All language subtitles for The Man Who Fell to Earth S01E06 Changes 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H.264 - NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,173 --> 00:00:53,595 {\an8} [Faraday] This is {\an8} my human voice. 2 00:00:56,514 --> 00:00:57,932 {\an8} Hello. 3 00:00:57,974 --> 00:01:01,561 {\an8} I hope this signal {\an8} reaches you on Anthea. 4 00:01:02,604 --> 00:01:04,439 {\an8} I "hope." 5 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 {\an8} That's a word {\an8} you don't understand. 6 00:01:12,864 --> 00:01:17,077 On Earth, you would be called 7 00:01:17,077 --> 00:01:18,912 my wife. 8 00:01:28,129 --> 00:01:31,841 Our offspring would be known 9 00:01:31,841 --> 00:01:34,552 as our children. 10 00:01:44,562 --> 00:01:49,776 When I left you, I felt no doubt or regret. 11 00:01:52,195 --> 00:01:55,115 There was only the task ahead. 12 00:01:59,327 --> 00:02:04,124 But now something impossible is happening to me. 13 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Emotion. 14 00:02:06,543 --> 00:02:08,378 {\an8} Human emotion. 15 00:02:08,378 --> 00:02:11,923 {\an8} It has no application {\an8} in Anthean. 16 00:02:11,923 --> 00:02:14,050 {\an8} My adept, Thomas Newton, 17 00:02:14,050 --> 00:02:16,469 {\an8} used these television signals {\an8} to communicate with his wife 18 00:02:16,511 --> 00:02:19,806 {\an8} as I am now {\an8} communicating with you. 19 00:02:20,557 --> 00:02:23,434 {\an8} I'm sending this message {\an8} to try and explain 20 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 {\an8} what's happening to me. 21 00:02:25,603 --> 00:02:29,149 {\an8} I seem to be {\an8} going through some ch... 22 00:02:31,609 --> 00:02:33,695 {\an8} Changes. 23 00:02:45,540 --> 00:02:50,295 I translated Newton's design for a quantum fusion machine, 24 00:02:50,336 --> 00:02:52,172 but that was only the beginning. 25 00:02:52,172 --> 00:02:55,091 {\an8} There were still {\an8} two phases left to complete. 26 00:02:55,133 --> 00:02:57,302 {\an8} Phase one, build it. 27 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 {\an8} [whirring] 28 00:02:59,512 --> 00:03:03,558 Phase two, identify a fuel model to power it. 29 00:03:03,558 --> 00:03:07,020 This is where things began to unravel. 30 00:03:07,061 --> 00:03:08,021 {\an8} Mm-mmm. No. 31 00:03:08,021 --> 00:03:11,566 {\an8} Hydrogen-protium, {\an8} deuterium, tritium... 32 00:03:11,608 --> 00:03:14,694 {\an8} All known power sources {\an8} for achieving fusion 33 00:03:14,736 --> 00:03:17,697 {\an8} simply did not apply {\an8} to Newton's design. 34 00:03:17,739 --> 00:03:22,202 This meant we had the machine, but no way to activate it. 35 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 {\an8} [engine roaring] 36 00:03:27,498 --> 00:03:31,169 Why would Newton summon me light-years across the galaxy 37 00:03:31,169 --> 00:03:33,338 to follow instructions that were impossible? 38 00:03:33,379 --> 00:03:37,550 {\an8} When the survival of two planets {\an8} depends on my success? 39 00:03:37,926 --> 00:03:40,011 {\an8} It made no sense. 40 00:03:40,053 --> 00:03:42,096 {\an8} And then I remembered {\an8} what he said. 41 00:03:42,096 --> 00:03:46,893 {\an8} Humans... You have to {\an8} see with their eyes. 42 00:03:48,311 --> 00:03:51,773 {\an8} I didn't know what he meant, {\an8} or why he said it. 43 00:03:51,814 --> 00:03:53,358 {\an8} But I had to try. 44 00:03:53,358 --> 00:03:57,737 {\an8} So I initiated a study {\an8} of what makes humans... 45 00:03:59,697 --> 00:04:00,907 {\an8} human. 46 00:04:04,911 --> 00:04:08,873 A controlled experiment requires a vantage point. 47 00:04:08,873 --> 00:04:13,461 I chose the 21st-century incarnation of the water hole. 48 00:04:14,837 --> 00:04:16,881 {\an8} [indistinct chatter] 49 00:04:20,385 --> 00:04:25,098 On Anthea, as drones, we exist without choice. 50 00:04:25,139 --> 00:04:27,934 There are no decisions or alternatives. 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,894 No variety or preference. 52 00:04:29,936 --> 00:04:34,357 There are only assigned tasks and their completion. 53 00:04:34,399 --> 00:04:36,192 But here on Earth, 54 00:04:36,192 --> 00:04:41,364 {\an8} the amount of choices humans {\an8} allow themselves is dizzying. 55 00:04:41,364 --> 00:04:44,617 Macchiato, double latte, salted caramel, 56 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 mocha melon chip, Vienna espresso, 57 00:04:46,995 --> 00:04:48,496 apple crisp, cafe au lait, 58 00:04:48,496 --> 00:04:51,416 Affogato, pumpkin spice no whip, half Capp, 59 00:04:51,457 --> 00:04:52,709 pumpkin whip Americano, 60 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 {\an8} Rwanda Hingakawa {\an8} macchiato, Gala black, 61 00:04:55,628 --> 00:04:57,213 {\an8} double reserve, dip, drip, 62 00:04:57,255 --> 00:04:59,340 {\an8} no foam, no whip, {\an8} fat-free drizzle. 63 00:04:59,340 --> 00:05:00,633 {\an8} [doorbell rings] 64 00:05:01,926 --> 00:05:03,678 {\an8} Mom says {\an8} if you don't like turnip, 65 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 {\an8} then I have to eat {\an8} the turnip you don't eat, 66 00:05:06,222 --> 00:05:08,099 {\an8} so please like turnip. 67 00:05:08,099 --> 00:05:12,312 {\an8}[Faraday] Here, a pupa is called a child. 68 00:05:13,021 --> 00:05:15,106 {\an8} And even they have choices. 69 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 {\an8} Our children {\an8} were taught to obey, 70 00:05:16,899 --> 00:05:21,154 but these children are tiny instruments of chaos. 71 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 {\an8} Humans also make {\an8} elaborate rituals 72 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 {\an8} of their most basic functions. 73 00:05:26,034 --> 00:05:28,828 {\an8} All unnecessarily complex. 74 00:05:28,828 --> 00:05:30,538 {\an8} Case in point... 75 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 The family consumption ritual. 76 00:05:32,457 --> 00:05:42,050 La-la la-la la la la la La-la la-la la la la la 77 00:05:42,050 --> 00:05:44,761 La la la la la la 78 00:05:44,761 --> 00:05:47,680 {\an8} How is this a benefit {\an8} to anything? 79 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 {\an8} Stove, table, plate. 80 00:05:52,435 --> 00:05:53,686 {\an8} So many stations. 81 00:05:53,686 --> 00:05:57,148 {\an8} They're opportunities for things {\an8} to fall off your plate. 82 00:05:57,148 --> 00:05:58,358 {\an8} [whispers] Like turnips. 83 00:05:58,358 --> 00:06:00,651 {\an8} You want to off-gas the turnips? 84 00:06:00,651 --> 00:06:03,029 {\an8} [laughs] You said gas. 85 00:06:03,029 --> 00:06:03,905 {\an8} Larva gas. 86 00:06:03,905 --> 00:06:06,324 {\an8} Should we hover over {\an8} a bucket on the floor? 87 00:06:06,324 --> 00:06:08,451 {\an8} That's not how {\an8} we do it on Anthea. 88 00:06:08,451 --> 00:06:10,787 {\an8} -Where's Anthea? {\an8} -[both] Canada. 89 00:06:10,787 --> 00:06:11,996 {\an8} [Josiah] Mm-hmm. 90 00:06:12,038 --> 00:06:14,165 {\an8} And then, this happens. 91 00:06:15,500 --> 00:06:17,627 {\an8} They speak to their God. 92 00:06:17,627 --> 00:06:19,253 {\an8} Thank you, Lord, {\an8} for the food 93 00:06:19,295 --> 00:06:20,755 {\an8} we're about to receive {\an8} to nourish our bodies 94 00:06:20,797 --> 00:06:23,216 {\an8} and keep us mindful {\an8} of the needs of others. 95 00:06:24,258 --> 00:06:26,719 {\an8} Almighty God, thank you. Amen. 96 00:06:27,261 --> 00:06:28,513 {\an8} Complicated. 97 00:06:28,554 --> 00:06:30,390 {\an8} I'll return to this. 98 00:06:30,390 --> 00:06:32,350 {\an8} What did you do today, {\an8} Molly Molls? 99 00:06:32,350 --> 00:06:34,394 {\an8} You only made {\an8} a stairway to heaven 100 00:06:34,394 --> 00:06:37,522 {\an8} out of all the blue Lego, {\an8} Miss Ingrate. 101 00:06:37,522 --> 00:06:39,399 {\an8} How was your day today {\an8} at the lab? 102 00:06:39,440 --> 00:06:42,693 {\an8} -He made a first impression. {\an8} -I made a first impression. 103 00:06:42,735 --> 00:06:44,153 {\an8} You should've seen Juzzie's 104 00:06:44,153 --> 00:06:46,197 {\an8} first day as the boss {\an8} of her lab. 105 00:06:46,239 --> 00:06:47,990 {\an8} She literally forgot words. 106 00:06:48,032 --> 00:06:50,660 {\an8} People don't forget words, {\an8} people have brain farts. 107 00:06:50,660 --> 00:06:53,579 {\an8} [chuckling] What's with {\an8} the gas and farts today? 108 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 {\an8} [whispers] I just made one. 109 00:06:55,623 --> 00:06:58,000 {\an8} [all laughing] 110 00:06:58,042 --> 00:06:59,961 {\an8} Here you go, {\an8} Miss Farty Pants. 111 00:06:59,961 --> 00:07:01,295 {\an8} [all laughing] 112 00:07:01,295 --> 00:07:03,756 {\an8} Something else they have here... 113 00:07:04,215 --> 00:07:06,801 {\an8} They call it "joy." 114 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 {\an8} An emotion that exists 115 00:07:08,803 --> 00:07:12,932 {\an8} on the far positive end {\an8} of their spectrum. 