Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,304
The FX original series,
The Americans.
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,639
The new season,
Wednesdays at 10:00 on FX.
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,044
PREVIOUSLY ON
"THE AMERICANS"...
4
00:00:10,078 --> 00:00:11,145
Philip: I.S.I. IS SENDING
SOMEONE IMPORTANT
5
00:00:11,179 --> 00:00:12,246
TO MEET THE CIA.
MUJAHIDEEN.
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,349
Man: THEY'RE GONNA STAY
AT THE CLAYTON IN CRYSTAL CITY.
7
00:00:15,383 --> 00:00:18,152
Elizabeth: THEY CHANGED OVER.
IT'S NOT A WOMAN.
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,020
WE COULD COME BACK
TOMORROW MORNING.
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,989
THERE'S NO TIME.
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,225
I'M GONNA GO CHECK IN.
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,659
HOW ABOUT DINNER?
12
00:00:25,693 --> 00:00:27,695
THE RESTAURANT DOWNSTAIRS
HAS A GREAT STEAK.
13
00:00:36,737 --> 00:00:39,207
ARE YOU IN
THE WITNESS PROTECTION PROGRAM?
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,008
DID YOU KILL SOMEBODY?
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,344
ARE YOU GUYS DRUG DEALERS,
LIKE YOUR FRIEND GREGORY?
16
00:00:43,377 --> 00:00:45,379
WE WORK FOR OUR COUNTRY...
17
00:00:45,413 --> 00:00:47,348
THE SOVIET UNION.
18
00:00:47,381 --> 00:00:49,683
...GETTING INFORMATION.
19
00:00:49,717 --> 00:00:52,386
YOU'RE...
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,421
SPIES?
21
00:00:53,454 --> 00:00:55,423
IF YOU DO TELL ANYONE...
22
00:00:55,456 --> 00:00:59,059
WE WILL GO TO JAIL --
FOR GOOD.
23
00:01:02,096 --> 00:01:04,064
[ BIRDS CHIRPING ]
24
00:01:05,233 --> 00:01:07,101
IS SHE
GOING TO SCHOOL TODAY?
25
00:01:07,135 --> 00:01:08,202
DON'T KNOW.
26
00:01:08,236 --> 00:01:10,037
IT MAY TAKE SOME TIME,
BUT IF WE --
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,206
YOU GUYS DON'T HAVE TO WHISPER
WHEN I COME IN THE ROOM.
28
00:01:12,240 --> 00:01:15,576
UNLESS YOU HAVE SOME OTHER
SECRET YOU WANT TO KEEP FROM ME.
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,222
WHEN YOU WOKE ME AND HENRY UP
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
30
00:01:28,256 --> 00:01:30,224
FOR A SPONTANEOUS VACATION
31
00:01:30,258 --> 00:01:32,226
AND TOOK US
TO THAT CABIN IN THE WOODS,
32
00:01:32,260 --> 00:01:34,262
YOU WERE DOING SOMETHING
THEN, RIGHT?
33
00:01:35,263 --> 00:01:36,297
YES.
WE...
34
00:01:36,330 --> 00:01:37,565
WHAT?
35
00:01:37,598 --> 00:01:39,600
We can't
talk about this now.
36
00:01:39,633 --> 00:01:41,269
ARE YOU GUYS
REALLY MARRIED?
37
00:01:41,302 --> 00:01:42,570
YES.
38
00:01:42,603 --> 00:01:44,071
SO, WHAT ABOUT
THE TRAVEL AGENCY?
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,306
IS EVERYBODY THERE
A SPY, TOO?
40
00:01:45,339 --> 00:01:47,141
NO, NO.
THAT IS REAL.
41
00:01:47,175 --> 00:01:48,609
NO ONE THERE
KNOWS WHAT WE DO.
42
00:01:50,511 --> 00:01:52,413
WHY DON'T YOU HAVE
ACCENTS?
43
00:01:52,446 --> 00:01:53,747
BECAUSE WE WERE TRAINED
TO LOSE THEM.
44
00:01:53,781 --> 00:01:55,249
PAIGE, HONEY --
45
00:01:55,283 --> 00:01:58,286
PLEASE...
DON'T CALL ME THAT.
46
00:01:59,787 --> 00:02:01,455
"HONEY."
47
00:02:03,324 --> 00:02:04,358
[ SIGHS ]
48
00:02:06,794 --> 00:02:08,696
WHAT ARE YOUR REAL NAMES?
49
00:02:15,636 --> 00:02:16,670
MISHA.
50
00:02:19,207 --> 00:02:21,375
NADEZHDA.
51
00:02:22,543 --> 00:02:24,778
MISHA?
52
00:02:24,812 --> 00:02:25,813
NAZ...?
53
00:02:25,846 --> 00:02:27,448
NADEZHDA.
54
00:02:27,481 --> 00:02:29,149
PAIGE, I KNOW YOU MUST HAVE
SO MANY QUESTIONS.
55
00:02:29,183 --> 00:02:30,484
MR. BEEMAN?
56
00:02:32,152 --> 00:02:33,487
HE'S NOT REALLY YOUR FRIEND,
IS HE?
57
00:02:33,521 --> 00:02:35,289
No, we're friends.
Please keep your voice down.
58
00:02:35,323 --> 00:02:37,325
HE'S AN FBI AGENT.
HE CAN ARREST YOU.
59
00:02:37,358 --> 00:02:39,126
WE REALLY
CAN'T DO THIS NOW.
HENRY'S GONNA COME DOWN
ANY MINUTE.
60
00:02:39,159 --> 00:02:41,329
IS HENRY REALLY MY BROTHER?
AM I REALLY YOUR DAUGHTER?
61
00:02:41,362 --> 00:02:43,797
HEY.
Henry: HEY.
62
00:02:43,831 --> 00:02:45,633
WHAT'S GOING ON?
63
00:02:45,666 --> 00:02:47,167
BREAKFAST.
COME SIT DOWN.
64
00:02:47,201 --> 00:02:48,536
TWO OR THREE WAFFLES,
HENRY?
65
00:02:48,569 --> 00:02:50,304
TWO.
GOOD.
66
00:02:50,338 --> 00:02:52,473
YOU ALL SET
FOR YOUR BIOLOGY TEST?
67
00:02:52,506 --> 00:02:54,642
Henry:
WHAT BIOLOGY TEST?
68
00:02:54,675 --> 00:02:57,578
I'M JUST KIDDING.
I WAS BORN READY.
69
00:03:02,516 --> 00:03:03,851
[ SIGHS ]
70
00:03:06,520 --> 00:03:08,522
THANKS.
71
00:03:08,556 --> 00:03:10,524
WHAT'S WITH YOU?
72
00:03:10,558 --> 00:03:11,725
NOTHING.
73
00:03:11,759 --> 00:03:13,727
EAT YOUR BREAKFAST.
74
00:03:18,532 --> 00:03:22,536
[ BUTTER KNIFE SCRAPING ]
75
00:04:11,452 --> 00:04:13,421
[ BEEP ]
76
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
HERE YOU GO.
