Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:02:37,125 --> 00:02:39,159
Thank you.
3
00:02:39,226 --> 00:02:40,193
I got this.
4
00:02:40,260 --> 00:02:42,496
I get it every year.
5
00:02:42,563 --> 00:02:43,363
Remember you can't touch
anything until we get home.
6
00:02:47,835 --> 00:02:50,136
You know it's not
that bad tonight.
7
00:02:50,203 --> 00:02:51,939
I mean, how is it not raining.
8
00:02:52,006 --> 00:02:54,307
Yeah, while I'm still
freezing my tits off.
9
00:02:54,374 --> 00:02:55,543
You should worn a coat.
10
00:02:55,610 --> 00:02:57,310
Why not wear something warmer?
11
00:02:57,377 --> 00:02:59,513
Because it would
ruin my costume.
12
00:02:59,580 --> 00:03:02,415
Oh, things we
sacrifice for beauty.
13
00:03:02,482 --> 00:03:02,884
Girl you are too much.
14
00:03:06,453 --> 00:03:08,355
Come on let's go across.
15
00:03:08,422 --> 00:03:10,357
Wait it could be an animal.
16
00:03:10,424 --> 00:03:11,792
What if it's a kitten?
17
00:03:11,859 --> 00:03:13,193
Yeah, or maybe it's
a mountain lion
18
00:03:13,260 --> 00:03:13,928
waiting to rip your face off.
19
00:03:13,995 --> 00:03:14,160
Let's.
20
00:03:14,227 --> 00:03:16,497
Go
21
00:03:16,564 --> 00:03:18,465
Lily please It might
need your help, OK.
22
00:03:26,406 --> 00:03:28,408
Oh, man I got you good.
23
00:03:28,475 --> 00:03:30,845
You should see your face.
24
00:03:30,912 --> 00:03:32,079
Nice run Rod.
25
00:03:32,146 --> 00:03:33,514
You little buggers.
26
00:03:33,581 --> 00:03:34,882
Nancy, were you in on this?
27
00:03:34,949 --> 00:03:38,085
No, I swear it wasn't me.
28
00:03:38,152 --> 00:03:40,921
How long were you in there?
29
00:03:40,988 --> 00:03:42,823
Long enough.
30
00:03:42,890 --> 00:03:43,691
Nice hair.
31
00:03:43,758 --> 00:03:44,424
Thanks.
32
00:03:44,491 --> 00:03:44,659
I like your hook.
33
00:03:48,196 --> 00:03:50,196
Where are you supposed to be?
34
00:03:50,263 --> 00:03:51,732
Isn't it obvious.
35
00:03:51,799 --> 00:03:52,633
Oh, a prostitute.
36
00:03:56,003 --> 00:03:59,305
Hey, bitch.
37
00:03:59,372 --> 00:04:01,042
Girl tonight is going
to be lit as hell.
38
00:04:01,109 --> 00:04:02,710
Are you ready?
39
00:04:02,777 --> 00:04:04,011
Yeah, we just have
a few more blocks.
40
00:04:04,078 --> 00:04:08,516
Believe me I am ready
to get a fucked up.
41
00:04:08,583 --> 00:04:10,316
We can spell you know.
42
00:04:10,383 --> 00:04:12,553
And we're so proud of you.
43
00:04:12,620 --> 00:04:14,755
Girl, no we've got to go now.
44
00:04:14,822 --> 00:04:16,289
Peter's already been
asking about you.
45
00:04:16,356 --> 00:04:18,559
Wait, what?
46
00:04:18,626 --> 00:04:20,193
Amy you said Alpha
Sigma rose party didn't
47
00:04:20,260 --> 00:04:22,295
start until later tonight.
48
00:04:22,362 --> 00:04:23,898
Yeah, I thought so too, but you
know how these frat bros are.
49
00:04:27,635 --> 00:04:28,569
I promise, Nancy I
would take her trick
50
00:04:28,636 --> 00:04:30,370
or treating all night.