116 00:07:19,856 --> 00:07:24,861 Disruptive as it is, it appears to be the ultimate objective. 117 00:07:24,902 --> 00:07:28,072 As commonly occurring and taken for granted 118 00:07:28,114 --> 00:07:32,785 as it is rare and elusive. 119 00:07:33,619 --> 00:07:37,790 {\an8} Wife, there was {\an8} a moment I wished... 120 00:07:39,417 --> 00:07:41,586 {\an8} That's another word {\an8} they have here. 121 00:07:41,627 --> 00:07:44,422 {\an8} I wished for you {\an8} to have felt it, too. 122 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 {\an8} I question if Antheans {\an8} ever felt it. 123 00:07:47,133 --> 00:07:52,346 {\an8} But part of me also wonders {\an8} if you're fortunate not to. 124 00:07:52,388 --> 00:07:54,098 Because I've learned in my time on Earth... 125 00:07:54,098 --> 00:07:58,019 {\an8} -[woman] Come, Molly! - ...that joy has a price. 126 00:07:58,019 --> 00:07:59,187 Oh! 127 00:08:00,271 --> 00:08:04,025 That price is grief. 128 00:08:04,066 --> 00:08:05,776 {\an8} [monitor beeping] 129 00:08:05,776 --> 00:08:08,196 Grief is a predator. 130 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 I couldn't have known then, 131 00:08:09,655 --> 00:08:12,116 but it was coming for all of us. 132 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Because of me. 133 00:08:26,756 --> 00:08:29,133 {\an8} [woman vocalizing] 134 00:08:37,475 --> 00:08:39,519 {\an8} There is a concept {\an8} on this planet 135 00:08:39,560 --> 00:08:42,813 {\an8} called "natural selection." 136 00:08:42,855 --> 00:08:44,732 {\an8} Meaning that variations {\an8} in behavior 137 00:08:44,774 --> 00:08:48,361 {\an8} increase an organism's {\an8} ability to survive... 138 00:08:48,402 --> 00:08:49,862 Or perish. 139 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 This is particularly true of humans. 140 00:08:52,949 --> 00:08:55,743 {\an8} On the far end of the spectrum {\an8} are these people. 141 00:08:55,743 --> 00:08:58,955 Every generation produces a small collection of minds 142 00:08:58,955 --> 00:09:01,415 that let us see into new worlds. 143 00:09:04,377 --> 00:09:05,878 One of these minds 144 00:09:06,504 --> 00:09:08,089 belongs to the woman 145 00:09:08,756 --> 00:09:10,883 {\an8} Justin Falls. 146 00:09:11,759 --> 00:09:17,932 On Anthea, she would be called an adept. 147 00:09:17,974 --> 00:09:21,143 {\an8} We need to go from atoms in {\an8} chaos to atoms in alignment. 148 00:09:21,143 --> 00:09:25,106 {\an8} So we want a wave pattern {\an8} that looks like this. 149 00:09:26,023 --> 00:09:28,025 {\an8} We need to bring {\an8} the two wave functions 150 00:09:28,067 --> 00:09:30,903 {\an8} into alignment to {\an8} maintain coherence. 151 00:09:30,903 --> 00:09:33,656 {\an8} I've composed an algorithm here. 152 00:09:33,656 --> 00:09:35,866 {\an8} On Earth, {\an8} she theorized an algorithm 153 00:09:35,908 --> 00:09:39,412 {\an8} for fusion decades {\an8} ahead of its time. 154 00:09:39,412 --> 00:09:41,706 {\an8} This is why Newton {\an8} sent me to find her. 155 00:09:41,747 --> 00:09:43,374 {\an8} [Zach] Yeah, but... {\an8} But this requires 156 00:09:43,416 --> 00:09:44,709 {\an8} a super computer that can do 157 00:09:44,709 --> 00:09:47,587 {\an8} a quintillion computations {\an8} a second. 158 00:09:47,628 --> 00:09:53,384 {\an8} That computer doesn't exist. 159 00:09:53,384 --> 00:09:55,469 {\an8} So, we have to {\an8} simplify the algorithm. 160 00:09:55,511 --> 00:09:57,096 {\an8} But if we simplify it too much, 161 00:09:57,138 --> 00:10:00,391 {\an8} the whole process becomes {\an8} unstable and then... 162 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 {\an8} [beeping] 163 00:10:02,143 --> 00:10:03,227 {\an8} [whistling] 164 00:10:03,227 --> 00:10:04,395 {\an8} Boom. 165 00:10:04,687 --> 00:10:06,063 {\an8} Boom. 166 00:10:06,063 --> 00:10:07,940 {\an8} [rumbling] 167 00:10:09,775 --> 00:10:12,737 {\an8} Gah, I hate everything. {\an8} Everything. 168 00:10:12,778 --> 00:10:14,822 {\an8} The gamut of emotions {\an8} humans fluctuate 169 00:10:14,864 --> 00:10:18,784 {\an8} between in the span {\an8} of a day is absurd. 170 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 Adoration, amusement, anxiety, 171 00:10:20,995 --> 00:10:23,873 awe, awkwardness, bemusement, boredom, 172 00:10:23,914 --> 00:10:26,751 confusion, craving, disgust, excitement, 173 00:10:26,792 --> 00:10:28,878 horror, nostalgia, rage, relief, 174 00:10:28,919 --> 00:10:32,548 romance, sadness, satisfaction, surprise. 175 00:10:32,590 --> 00:10:34,759 {\an8} Yes, I alphabetized. 176 00:10:34,759 --> 00:10:37,762 {\an8} Guys, if it was easy it'd be {\an8} something else, right? 177 00:10:37,762 --> 00:10:39,305 {\an8} It wouldn't be fusion. 178 00:10:39,639 --> 00:10:43,184 {\an8} Fusion. We can do it. 179 00:10:43,768 --> 00:10:46,395 {\an8} Fusion. We can do it. 180 00:10:46,395 --> 00:10:47,813 {\an8} Fusion, we can do it. 181 00:10:47,855 --> 00:10:50,483 {\an8} [all chanting] {\an8} Fusion, we can do it! 182 00:10:51,108 --> 00:10:53,611 {\an8} -Lucy, come on. Lucy... {\an8} -Don't touch me. 183 00:10:53,653 --> 00:10:55,529 {\an8} Come on, Lucy. {\an8} Fusion, we can do it! 184 00:10:55,571 --> 00:10:57,323 {\an8} [all] Fusion, we can do it! 185 00:10:57,323 --> 00:11:00,242 {\an8} All the humans around me 186 00:11:00,242 --> 00:11:02,745 {\an8} live in fear of fear. 187 00:11:02,787 --> 00:11:05,915 {\an8} So, they'll generate oxytocin {\an8} or endorphins, 188 00:11:05,915 --> 00:11:08,584 {\an8} or they'll copulate, {\an8} hibernate or medicate 189 00:11:08,626 --> 00:11:12,213 {\an8} in order to short circuit {\an8} their fear response. 190 00:11:12,213 --> 00:11:13,673 {\an8} Fear of failure, 191 00:11:13,714 --> 00:11:16,509 {\an8} fear of loss, fear of chaos 192 00:11:17,259 --> 00:11:21,055 {\an8} causes them to lose control. 193 00:11:21,055 --> 00:11:23,808 {\an8} [Spencer] I don't understand {\an8} what you're telling me, Drew. 194 00:11:23,849 --> 00:11:26,060 {\an8}[Drew] We need to talk. Face to face. 195 00:11:26,060 --> 00:11:28,104 {\an8} Now is not a good time {\an8} for me to fly, okay? 196 00:11:28,145 --> 00:11:29,355 {\an8} We're actually {\an8} getting somewhere. 197 00:11:29,397 --> 00:11:32,900 {\an8} I'm trying to narrow down {\an8} regions on a high value target. 198 00:11:32,942 --> 00:11:38,030 I'm here, in London. Tate Modern. One hour. 199 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 {\an8} Oh, okay. 200 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 {\an8} Okay, well, uh, 201 00:11:41,283 --> 00:11:42,702 {\an8} I'll see you there. [sighs] 202 00:11:42,702 --> 00:11:44,662 {\an8} [Lisa] There's very little room {\an8} for interpretation here. 203 00:11:44,662 --> 00:11:47,665 {\an8} It's either temperate {\an8} or tropical. 204 00:12:00,136 --> 00:12:01,429 {\an8} [door buzzes] 205 00:12:09,520 --> 00:12:11,021 {\an8} [Drew] I've gotta pull you out. 206 00:12:11,063 --> 00:12:14,483 {\an8} When the Security Council heard {\an8} it was you, they just-- 207 00:12:14,525 --> 00:12:15,693 {\an8} Me? 208 00:12:16,819 --> 00:12:18,988 {\an8} Those cocksuckers! Come on. 209 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 {\an8} This is 'cause of {\an8} what I did to that family? 210 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 {\an8} I was working {\an8} for my country, Drew. 211 00:12:23,492 --> 00:12:25,578 {\an8} -I live for my country. {\an8} -I know. 212 00:12:25,619 --> 00:12:28,330 {\an8} They're doing what they do. {\an8} Thinking down the line. 213 00:12:28,372 --> 00:12:31,500 {\an8} No, not one of them had {\an8} the balls to do what I did. 214 00:12:31,542 --> 00:12:32,877 {\an8} That's why. Optics. 215 00:12:32,877 --> 00:12:34,545 {\an8} Optics. Optics is {\an8} the whole reason 216 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 {\an8} to keep little kids {\an8} and their parents 217 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 {\an8} -in desperate detainments. What? {\an8} -What? 218 00:12:37,965 --> 00:12:40,801 {\an8} Separate detainments. {\an8} You said desperate. 219 00:12:40,843 --> 00:12:43,804 {\an8} They told me to make {\an8} a statement. And I did. 220 00:12:43,846 --> 00:12:46,640 {\an8} And for that I get... I get {\an8} shoved in the fucking basement! 221 00:12:46,640 --> 00:12:47,641 {\an8} And now this. 222 00:12:47,641 --> 00:12:49,894 {\an8} Oh, my love, wake the fuck up. 223 00:12:49,935 --> 00:12:53,272 {\an8} You almost didn't get {\an8} the basement. 224 00:12:53,898 --> 00:12:57,276 {\an8} You were out {\an8} until I kept you in. 225 00:12:57,318 --> 00:12:58,986 {\an8} I know that. 226 00:13:00,404 --> 00:13:01,989 {\an8} Drew, that's a huge... 227 00:13:02,865 --> 00:13:04,992 {\an8} That's a huge part of it, okay? 228 00:13:05,659 --> 00:13:07,703 {\an8} You saved my life. 229 00:13:07,745 --> 00:13:09,121 {\an8} There's no other person alive {\an8} that I would-- 230 00:13:09,121 --> 00:13:12,124 {\an8} Let's save it. {\an8} I know, Spence, I know. 231 00:13:12,541 --> 00:13:13,709 {\an8} You said, um... 232 00:13:13,709 --> 00:13:16,086 {\an8} [smacks lips] {\an8} Let him run, right? 