THANKS.
77
00:04:19,293 --> 00:04:22,896
HEY, UH, DO YOU REMEMBER
BACK IN AUGUST
78
00:04:22,930 --> 00:04:25,566
WHEN WE THOUGHT
WE HAD TKACHUK MAKING A DROP?
79
00:04:25,599 --> 00:04:27,234
AFTER WE DEBRIEFED,
80
00:04:27,267 --> 00:04:29,236
WE WERE BACK IN MY OFFICE,
AND IT CAME UP AGAIN.
81
00:04:29,269 --> 00:04:31,439
DO YOU THINK IT'S POSSIBLE
ANYBODY USED NAMES?
82
00:04:31,472 --> 00:04:34,808
I MIGHT HAVE SAID HIS NAME
IN THERE, YEAH.
83
00:04:34,842 --> 00:04:36,910
YEAH. ME TOO.
84
00:04:36,944 --> 00:04:38,746
I'M TRYING
TO WRITE DOWN ANYTHING
85
00:04:38,779 --> 00:04:40,781
THAT MIGHT HAVE BEEN SAID
IN MY OFFICE
86
00:04:40,814 --> 00:04:43,250
THAT SHOULD HAVE BEEN SAID
HERE IN THE VAULT.
87
00:04:43,283 --> 00:04:44,652
TAFFET MAKING YOU DO THAT?
88
00:04:44,685 --> 00:04:46,487
NO -- ME.
89
00:04:46,520 --> 00:04:49,790
I COULD HAVE BEEN MORE CAREFUL
A LOT OF TIMES.
90
00:04:49,823 --> 00:04:52,593
WELL, YOU ASSUME
YOU'RE OKAY IN THERE.
91
00:04:52,626 --> 00:04:53,927
WE ALL DO.
92
00:04:53,961 --> 00:04:57,765
YEAH, WELL, THAT'S WHY
WE'VE GOT THE RULES.
93
00:04:57,798 --> 00:05:01,268
THEY BUILT US A VAULT
FOR IT.
94
00:05:01,301 --> 00:05:02,302
THANKS.
95
00:05:25,526 --> 00:05:27,828
PAIGE KNOWS.
96
00:05:29,663 --> 00:05:31,832
WHAT HAPPENED?
97
00:05:33,000 --> 00:05:35,536
WE CAME HOME
THE NIGHT BEFORE LAST,
98
00:05:35,569 --> 00:05:40,374
AND, UH,
SHE WAS WAITING -- ANGRY.
99
00:05:40,408 --> 00:05:43,310
AND SHE WANTED
TO KNOW THE TRUTH.
100
00:05:43,343 --> 00:05:44,512
SO WE TOLD HER.
101
00:05:44,545 --> 00:05:46,480
HOW MUCH
DID YOU TELL HER?
102
00:05:46,514 --> 00:05:48,482
WHO WE ARE.
103
00:05:48,516 --> 00:05:50,017
NOT THE DETAILS.
104
00:05:50,050 --> 00:05:51,385
ALL RIGHT.
105
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
GOOD.
106
00:06:07,935 --> 00:06:10,337
ARE YOU TWO ALL RIGHT?
107
00:06:10,370 --> 00:06:11,905
FINE.
108
00:06:11,939 --> 00:06:14,041
DOES THIS KEEP THE CENTRE QUIET
FOR A WHILE?
109
00:06:14,074 --> 00:06:15,876
I'LL TAKE CARE OF THAT.
110
00:06:17,611 --> 00:06:18,912
YOU DID THE RIGHT THING.
111
00:06:18,946 --> 00:06:20,581
LET'S HOPE SO.
112
00:06:20,614 --> 00:06:21,849
SHE'S YOUR DAUGHTER.
SHE WON'T --
113
00:06:21,882 --> 00:06:23,784
YEAH, WE KNOW.
114
00:06:28,789 --> 00:06:30,591
HOW ARE THINGS
AT THE HOTEL?
115
00:06:30,624 --> 00:06:31,925
ALMOST THERE.
116
00:06:31,959 --> 00:06:33,026
YOU HAVE A WAY IN?
117
00:06:33,060 --> 00:06:34,562
THE HOTEL MANAGER.
118
00:06:36,564 --> 00:06:38,532
IT WON'T BE A PROBLEM.
119
00:06:38,566 --> 00:06:39,533
GOOD.
120
00:06:39,567 --> 00:06:40,901
YOUSAF?
121
00:06:40,934 --> 00:06:43,036
I'M SEEING HIM TONIGHT.
122
00:06:43,070 --> 00:06:45,405
WELL...
123
00:06:45,439 --> 00:06:48,375
LOOKS AS IF HE'S GOING TO NEED
A BIT OF HAND-HOLDING.
124
00:06:48,408 --> 00:06:49,743
YEAH.
125
00:06:49,777 --> 00:06:52,045
ELIZABETH.
126
00:06:52,079 --> 00:06:54,748
I HAVE ANOTHER ENVELOPE
FOR YOU.
127
00:07:06,494 --> 00:07:09,096
I'M SORRY.
128
00:07:09,129 --> 00:07:11,999
THEY TOLD ME
THERE MAY NOT BE MANY MORE.
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,810
[ CHURCH BELLS TOLLING ]
130
00:07:34,988 --> 00:07:36,957
[ SIGHS ]
131
00:07:36,990 --> 00:07:39,493
ARE YOU OKAY
AT THE HOTEL?
132
00:07:41,495 --> 00:07:42,696
[ SIGHS ]
133
00:07:45,132 --> 00:07:47,467
I'M OKAY.
134
00:07:49,537 --> 00:07:51,104
YOU'RE AT MARTHA'S
TOMORROW.
135
00:07:51,138 --> 00:07:53,106
TUESDAY.
136
00:07:53,140 --> 00:07:54,975
I KNOW THAT YOU HAVE
A LOT OF FAITH IN HER.
137
00:07:55,008 --> 00:07:56,977
I'M GONNA RUN SURVEILLANCE
BEFORE I GO.
138
00:07:57,010 --> 00:07:58,812
TAKE HANS.
139
00:08:02,482 --> 00:08:03,817
OKAY.
140
00:08:32,179 --> 00:08:34,748
I THOUGHT
YOU WERE JUST THE NEXT ONE.
141
00:08:36,684 --> 00:08:39,519
INDUCEMENT.
142
00:08:39,553 --> 00:08:41,989
THEY'VE BEEN
SENDING ME WOMEN.
143
00:08:42,022 --> 00:08:44,592
NICE FOOD
APPEARS IN MY ROOM.
144
00:08:46,594 --> 00:08:49,496
THESE WOMEN --
DID YOU...
145
00:08:49,529 --> 00:08:50,931
SOME OF THEM.
146
00:08:52,700 --> 00:08:54,067
MOST OF THEM.
