01:36:34,623 - Good nightmare! - [Grandpa chuckles] 1614 01:36:34,706 --> 01:36:40,504 J” good n/ght to you my dear father-in-law j” 1615 01:36:40,587 --> 01:36:42,464 [shouts] Darn, darn, darn! 1616 01:36:43,298 --> 01:36:46,259 Oh, hermie, you're so talented. 1617 01:36:49,930 --> 01:36:52,849 [Actor 1 on TV] I loved you once, but now you belong with the dead 1618 01:36:53,433 --> 01:36:55,560 I want to live. Even in this strange, new world. 1619 01:36:55,644 --> 01:36:58,522 Oh, yeah! 1620 01:36:59,106 --> 01:37:00,983 Herman, what're you doing? 1621 01:37:01,066 --> 01:37:02,818 Just practicing a few moves. 1622 01:37:03,986 --> 01:37:06,405 Thursday night is league night at the parlor. 1623 01:37:06,488 --> 01:37:08,365 I thought you hated bowling. 1624 01:37:08,448 --> 01:37:11,159 Besides, you haven't even started your new job yet. 1625 01:37:11,243 --> 01:37:13,745 Trying to get ready. Can't let the fellas down. 1626 01:37:13,829 --> 01:37:16,665 I know, but let's not get carried away. 1627 01:37:21,336 --> 01:37:22,504 [Actor 2 on TV] It's deadl 1628 01:37:22,587 --> 01:37:24,881 [actor 3] For thy sake, / was buried alive. 1629 01:37:24,965 --> 01:37:25,966 Come to bed, dear. 1630 01:37:26,049 --> 01:37:28,218 You don't wanna be tired for your first day of work. 1631 01:37:28,301 --> 01:37:30,095 I really like that Mr. Gateman. 1632 01:37:30,762 --> 01:37:32,347 He paid me the nicest compliment. 1633 01:37:32,431 --> 01:37:33,849 Oh, what was it? 1634 01:37:33,932 --> 01:37:38,020 He said, "munster, you have a face for funerals." 1635 01:37:38,103 --> 01:37:40,564 How sweet. And how true. 1636 01:37:40,647 --> 01:37:44,568 [Actor 1 on TV] Let me go! Let me go! Don't k/ll me! 1637 01:37:45,485 --> 01:37:46,862 Still got it. 1638 01:37:57,039 --> 01:37:58,999 [Chuckles] 1639 01:38:00,751 --> 01:38:02,335 So what do you have planned for today? 1640 01:38:02,419 --> 01:38:05,672 Oh, I was gonna hang around the house for a little while, 1641 01:38:05,756 --> 01:38:09,634 see if I can figure out a way to turn Igor back into his old self. 1642 01:38:09,718 --> 01:38:13,055 Oh, I kind of like the new Igor. He's got a lot more pep. 1643 01:38:13,138 --> 01:38:14,181 Yeah. 1644 01:38:15,474 --> 01:38:16,933 [Sq uawks] 1645 01:38:17,017 --> 01:38:21,313 The time is get-to-work, you big dummy. Nevermore. 1646 01:38:21,396 --> 01:38:24,191 Oh, golly. I'm gonna be late. 1647 01:38:27,736 --> 01:38:29,237 Don't forget your lunch. 1648 01:38:29,321 --> 01:38:31,990 I made you a special surprise for your first day. 1649 01:38:32,074 --> 01:38:34,659 Chocolate chip cookies shaped like Mickey mouse? 1650 01:38:35,452 --> 01:38:37,079 You'll find out at lunch. 1651 01:38:39,247 --> 01:38:40,247 Gotta boogie. 1652 01:38:41,208 --> 01:38:42,209 Knock 'em dead. 1653 01:38:43,293 --> 01:38:44,669 I'm pretty sure they already are. 1654 01:38:44,753 --> 01:38:46,963 But it's always good to double-check. 1655 01:38:47,047 --> 01:38:48,173 [Laughs] 1656 01:38:49,674 --> 01:38:50,675 Have fun. 1657 01:38:53,428 --> 01:38:56,348 - [Slurps, burps] - [Groans] 1658 01:39:08,318 --> 01:39:11,279 Bummer. What a crummy day. 1659 01:39:26,378 --> 01:39:28,088 [Children laughing] 1660 01:39:32,217 --> 01:39:33,969 [Baby cries] 1661 01:39:35,053 --> 01:39:36,513 [Screaming] 1662 01:39:40,433 --> 01:39:41,768 [Bicycle bell dings] 1663 01:39:44,855 --> 01:39:47,440 [Screams] 1664 01:39:57,075 --> 01:39:59,286 Lily! Lily, come quick! 1665 01:39:59,369 --> 01:40:01,246 911 emergency. 1666 01:40:01,329 --> 01:40:03,915 Car 54, where are you? 1667 01:40:05,000 --> 01:40:06,877 Herman, what is the matter? 