233 00:13:16,086 --> 00:13:17,797 {\an8} Well, I let him run. Okay? 234 00:13:17,838 --> 00:13:19,882 {\an8} And he's almost built it. 235 00:13:19,882 --> 00:13:21,842 {\an8} And it is almost ours. 236 00:13:21,842 --> 00:13:24,845 {\an8} Just give me one week. One week. 237 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 {\an8} I have to bring him in. Me. 238 00:13:28,182 --> 00:13:29,433 {\an8} Please? 239 00:13:33,312 --> 00:13:37,942 {\an8}[Faraday] Fear is tangled with something called shame, 240 00:13:37,942 --> 00:13:42,321 {\an8} which seems to be their {\an8} most destructive construction. 241 00:13:45,866 --> 00:13:47,827 {\an8} [shudders] My landlord says 242 00:13:49,119 --> 00:13:51,163 {\an8} I might lose my house. 243 00:13:51,497 --> 00:13:53,457 {\an8} Me. Can you believe it? 244 00:13:53,499 --> 00:13:55,000 {\an8} I've always {\an8} looked after myself. 245 00:13:55,042 --> 00:13:58,796 {\an8}[Faraday] Shame is fear turned inward. 246 00:13:58,838 --> 00:14:02,007 Fear of what they call "the self." 247 00:14:02,007 --> 00:14:04,844 {\an8} This is a concept {\an8} you won't understand. 248 00:14:04,885 --> 00:14:09,682 {\an8} It means a sense of {\an8} individual identity. 249 00:14:10,474 --> 00:14:12,059 {\an8} Bear with me, wife, 250 00:14:12,935 --> 00:14:15,104 {\an8} this will all connect. 251 00:14:15,145 --> 00:14:17,815 Every human has a self. 252 00:14:17,857 --> 00:14:20,401 Until now, I never did. 253 00:14:20,401 --> 00:14:24,321 On Anthea, we're born as Adepts or Drones. 254 00:14:24,321 --> 00:14:28,325 {\an8} We exist only to serve {\an8} the collective. 255 00:14:28,367 --> 00:14:32,705 {\an8} But here, {\an8} self is something they build 256 00:14:32,746 --> 00:14:35,332 every minute, every hour. 257 00:14:35,374 --> 00:14:37,877 And as bewildering as it sounds, 258 00:14:37,918 --> 00:14:40,880 they never know if they're doing it right. 259 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 {\an8} So, I've been trying to {\an8} build a self. 260 00:14:43,299 --> 00:14:46,010 {\an8} Like another layer {\an8} of my skin suit. 261 00:14:46,051 --> 00:14:47,720 {\an8} [Faraday on TV] Hello. 262 00:14:47,720 --> 00:14:49,555 {\an8} Hello. 263 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 You look taller than me. 264 00:14:51,348 --> 00:14:52,933 {\an8} That's impossible. 265 00:14:52,975 --> 00:14:54,685 It's dinner time. 266 00:14:54,685 --> 00:14:55,978 {\an8} An affirmation of the unit 267 00:14:56,020 --> 00:14:59,148 {\an8} that restores order {\an8} after a day of uncertainty. 268 00:14:59,148 --> 00:15:00,566 You're learning. 269 00:15:01,859 --> 00:15:03,736 {\an8} Let's eat. 270 00:15:06,822 --> 00:15:08,949 {\an8} [Molly] The knife {\an8} is on the right, 271 00:15:08,949 --> 00:15:11,785 {\an8} right next door to the spoon. 272 00:15:11,827 --> 00:15:14,788 {\an8} The knife is on the right, {\an8} right next door to the spoon. 273 00:15:14,788 --> 00:15:16,415 {\an8}[Faraday] With my new self, 274 00:15:16,415 --> 00:15:19,418 I began to anticipate their rituals. 275 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 This is the human version of order. 276 00:15:22,338 --> 00:15:25,257 {\an8} You're eating six broccolis, {\an8} or no screen time. 277 00:15:25,299 --> 00:15:29,094 {\an8} As if they forget they have {\an8} this negotiation every day. 278 00:15:29,136 --> 00:15:31,680 {\an8} I'll throw up. {\an8} I can't eat more than two. 279 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 {\an8} Why not agree four {\an8} in perpetuity? 280 00:15:34,475 --> 00:15:35,351 {\an8} -Five. {\an8} -Three. 281 00:15:35,351 --> 00:15:37,853 {\an8} Okay, four. But you're {\an8} eating six tomorrow. 282 00:15:37,895 --> 00:15:40,940 {\an8} -No, she's not. {\an8} -No, she's not. 283 00:15:43,609 --> 00:15:45,778 And then, this again. 284 00:15:45,819 --> 00:15:48,822 It has something to do with eternity. 285 00:15:50,157 --> 00:15:52,910 They believe the self exists 286 00:15:52,952 --> 00:15:55,287 in relation to something bigger. 287 00:15:55,329 --> 00:15:58,207 Something they don't need to see. 288 00:15:58,207 --> 00:16:00,709 {\an8} This is called faith. 289 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 {\an8} And then work talk. 290 00:16:02,294 --> 00:16:04,797 {\an8} So, how was the lab today? 291 00:16:04,797 --> 00:16:07,466 {\an8} Oh, we're trying to make {\an8} something complex 292 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 {\an8} into something simple. 293 00:16:08,676 --> 00:16:12,179 {\an8} Like making the exact same Lego {\an8} sets with less of the pieces? 294 00:16:12,179 --> 00:16:13,514 {\an8} Yeah, exactly. 295 00:16:13,514 --> 00:16:16,100 {\an8} But we haven't found {\an8} the right method yet. 296 00:16:16,141 --> 00:16:17,393 {\an8} [Josiah] Have you tried 297 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 {\an8} the Hartree-Fock {\an8} mean field approach? 298 00:16:19,687 --> 00:16:20,854 {\an8} That simplified it too much. 299 00:16:20,896 --> 00:16:24,483 {\an8} Right, right, {\an8} the atomic interactions would... 300 00:16:24,775 --> 00:16:27,444 {\an8} [static crackling] 301 00:16:28,153 --> 00:16:31,365 {\an8} It began just like that... 302 00:16:34,410 --> 00:16:35,244 {\an8} Uh, Dad? 303 00:16:35,285 --> 00:16:38,330 {\an8} At the time we weren't aware {\an8} of its significance. 304 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 {\an8} A small change in one state 305 00:16:40,124 --> 00:16:42,876 {\an8} of a deterministic {\an8} non-linear system. 306 00:16:42,918 --> 00:16:44,545 {\an8} Dad? 307 00:16:46,755 --> 00:16:51,510 {\an8} The first crack {\an8} in Josiah's self. 308 00:16:53,929 --> 00:16:55,848 {\an8} [music playing] 309 00:16:56,598 --> 00:16:57,599 {\an8} Ah... 310 00:16:57,641 --> 00:17:02,479 {\an8} Is there a moratorium against {\an8} dinner music, huh? 311 00:17:02,479 --> 00:17:03,355 {\an8} Faraway! 312 00:17:03,355 --> 00:17:06,191 {\an8} You called him Faraway. {\an8} It's Faraday. 313 00:17:06,233 --> 00:17:09,445 {\an8} Faraday Faraway, {\an8} Faraway Faraday. 314 00:17:09,486 --> 00:17:11,071 {\an8} What do you hear? 315 00:17:11,071 --> 00:17:13,240 {\an8} This is new. A pattern change. 316 00:17:13,240 --> 00:17:14,533 {\an8} Instrumentation. 317 00:17:14,575 --> 00:17:15,701 {\an8} Expression. 318 00:17:15,701 --> 00:17:17,703 {\an8} [scatting] 319 00:17:19,163 --> 00:17:20,873 {\an8} Improvisation. [scats] 320 00:17:21,790 --> 00:17:23,125 {\an8} Everything that lives between 321 00:17:23,125 --> 00:17:26,086 {\an8} what you feel and what {\an8} you can put into words. 322 00:17:26,128 --> 00:17:29,214 {\an8} On the tip of your tongue, {\an8} just out of reach. 323 00:17:29,256 --> 00:17:30,841 {\an8} Silent communion. 324 00:17:30,841 --> 00:17:31,925 {\an8} Go, Dad! 325 00:17:31,967 --> 00:17:34,053 {\an8} [Josiah] Call and response. 326 00:17:34,094 --> 00:17:37,389 {\an8} This is called "theatrics." 327 00:17:37,431 --> 00:17:39,016 They wield the spotlight, 328 00:17:39,058 --> 00:17:41,101 highlighting emotion, 329 00:17:41,143 --> 00:17:44,146 emphasizing catharsis. Watch. 330 00:17:44,188 --> 00:17:46,148 {\an8} [projector whirring] 331 00:17:46,190 --> 00:17:49,818 {\an8} Don't come between me {\an8} and my poetry, Miss Cynic. 332 00:17:49,860 --> 00:17:51,070 {\an8} Don't you think {\an8} there's something 333 00:17:51,111 --> 00:17:52,654 {\an8} special happening here? 334 00:17:52,696 --> 00:17:54,281 {\an8} Something spiritual? 335 00:17:54,281 --> 00:17:57,076 {\an8} Listen, they don't even {\an8} write that stuff down. 336 00:17:57,076 --> 00:18:01,288 {\an8} And when it's live, {\an8} oh, it's transcendent. 337 00:18:01,663 --> 00:18:03,290 {\an8} Like Charlie here. 338 00:18:03,332 --> 00:18:05,417 {\an8} [playing saxophone] 339 00:18:08,587 --> 00:18:11,298 {\an8}[Faraday] Improvisation has one rule. 340 00:18:11,799 --> 00:18:13,717 It cannot stop. 341 00:18:13,759 --> 00:18:15,761 {\an8} Yes, there you are. 342 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 {\an8} In a room full of people 343 00:18:17,137 --> 00:18:20,474 {\an8} that you don't even know, {\an8} sharing in creation. 344 00:18:22,434 --> 00:18:27,022 {\an8} Wife, I'll now explain {\an8} jazz music to you. 345 00:18:27,022 --> 00:18:28,440 It was born in America 346 00:18:28,482 --> 00:18:29,983 in the early 20th century. 347 00:18:29,983 --> 00:18:32,569 In New Orleans, known as the Cradle of Jazz. 348 00:18:32,611 --> 00:18:36,490 But its true roots emerged from the enslaved caste 349 00:18:36,532 --> 00:18:40,160 who brought call-and-response music with them 350 00:18:40,160 --> 00:18:42,996 when they were torn from their homes. 