147
00:08:54,101 --> 00:08:55,703
THEN I STOPPED.
148
00:08:57,871 --> 00:08:59,072
WHY?
149
00:09:00,741 --> 00:09:04,177
WAKING UP NEXT TO STRANGERS
THAT THEY CHOSE FOR ME...
150
00:09:04,211 --> 00:09:05,779
[ SIGHS ]
151
00:09:08,115 --> 00:09:09,683
I UNDERSTAND.
152
00:09:09,717 --> 00:09:11,551
DO YOU?
153
00:09:13,253 --> 00:09:15,055
MAYBE YOU DO.
154
00:09:17,257 --> 00:09:18,892
YOU HAVE CHILDREN?
155
00:09:20,594 --> 00:09:21,895
NO.
156
00:09:27,134 --> 00:09:28,201
[ GULPS ]
157
00:09:28,235 --> 00:09:29,637
I HAVE A SON.
158
00:09:32,139 --> 00:09:35,242
HE DOESN'T KNOW
IF I'M ALIVE OR DEAD.
159
00:09:37,745 --> 00:09:39,947
THAT'S THE ONE THING
I CAN'T TAKE.
160
00:09:47,287 --> 00:09:50,223
[ ELIZABETH LAUGHS ]
161
00:09:50,257 --> 00:09:52,225
MAURICE.
162
00:09:52,259 --> 00:09:53,794
HELLO, MICHELLE.
163
00:09:53,827 --> 00:09:55,763
IT'S NICE TO SEE YOU.
164
00:09:55,796 --> 00:09:57,130
IS IT?
165
00:09:58,598 --> 00:10:00,634
MAURICE STOPPED BY
TO SEE THE KIDS.
166
00:10:00,668 --> 00:10:01,735
OH, ARE THEY HERE?
167
00:10:01,769 --> 00:10:04,237
WE SENT THEM
TO HER SISTER'S.
168
00:10:04,271 --> 00:10:05,906
WE NEEDED TO TALK.
169
00:10:05,939 --> 00:10:07,607
ABOUT WHAT?
170
00:10:09,609 --> 00:10:11,979
WELL, Y-YOU KNOW,
MAURICE HASN'T, UH,
171
00:10:12,012 --> 00:10:13,647
HAD WORK FOR A WHILE.
172
00:10:13,681 --> 00:10:16,750
AND HIS WORKMEN'S COMP
STILL HASN'T COME THROUGH.
173
00:10:16,784 --> 00:10:18,952
DO YOU NEED
TO BORROW SOME MONEY?
174
00:10:21,789 --> 00:10:22,956
LISA. COME ON.
175
00:10:22,990 --> 00:10:25,292
YOU CAN TELL ME
ANYTHING.
176
00:10:25,325 --> 00:10:27,594
WE WANT A PIECE OF
WHATEVER IT IS YOU GOT GOING ON
177
00:10:27,627 --> 00:10:30,163
WITH YOUR FRIEND
THE CONSULTANT.
178
00:10:30,197 --> 00:10:31,598
I'M SURE
HE WOULD LOVE TO KNOW
179
00:10:31,631 --> 00:10:33,266
WHAT'S GOING ON
AT NORTHROP, TOO.
180
00:10:33,300 --> 00:10:36,103
SO WE WANT IN --
181
00:10:36,136 --> 00:10:38,271
FOR DOUBLE
WHATEVER YOU'RE GETTING.
182
00:10:38,305 --> 00:10:39,606
MAURICE.
183
00:10:39,639 --> 00:10:42,275
YOU HAVE
A HIGH-SECURITY CLEARANCE.
184
00:10:42,309 --> 00:10:44,778
I DON'T KNOW
WHAT KIND OF CLEARANCE YOU HAVE,
185
00:10:44,812 --> 00:10:46,947
BUT LISA COULD GO TO JAIL
FOR GIVING UP INFO.
186
00:10:46,980 --> 00:10:50,818
BIGGER RISK --
MORE MONEY.
187
00:10:53,020 --> 00:10:55,622
IF YOU NEED TO BORROW MONEY,
I CAN HELP YOU OUT,
188
00:10:55,655 --> 00:10:57,624
BUT THIS ISN'T
A GOOD IDEA.
189
00:10:57,657 --> 00:10:59,993
YOU DON'T HAVE THE KIND OF MONEY
WE'RE TALKING ABOUT.
190
00:11:00,027 --> 00:11:02,129
IT'S TOO RISKY, LISA.
191
00:11:02,162 --> 00:11:05,165
WE'RE GONNA LOSE
THE HOUSE.
192
00:11:11,004 --> 00:11:12,172
[ INHALES DEEPLY ]
193
00:11:12,205 --> 00:11:13,673
I'LL TALK TO JACK.
194
00:11:15,743 --> 00:11:17,077
THANK YOU.
195
00:11:18,211 --> 00:11:20,247
ANYTHING YOU NEED.
YOU KNOW THAT.
196
00:11:23,350 --> 00:11:25,652
WELL...
197
00:11:25,685 --> 00:11:29,156
WE'RE NOT GONNA MAKE THE MOVIE,
SO HOW ABOUT SOME COFFEE?
198
00:11:29,189 --> 00:11:30,157
SURE.
199
00:11:30,190 --> 00:11:31,658
I'LL TAKE ONE, TOO,
BABY.
200
00:11:31,691 --> 00:11:33,260
[ Chuckling ] OKAY.
201
00:11:38,031 --> 00:11:39,900
I'D LIKE TO MEET
YOUR FRIEND.
202
00:11:39,933 --> 00:11:41,668
WHAT'S HIS NAME?
203
00:11:41,701 --> 00:11:44,337
JACK?
204
00:11:44,371 --> 00:11:47,674
BUT HIS NAME ISN'T IMPORTANT,
IS IT?
205
00:11:47,707 --> 00:11:49,743
YOU'RE THE REAL HEAD
OF THIS OPERATION.
206
00:11:51,111 --> 00:11:52,880
AREN'T YOU?
207
00:11:58,218 --> 00:11:59,352
MARTHA.
208
00:11:59,386 --> 00:12:00,888
OH.
209
00:12:00,921 --> 00:12:02,956
I'M GOING TO NEED
TO SIT DOWN WITH YOU AGAIN.
210
00:12:04,424 --> 00:12:06,026
WOULD YOU LIKE
TO TALK NOW?
211
00:12:06,059 --> 00:12:07,727
NO, THIS IS
GOING TO TAKE A WHILE.
212
00:12:07,761 --> 00:12:09,696
COULD YOU TALK TO AGENT GAAD
ABOUT SETTING ASIDE A FEW HOURS
213
00:12:09,729 --> 00:12:12,365
FOR US TO MEET
SOMETIME NEXT WEEK?
214
00:12:12,399 --> 00:12:14,701
I CAN PULL SOMEONE
FROM THE SECRETARIAL POOL
215
00:12:14,734 --> 00:12:16,036
TO COVER FOR YOU.