1668 01:40:06,960 --> 01:40:08,587 It's a freak show out there. 1669 01:40:09,171 --> 01:40:12,924 Everywhere you look, it's more horrible than the next. 1670 01:40:13,592 --> 01:40:17,262 I think we've been invaded by outer space mutants. 1671 01:40:18,263 --> 01:40:19,931 What are you talking about? 1672 01:40:20,015 --> 01:40:22,058 All the beautiful people from last night 1673 01:40:22,142 --> 01:40:26,062 have been replaced by these hideous creatures. 1674 01:40:26,146 --> 01:40:29,065 Oh, Herman. Don't be so dramatic. 1675 01:40:29,149 --> 01:40:32,277 Everybody looks different in the daylight. Let me take a look. 1676 01:40:32,360 --> 01:40:34,362 No, don't. Don't, don't! 1677 01:40:41,453 --> 01:40:42,621 Icantlook. 1678 01:40:47,250 --> 01:40:48,335 The horror. 1679 01:40:53,965 --> 01:40:57,052 [People chattering, laughing] 1680 01:40:57,135 --> 01:41:00,388 - I, for one, just don't understand it. - Neither do I. 1681 01:41:00,472 --> 01:41:03,058 What happened to all the hotties from last night? 1682 01:41:03,141 --> 01:41:04,476 What are we gonna do? 1683 01:41:04,559 --> 01:41:06,937 We can't live like this, with people that look like that. 1684 01:41:07,020 --> 01:41:08,897 I agree with my favorite son-in-law. 1685 01:41:08,980 --> 01:41:10,690 - It's a disgrace! - Yeah. 1686 01:41:10,774 --> 01:41:13,568 Herman munster. I can't believe what I'm hearing. 1687 01:41:13,652 --> 01:41:15,695 I expect this from my father, but you? 1688 01:41:16,446 --> 01:41:18,406 Everyone can't be as fortunate as us. 1689 01:41:18,490 --> 01:41:21,034 It's what's inside a person that counts. 1690 01:41:26,498 --> 01:41:28,541 Well then, I'm gonna need a pair of X-ray glasses 1691 01:41:28,625 --> 01:41:30,293 because I can't handle the outside. 1692 01:41:30,377 --> 01:41:34,172 He's right. I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 1693 01:41:34,256 --> 01:41:37,425 - [Banging on door] - Oh, no! It's one of those freaks. 1694 01:41:38,385 --> 01:41:39,552 Don't answer it. 1695 01:41:40,220 --> 01:41:42,222 We are going to answer that door as a family 1696 01:41:42,305 --> 01:41:45,058 and greet whoever is there as our equal. 1697 01:41:45,141 --> 01:41:46,184 [Breathes heavily] 1698 01:41:46,268 --> 01:41:50,689 Okay, but I hope this lessens the shock. 1699 01:41:54,109 --> 01:41:55,110 Follow me. 1700 01:41:58,905 --> 01:42:00,490 Your wife is scary. 1701 01:42:01,324 --> 01:42:02,325 I know. 1702 01:42:07,122 --> 01:42:08,456 Lily! 1703 01:42:09,916 --> 01:42:11,042 Lester. 1704 01:42:13,378 --> 01:42:14,629 What are you doing here? 1705 01:42:15,171 --> 01:42:17,424 You got a lot of nerve coming here, buster. 1706 01:42:18,842 --> 01:42:22,721 After what you pulled, I oughta belt you right in the kisser. 1707 01:42:22,804 --> 01:42:26,725 Herman, baby. Before you go all ape on me, I got a surprise. 1708 01:42:26,808 --> 01:42:29,728 I made a killing in Vegas after that castle deal. 1709 01:42:29,811 --> 01:42:31,146 And here's your share! 1710 01:42:41,906 --> 01:42:44,034 [Lester laughs] 1711 01:42:44,617 --> 01:42:47,412 - What's it say? - [Grandpa] Come on, spit it out. 1712 01:42:47,495 --> 01:42:48,496 Herman. 