351 00:18:43,038 --> 00:18:45,332 {\an8} Call... Response. 352 00:18:45,332 --> 00:18:49,002 I'm gonna lay down my burdens 353 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 Down by the riverside 354 00:18:51,630 --> 00:18:53,549 If that mockingbird don't sing 355 00:18:53,549 --> 00:18:56,009 Papa's gonna buy me a diamond ring 356 00:18:58,428 --> 00:18:59,721 Happy day 357 00:18:59,763 --> 00:19:04,351 Oh, happy day 358 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 I know a place, y'all 359 00:19:06,186 --> 00:19:07,688 I'll take you there 360 00:19:07,729 --> 00:19:09,940 - Soul power - Soul power 361 00:19:09,982 --> 00:19:13,652 {\an8}[Faraday] Call... Response. Inseparable. 362 00:19:14,069 --> 00:19:15,988 The music of survival. 363 00:19:16,029 --> 00:19:18,240 {\an8} Impossible as it is {\an8} for you to imagine, 364 00:19:18,282 --> 00:19:20,033 {\an8} it means musicians engage 365 00:19:20,075 --> 00:19:22,077 {\an8} in conversation {\an8} with their instruments, 366 00:19:22,077 --> 00:19:24,913 trusting themselves to play the next note 367 00:19:24,955 --> 00:19:27,833 without knowing what it's supposed to be. 368 00:19:27,875 --> 00:19:29,126 {\an8} There is a word for this. 369 00:19:29,168 --> 00:19:32,713 {\an8} A variance in the science {\an8} of human behavior 370 00:19:32,754 --> 00:19:35,007 {\an8} called "improvise." 371 00:19:35,716 --> 00:19:39,511 Humans have the ability to improvise, 372 00:19:41,680 --> 00:19:45,392 break from pattern, instantly create a new pattern, 373 00:19:45,434 --> 00:19:48,604 with no blueprint and no known outcome. 374 00:19:48,645 --> 00:19:53,025 This ability lived inside Josiah 375 00:19:53,066 --> 00:19:55,611 in ways I could not have understood. 376 00:19:55,611 --> 00:20:01,158 If I had, this message would be painless. 377 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 {\an8} [Spencer sighs] 378 00:20:12,502 --> 00:20:15,839 {\an8} Whatever you have, it better be {\an8} good enough to save your job. 379 00:20:15,881 --> 00:20:18,217 {\an8} That tornado wasn't real. 380 00:20:19,301 --> 00:20:20,594 {\an8} -What are you saying? {\an8} -I mean, 381 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 {\an8} it was real, {\an8} but it didn't occur naturally. 382 00:20:24,223 --> 00:20:26,183 {\an8} There's lead and silver iodide 383 00:20:26,183 --> 00:20:28,101 {\an8} in the soil samples {\an8} from the site 384 00:20:28,143 --> 00:20:30,312 {\an8} where the tornado touched down. 385 00:20:30,354 --> 00:20:32,981 {\an8} It was cloud-seeded. 386 00:20:32,981 --> 00:20:37,194 {\an8} Wait, are you suggesting that {\an8} Newton made the tornado appear? 387 00:20:37,236 --> 00:20:39,696 {\an8} Well, China does it {\an8} all the time to boost crops. 388 00:20:39,738 --> 00:20:42,366 {\an8} Fly a drone into the clouds, {\an8} ignite a lightning storm. 389 00:20:42,407 --> 00:20:44,868 {\an8} It's weirdly {\an8} pretty straightforward. 390 00:20:44,868 --> 00:20:46,620 {\an8} Oh, that is really... 391 00:20:47,037 --> 00:20:48,914 {\an8} That is really smart. 392 00:20:49,289 --> 00:20:51,416 {\an8} God damn. 393 00:20:51,416 --> 00:20:53,293 {\an8} He needed a lot of {\an8} electrical interference 394 00:20:53,335 --> 00:20:56,046 {\an8} and so he created a tornado. 395 00:20:56,046 --> 00:20:57,172 {\an8} Fuck! 396 00:20:57,172 --> 00:21:00,050 {\an8} Is he dropping houses {\an8} on peoples' sisters, too? 397 00:21:00,050 --> 00:21:02,219 {\an8} The bits of the signal {\an8} we could track... 398 00:21:02,219 --> 00:21:03,095 {\an8} Yeah? 399 00:21:03,136 --> 00:21:04,263 {\an8} ...came from somewhere {\an8} in Southeast Asia. 400 00:21:04,304 --> 00:21:06,265 {\an8} We're still narrowing. {\an8} There's more. 401 00:21:06,306 --> 00:21:08,141 {\an8} The flight attendant {\an8} on the private plane 402 00:21:08,141 --> 00:21:10,560 {\an8} that took Faraday {\an8} to the UK, Ashleigh Fiore, 403 00:21:10,560 --> 00:21:13,105 {\an8} she posted right after {\an8} they landed. 404 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 {\an8} Ashleigh Fiore. 405 00:21:16,942 --> 00:21:19,778 {\an8} Okay. Tag her phone. {\an8} Send it to me. 406 00:21:34,209 --> 00:21:36,962 {\an8} There's a problem. {\an8} We should meet. 407 00:21:41,800 --> 00:21:43,093 {\an8} [Hatch] Hey. 408 00:21:44,094 --> 00:21:45,679 {\an8} Aren't you an alcoholic? 409 00:21:45,679 --> 00:21:48,849 {\an8} Uh, yeah. Hence, the drinking. 410 00:21:49,433 --> 00:21:51,059 {\an8} You okay? 411 00:21:51,101 --> 00:21:52,978 {\an8} I'm fine. I'm fine. 412 00:21:54,396 --> 00:21:55,647 {\an8} How's Teddy? 413 00:21:55,689 --> 00:21:59,860 {\an8} Have you seen him {\an8} since you returned? 414 00:22:00,319 --> 00:22:01,820 {\an8} No. Not yet. 415 00:22:02,612 --> 00:22:04,865 {\an8} -You never ask about Teddy. {\an8} -Well... 416 00:22:04,865 --> 00:22:07,826 {\an8} I assume you didn't come here {\an8} to ask me questions about... 417 00:22:07,826 --> 00:22:09,828 {\an8} Well, you lied to him. {\an8} You lie to everyone, 418 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 {\an8} so why wouldn't I assume {\an8} all those years ago 419 00:22:12,581 --> 00:22:14,291 {\an8} you were lying about Newton? 420 00:22:14,333 --> 00:22:17,336 {\an8} [Hatch] Hmm. I didn't steal {\an8} the fucking patent, Edie. 421 00:22:18,628 --> 00:22:22,799 {\an8} I'm not a liar. {\an8} You're confusing me with Dad. 422 00:22:22,799 --> 00:22:25,344 {\an8} He had his reasons {\an8} for all this, Hatch. 423 00:22:25,385 --> 00:22:28,805 {\an8} He didn't just randomly {\an8} put me in charge. 424 00:22:28,847 --> 00:22:31,683 {\an8} [Hatch] I would've thought that {\an8} the "alien spaceman" 425 00:22:31,683 --> 00:22:34,353 {\an8} would have inclined you {\an8} in my direction a little bit. 426 00:22:34,394 --> 00:22:36,355 {\an8} The "alien spaceman" is not 427 00:22:36,355 --> 00:22:38,648 {\an8} a slate wiper {\an8} for your past bullshit. 428 00:22:38,648 --> 00:22:41,651 {\an8} Edie, I hope you at least {\an8} believe me when I say 429 00:22:41,651 --> 00:22:44,112 {\an8} that I don't want you {\an8} to get hurt. 430 00:22:44,154 --> 00:22:46,531 {\an8} Or killed. {\an8} I mean, this is the CIA. 431 00:22:46,573 --> 00:22:47,949 {\an8} They'll... They'll erase us. 432 00:22:47,949 --> 00:22:50,702 {\an8} They'll destroy Faraday's {\an8} machine in the warehouse 433 00:22:50,744 --> 00:22:52,871 {\an8} before anyone ever sees it. 434 00:22:54,623 --> 00:22:56,875 {\an8} It doesn't have to be like that. 435 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 {\an8} Pressman Thorn. 436 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 {\an8} Thorn? Pressman Thorn? 437 00:23:01,004 --> 00:23:04,549 {\an8} [chuckles] Thorn Oil? {\an8} "Melter of glaciers" Thorn? 438 00:23:04,549 --> 00:23:07,803 {\an8} I mean, he debases currencies {\an8} around the world for fun. 439 00:23:07,844 --> 00:23:10,180 {\an8} He wants to add OriGen {\an8} to his stable. 440 00:23:10,222 --> 00:23:11,640 {\an8} He's always been {\an8} in my ear about that. 441 00:23:11,681 --> 00:23:14,226 {\an8} Edie, he's like {\an8} a real-life monster. 442 00:23:14,226 --> 00:23:15,977 {\an8} This is the fastest way {\an8} to get protection. 443 00:23:15,977 --> 00:23:18,688 {\an8} Who else can go to war with {\an8} the CIA besides Big Oil? 444 00:23:18,730 --> 00:23:21,316 {\an8} You don't go to Big Oil {\an8} to back renewable energy. 445 00:23:21,358 --> 00:23:23,360 {\an8} Thorn has the Senate {\an8} Majority Leader 446 00:23:23,360 --> 00:23:25,529 {\an8} and the Intelligence {\an8} Committee Chair in his pocket. 447 00:23:25,529 --> 00:23:28,031 {\an8} -He controls them. {\an8} -But nobody can control him. 448 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 {\an8} Hatch! 449 00:23:30,033 --> 00:23:31,451 {\an8} We're bleeding out. 450 00:23:31,451 --> 00:23:33,078 {\an8} You know this. 451 00:23:33,662 --> 00:23:35,414 {\an8} Without Thorn, we die. 452 00:23:38,625 --> 00:23:40,919 {\an8} I'm not asking, I'm telling. 453 00:23:41,128 --> 00:23:42,754 {\an8} I made the call. 454 00:23:43,338 --> 00:23:44,923 {\an8} We have a meeting. 455 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 {\an8} I will need you there. 456 00:23:56,017 --> 00:23:58,770 {\an8}[both] Grandma, Grandma Sick in bed 457 00:23:58,770 --> 00:24:01,356 Called the doctor and the doctor said 458 00:24:01,398 --> 00:24:03,775 Grandma, Grandma You ain't sick 459 00:24:03,775 --> 00:24:05,986 What you need is a walking stick 460 00:24:05,986 --> 00:24:08,113 {\an8} [Molly continues singing] Get the rhythm high 461 00:24:08,280 --> 00:24:09,906 {\an8} Grandpa? 462 00:24:10,991 --> 00:24:12,784 {\an8} School's that way. 463 00:24:13,577 --> 00:24:15,287 {\an8} [guitar music playing] 464 00:24:16,204 --> 00:24:17,789 {\an8} [doorbell chiming] 465 00:24:21,543 --> 00:24:23,253 {\an8} [strums guitar] 466 00:24:23,295 --> 00:24:25,338 {\an8} -Do you play? {\an8} -Barely. 