216
00:12:16,069 --> 00:12:17,905
UM, ALL RIGHT.
217
00:12:20,941 --> 00:12:22,910
THANK YOU.
SURE.
218
00:12:22,943 --> 00:12:24,244
HAVE A GOOD EVENING.
THANKS.
219
00:12:24,277 --> 00:12:25,779
GOOD NIGHT.
SAME TO YOU.
220
00:12:28,748 --> 00:12:30,717
YOU WERE IN THERE
FOR THREE HOURS.
221
00:12:30,750 --> 00:12:32,219
HE'S VERY THOROUGH.
[ SCOFFS ]
222
00:12:32,252 --> 00:12:34,054
WENT OVER REAMS OF DATA
WITH ME.
223
00:12:34,087 --> 00:12:35,923
WAS IT ROUGH, OR...?
ARE YOU KIDDING?
224
00:12:35,956 --> 00:12:37,791
HE'S THE FIRST PERSON
I'VE SPOKEN TO
225
00:12:37,825 --> 00:12:39,059
WHO REALLY GETS COMPUTERS.
226
00:12:39,092 --> 00:12:40,127
OH.
227
00:12:40,160 --> 00:12:41,728
REALLY UNDERSTANDS
INFORMATION,
228
00:12:41,761 --> 00:12:43,396
HOW TO...BREAK IT DOWN,
ANALYZE IT.
229
00:12:43,430 --> 00:12:46,233
[ CHUCKLES ] HE'S KIND OF LIKE
A WALKING COMPUTER HIMSELF.
230
00:12:46,266 --> 00:12:49,803
I'M TELLING YOU, MARTHA --
THIS GUY IS IMPRESSIVE.
231
00:12:51,805 --> 00:12:54,107
ALL RIGHT,
WELL, GOOD NIGHT.
232
00:12:54,141 --> 00:12:56,944
YEP.
SEE YOU TOMORROW, GENE.
233
00:13:02,282 --> 00:13:04,417
DO YOU EVER
THINK ABOUT HER?
234
00:13:04,451 --> 00:13:06,987
ANNELISE?
235
00:13:07,020 --> 00:13:09,422
YES.
236
00:13:09,456 --> 00:13:12,425
I WAS READY
TO CHANGE MY LIFE FOR HER.
237
00:13:12,459 --> 00:13:15,462
SHE REALLY LOVED YOU.
238
00:13:19,366 --> 00:13:23,003
HOW CAN YOU DO THIS JOB --
THE THINGS YOU HAVE TO DO?
239
00:13:25,505 --> 00:13:28,275
YOUSAF, I -- I'VE BEEN
DOING THIS A LONG TIME.
240
00:13:28,308 --> 00:13:30,010
IT DOESN'T
GET ANY EASIER.
241
00:13:30,043 --> 00:13:32,145
YOU MAKE MISTAKES --
A LOT OF THEM.
242
00:13:32,179 --> 00:13:34,781
AND THEY WEIGH ON YOU.
243
00:13:34,814 --> 00:13:38,285
BUT YOU LOOK AROUND, YOU SEE
WHAT A HELL THIS WORLD IS
244
00:13:38,318 --> 00:13:40,453
FOR MOST PEOPLE
MOST OF THE TIME,
245
00:13:40,487 --> 00:13:42,822
AND YOU THINK ABOUT
WHAT IT CAN BE
246
00:13:42,856 --> 00:13:44,992
AND WHAT
YOU CAN DO ABOUT IT.
247
00:13:49,496 --> 00:13:51,198
[ SIGHS ]
248
00:13:51,231 --> 00:13:53,800
10 DAYS AGO, THE CIA ASKED US
TO GIVE THEM THE NAMES
249
00:13:53,833 --> 00:13:57,837
OF THE MUJAHIDEEN COMMANDERS
WITH THE BEST LANGUAGE SKILLS.
250
00:13:57,871 --> 00:14:01,141
THEY'RE FLYING THREE OF THEM
HERE ON THE 18th.
251
00:14:01,174 --> 00:14:03,376
THE CIA WOULDN'T TELL US
WHAT IT WAS ABOUT,
252
00:14:03,410 --> 00:14:05,478
BUT WE HEAR THINGS.
253
00:14:05,512 --> 00:14:07,147
WHAT THINGS?
254
00:14:07,180 --> 00:14:09,216
THE CIA HAS
A NEW WEAPON SYSTEM --
255
00:14:09,249 --> 00:14:12,185
LIGHT, EASY TO USE,
POWERFUL ENOUGH
256
00:14:12,219 --> 00:14:15,989
TO KNOCK YOUR HELICOPTERS
AND AIRPLANES OUT OF THE SKY.
257
00:14:16,023 --> 00:14:19,826
WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE MEN
THEY'RE BRINGING HERE?
258
00:14:19,859 --> 00:14:22,395
YOU THINK
YOU CAN TURN THEM?
259
00:14:22,429 --> 00:14:24,164
THERE ARE
SOME REASONABLE MEN
260
00:14:24,197 --> 00:14:26,233
AMONG THE MUJAHIDEEN
IN AFGHANISTAN.
261
00:14:26,266 --> 00:14:29,002
NOT THE ONES
WE'RE SENDING HERE.
262
00:14:29,036 --> 00:14:32,505
ONE OF THEM, HIS MEN
CUT PEOPLE'S HEADS OFF --
263
00:14:32,539 --> 00:14:35,508
SOVIET SOLDIERS --
WITH A PULWAR.
264
00:14:35,542 --> 00:14:37,510
LIKE SOMETHING
OUT OF THE MIDDLE AGES.
265
00:14:37,544 --> 00:14:40,213
THE STATION GUYS REPORT IT
AS ONE MORE DEAD RUSSIAN,
266
00:14:40,247 --> 00:14:42,549
SO LANGLEY HAS NO IDEA.
267
00:14:44,451 --> 00:14:47,921
WHAT ABOUT THE OTHER TWO?
268
00:15:14,447 --> 00:15:16,283
[ SIGHS ]
269
00:15:20,420 --> 00:15:21,921
GOING SOMEWHERE?
270
00:15:23,590 --> 00:15:28,228
HENRY'S DOING HIS STUPID
EDDIE MURPHY ROUTINES.
271
00:15:28,261 --> 00:15:30,230
I NEEDED SOME QUIET.
272
00:15:30,263 --> 00:15:31,631
YEAH.
273
00:15:33,933 --> 00:15:35,268
THAT KID'S NUTS.
274
00:15:36,970 --> 00:15:38,271
[ CHUCKLES LIGHTLY ]
275
00:15:40,307 --> 00:15:41,975
PAIGE...
276
00:15:42,009 --> 00:15:44,577
WE NEVER, EVER MEANT
TO HURT YOU.
277
00:15:44,611 --> 00:15:47,080
YOU'RE OUR DAUGHTER.
HENRY IS OUR SON.