51
00:04:30,437 --> 00:04:33,140
Oh, no one's stopping them.
52
00:04:33,207 --> 00:04:36,242
I took Tina Halfway, let
them finish on their own.
53
00:04:36,309 --> 00:04:38,079
They're practically grown.
54
00:04:38,146 --> 00:04:39,447
Yeah, please.
55
00:04:39,514 --> 00:04:40,581
We'll be good.
56
00:04:40,648 --> 00:04:41,615
Please.
57
00:04:41,682 --> 00:04:44,985
Please, we'll be good.
58
00:04:45,052 --> 00:04:50,323
OK, OK, OK, but stay clear of
weirdos and stick together.
59
00:04:50,390 --> 00:04:54,260
There's safety in numbers,
and be home in an hour or mom
60
00:04:54,327 --> 00:04:56,197
will kill us both.
61
00:04:56,264 --> 00:04:57,465
OK.
62
00:04:57,532 --> 00:04:57,799
Come on let's go.
63
00:05:03,004 --> 00:05:06,540
Awesome tonight is
going to be legendary.
64
00:05:06,607 --> 00:05:10,276
I'm going to eat
everything in sight.
65
00:05:10,343 --> 00:05:10,978
Let's go there.
66
00:05:11,045 --> 00:05:11,244
Yeah.
67
00:05:11,311 --> 00:05:11,679
OK.
68
00:05:20,521 --> 00:05:23,491
Well, that's been poisoning.
69
00:05:23,558 --> 00:05:24,458
What are you talking about?
70
00:05:24,525 --> 00:05:26,660
We got so much candy.
71
00:05:26,727 --> 00:05:28,462
Yeah, but nothing
scary happened.
72
00:05:28,529 --> 00:05:31,031
No pumpkin smashing or anything.
73
00:05:31,098 --> 00:05:33,067
I just wanted to do
something amazing.
74
00:05:33,134 --> 00:05:35,469
Like what?
75
00:05:35,536 --> 00:05:35,903
Boy like that.
76
00:05:44,812 --> 00:05:46,981
No, way that's
scary Mary's house.
77
00:05:47,048 --> 00:05:48,482
Whose scary Mary?
78
00:05:48,549 --> 00:05:51,018
She's the town's oldest secret.
79
00:05:51,085 --> 00:05:54,688
An old witch that
never leaves her house.
80
00:05:54,755 --> 00:05:57,792
They said whoever came
up to her doorstep
81
00:05:57,859 --> 00:06:01,896
she poisoned them, and
boiled them into stew.
82
00:06:01,963 --> 00:06:04,665
And she ate them.
83
00:06:04,732 --> 00:06:08,301
So many people would go
missing mostly kids like us,
84
00:06:08,368 --> 00:06:12,907
girl scouts, paper boys anyone
who came knocking at her door.
85
00:06:12,974 --> 00:06:16,076
They said she's horribly
mangled, and older
86
00:06:16,143 --> 00:06:18,078
than the town itself.
87
00:06:18,145 --> 00:06:21,115
The last people that
I came up missing
88
00:06:21,182 --> 00:06:25,753
were one to two years before
you and your family moved in.
89
00:06:25,820 --> 00:06:29,056
They said she's still there
waiting for her next victim.
90
00:06:29,123 --> 00:06:30,825
Well, why didn't the
police just arrest her?
91
00:06:30,892 --> 00:06:32,126
No, proof.
92
00:06:32,193 --> 00:06:35,563
No, bodies left to identify.
93
00:06:35,630 --> 00:06:39,800
Yeah, well, it is just a story.
94
00:06:39,867 --> 00:06:42,036
It's not like anyone
who know has seen her.
95
00:06:42,103 --> 00:06:42,803
Then let's go.
96
00:06:42,870 --> 00:06:43,270
What?
97
00:06:43,337 --> 00:06:45,506
No.