467 00:24:25,380 --> 00:24:27,132 {\an8} [chuckles softly] 468 00:24:27,132 --> 00:24:28,925 {\an8} One of life's regrets. 469 00:24:29,301 --> 00:24:31,303 {\an8} -Hmm. {\an8} -[strums guitar] 470 00:24:33,180 --> 00:24:34,347 {\an8} Show me a D? 471 00:24:43,273 --> 00:24:45,108 {\an8} [playing off-key] 472 00:24:50,363 --> 00:24:52,282 {\an8} [playing guitar] 473 00:25:00,999 --> 00:25:02,167 {\an8} Barely? 474 00:25:05,962 --> 00:25:07,339 {\an8} Grandpa? 475 00:25:08,465 --> 00:25:10,008 {\an8} Mm? 476 00:25:13,637 --> 00:25:15,055 {\an8} Grandpa? 477 00:25:15,055 --> 00:25:16,973 {\an8} [playing faster] 478 00:25:17,349 --> 00:25:18,600 {\an8} [moaning] 479 00:25:18,600 --> 00:25:20,143 {\an8} [string snaps] 480 00:25:20,185 --> 00:25:21,478 {\an8} [gasps] 481 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 {\an8} [screams] 482 00:25:23,647 --> 00:25:26,024 {\an8} [siren wailing] 483 00:25:31,905 --> 00:25:33,615 {\an8} Hey, hey, hey, hey, sweetie. 484 00:25:33,657 --> 00:25:35,534 {\an8} I'm here. I'm here. 485 00:25:36,201 --> 00:25:38,161 {\an8} [breathing heavily] 486 00:25:41,373 --> 00:25:42,999 {\an8} They need to run some tests. 487 00:25:42,999 --> 00:25:46,336 {\an8} But it looks likely to {\an8} have been a small stroke. 488 00:25:46,836 --> 00:25:48,880 {\an8} [Justin] It's okay. 489 00:26:10,569 --> 00:26:14,447 {\an8} Born Josiah Clarence Falls, 490 00:26:14,489 --> 00:26:17,659 {\an8} New Providence Island, Bahamas. 491 00:26:17,659 --> 00:26:20,036 {\an8} 1955. 492 00:26:20,078 --> 00:26:23,832 From a young age, he focused his genius on music 493 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 and the transference of energy. 494 00:26:25,959 --> 00:26:28,420 To him, they were one and the same. 495 00:26:29,170 --> 00:26:32,257 And being a genius, Josiah fell in love. 496 00:26:32,299 --> 00:26:33,675 He thought he'd met the woman 497 00:26:33,675 --> 00:26:36,261 he'd spend the entirety of his existence with. 498 00:26:36,970 --> 00:26:39,431 They never went to bed without dancing. 499 00:26:39,472 --> 00:26:43,435 She planted bougainvillea all around the house, 500 00:26:43,435 --> 00:26:44,686 threw away all his ties, 501 00:26:44,728 --> 00:26:48,273 and gave him a shave closer than a barber shop. 502 00:26:50,775 --> 00:26:53,486 He could only offer a recipe for conch fritters, 503 00:26:53,528 --> 00:26:55,530 and peas and rice. 504 00:26:55,572 --> 00:26:57,657 But it was enough. 505 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 Their love produced a child, 506 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 and the day his daughter was born, 507 00:27:01,911 --> 00:27:03,330 he made her a promise. 508 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 {\an8} [young Josiah] I will live my life for you. 509 00:27:16,051 --> 00:27:18,595 {\an8}[Faraday] But Justin's mother couldn't thrive 510 00:27:18,595 --> 00:27:20,555 in this new country. 511 00:27:20,555 --> 00:27:23,933 Her roots were deep in her home soil. 512 00:27:26,811 --> 00:27:29,314 And on the day her mother left them, 513 00:27:30,148 --> 00:27:33,943 Justin made her father a promise, too. 514 00:27:33,943 --> 00:27:37,489 That she would hold him forever. 515 00:27:39,908 --> 00:27:42,035 {\an8} [doctor] We'll need {\an8} a neurologist to review the MRI, 516 00:27:42,077 --> 00:27:44,621 {\an8} but his previous condition {\an8} has vanished. 517 00:27:44,663 --> 00:27:46,456 {\an8} It's a literal miracle. 518 00:27:46,498 --> 00:27:48,208 {\an8} He doesn't play guitar. 519 00:27:49,793 --> 00:27:51,628 {\an8} [doctor] I'd like to run {\an8} some more tests. 520 00:27:51,670 --> 00:27:54,964 {\an8} University College Hospital {\an8} has a research center dedi-- 521 00:27:54,964 --> 00:27:57,884 {\an8} No. No, absolutely not. {\an8} Thank you. 522 00:27:57,884 --> 00:27:59,511 {\an8} Angel's work. 523 00:28:00,762 --> 00:28:02,347 {\an8} Come on, Dad. 524 00:28:07,394 --> 00:28:08,520 {\an8}[Faraday] Days passed 525 00:28:08,520 --> 00:28:11,064 and we were no closer to simplifying the equation 526 00:28:11,064 --> 00:28:14,025 or finding an alternative fuel source. 527 00:28:14,025 --> 00:28:15,610 The machine was useless. 528 00:28:15,652 --> 00:28:17,195 {\an8} [alarm beeping] 529 00:28:17,821 --> 00:28:19,364 And I was failing... 530 00:28:22,325 --> 00:28:24,494 {\an8} Again, and again. 531 00:28:26,454 --> 00:28:27,997 {\an8} -It's too high. {\an8} -I know, I know. 532 00:28:28,039 --> 00:28:29,708 {\an8} -Just wait a second. {\an8} -It's unstable. 533 00:28:29,749 --> 00:28:30,959 {\an8} -I know, but-- {\an8} -[Zach] It's too high. 534 00:28:31,000 --> 00:28:31,960 {\an8} [sound intensifies] 535 00:28:31,960 --> 00:28:33,712 {\an8} -[sound stops] {\an8} -That's when I first 536 00:28:33,753 --> 00:28:35,422 {\an8} understood shame. 537 00:28:36,297 --> 00:28:39,718 {\an8} And shame became something else. 538 00:28:44,889 --> 00:28:46,433 {\an8} Why did you shut it down? 539 00:28:46,433 --> 00:28:47,934 {\an8} It's unstable. 540 00:28:47,976 --> 00:28:49,644 {\an8} The algorithm isn't simplified. 541 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 {\an8} It's too dangerous {\an8} to keep pushing. 542 00:28:50,979 --> 00:28:53,857 {\an8} You work in a laboratory. What {\an8} did you think your job would be? 543 00:28:53,857 --> 00:28:56,025 {\an8} Were you told to stop? 544 00:28:56,651 --> 00:28:58,361 {\an8} Everyone out! Now. 545 00:28:58,361 --> 00:29:00,071 {\an8} You, stay. 546 00:29:05,034 --> 00:29:06,911 {\an8} What do you mean {\an8} you optimized him? 547 00:29:06,911 --> 00:29:09,080 {\an8} I gave him some of my DNA. 548 00:29:09,372 --> 00:29:10,290 {\an8} What? 549 00:29:10,331 --> 00:29:13,126 {\an8} The dominance of the transfusion {\an8} is rewriting his genetic code. 550 00:29:13,126 --> 00:29:16,588 {\an8} The... The dominance {\an8} of the transfusion... 551 00:29:17,338 --> 00:29:18,673 {\an8} My dad is becoming-- 552 00:29:18,673 --> 00:29:20,175 {\an8} I cannot confirm {\an8} what he is becoming. 553 00:29:20,175 --> 00:29:21,426 {\an8} I can confirm {\an8} that we are failing. 554 00:29:21,426 --> 00:29:25,597 {\an8} Guys. So, I've got Lucy {\an8} in my office screaming at me. 555 00:29:25,597 --> 00:29:27,599 {\an8} She terminated {\an8} an experiment in process. 556 00:29:27,640 --> 00:29:28,767 {\an8} [Justin] Shut up about Lucy! 557 00:29:28,808 --> 00:29:31,853 {\an8} My father, {\an8} something is happening to him, 558 00:29:31,895 --> 00:29:33,772 {\an8} and it is not a fucking stroke. 559 00:29:33,813 --> 00:29:35,899 {\an8} Perhaps he is between gears. 560 00:29:35,940 --> 00:29:37,734 {\an8} What gears? 561 00:29:38,276 --> 00:29:39,277 {\an8} What is he turning into? 562 00:29:39,319 --> 00:29:41,863 {\an8} I fixed him. He's likely {\an8} to live longer than you. 563 00:29:41,863 --> 00:29:42,947 {\an8} You... You fixed him? 564 00:29:42,947 --> 00:29:44,824 {\an8} I don't recognize him. 565 00:29:44,824 --> 00:29:46,493 {\an8} I eliminated his analog space. 566 00:29:46,534 --> 00:29:49,037 {\an8} His representational space. 567 00:29:49,078 --> 00:29:50,580 {\an8} That space was him! 568 00:29:50,622 --> 00:29:52,373 {\an8} This is not what is {\an8} important right now! 569 00:29:52,373 --> 00:29:53,249 {\an8} [Hatch] All right. Stop. 570 00:29:53,291 --> 00:29:54,876 {\an8} Listen, whatever's wrong {\an8} with your dad, 571 00:29:54,918 --> 00:29:56,085 {\an8} it sounds like {\an8} he needs a doctor. 572 00:29:56,127 --> 00:29:58,755 {\an8} -We just came from a doctor. {\an8} -A doctor we can trust. 573 00:30:00,507 --> 00:30:01,674 {\an8} This I can do. 574 00:30:03,009 --> 00:30:05,011 {\an8} Okay, Zach, lay some skin on me. 575 00:30:05,011 --> 00:30:07,639 {\an8} -[chuckles] See you. {\an8} -[Zach] Bye, Dr. Sloane. 576 00:30:13,520 --> 00:30:15,980 {\an8} You show up here like... Like... 577 00:30:16,022 --> 00:30:18,900 {\an8} -Like... {\an8} -Teddy, I'm sorry. 578 00:30:18,942 --> 00:30:21,277 {\an8} [scoffs] Sorry? 579 00:30:22,821 --> 00:30:24,614 {\an8} [stammers] Uh, is that it? 580 00:30:24,656 --> 00:30:27,534 {\an8} Two syllables {\an8} to replace three years 581 00:30:27,575 --> 00:30:30,662 {\an8} of grief, anger and resentment. 582 00:30:30,662 --> 00:30:33,289 {\an8} I have more syllables {\an8} if you'll hear them. 583 00:30:35,041 --> 00:30:38,127 {\an8} Right now? Okay. 584 00:30:38,169 --> 00:30:40,129 {\an8} As you know, I was fired, 585 00:30:40,129 --> 00:30:43,633 {\an8} and excommunicated {\an8} and emotionally extradited-- 586 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 {\an8} -Hatch, I have work to do. {\an8} -I fucked up. 587 00:30:45,468 --> 00:30:49,138 {\an8} I was ashamed and I wanted {\an8} to die. So, I ran away. 588 00:30:49,597 --> 00:30:51,307 {\an8} And you're here now {\an8} for what? 589 00:30:53,101 --> 00:30:55,228 {\an8} I need you to look at something. 