278
00:15:47,114 --> 00:15:49,116
WE WANTED YOU --
BOTH OF YOU --
279
00:15:49,149 --> 00:15:51,618
MORE THAN
YOU COULD POSSIBLY KNOW.
280
00:15:56,656 --> 00:16:00,927
I KNOW YOU MUST HAVE
A THOUSAND QUESTIONS,
281
00:16:00,960 --> 00:16:05,932
BUT YOU CANNOT --
CANNOT EVER SPEAK ABOUT THIS
282
00:16:05,965 --> 00:16:08,601
WHEN HENRY OR ANYONE ELSE
IS AROUND.
283
00:16:08,635 --> 00:16:10,437
WE WILL
ONLY TALK ABOUT THIS
284
00:16:10,470 --> 00:16:14,141
WHEN WE KNOW
NO ONE ELSE CAN HEAR, OKAY?
285
00:16:17,310 --> 00:16:20,313
I NEED YOU TO TELL ME
THAT YOU UNDERSTAND THAT, PAIGE.
286
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
I UNDERSTAND.
287
00:16:31,391 --> 00:16:34,294
I KNOW THAT THERE ARE
CERTAIN THINGS
288
00:16:34,327 --> 00:16:36,196
THAT YOU MISSED OUT ON.
289
00:16:37,497 --> 00:16:38,998
I KNOW THAT.
290
00:16:43,170 --> 00:16:46,339
[ BREATHES DEEPLY ]
291
00:16:50,343 --> 00:16:55,182
MY FATHER --
YOUR GRANDFATHER --
292
00:16:55,215 --> 00:16:58,218
HE DIED IN THE WAR
WHEN I WAS 2.
293
00:17:01,521 --> 00:17:06,226
WE HAD THIS PICTURE OF HIM
IN HIS UNIFORM.
294
00:17:06,259 --> 00:17:09,096
I USED TO LOOK AT THAT
ALL THE TIME.
295
00:17:11,198 --> 00:17:14,033
I DON'T REMEMBER HIM.
296
00:17:14,067 --> 00:17:16,203
MY MOTHER RAISED ME.
297
00:17:22,375 --> 00:17:25,245
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE WAY I GREW UP.
298
00:17:25,278 --> 00:17:27,013
[ CHUCKLES ]
299
00:17:27,046 --> 00:17:29,182
IT WAS JUST ME AND HER
300
00:17:29,216 --> 00:17:32,085
AND THREE OTHER FAMILIES
IN A SINGLE APARTMENT.
301
00:17:33,386 --> 00:17:35,355
IF THE FAMILIES
WERE TOO LOUD
302
00:17:35,388 --> 00:17:37,424
WHEN I WAS TRYING
TO GO TO SLEEP,
303
00:17:37,457 --> 00:17:39,692
SHE WOULD
GO SCREAM AT THEM.
304
00:17:39,726 --> 00:17:41,361
THEY'D SCREAM BACK.
305
00:17:41,394 --> 00:17:43,196
SHE WOULD ALWAYS WIN.
306
00:17:43,230 --> 00:17:45,098
[ CHUCKLES ]
307
00:17:45,132 --> 00:17:47,100
[ SIGHS ]
308
00:17:49,102 --> 00:17:51,070
SHE HAD A REAL...
309
00:17:54,241 --> 00:17:55,708
...SPIRIT.
310
00:17:55,742 --> 00:17:57,744
LIKE YOURS.
311
00:18:07,420 --> 00:18:10,257
I HAVEN'T SEEN HER
SINCE I CAME HERE.
312
00:18:18,265 --> 00:18:23,236
HOW CAN I BELIEVE
ANYTHING YOU SAY?
313
00:18:41,654 --> 00:18:43,456
[ KNOCK ON DOOR ]
314
00:20:28,395 --> 00:20:31,398
AGENT TAFFET
WANTS TO TALK TO ME AGAIN.
315
00:20:31,431 --> 00:20:32,732
THAT'S ALL RIGHT.
316
00:20:32,765 --> 00:20:34,767
HE'S VERY SMART, CLARK.
317
00:20:34,801 --> 00:20:36,536
HE DOESN'T KNOW ANYTHING.
318
00:20:36,569 --> 00:20:38,538
BEFORE, I COULD HAVE JUST SAID
THAT I WAS DOING IT FOR YOU,
319
00:20:38,571 --> 00:20:39,739
BUT NOW I --
320
00:20:39,772 --> 00:20:43,710
I KNOW THAT YOU'RE NOT...
321
00:20:43,743 --> 00:20:44,711
THEM.
322
00:20:44,744 --> 00:20:46,279
CLARK, WHAT IF THEY --
323
00:20:46,313 --> 00:20:48,715
[ SIGHS ] MY GOD.
324
00:20:48,748 --> 00:20:50,883
MARTHA, YOU'RE GIVING THEM
WAY TOO MUCH CREDIT.
325
00:20:50,917 --> 00:20:52,385
TRUST ME.
326
00:20:52,419 --> 00:20:53,920
WHAT IF HE JUST ASKS ME
POINT BLANK IF I DID IT?
327
00:20:53,953 --> 00:20:55,622
YOU SAY NO.
328
00:20:55,655 --> 00:20:58,391
HE CAN'T SEE THR-- MARTHA,
HE DOESN'T HAVE SUPERPOWERS.
329
00:20:58,425 --> 00:21:00,760
IT'S HIS JOB
TO KNOW IF I'M LYING.
330
00:21:01,761 --> 00:21:04,731
HIS JOB IS TO MAKE YOU FEEL
AS IF HE KNOWS.
331
00:21:04,764 --> 00:21:06,666
HE DOESN'T KNOW.
332
00:21:13,940 --> 00:21:15,575
I STILL DON'T THINK
THAT I CAN --
333
00:21:15,608 --> 00:21:17,243
OKAY,
WHEN HE ASKS YOU,
334
00:21:17,276 --> 00:21:18,945
JUST LOOK
AT THE TIP OF HIS NOSE.
335
00:21:20,447 --> 00:21:22,248
IT'LL LOOK TO HIM LIKE
YOU'RE LOOKING INTO HIS EYES,
336
00:21:22,281 --> 00:21:23,483
AND YOU'LL BE
LESS NERVOUS.
337
00:21:23,516 --> 00:21:24,751
THAT'S NOT --
TRY IT.
338
00:21:24,784 --> 00:21:26,919
JUST TRY IT NOW.
LOOK AT THE TIP OF MY NOSE.
339
00:21:26,953 --> 00:21:28,988
[ SIGHS ]
340
00:21:35,628 --> 00:21:38,965
GREAT. LOOKS LIKE YOU'RE STARING
CONFIDENTLY INTO MY EYES.
341
00:21:40,467 --> 00:21:41,634
I WON'T BE CONFIDENT.
342
00:21:41,668 --> 00:21:43,636
THINK ABOUT THE FACT
THAT YOU'RE IN CONTROL.
343
00:21:43,670 --> 00:21:44,771
BUT I'M NOT.