98
00:06:45,573 --> 00:06:47,508
No, one would answer
if it's just a story.
99
00:06:47,575 --> 00:06:50,311
What if it isn't just a story?
100
00:06:50,378 --> 00:06:52,947
Then maybe she has
some good candy.
101
00:06:53,014 --> 00:06:54,114
I don't know.
102
00:06:54,181 --> 00:06:55,883
Come on.
103
00:06:55,950 --> 00:06:58,018
Imagine everyone's
face at school
104
00:06:58,085 --> 00:07:00,721
when they hear we knock
on scary Mary's door.
105
00:07:00,788 --> 00:07:01,756
We'll be legendary.
106
00:07:15,903 --> 00:07:17,238
Well?
107
00:07:17,305 --> 00:07:18,404
What?
108
00:07:18,471 --> 00:07:19,840
Why me?
109
00:07:19,907 --> 00:07:20,574
It's your idea you knock.
110
00:07:29,150 --> 00:07:31,552
Well, it looks like
there's nobody home.
111
00:07:31,619 --> 00:07:32,519
I'll be right there.
112
00:07:32,586 --> 00:07:34,488
Holy shit she's real.
113
00:07:34,555 --> 00:07:36,090
You think it's her?
114
00:07:36,157 --> 00:07:36,991
Guys, we should go.
115
00:07:42,596 --> 00:07:45,499
Oh, sweeties.
116
00:07:45,566 --> 00:07:49,436
Aren't you just darling.
117
00:07:49,503 --> 00:07:50,171
What are you
supposed to be dear?
118
00:07:55,209 --> 00:07:57,244
Sorry, to bother you ma'am.
119
00:07:57,311 --> 00:08:00,047
We were just trick or treating,
but it's getting late so
120
00:08:00,114 --> 00:08:00,981
we should get and be--
121
00:08:01,048 --> 00:08:02,549
Oh, of course.
122
00:08:02,616 --> 00:08:03,317
No, no, no, dear.
123
00:08:03,384 --> 00:08:03,817
Here.
124
00:08:03,884 --> 00:08:04,018
Here.
125
00:08:09,390 --> 00:08:10,724
Wow.
126
00:08:10,791 --> 00:08:14,161
That looks amazing
127
00:08:14,228 --> 00:08:17,798
And I can assure you it
tastes as good as it looks.
128
00:08:17,865 --> 00:08:20,701
I don't get too many
visitors this time of year.
129
00:08:20,768 --> 00:08:23,337
I bake so many goodies,
but all the stories
130
00:08:23,404 --> 00:08:25,205
seem to keep many people away.
131
00:08:25,272 --> 00:08:27,975
Stories.
132
00:08:28,042 --> 00:08:30,611
Oh, yeah.
133
00:08:30,678 --> 00:08:33,247
Not what you expected huh?
134
00:08:33,314 --> 00:08:37,051
Not some scary hag
of a witch after all.
135
00:08:37,118 --> 00:08:39,153
No, that's--
136
00:08:39,220 --> 00:08:42,256
It's OK no harm, no foul.
137
00:08:42,323 --> 00:08:44,224
Why don't you come in?
138
00:08:44,291 --> 00:08:45,426
There's plenty more
where this came from.
139
00:08:45,493 --> 00:08:47,728
Oh, no.
140
00:08:47,795 --> 00:08:48,796
It's really getting late.
141
00:08:48,863 --> 00:08:51,065
We should really go.
142
00:08:51,132 --> 00:08:53,567
People love the
old woman company.
143
00:08:53,634 --> 00:08:55,202
Otherwise it'll just
all go to waste.
144
00:09:23,297 --> 00:09:26,066
Here we go.
145
00:09:26,133 --> 00:09:34,541
Thank you so
146
00:09:34,608 --> 00:09:37,811
You have an amazing home miss--
147
00:09:37,878 --> 00:09:40,748
Mary, Mary Frederick.