590 00:30:55,687 --> 00:30:57,063 {\an8} And, um... 591 00:30:57,105 --> 00:31:01,025 {\an8} And I never stopped {\an8} wanting to see you again. 592 00:31:01,025 --> 00:31:03,903 {\an8} Look, fine, {\an8} I'm an asshole, all right? 593 00:31:03,903 --> 00:31:06,489 {\an8} We know that. {\an8} But... this isn't about me. 594 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 {\an8} Pretend I'm a stranger. 595 00:31:07,574 --> 00:31:09,325 {\an8} This is about a man's life. 596 00:31:09,325 --> 00:31:12,370 {\an8} And a family. {\an8} An innocent family. 597 00:31:26,885 --> 00:31:29,387 {\an8} Dystonia doesn't get better. 598 00:31:29,679 --> 00:31:30,889 {\an8} Exactly. 599 00:31:31,556 --> 00:31:33,391 {\an8} Hatch, what is this? 600 00:31:34,851 --> 00:31:38,730 {\an8} It's more alien stuff. 601 00:31:40,523 --> 00:31:44,027 Can I have a taste of your ice cream? 602 00:31:44,068 --> 00:31:47,655 Can I lick the crumbs from your table? 603 00:31:47,697 --> 00:31:51,200 Can I interfere in your crisis? 604 00:31:51,200 --> 00:31:54,454 No, mind your own business 605 00:31:54,954 --> 00:31:57,832 No, mind your own business 606 00:31:57,874 --> 00:31:59,125 {\an8} [panting] 607 00:31:59,125 --> 00:32:01,586 {\an8} [music playing indistinctly {\an8} over earbuds] 608 00:32:06,424 --> 00:32:07,884 {\an8} [Spencer] What are you {\an8} listening to? 609 00:32:07,884 --> 00:32:09,218 {\an8} What? 610 00:32:10,136 --> 00:32:12,096 {\an8} Sorry, I was just asking {\an8} what you're listening to. 611 00:32:12,096 --> 00:32:14,098 {\an8} It's Ashleigh, isn't it? 612 00:32:14,140 --> 00:32:16,225 {\an8} Yeah, Ashleigh. {\an8} But not with a "Y," 613 00:32:16,225 --> 00:32:19,604 {\an8} with, uh, "E-I-G-H," {\an8} like "sleigh." 614 00:32:20,188 --> 00:32:22,440 {\an8} No, I don't know you. Fuck off. 615 00:32:22,482 --> 00:32:23,942 {\an8} How about that? 616 00:32:23,942 --> 00:32:25,860 {\an8} You've seen a badge {\an8} before, right? 617 00:32:25,860 --> 00:32:27,153 {\an8} You wanna hold it? 618 00:32:27,153 --> 00:32:28,571 {\an8} No, thank you. 619 00:32:29,280 --> 00:32:32,033 {\an8} Okay, Ashleigh. "E-I-G-H." 620 00:32:32,033 --> 00:32:35,620 {\an8} No, um, yes. {\an8} "E-I-G-H" like "sleigh." 621 00:32:35,620 --> 00:32:37,288 {\an8} I should put bells on you. 622 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 {\an8} You could be my reindeer. 623 00:32:41,250 --> 00:32:42,794 {\an8} Guess that would make me Santa. 624 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 {\an8} You want me to put {\an8} reins in your mouth, Ashleigh? 625 00:32:48,758 --> 00:32:50,969 {\an8} -No. {\an8} -Come here. 626 00:32:51,594 --> 00:32:53,054 {\an8} -No. {\an8} -Come here, 627 00:32:53,054 --> 00:32:55,556 {\an8} Ashleigh Fiore, {\an8} 364 Maron Drive. 628 00:32:55,556 --> 00:32:56,975 {\an8} Daughter to Henry. 629 00:32:57,892 --> 00:33:00,979 {\an8} Sister to Brinleigh. 630 00:33:01,020 --> 00:33:03,815 {\an8} She does the "E-I-G-H," too, {\an8} doesn't she, Ash? 631 00:33:06,651 --> 00:33:08,111 {\an8} So, on your Instagram, um... 632 00:33:08,152 --> 00:33:11,447 {\an8} [smacks lips] Uh, uh, the jet. {\an8} The day that you called, 633 00:33:11,447 --> 00:33:12,865 {\an8} "Fucking whacked"? 634 00:33:12,907 --> 00:33:16,077 {\an8} There was a guy. {\an8} There was a really weird guy. 635 00:33:16,119 --> 00:33:17,829 {\an8} On the plane, remember? 636 00:33:20,540 --> 00:33:22,917 {\an8} -NDA. {\an8} -CIA. 637 00:33:22,917 --> 00:33:24,836 {\an8} Well, I know {\an8} you're a pack animal. 638 00:33:24,836 --> 00:33:26,045 {\an8} I know you're a beast of burden, 639 00:33:26,087 --> 00:33:27,797 {\an8} but you can tell me {\an8} what you saw on the jet 640 00:33:27,839 --> 00:33:29,298 {\an8} or I'll have you {\an8} charged with treason. 641 00:33:29,298 --> 00:33:32,677 {\an8} And I'll stick you in a room {\an8} with reins in your mouth 642 00:33:32,677 --> 00:33:34,512 {\an8} for the rest of your life. 643 00:33:36,014 --> 00:33:37,306 {\an8} Talk to me. 644 00:33:37,348 --> 00:33:40,810 {\an8} He asked if the cabin {\an8} was pressurized. 645 00:33:41,936 --> 00:33:42,812 {\an8} [Spencer] What? 646 00:33:42,854 --> 00:33:44,981 {\an8} He asked if the cabin {\an8} was pressurized. 647 00:33:44,981 --> 00:33:46,733 {\an8} Why? Why did he do that? 648 00:33:49,235 --> 00:33:54,365 {\an8} He kind of... {\an8} He kind of got like... That. 649 00:33:57,827 --> 00:33:59,871 {\an8} -The balloons? {\an8} -Yeah. 650 00:34:02,373 --> 00:34:05,126 {\an8} It's about gravity or... {\an8} Or air pressure. 651 00:34:05,126 --> 00:34:06,544 {\an8} And maybe that's why {\an8} he didn't want the lab 652 00:34:06,586 --> 00:34:08,921 {\an8} on the third floor, {\an8} because of the elevators. 653 00:34:08,921 --> 00:34:10,131 {\an8} You think to survive long-term 654 00:34:10,173 --> 00:34:11,841 {\an8} they need {\an8} a low gravity location? 655 00:34:11,841 --> 00:34:14,385 {\an8}[Spencer] High altitude. Low oxygen. 656 00:34:15,053 --> 00:34:17,555 {\an8} I think it's about {\an8} how thin the air is. 657 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 {\an8} Check mountain ranges. 658 00:34:26,898 --> 00:34:28,900 {\an8} [blues music playing] 659 00:34:35,948 --> 00:34:37,408 {\an8}[Faraday] I searched Newton's old work 660 00:34:37,450 --> 00:34:39,619 for something I must have overlooked. 661 00:34:39,619 --> 00:34:42,080 I got ramblin' 662 00:34:43,164 --> 00:34:46,626 I got ramblin' on my mind 663 00:34:50,338 --> 00:34:51,506 {\an8}[Faraday] Some hidden detail 664 00:34:51,506 --> 00:34:53,591 that would lead me to a solution. 665 00:34:54,008 --> 00:34:56,094 Hate to leave my baby 666 00:34:57,178 --> 00:34:59,931 But you treat me so unkind 667 00:34:59,931 --> 00:35:01,766 {\an8} [high-pitched whining] 668 00:35:04,811 --> 00:35:06,437 {\an8}[Faraday] But I was lost. 669 00:35:18,324 --> 00:35:19,826 {\an8} [siren wailing] 670 00:35:25,206 --> 00:35:27,625 Why the impossible science? 671 00:35:29,127 --> 00:35:32,338 Why the instruction "to see with their eyes"? 672 00:35:34,173 --> 00:35:36,926 Why this journey into self? 673 00:35:37,802 --> 00:35:40,012 My mind began to fracture. 674 00:35:44,225 --> 00:35:46,894 {\an8} Until then, I had only {\an8} perceived our existence 675 00:35:46,936 --> 00:35:49,689 {\an8} through a singular {\an8} point of view. 676 00:35:49,689 --> 00:35:51,816 With a singular purpose. 677 00:35:52,942 --> 00:35:55,653 {\an8} To protect the hive. 678 00:36:12,253 --> 00:36:14,672 {\an8} [bees buzzing] 679 00:36:18,259 --> 00:36:19,886 {\an8} [horns honking] 680 00:36:19,886 --> 00:36:21,012 {\an8} [engine revs] 681 00:36:21,637 --> 00:36:22,722 {\an8} [tires screech] 682 00:36:22,763 --> 00:36:24,140 {\an8} [horns honking] 683 00:36:25,099 --> 00:36:28,728 {\an8} He's okay. Just confused, {\an8} frustrated. He's inside. 684 00:36:28,728 --> 00:36:30,062 {\an8} Yeah, thanks. 685 00:36:31,939 --> 00:36:34,817 {\an8} [Josiah] Six, three, {\an8} seven, eight, two... 686 00:36:36,277 --> 00:36:37,320 {\an8} [Justin] Dad? 687 00:36:37,320 --> 00:36:40,114 {\an8} [Josiah] Zero, two, four, {\an8} six, seven, one. 688 00:36:40,114 --> 00:36:42,575 {\an8} -If you undid it and... {\an8} -Molly, stay... Stay here. 689 00:36:42,575 --> 00:36:43,993 {\an8} ...and then you look at it... 690 00:36:44,035 --> 00:36:46,329 {\an8} Why? Why is it stuck? {\an8} Why is it stuck? 691 00:36:46,370 --> 00:36:48,164 {\an8} Molly, go to your room. 692 00:36:48,164 --> 00:36:50,291 {\an8} -[mumbling] {\an8} -Dad? Dad? 693 00:36:50,291 --> 00:36:52,418 {\an8} Seven... {\an8} Where's the seventh? 694 00:36:52,418 --> 00:36:56,380 {\an8} Hey, hey, hey. It's me. {\an8} It's me, Juzzie. 695 00:36:56,380 --> 00:36:59,759 {\an8} It's me, Dad. It's Juzzie. {\an8} Yeah. Yeah. 696 00:36:59,800 --> 00:37:01,677 {\an8} -Juzzie? {\an8} -Yeah. 697 00:37:02,053 --> 00:37:03,512 {\an8} Juzzie? 698 00:37:04,388 --> 00:37:05,848 {\an8} [exhales] 699 00:37:05,890 --> 00:37:07,516 {\an8} What's happening to me? 700 00:37:09,727 --> 00:37:11,562 {\an8} [breathing heavily] 701 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 {\an8} Come here, Dad. 702 00:37:13,814 --> 00:37:15,900 {\an8} -[cries] {\an8} -It's gonna be okay. 703 00:37:19,654 --> 00:37:21,030 {\an8} [crying] 704 00:37:25,117 --> 00:37:27,536 {\an8} -[Hatch] Thanks for comin'. {\an8} -[Teddy] Uh-huh. 705 00:37:46,347 --> 00:37:48,724 {\an8} Looks like you've got {\an8} something on your mind. 706 00:37:54,063 --> 00:37:55,690 {\an8} [clicks tongue] Okay. 707 00:37:55,690 --> 00:37:59,151 {\an8} Physically he is like {\an8} a 40-year-old triathlete. 708 00:37:59,193 --> 00:38:02,405 {\an8} His blood oxygen levels {\an8} are abnormally high. 709 00:38:02,446 --> 00:38:03,572 {\an8} I'll keep an eye on that. 710 00:38:03,614 --> 00:38:05,658 {\an8} But he's not in {\an8} any danger in that way. 711 00:38:05,700 --> 00:38:10,079 {\an8} His file reads like, {\an8} uh, fantasy. 