344
00:21:44,804 --> 00:21:46,606
BUT YOU KNOW
MORE THAN HE DOES,
345
00:21:46,639 --> 00:21:48,274
SO THAT GIVES YOU
THE CONTROL.
346
00:21:48,307 --> 00:21:51,478
JUST THINK ABOUT THOSE WORDS --
"I KNOW MORE THAN HE DOES."
347
00:21:52,979 --> 00:21:54,614
NOW JUST SAY
348
00:21:54,647 --> 00:21:57,684
"I HAVE NO IDEA WHO PUT
THAT THING IN AGENT GAAD'S PEN."
349
00:21:57,717 --> 00:22:00,487
TIP OF MY NOSE.
350
00:22:02,021 --> 00:22:05,291
I HAVE NO IDEA WHO PUT
THAT THING IN AGENT GAAD'S PEN.
351
00:22:05,324 --> 00:22:06,959
THAT WAS AWFULLY GOOD,
MARTHA.
352
00:22:06,993 --> 00:22:09,362
[ SIGHS ] REALLY?
353
00:22:09,396 --> 00:22:11,998
YES -- REALLY.
354
00:22:22,008 --> 00:22:23,976
THIS WAS REALLY GOOD.
355
00:22:24,010 --> 00:22:27,880
I HAD THE CHEF
COOK IT FOR YOU ESPECIALLY.
356
00:22:29,048 --> 00:22:30,550
DID YOU REALLY?
357
00:22:30,583 --> 00:22:33,386
I DON'T KNOW IF HE COOKED
YOUR MEAL PERSONALLY,
358
00:22:33,420 --> 00:22:37,990
BUT I TOLD HIM IT WAS
FOR SOMEBODY VERY IMPORTANT --
359
00:22:38,024 --> 00:22:39,826
SPECIAL.
360
00:22:39,859 --> 00:22:41,561
I APPRECIATE THAT.
361
00:22:41,594 --> 00:22:42,695
OF COURSE.
362
00:22:46,032 --> 00:22:47,600
I WANT YOU TO COME BACK.
363
00:22:48,735 --> 00:22:50,737
I WOULD HAVE COME BACK
ANYWAY.
364
00:23:53,633 --> 00:23:56,002
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
365
00:23:58,771 --> 00:24:00,940
I WANT YOU WET.
366
00:24:29,836 --> 00:24:30,870
THAT'S BETTER.
367
00:24:32,805 --> 00:24:35,642
[ ELIZABETH BREATHING HEAVILY ]
368
00:26:22,749 --> 00:26:25,117
[ ENGINE SHUTS OFF ]
369
00:27:01,287 --> 00:27:04,924
ELIZABETH HAS
THE HOTEL COVERED?
370
00:27:04,957 --> 00:27:06,125
YEAH,
SHE'S VERY CLOSE.
371
00:27:06,158 --> 00:27:07,927
WE'LL BE READY
BY THE TIME THEY GET HERE.
372
00:27:07,960 --> 00:27:10,296
WE THINK
ABASSIN ZADRAN IS THE GUY.
373
00:27:10,329 --> 00:27:13,165
THEY'VE SET UP A TASK FORCE
AT THE CENTRE.
374
00:27:13,199 --> 00:27:15,802
THEY CAN MOVE VERY QUICKLY
WHEN THE TIME COMES.
375
00:27:17,804 --> 00:27:20,006
HOW ARE YOU FEELING
ABOUT PAIGE?
376
00:27:21,640 --> 00:27:23,275
WE'LL BE FINE.
377
00:27:23,309 --> 00:27:25,111
THAT'S NOT
WHAT I ASKED YOU.
378
00:27:25,144 --> 00:27:26,779
I NEED SOMETHING,
GABRIEL.
379
00:27:26,813 --> 00:27:27,780
OF COURSE.
380
00:27:27,814 --> 00:27:29,615
I WANT TO ARRANGE A TRIP
381
00:27:29,648 --> 00:27:33,019
FOR ELIZABETH TO SEE HER MOTHER
ONE LAST TIME.
382
00:27:34,153 --> 00:27:37,724
I WISH IT WERE POSSIBLE,
BUT WE BOTH KNOW THAT IT ISN'T.
383
00:27:39,325 --> 00:27:42,695
I KNOW IT'S AGAINST THE RULES
AND I KNOW IT'S HARD,
384
00:27:42,729 --> 00:27:44,296
BUT WE DO HARD THINGS.
385
00:27:44,330 --> 00:27:45,998
THAT'S WHAT WE DO.
386
00:27:46,032 --> 00:27:48,134
I UNDERSTAND
HOW YOU FEEL ABOUT THIS.
387
00:27:48,167 --> 00:27:50,302
DO YOU?
DO YOU REALLY UNDERSTAND?
388
00:27:50,336 --> 00:27:52,638
YES.
BECAUSE I HAVEN'T SEEN IT
IN A LONG TIME.
389
00:27:52,671 --> 00:27:54,040
SINCE YOU'VE BEEN BACK,
390
00:27:54,073 --> 00:27:56,308
I HEAR A LOT OF THINGS
BEING ASKED OF US -- OF ME,
391
00:27:56,342 --> 00:27:58,177
LIKE AFGHANISTAN
AND SOUTH AFRICA
392
00:27:58,210 --> 00:28:01,180
AND THE FUTURE OF MY DAUGHTER,
WHETHER I LIKE IT OR NOT.
393
00:28:01,213 --> 00:28:03,182
LOWER YOUR VOICE, PHILIP.
394
00:28:04,851 --> 00:28:07,720
I HAD AN AGENT
I SLEPT WITH FOR THREE YEARS,
395
00:28:07,754 --> 00:28:10,222
AND THEN I GOT HER KILLED.
396
00:28:10,256 --> 00:28:12,825
I BROKE HER BONES,
AND I SHOVED HER IN A SUITCASE.
397
00:28:12,859 --> 00:28:16,162
WE ASK A LOT OF YOU.
I KNOW.
398
00:28:16,195 --> 00:28:17,897
DON'T GIVE ME THAT.
399
00:28:17,930 --> 00:28:20,166
DON'T GIVE ME YOUR UNDERSTANDING
AND TELL ME EVERYTHING'S FINE.
400
00:28:20,199 --> 00:28:21,167
IT IS NOT.
401
00:28:21,200 --> 00:28:23,669
NO, IT'S NOT.
402
00:28:23,702 --> 00:28:27,006
AND YOU NEED TO TELL ME
SOMETHING, PHILIP --
403
00:28:27,039 --> 00:28:28,374
ARE YOU FALLING APART?
404
00:28:30,209 --> 00:28:33,913
CAN YOU HANDLE WHATEVER MIGHT BE
COMING AT YOU NEXT?
405
00:28:35,714 --> 00:28:37,016
I'M FINE.
406
00:28:37,049 --> 00:28:39,351
BUT I DON'T WANT
TO KEEP HEARING "NO" FROM YOU.