148
00:09:40,815 --> 00:09:42,683
Yes, not far from
scary Mary is it.
149
00:09:47,955 --> 00:09:52,659
So are all of you lovers
of the arcane and occult.
150
00:09:52,726 --> 00:09:54,895
What's that?
151
00:09:54,962 --> 00:09:57,164
Arcane and occult oh it's
part of the inspiration
152
00:09:57,231 --> 00:09:59,767
of Halloween.
153
00:09:59,834 --> 00:10:03,270
Mystery and Lore that many
have been inspired by.
154
00:10:03,337 --> 00:10:05,906
Do you know every
story you've ever heard
155
00:10:05,973 --> 00:10:08,042
has its roots in the occult?
156
00:10:08,109 --> 00:10:09,843
Do you know this kind of story?
157
00:10:09,910 --> 00:10:13,614
Oh, I know all kinds of stories.
158
00:10:13,681 --> 00:10:17,251
Many about the
wonders of the world.
159
00:10:17,318 --> 00:10:20,154
Wonders that sometimes
cause great pain.
160
00:11:11,172 --> 00:11:14,308
April I'm so sorry to
hear about you gene.
161
00:11:14,375 --> 00:11:16,877
Your grandfather was one of the
nicest people I've ever met.
162
00:11:16,944 --> 00:11:18,745
And he always had a
great story to tell.
163
00:11:18,812 --> 00:11:19,813
Thank you.
164
00:11:19,880 --> 00:11:19,980
That means so much.
165
00:11:35,996 --> 00:11:37,898
Now watch the table I
have to go get more papas
166
00:11:37,965 --> 00:11:40,234
things from the attic.
167
00:11:40,301 --> 00:11:40,701
Now Matty.
168
00:11:52,913 --> 00:11:54,948
Where did your grandfather
get all this stuff?
169
00:11:55,015 --> 00:11:58,785
He used to be in a circus.
170
00:11:58,852 --> 00:12:01,321
Are you talking about the big
giant tent with the flying
171
00:12:01,388 --> 00:12:03,390
monkeys type circus?
172
00:12:03,457 --> 00:12:06,994
No, the real kind.
173
00:12:07,061 --> 00:12:09,329
Grandpa used to
tell me about how
174
00:12:09,396 --> 00:12:12,132
you'd roll into town on the back
of his favorite elephant man.
175
00:12:16,303 --> 00:12:18,338
And all the kids
would love to get
176
00:12:18,405 --> 00:12:22,943
tickets to see him perform
tricks, jump the plane circled.
177
00:12:23,010 --> 00:12:24,411
Balatine abuzz where
everyone cheered them on.
178
00:12:29,416 --> 00:12:30,117
Hey, check this out.
179
00:12:36,457 --> 00:12:36,957
The petrified boy.
180
00:12:41,696 --> 00:12:44,131
See the bow of the
terrifying child of the devil
181
00:12:44,198 --> 00:12:47,468
up close, but beware we
can't go to leave the soul.
182
00:12:47,535 --> 00:12:50,170
Leave their soul?
183
00:12:50,237 --> 00:12:53,441
This is clearly fake why
would anyone pay to see this.
184
00:12:53,508 --> 00:12:53,774
It's true.
185
00:12:57,612 --> 00:13:05,018
1873 is one they found him.
186
00:13:05,085 --> 00:13:09,723
After the war they used
slaves to build the railroad
187
00:13:09,790 --> 00:13:15,195
from New York to San Francisco.
188
00:13:15,262 --> 00:13:19,766
Used to use Negro children to
take messages above ground.
189
00:13:19,833 --> 00:13:25,973
One day freight train with too
much speed jump the tracks.
190
00:13:30,444 --> 00:13:37,117
Barren, the most notorious great
master of his day found him.
191
00:13:43,190 --> 00:13:48,529
All burned up and left
him dead by the railroad
192
00:13:48,596 --> 00:13:49,096
workers and the union leaders.