712 00:38:10,079 --> 00:38:13,291 {\an8} He... He is a miracle. 713 00:38:13,291 --> 00:38:17,003 {\an8} Beyond that, {\an8} it's for a psychiatrist. 714 00:38:17,044 --> 00:38:19,255 {\an8} -I, um-- {\an8} -[Teddy] I understand. 715 00:38:19,297 --> 00:38:21,757 {\an8} You can't bring him {\an8} to other doctors. 716 00:38:21,757 --> 00:38:26,804 {\an8} Well, I'm here for you {\an8} and you can call me anytime. 717 00:38:27,805 --> 00:38:29,265 {\an8} Thank you. 718 00:38:36,522 --> 00:38:39,650 {\an8} Hey. Uh, Teddy, before you go, {\an8} I wanted to-- 719 00:38:39,650 --> 00:38:41,360 {\an8} Shut up. 720 00:38:41,402 --> 00:38:43,654 {\an8} You've been given {\an8} a responsibility. 721 00:38:44,238 --> 00:38:45,323 {\an8} I don't even think {\an8} you understand 722 00:38:45,323 --> 00:38:47,033 {\an8} how massive {\an8} the responsibility is. 723 00:38:47,074 --> 00:38:49,118 {\an8} Uh. Well, I... I think I do. 724 00:38:49,118 --> 00:38:51,829 {\an8} -Ah. {\an8} -Do you wanna meet the guy who-- 725 00:38:52,538 --> 00:38:54,457 {\an8} I don't wanna meet anybody else. 726 00:38:54,498 --> 00:38:56,667 {\an8} I don't wanna know {\an8} any more than I have to. 727 00:38:57,501 --> 00:39:00,212 {\an8} Don't fuck this one up, {\an8} Hatch. Huh? 728 00:39:00,212 --> 00:39:03,007 {\an8} If you fuck this one up, {\an8} it's an actual sin. 729 00:39:07,094 --> 00:39:08,471 {\an8} My dad almost got killed 730 00:39:08,471 --> 00:39:11,098 {\an8} in the middle of the road {\an8} listening to fucking bees. 731 00:39:11,098 --> 00:39:13,142 {\an8} [Josiah] Zero, eight, zero... 732 00:39:13,142 --> 00:39:14,435 {\an8} Bees? 733 00:39:14,477 --> 00:39:17,938 {\an8} What you call bees, we have {\an8} a very similar species at home. 734 00:39:17,980 --> 00:39:19,148 {\an8} And? 735 00:39:19,690 --> 00:39:22,318 {\an8} Antheans hold them, bees, 736 00:39:22,360 --> 00:39:24,487 {\an8} in high regards {\an8} for their efficiency 737 00:39:24,528 --> 00:39:27,031 {\an8} and singularity of purpose. 738 00:39:27,031 --> 00:39:29,033 {\an8} -Dad. {\an8} -No! No! [grunts] 739 00:39:29,492 --> 00:39:31,535 {\an8} This is not my father. 740 00:39:31,577 --> 00:39:33,662 {\an8} [Josiah mumbling] 741 00:39:33,704 --> 00:39:36,248 {\an8} [Josiah] Nine, eight, seven, {\an8} two, one. 742 00:39:36,290 --> 00:39:37,875 {\an8} Don't! [grunts] 743 00:39:38,793 --> 00:39:40,002 {\an8} Dad. 744 00:39:40,002 --> 00:39:41,212 {\an8} [grunts] 745 00:39:42,463 --> 00:39:44,048 {\an8} [breathing heavily] 746 00:39:44,048 --> 00:39:45,341 {\an8} [Josiah] Five, six, four, one... 747 00:39:45,341 --> 00:39:46,300 {\an8} Get out! 748 00:39:46,342 --> 00:39:48,010 {\an8} You did this to him. 749 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 {\an8} Get the fuck out now! 750 00:39:49,512 --> 00:39:51,597 {\an8} [Josiah] ...two, two. 751 00:39:55,101 --> 00:39:57,228 {\an8} [muttering] 752 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 {\an8} [breathing heavily] 753 00:40:03,067 --> 00:40:05,444 {\an8}[Faraday] She was right. 754 00:40:05,444 --> 00:40:09,115 But even then, I couldn't comprehend what I had done. 755 00:40:10,741 --> 00:40:14,537 "I showed the grown-ups my masterpiece 756 00:40:14,537 --> 00:40:17,915 "and I asked them if my drawings scared them. 757 00:40:18,499 --> 00:40:22,753 "They answered, 'Why be scared of a hat?' 758 00:40:23,504 --> 00:40:26,257 "My drawing was not a picture of a hat. 759 00:40:27,508 --> 00:40:30,261 "It was a picture of a boa constrictor 760 00:40:30,261 --> 00:40:32,304 "digesting an elephant." 761 00:40:32,346 --> 00:40:33,973 {\an8} A gift from a child. 762 00:40:34,765 --> 00:40:37,768 {\an8} A story about perspective... 763 00:40:42,690 --> 00:40:44,775 And transformation. 764 00:40:52,658 --> 00:40:54,743 I was looking at the machine one way. 765 00:40:54,743 --> 00:40:57,621 Josiah was looking at it another. 766 00:40:57,621 --> 00:40:59,415 Or from a different perspective, 767 00:40:59,457 --> 00:41:03,294 the machine was calling to us. 768 00:41:04,545 --> 00:41:07,423 {\an8} Call, response. 769 00:41:08,048 --> 00:41:09,592 I was responding one way. 770 00:41:09,633 --> 00:41:12,428 Josiah was responding another. 771 00:41:12,428 --> 00:41:15,347 {\an8} Expression. Improvisation. 772 00:41:15,389 --> 00:41:17,850 Everything that lives between what you feel 773 00:41:17,850 --> 00:41:19,685 {\an8} and what you can put into words. 774 00:41:19,685 --> 00:41:23,314 {\an8} Tip of your tongue, {\an8} just out of reach. 775 00:41:24,106 --> 00:41:26,150 {\an8} Nine, six. 776 00:41:27,026 --> 00:41:29,278 {\an8} [birds chirping] 777 00:41:40,873 --> 00:41:42,583 Don't you think there's something 778 00:41:42,625 --> 00:41:44,335 special happening here? 779 00:41:44,627 --> 00:41:46,670 {\an8} Something spiritual. 780 00:41:52,134 --> 00:41:54,011 {\an8} It's transcendent. 781 00:42:08,859 --> 00:42:11,195 {\an8} Is he gonna get better? 782 00:42:12,613 --> 00:42:14,114 {\an8} Yeah, I don't... 783 00:42:14,156 --> 00:42:16,075 {\an8} I don't know, baby. 784 00:42:16,116 --> 00:42:19,495 {\an8} But, um, you know... 785 00:42:19,495 --> 00:42:22,289 {\an8} We got the gift {\an8} of this time with him. 786 00:42:22,289 --> 00:42:23,374 {\an8} And he was... 787 00:42:23,415 --> 00:42:24,792 {\an8} He was happy in a way that-- 788 00:42:24,792 --> 00:42:27,127 {\an8} That sounds like you think {\an8} he's gonna die. 789 00:42:27,169 --> 00:42:28,379 {\an8} No. 790 00:42:29,129 --> 00:42:30,881 {\an8} No, no, no, I don't. 791 00:42:32,508 --> 00:42:34,343 {\an8} I'm ju-- [sniffles] 792 00:42:34,843 --> 00:42:37,179 {\an8} Well, I'm scared, too. 793 00:42:41,642 --> 00:42:43,227 {\an8} [doorbell ringing] 794 00:42:47,147 --> 00:42:48,607 {\an8} He had your equation. 795 00:42:48,649 --> 00:42:50,192 {\an8} He's trying to communicate. 796 00:42:50,234 --> 00:42:51,360 {\an8} It doesn't have {\an8} to be interpreted 797 00:42:51,402 --> 00:42:52,444 {\an8} as electromagnetic waves. 798 00:42:52,444 --> 00:42:56,574 {\an8} The bees, the guitar, {\an8} the waves are sound. 799 00:43:02,746 --> 00:43:04,915 {\an8} They're frequencies. 800 00:43:10,546 --> 00:43:15,050 {\an8} Substitute sound waves {\an8} for electromagnetic waves. 801 00:43:15,092 --> 00:43:18,095 {\an8} They'll make the atoms {\an8} work in harmony. 802 00:43:18,095 --> 00:43:20,639 {\an8}[Faraday] The way bees work in harmony. 803 00:43:20,639 --> 00:43:24,143 {\an8} We needed a super computer {\an8} powerful enough to align atoms. 804 00:43:24,184 --> 00:43:27,896 {\an8} That super computer is jazz. 805 00:43:29,732 --> 00:43:33,611 {\an8} Josiah converted his daughter's {\an8} equation into sound frequencies. 806 00:43:33,652 --> 00:43:36,947 Because music itself is mathematical. 807 00:43:36,947 --> 00:43:41,118 {\an8} He simplified the equation {\an8} and wrote us 808 00:43:41,452 --> 00:43:43,120 {\an8} the song. 809 00:43:45,581 --> 00:43:47,458 {\an8} [piano music playing] 810 00:43:49,001 --> 00:43:51,503 {\an8} [Justin] If the lights turn on, {\an8} we know we have energy. 811 00:43:51,503 --> 00:43:54,381 {\an8} If the lights turn pink, {\an8} we know it's stable. 812 00:43:54,381 --> 00:43:56,175 {\an8} -Hmm. {\an8} -Dad... 813 00:43:56,216 --> 00:43:57,509 {\an8} -Hmm. {\an8} -Mm-hmm. 814 00:44:01,889 --> 00:44:04,308 {\an8} Okay. Here you go. 815 00:44:04,850 --> 00:44:06,644 {\an8} It's what you wrote on the wall. 816 00:44:06,644 --> 00:44:08,854 {\an8} [Josiah breathing heavily] 817 00:44:17,988 --> 00:44:20,699 {\an8} [Justin] Capacitor bank's {\an8} fully charged. 818 00:44:20,741 --> 00:44:22,368 {\an8} Safety's enabled. 819 00:44:23,077 --> 00:44:24,370 {\an8} Ready to fire. 820 00:44:24,370 --> 00:44:28,332 {\an8} -In three, two, one. {\an8} -[beeps] 821 00:44:29,124 --> 00:44:30,542 {\an8} [hissing] 822 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 {\an8} [computer beeping] 823 00:44:46,767 --> 00:44:48,394 {\an8} Plasma is stable. 824 00:44:48,811 --> 00:44:50,354 {\an8} The density is good. 825 00:44:50,396 --> 00:44:51,814 {\an8} [Justin] Ready for heating. 826 00:44:51,814 --> 00:44:53,691 {\an8} If my dad has {\an8} any problems at all, 827 00:44:53,691 --> 00:44:57,361 {\an8} you shut it down. I don't care {\an8} how close we are. Okay? 828 00:45:04,284 --> 00:45:05,994 {\an8} You ready, Dad? 829 00:45:11,375 --> 00:45:12,584 {\an8} [plays note] 830 00:45:30,644 --> 00:45:32,271 {\an8} [continues playing] 831 00:45:36,233 --> 00:45:37,735 {\an8} [powering up] 832 00:45:42,740 --> 00:45:44,575 {\an8} Acceleration's not stable. 833 00:45:44,867 --> 00:45:46,952 {\an8} Shit. It's slowing down. 834 00:45:49,705 --> 00:45:51,248 {\an8} [Hatch] Is slow bad? 835 00:45:51,248 --> 00:45:53,250 {\an8} -Faster. {\an8} -Carefully. 836 00:45:53,292 --> 00:45:55,210 {\an8} [continues playing notes] 837 00:45:58,797 --> 00:46:01,592 {\an8} Dad, try a higher frequency. 