1713 01:42:49,289 --> 01:42:50,999 - I'm rich. - [Gasps} 1714 01:42:51,082 --> 01:42:53,335 - I'm rich! I'm rich! - What? 1715 01:42:53,418 --> 01:42:56,046 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 1716 01:42:56,129 --> 01:42:58,548 [All laughing] 1717 01:43:13,063 --> 01:43:14,272 [Howls] 1718 01:43:21,071 --> 01:43:23,990 ["Theme from the munsters" plays] 1719 01:43:55,480 --> 01:43:57,899 ["They are the munsters" playing] 1720 01:44:02,445 --> 01:44:05,907 J” way back home in transylvania j” 1721 01:44:06,491 --> 01:44:09,369 j” through the fog and gloom j” 1722 01:44:09,452 --> 01:44:13,373 j” / think / see a light burning in the castle j” 1723 01:44:13,456 --> 01:44:16,167 j” must be the cofiin room j” 1724 01:44:16,251 --> 01:44:19,671 j” now sleeping in the box lies Lily j” 1725 01:44:19,754 --> 01:44:22,715 j” oh, man, she is a groovy chick j” 1726 01:44:23,341 --> 01:44:26,803 j” and way down in the dungeon j” 1727 01:44:26,886 --> 01:44:30,181 j” her father, the count, of magic tricks j” 1728 01:44:31,766 --> 01:44:34,227 j” ooh, they are the munsters j” 1729 01:44:34,310 --> 01:44:37,772 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1730 01:44:37,856 --> 01:44:41,109 j” ah, they are the munsters j” 1731 01:44:41,192 --> 01:44:45,238 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1732 01:44:48,199 --> 01:44:52,620 j” remember, if the tomb is rocking don't come knocking j” 1733 01:44:52,704 --> 01:44:54,998 [laughing] 1734 01:44:59,210 --> 01:45:02,672 J” up the road comes a tall, green strangerj” 1735 01:45:03,256 --> 01:45:06,217 j” his head is large and flat j” 1736 01:45:06,301 --> 01:45:09,804 j” electric bolts protrude from his neck j” 1737 01:45:09,888 --> 01:45:13,349 j” that's hermie, a wild, crazy catj” 1738 01:45:13,433 --> 01:45:16,603 j” he's come to see dear li/yj” 1739 01:45:16,686 --> 01:45:20,315 j” a soul mate from the grave j” 1740 01:45:20,398 --> 01:45:23,902 j” he loves her with his blackened heart j” 1741 01:45:23,985 --> 01:45:27,071 j” like a cofiin of bats loves a cave j” 1742 01:45:27,822 --> 01:45:31,284 j” ooh, they are the munsters j” 1743 01:45:31,367 --> 01:45:34,954 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1744 01:45:35,038 --> 01:45:38,458 j” ah, they are the munsters j” 1745 01:45:38,541 --> 01:45:41,878 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1746 01:45:43,630 --> 01:45:46,591 j” ah, this song makes me want to dance j” 1747 01:45:46,674 --> 01:45:49,469 j” lmust be a boogeyman j” 1748 01:45:49,552 --> 01:45:50,970 ha-ha-ha! 1749 01:45:55,767 --> 01:45:59,229 J” now soaring above the old cemetery j” 1750 01:45:59,312 --> 01:46:02,982 j” is a fine old bat named lgorj” 1751 01:46:03,066 --> 01:46:06,611 j” he is heading straight to the munster house j” 1752 01:46:06,694 --> 01:46:10,198 j” a dwelling some consider an eyesore j” 1753 01:46:10,281 --> 01:46:13,576 j” ah, but the neighbors don't understand j” 1754 01:46:13,660 --> 01:46:17,080 j” what madness happens inside j” 1755 01:46:17,163 --> 01:46:20,542 j” and the wacky hype truths these munsters create j” 1756 01:46:20,625 --> 01:46:23,586 j” every minute's like the Salem witch trials j” 1757 01:46:23,670 --> 01:46:24,671 [laughing] 1758 01:46:24,754 --> 01:46:28,216 J” ooh, they are the munsters j” 1759 01:46:28,299 --> 01:46:31,719 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1760 01:46:31,803 --> 01:46:35,265 j” ah, they are the munsters j” 1761 01:46:35,348 --> 01:46:38,851 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1762 01:46:38,935 --> 01:46:42,397 j” freaky, freaky mockingbird Lane j” 1763 01:46:42,480 --> 01:46:45,900 j” freaky, freaky, a little insane j” 1764 01:46:45,984 --> 01:46:49,571 j” freaky, freaky mockingbird Lane j” 1765 01:46:49,654 --> 01:46:52,699 j” freaky, freaky, a little insane j” 1766 01:46:52,782 --> 01:46:53,825 [bats squeaking] 121693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.