407
00:28:39,385 --> 00:28:42,221
ONE OF THESE TIMES,
I'M GONNA NEED A "YES."
408
00:28:52,398 --> 00:28:54,767
YOU'VE HAD GREATER ACCESS
TO AGENT GAAD'S OFFICE
409
00:28:54,801 --> 00:28:55,902
THAN ANYONE ELSE.
410
00:28:57,736 --> 00:28:59,872
WELL, YES.
I-I'M HIS SECRETARY.
411
00:28:59,906 --> 00:29:01,740
RIGHT.
412
00:29:02,741 --> 00:29:03,943
RIGHT.
413
00:29:07,413 --> 00:29:09,415
YOU'VE NEVER BEEN MARRIED.
414
00:29:09,448 --> 00:29:11,250
YES.
415
00:29:11,283 --> 00:29:12,885
NO, I HAVEN'T.
416
00:29:12,919 --> 00:29:15,221
NO LONG-TERM RELATIONSHIPS?
417
00:29:15,254 --> 00:29:17,089
IT'S A HARD-ENOUGH JOB
AS IT IS,
418
00:29:17,123 --> 00:29:19,091
BUT WITH NO ONE
TO GO HOME TO...
419
00:29:23,262 --> 00:29:24,230
[ SIGHS ]
420
00:29:24,263 --> 00:29:25,965
NEVER MET THE RIGHT GUY.
421
00:29:27,433 --> 00:29:29,735
I REALIZE IT MAY BE
UNCOMFORTABLE FOR YOU
422
00:29:29,768 --> 00:29:31,403
TO TALK ABOUT
YOUR PERSONAL LIFE,
423
00:29:31,437 --> 00:29:33,239
BUT I JUST WANT TO GIVE YOU
AN OPPORTUNITY
424
00:29:33,272 --> 00:29:36,943
TO TELL ME ANYTHING
I MIGHT NEED TO KNOW.
425
00:29:38,110 --> 00:29:40,246
ANY ROMANTIC RELATIONSHIP
426
00:29:40,279 --> 00:29:43,449
THAT COULD HAVE POSSIBLY
COMPROMISED YOU IN ANY WAY?
427
00:29:47,353 --> 00:29:48,821
[ INHALES DEEPLY ]
428
00:29:48,855 --> 00:29:51,123
I DON'T DATE MUCH.
429
00:29:51,157 --> 00:29:53,325
I WAS INVOLVED
WITH AN AGENT IN THE OFFICE
430
00:29:53,359 --> 00:29:55,962
A COUPLE OF YEARS AGO --
CHRIS AMADOR.
431
00:29:55,995 --> 00:29:58,130
YES.
432
00:29:58,164 --> 00:30:02,969
I THINK I WAS MORE INVOLVED
WITH HIM THAN HE WAS WITH ME.
433
00:30:03,002 --> 00:30:06,105
BUT I'M SURE YOU KNOW
WHAT HAPPENED WITH AGENT AMADOR.
434
00:30:06,138 --> 00:30:08,274
I DO.
435
00:30:08,307 --> 00:30:12,144
THAT MUST HAVE BEEN...
DIFFICULT.
436
00:30:12,178 --> 00:30:13,145
YES, IT WAS.
437
00:30:13,179 --> 00:30:16,448
IT WAS...AWFUL.
438
00:30:16,482 --> 00:30:18,317
FOR EVERYONE HERE.
439
00:30:18,350 --> 00:30:20,953
THERE WASN'T ANYTHING ABOUT
AGENT AMADOR'S DEATH YOU KNEW
440
00:30:20,987 --> 00:30:23,489
THAT YOU DIDN'T SHARE
WITH THE BUREAU AT THE TIME?
441
00:30:24,857 --> 00:30:26,392
OF COURSE NOT.
442
00:30:32,531 --> 00:30:36,202
THIS PROCESS HAS BEEN HARD
ON EVERYBODY, MISS HANSON.
443
00:30:38,170 --> 00:30:41,207
THANK YOU FOR YOUR TIME
AND FORBEARANCE.
444
00:30:44,176 --> 00:30:46,012
THAT'S ALL.
445
00:30:46,045 --> 00:30:48,147
YOU CAN GO.
446
00:30:48,180 --> 00:30:49,815
OH, ALL RIGHT. UM...
447
00:30:49,848 --> 00:30:51,317
WELL, THANK YOU.
448
00:30:51,350 --> 00:30:53,485
OR...GOOD LUCK.
449
00:30:53,519 --> 00:30:54,553
THANK YOU.
450
00:30:58,925 --> 00:31:00,326
[ DOOR OPENS ]
451
00:31:00,359 --> 00:31:02,861
[ PEOPLE SPEAKING RUSSIAN ]
452
00:31:13,439 --> 00:31:15,541
ISRAELIS.
453
00:31:18,210 --> 00:31:20,346
PEOPLE WHO I THOUGHT
WERE MY FRIENDS,
454
00:31:20,379 --> 00:31:27,853
BUT THEY TRADED ME
LIKE A SLAVE TO THESE...THUGS...
455
00:31:27,886 --> 00:31:31,190
THESE MONSTERS
WHO NEVER LET ME SPEAK TO ANYONE
456
00:31:31,223 --> 00:31:34,893
OR EVEN
SEND A MESSAGE HOME.
457
00:31:34,927 --> 00:31:40,532
ALL MY SON KNOWS IS THAT
ONE DAY, I DIDN'T COME HOME.
458
00:31:40,566 --> 00:31:42,201
MAYBE I DIED.
459
00:31:42,234 --> 00:31:44,270
HE DOESN'T KNOW.
460
00:31:44,303 --> 00:31:49,275
OR MAYBE
I...ABANDONED HIM.
461
00:31:49,308 --> 00:31:51,077
HE DOESN'T KNOW.
462
00:31:52,578 --> 00:31:55,447
I LIVED
MOST OF MY LIFE HERE, NINA,
463
00:31:55,481 --> 00:31:57,383
BUT I NEVER KNEW ANYONE
464
00:31:57,416 --> 00:32:00,419
WHO WOULD DO SOMETHING
LIKE THIS.
465
00:32:01,587 --> 00:32:04,223
I DID.
466
00:32:04,256 --> 00:32:06,558
THEY TRADED ME, TOO.
467
00:32:06,592 --> 00:32:08,560
BACK AND FORTH.
468
00:32:08,594 --> 00:32:12,331
YOU FORGET WHAT IT'S LIKE
TO HAVE YOUR OWN LIFE.
469
00:32:17,103 --> 00:32:19,605
I'M NOT LETTING THEM
DO THAT TO ME.
470
00:32:21,307 --> 00:32:24,977
I WON'T LET THEM
DECIDE WHO I AM.
471
00:32:29,115 --> 00:32:32,018
JACOB WOULD BE PROUD.
472
00:32:34,453 --> 00:32:36,622
YOU KNOW MY SON'S NAME?