838 00:46:02,885 --> 00:46:04,636 {\an8} [plays higher notes] 839 00:46:15,731 --> 00:46:17,399 {\an8} It's destructing. {\an8} Shut it down, shut it down! 840 00:46:17,399 --> 00:46:22,154 {\an8} No. No, keep going. The rule of {\an8} improvisation is it cannot stop. 841 00:46:22,196 --> 00:46:25,783 {\an8} All right. Give me, uh, {\an8} 10% more at the top. 842 00:46:26,366 --> 00:46:27,743 {\an8} Higher amplitude. 843 00:46:27,785 --> 00:46:29,077 {\an8} [continues playing notes] 844 00:46:29,119 --> 00:46:30,788 {\an8} A bit more in the middle. 845 00:46:35,000 --> 00:46:37,586 {\an8} No, no, no. {\an8} That's too much. Half that. 846 00:46:37,628 --> 00:46:39,421 {\an8} [continues playing notes] 847 00:46:42,382 --> 00:46:44,426 {\an8} Do that again. That same phrase. 848 00:46:56,104 --> 00:46:57,773 {\an8} That's the resonance. 849 00:46:57,940 --> 00:46:59,066 {\an8} Okay. 850 00:46:59,066 --> 00:47:01,985 {\an8} Keep it going. Keep it going. 851 00:47:04,613 --> 00:47:06,156 {\an8} [music continues] 852 00:47:32,432 --> 00:47:34,852 {\an8} [powering up] 853 00:47:34,852 --> 00:47:36,812 {\an8} What's happening here? 854 00:47:36,812 --> 00:47:38,730 {\an8} [laughs] 855 00:47:38,772 --> 00:47:41,400 {\an8} We just taught a computer jazz. 856 00:47:44,027 --> 00:47:46,196 {\an8} Now we see if it can play. 857 00:48:37,831 --> 00:48:39,458 {\an8} [Justin] Dad. 858 00:48:39,458 --> 00:48:41,043 {\an8} Dad, you did it. 859 00:48:41,084 --> 00:48:43,962 {\an8} You did it, you did it, {\an8} you did it. 860 00:48:43,962 --> 00:48:45,756 {\an8} [sniffles] 861 00:49:25,796 --> 00:49:27,589 {\an8} Doctor, hi. 862 00:49:27,589 --> 00:49:29,508 {\an8} [Teddy] Sorry, do I know-- 863 00:49:29,508 --> 00:49:30,842 {\an8} Ah! [grunting] 864 00:49:30,842 --> 00:49:32,010 {\an8} [screams] No! 865 00:49:32,052 --> 00:49:35,806 {\an8} The file for Josiah Falls. Now. 866 00:49:37,307 --> 00:49:38,725 {\an8} [Spencer] They fucking {\an8} turned it on? 867 00:49:38,725 --> 00:49:39,810 {\an8} Why didn't you {\an8} tell me immediately? 868 00:49:39,851 --> 00:49:41,144 {\an8} [Lisa] It's the middle {\an8} of the night. 869 00:49:41,186 --> 00:49:43,230 {\an8} By the time Tim got me, {\an8} it was over. 870 00:49:43,230 --> 00:49:44,690 {\an8} Why were you away {\an8} from your phone? 871 00:49:44,731 --> 00:49:46,650 {\an8} I found Newton. 872 00:49:47,025 --> 00:49:47,943 {\an8} What? What? How? 873 00:49:47,985 --> 00:49:49,987 {\an8} -I got Josiah's medical files. {\an8} -Okay. 874 00:49:50,028 --> 00:49:52,614 {\an8} [Lisa] I checked the hemoglobin {\an8} levels in his blood work. 875 00:49:52,656 --> 00:49:54,116 {\an8} Their blood needs {\an8} twice the oxygen. 876 00:49:54,157 --> 00:49:56,994 {\an8} That means they need {\an8} dense vegetation. 877 00:49:56,994 --> 00:49:58,286 {\an8} And we know we're looking for 878 00:49:58,286 --> 00:50:00,414 {\an8} mountain ranges {\an8} in Southeast Asia. 879 00:50:00,414 --> 00:50:02,874 {\an8} We are looking for {\an8} elevated jungles. 880 00:50:02,874 --> 00:50:05,002 {\an8} What are you telling me? {\an8} Where is he? Where is he? 881 00:50:06,003 --> 00:50:07,504 {\an8} Cambodia. 882 00:50:07,963 --> 00:50:10,048 {\an8} He's in Cambodia. 883 00:50:10,048 --> 00:50:11,383 {\an8} What is this? What is this mass? 884 00:50:11,425 --> 00:50:13,719 {\an8} [Lisa] Two hundred thousand {\an8} tons of cement. 885 00:50:13,760 --> 00:50:15,595 {\an8} In the middle of the jungle. 886 00:50:15,595 --> 00:50:16,638 {\an8} That could be a lot of things. 887 00:50:16,638 --> 00:50:17,889 {\an8} It could be a silo, {\an8} it could be a dam. 888 00:50:17,931 --> 00:50:19,683 {\an8} It's underground. 889 00:50:20,642 --> 00:50:22,519 {\an8} Oh, shit. Newton's... 890 00:50:22,561 --> 00:50:25,355 {\an8} -Newton's in a bunker. {\an8} -[chuckles softly] 891 00:50:31,236 --> 00:50:33,363 {\an8} Wow, that is a terrible car. 892 00:50:34,072 --> 00:50:38,577 {\an8} Awful. Hey, congratulations. 893 00:50:38,994 --> 00:50:39,953 {\an8} Thank you. 894 00:50:39,995 --> 00:50:42,247 {\an8} I mean, it is never {\an8} leaving the building, but... 895 00:50:42,247 --> 00:50:44,541 {\an8} Why are you {\an8} so fucking brazen? 896 00:50:45,125 --> 00:50:47,210 {\an8} I just saw a miracle. 897 00:50:47,252 --> 00:50:48,336 {\an8} Hold on. Is this that moment 898 00:50:48,378 --> 00:50:49,880 {\an8} where the miracle {\an8} finally wins out? 899 00:50:49,921 --> 00:50:51,381 {\an8} Yeah, you know what? {\an8} I feel like, it is. 900 00:50:51,423 --> 00:50:53,925 {\an8} Then you're a child. I have it. 901 00:50:53,925 --> 00:50:55,218 {\an8} Hatch, I have you. 902 00:50:55,218 --> 00:50:57,345 {\an8} I feel like you had me {\an8} a little better 903 00:50:57,345 --> 00:50:59,890 {\an8} before the fucking {\an8} machine worked. 904 00:51:00,098 --> 00:51:01,141 {\an8} You psycho! 905 00:51:01,183 --> 00:51:04,561 {\an8} You know... You know what {\an8} I absolutely have, Hatch? 906 00:51:06,146 --> 00:51:07,939 {\an8} I have proof 907 00:51:07,939 --> 00:51:09,816 {\an8} that you smuggled {\an8} Newton's tenth design 908 00:51:09,816 --> 00:51:10,984 {\an8} out of OriGen seven years ago. 909 00:51:10,984 --> 00:51:12,736 {\an8} And that you tried to sell it. 910 00:51:12,778 --> 00:51:14,488 {\an8} And to whom. 911 00:51:14,488 --> 00:51:19,367 {\an8} Okay? So, this shit you're {\an8} spraying about a miracle, 912 00:51:19,367 --> 00:51:21,536 {\an8} that miracle had {\an8} a price tag for you. 913 00:51:21,578 --> 00:51:25,540 {\an8} That included the fact that {\an8} you betrayed your sister. 914 00:51:26,249 --> 00:51:27,292 {\an8} Didn't you? 915 00:51:27,334 --> 00:51:31,588 {\an8} Your steely and fragile sister. 916 00:51:34,049 --> 00:51:35,592 {\an8} Now that you're all {\an8} rebonded again, 917 00:51:35,634 --> 00:51:39,721 {\an8} it would be a fucking shame {\an8} if she found out. 918 00:51:54,820 --> 00:51:59,449 {\an8}[Justin] He's changing into something Anthean. Isn't he? 919 00:52:04,204 --> 00:52:05,956 {\an8} When I realigned him, 920 00:52:07,165 --> 00:52:09,584 {\an8} I was trying to unburden you. 921 00:52:12,212 --> 00:52:13,922 {\an8} The burden is love. 922 00:52:17,259 --> 00:52:19,427 {\an8} You don't understand. 923 00:52:21,304 --> 00:52:22,806 {\an8} I'm starting to. 924 00:52:26,017 --> 00:52:27,936 {\an8} You were... 925 00:52:27,936 --> 00:52:29,813 {\an8} You were trying to {\an8} help the mission. 926 00:52:31,690 --> 00:52:32,983 {\an8} Help yourself. 927 00:52:34,359 --> 00:52:35,819 {\an8} Help him, too. 928 00:52:42,367 --> 00:52:44,452 {\an8} I'm sorry I yelled at you. 929 00:52:46,037 --> 00:52:47,831 {\an8} This wouldn't have happened 930 00:52:48,790 --> 00:52:50,500 {\an8} without your equation. 931 00:52:52,002 --> 00:52:54,004 {\an8} Uh, you interpreted it. 932 00:52:54,379 --> 00:52:56,506 {\an8} I interpreted your father. 933 00:52:58,091 --> 00:52:59,968 {\an8} Tell me about him. 934 00:53:06,057 --> 00:53:07,559 {\an8} Everything. 935 00:53:15,859 --> 00:53:17,027 {\an8} Um... 936 00:53:18,111 --> 00:53:22,991 {\an8} He was born on {\an8} New Providence Island in, uh, 937 00:53:24,201 --> 00:53:25,911 {\an8} 1955. 938 00:53:28,413 --> 00:53:31,208 {\an8} He made my dates come in {\an8} and listen to Mingus. 939 00:53:32,417 --> 00:53:34,544 {\an8} It was mortifying. 940 00:53:36,755 --> 00:53:38,215 {\an8} But he is, uh... 941 00:53:41,801 --> 00:53:45,764 {\an8} I'm... I am so thankful. 942 00:53:53,146 --> 00:53:57,943 {\an8} So, God. Prayer. 943 00:53:59,236 --> 00:54:03,198 {\an8} The Anthean god {\an8} is progress, efficiency. 944 00:54:03,240 --> 00:54:05,533 {\an8} That's what we worship. 945 00:54:06,243 --> 00:54:08,536 {\an8} Have we ever stopped to ask... 946 00:54:09,788 --> 00:54:11,456 {\an8} to what end? 947 00:54:11,790 --> 00:54:13,416 Humans do. 948 00:54:13,458 --> 00:54:16,836 They ask that in every moment. 949 00:54:16,878 --> 00:54:18,964 Every interaction. 950 00:54:18,964 --> 00:54:20,966 Every sunrise. 951 00:54:20,966 --> 00:54:24,552 {\an8} Because their God is meaning. 952 00:54:25,303 --> 00:54:28,598 Dinner together, meaning. 953 00:54:31,142 --> 00:54:34,646 A father's touch, meaning. 954 00:54:35,522 --> 00:54:39,484 A mother's strength, meaning. 955 00:54:41,194 --> 00:54:45,115 {\an8} At the beginning {\an8} of this transmission, I asked, 956 00:54:45,115 --> 00:54:49,286 {\an8} "How is humanity {\an8} beneficial to anything? 957 00:54:50,578 --> 00:54:53,790 {\an8} "Where does it fit {\an8} in the universe?" 958 00:54:55,292 --> 00:54:56,835 Now I know. 959 00:54:58,503 --> 00:55:00,839 Find meaning in the moment 960 00:55:01,589 --> 00:55:05,593 {\an8} and the moment {\an8} can become eternal. 961 00:55:06,386 --> 00:55:09,139 {\an8} Humanity is quantum. 962 00:55:10,223 --> 00:55:13,768 {\an8} Humanity is jazz. 963 00:55:15,186 --> 00:55:16,771 {\an8} And, wife... 964 00:55:18,189 --> 00:55:19,983 {\an8} it is beautiful. 85435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.