193
00:13:52,900 --> 00:13:56,169
Underneath mounds of
coal from the trains
194
00:13:56,236 --> 00:14:00,874
love screaming, while
slowly burning alive.
195
00:14:41,248 --> 00:14:48,221
The most mysterious and
devious of them all.
196
00:14:48,288 --> 00:14:56,096
Her name it's so gruesome, so
evil, so absolutely petrified.
197
00:15:03,505 --> 00:15:07,442
Folks he cannot be viewed
outside the safety of these
198
00:15:07,509 --> 00:15:11,878
very walls because if only
a slither of daylight were
199
00:15:11,945 --> 00:15:16,484
to enter this very
room he would awake,
200
00:15:16,551 --> 00:15:18,385
and he would punish those who
dare disturb his eternal rest.
201
00:15:26,193 --> 00:15:32,166
Ladies and gentlemen, I
give you the petrified boy.
202
00:16:12,640 --> 00:16:16,143
Ben traveled around the
country with his misfits
203
00:16:16,210 --> 00:16:19,714
of bearded ladies,
and six legged tigers,
204
00:16:19,781 --> 00:16:23,150
but the petrified boy was
always his main attraction.
205
00:17:24,913 --> 00:17:30,585
For years his caravan grew in
size in his name and stature.
206
00:17:30,652 --> 00:17:34,555
Sold out shows far beyond
their wildest imaginations.
207
00:17:34,622 --> 00:17:37,123
People were so afraid
of the petrified boy
208
00:17:37,190 --> 00:17:39,359
that the very
mention of its name
209
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
would scare the
patrons wallets thin.
210
00:19:00,074 --> 00:19:04,444
Then one fateful morning
tragedy befell the circus.
211
00:19:18,860 --> 00:19:18,760
What happened?
212
00:19:23,698 --> 00:19:25,533
No, one knows what
really happened
213
00:19:25,600 --> 00:19:29,537
to Ben, and his
masquerade of performers.
214
00:19:29,604 --> 00:19:32,673
But your grandpa,
your grandpa believed
215
00:19:32,740 --> 00:19:38,446
the workers exposed the boy
to sunlight in transport.
216
00:19:38,513 --> 00:19:41,849
And the legend goes
whoever disturbs
217
00:19:41,916 --> 00:19:46,988
the petrified boys
eternal rest while face
218
00:19:47,055 --> 00:19:50,156
his wrath of vengeance.
219
00:19:50,223 --> 00:19:59,634
Vengeance he can never be cured
for he must punish those who
220
00:19:59,701 --> 00:20:00,868
left him dying in the darkness.
221
00:20:08,643 --> 00:20:09,443
Thought there'd be
more of his stuff here.
222
00:20:13,748 --> 00:20:16,751
Patty, I almost forgot
go back to the shed
223
00:20:16,818 --> 00:20:18,452
and bring the rest
of papas things.
224
00:20:18,519 --> 00:20:18,986
Make sure you bring your friend.
225
00:20:32,265 --> 00:20:33,634
The windows.
226
00:20:33,701 --> 00:20:34,602
There's lots of newspapers.
227
00:20:38,673 --> 00:20:38,773
Whoa.
228
00:21:04,464 --> 00:21:07,200
Whoa, that was creepy.
229
00:21:07,267 --> 00:21:09,402
Yeah, it was.
230
00:21:09,469 --> 00:21:14,642
Well, it is just a story.
231
00:21:14,709 --> 00:21:16,342
You know, I never got
any of your names.
232
00:21:16,409 --> 00:21:17,611
Oh, I'm Nancy.
233
00:21:17,678 --> 00:21:20,213
This Tina, and that's Rod.
234
00:21:20,280 --> 00:21:22,215
Pleasure to meet you.
235
00:21:22,282 --> 00:21:24,452
You might want to take it
a little slow there honey.
236
00:21:24,519 --> 00:21:26,087
There's plenty more to try.