473
00:32:39,291 --> 00:32:41,293
I NEVER TOLD IT TO YOU.
474
00:32:43,529 --> 00:32:47,633
I NEVER EVEN SAID HIS NAME
SINCE I'VE BEEN HERE.
475
00:32:50,536 --> 00:32:55,274
YOUR STORY
IS BEAUTIFUL...
476
00:32:55,307 --> 00:32:57,976
AND HARD.
477
00:32:58,010 --> 00:33:00,046
YOU SHOULD
KEEP WRITING IT.
478
00:33:06,318 --> 00:33:08,520
I haven't told anyone.
479
00:33:08,554 --> 00:33:10,656
I won't.
480
00:33:12,491 --> 00:33:14,560
WHY?
481
00:33:18,330 --> 00:33:20,532
I DON'T KNOW.
482
00:33:48,560 --> 00:33:50,996
WE CAN SEE EVERYTHING
AT THE FRONT DESK FROM HERE.
483
00:33:51,029 --> 00:33:52,331
NICE.
484
00:33:52,364 --> 00:33:54,533
IN TWO YEARS, WE'LL HAVE CAMERAS
ON EVERY FLOOR.
485
00:33:54,566 --> 00:33:57,503
THIS IS BETSY.
486
00:33:57,536 --> 00:33:58,504
[ LAUGHS ]
487
00:33:58,537 --> 00:34:00,005
IT'S MY MOTHER'S NAME.
488
00:34:00,038 --> 00:34:02,374
I LOVE THIS THING,
SO I GAVE IT A NAME.
489
00:34:02,408 --> 00:34:04,410
IT HANDLES ALL THE RESERVATIONS
AND INFORMATION
490
00:34:04,443 --> 00:34:06,245
WE USED TO HAVE TO DO
BY HAND.
491
00:34:06,278 --> 00:34:07,413
SO MUCH FASTER.
492
00:34:07,446 --> 00:34:09,415
MY COMPANY'S
TALKING TO IBM NOW
493
00:34:09,448 --> 00:34:11,517
ABOUT COMPUTERIZING
ALL OUR FILES.
494
00:34:11,550 --> 00:34:13,685
DO IT.
IT'LL CHANGE YOUR LIFE.
495
00:34:13,719 --> 00:34:19,758
WE JUST PUT IN A NAME
OR A DATE, PHONE NUMBER...
496
00:34:21,393 --> 00:34:23,695
ALL THE NECESSARY INFO.
497
00:34:23,729 --> 00:34:27,099
DATE OF RESERVATION,
SPECIAL-NEEDS REQUESTS,
498
00:34:27,133 --> 00:34:28,367
PAYMENT METHOD.
499
00:34:28,400 --> 00:34:30,202
[ KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS ]
500
00:34:30,236 --> 00:34:32,738
NEAL? GUY OUT FRONT
WANTS TO SEE A MANAGER.
501
00:34:32,771 --> 00:34:34,440
WHAT'S THE PROBLEM?
502
00:34:34,473 --> 00:34:37,042
HOTEL'S BOOKED, AND WE CAN'T
FIND HIS RESERVATION.
503
00:34:37,075 --> 00:34:39,478
[ SIGHS ]
JUST A SEC.
504
00:34:49,087 --> 00:34:50,756
[ KEYBOARD CLACKING ]
505
00:35:35,334 --> 00:35:37,336
[ DOOR OPENS ]
506
00:35:37,369 --> 00:35:38,804
EVERYTHING OKAY?
507
00:35:40,539 --> 00:35:41,773
YEAH.
508
00:35:41,807 --> 00:35:43,809
RESERVATION WAS
UNDER THE WRONG NAME.
509
00:35:45,477 --> 00:35:46,512
[ SIGHS ]
510
00:35:46,545 --> 00:35:48,146
I HAVE TO GO.
511
00:35:48,180 --> 00:35:49,315
REALLY?
512
00:35:49,348 --> 00:35:51,116
[ Sighing ] OHH.
513
00:35:51,149 --> 00:35:52,818
[ CHUCKLES ]
514
00:36:06,865 --> 00:36:10,669
MEET ME IN ROOM 308
IN 10 MINUTES.
515
00:36:15,841 --> 00:36:17,509
OHH!
516
00:36:20,546 --> 00:36:21,847
[ MOANING ]
517
00:36:26,518 --> 00:36:28,220
I CAN'T.
518
00:36:31,723 --> 00:36:33,692
NEXT TIME.
519
00:36:45,604 --> 00:36:48,507
"I PUSHED F3.
520
00:36:48,540 --> 00:36:52,378
THE MACHINE
WAS MESSED UP.
521
00:36:52,411 --> 00:36:54,413
IT GAVE ME A PAYDAY.
522
00:36:54,446 --> 00:36:58,884
I WANTED
A $100,000 BAR."
523
00:37:04,623 --> 00:37:06,392
[ SIGHS ]
524
00:37:15,567 --> 00:37:18,570
U.S...F.L.
525
00:37:23,309 --> 00:37:25,411
MM.
526
00:37:43,261 --> 00:37:44,596
BEEP.
527
00:37:48,334 --> 00:37:49,468
BEEP.
528
00:37:49,501 --> 00:37:51,269
[ BOTH CHUCKLE ]
529
00:37:55,607 --> 00:37:57,909
BEEEEEP.
530
00:37:57,943 --> 00:38:00,346
[ BOTH LAUGH ]
531
00:38:02,681 --> 00:38:03,782
[ SIGHS ]
532
00:40:44,776 --> 00:40:45,777
HI.
533
00:40:47,613 --> 00:40:49,147
HI.
534
00:40:53,852 --> 00:40:56,855
I THINK I FOUND A WAY
FOR YOU TO SEE YOUR MOTHER.
535
00:40:59,791 --> 00:41:00,926
[ SIGHS ]
536
00:41:00,959 --> 00:41:02,127
WE'VE BEEN THROUGH THIS.
537
00:41:02,160 --> 00:41:03,929
JUST HEAR ME OUT.
538
00:41:03,962 --> 00:41:05,130
[ KNOCK ON DOOR ]
539
00:41:05,163 --> 00:41:06,965
COME IN.
540
00:41:10,168 --> 00:41:11,637
MORNING.
541
00:41:11,670 --> 00:41:13,772
MORNING.
542
00:41:13,805 --> 00:41:15,473
COME ON IN.
543
00:41:24,482 --> 00:41:25,984
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
544
00:41:28,520 --> 00:41:31,623
YOUR GRANDMOTHER
IN RUSSIA.
545
00:41:31,657 --> 00:41:33,792
SHE'S VERY SICK.
546
00:41:33,825 --> 00:41:37,495
AND I WANT YOUR MOM
TO GO AND SEE HER.
547
00:41:39,497 --> 00:41:41,533
CAN YOU?
548
00:41:44,169 --> 00:41:47,072
NO. I CAN'T.
549
00:42:04,022 --> 00:42:06,692
PAIGE. WAIT.
34365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.