237
00:21:26,154 --> 00:21:27,188
Wow.
238
00:21:27,255 --> 00:21:28,622
You make so much.
239
00:21:28,689 --> 00:21:31,692
Well, like I said
I like to bake.
240
00:21:31,759 --> 00:21:35,428
Cooking and baking is
a of a hobby of mine.
241
00:21:35,495 --> 00:21:37,765
Just don't have many people
to cook for these days.
242
00:21:37,832 --> 00:21:40,901
Well, we'll be back for sure.
243
00:21:40,968 --> 00:21:43,938
Oh, aren't you the
sweetest thing.
244
00:21:44,005 --> 00:21:47,908
So what do you do
all day besides bake?
245
00:21:47,975 --> 00:21:50,243
Do you have a job?
246
00:21:50,310 --> 00:21:56,050
I used to a long time ago,
but I was smart with my money.
247
00:21:56,117 --> 00:21:59,720
I saved enough to last
my whole lifetime.
248
00:21:59,787 --> 00:22:01,387
If you're not good
with saving you
249
00:22:01,454 --> 00:22:04,257
could find yourself
desperate for work,
250
00:22:04,324 --> 00:22:06,627
and sometimes even
the right work
251
00:22:06,694 --> 00:22:07,628
can bring the wrong results.
252
00:22:17,738 --> 00:22:21,742
As we gather here today still
reeling from the tragic death
253
00:22:21,809 --> 00:22:21,976
of Gordon Rose.
254
00:22:25,780 --> 00:22:30,618
We seek to make sense of
this to understand why?
255
00:22:30,685 --> 00:22:31,052
Why this happened.
256
00:22:35,523 --> 00:22:39,126
Why a young man was
ripped from us so early.
257
00:22:39,193 --> 00:22:43,531
Unfortunately there
are no easy answers.
258
00:22:43,598 --> 00:22:48,235
While God may know his
plan we certainly do not.
259
00:22:48,302 --> 00:22:50,738
As difficult and
painful as it is we
260
00:22:50,805 --> 00:22:54,407
must accept that Gordon is gone.
261
00:22:59,412 --> 00:23:01,081
They're great.
262
00:23:01,148 --> 00:23:04,018
I was a new kid at a new school.
263
00:23:04,085 --> 00:23:06,721
I got beat up a lot.
264
00:23:12,425 --> 00:23:15,462
But there was one kid who stood
up for me that was Gordon.
265
00:23:19,100 --> 00:23:19,834
We've been best
friends ever since.
266
00:23:22,904 --> 00:23:24,538
Follow me.
267
00:23:24,605 --> 00:23:26,073
I'm sorry.
268
00:23:26,140 --> 00:23:28,275
You're Carter here for the job.
269
00:23:28,342 --> 00:23:29,543
Yes, yes, I am.
270
00:23:29,610 --> 00:23:30,011
Follow me.
271
00:23:43,624 --> 00:23:47,094
So you're an editor, right?
272
00:23:50,865 --> 00:23:53,701
What school did you go to?
273
00:23:53,768 --> 00:23:56,604
Well, I'm from Kansas
originally so I didn't exactly
274
00:23:56,671 --> 00:23:58,839
go to a film school.
275
00:23:58,906 --> 00:24:01,542
I mostly made my own
movies, learn by doing.
276
00:24:06,814 --> 00:24:11,018
What kind of movies did you do?
277
00:24:11,085 --> 00:24:11,886
Horror mostly.
278
00:24:15,656 --> 00:24:18,391
Do you have any idea
what we want from you?
279
00:24:18,458 --> 00:24:20,426
Yeah, to make the
funeral videos.
280
00:24:20,493 --> 00:24:24,430
Life celebrations.
281
00:24:24,497 --> 00:24:29,203
Life celebrations.
282
00:24:29,270 --> 00:24:34,575
Here at Evergreen Cemetery we
are proud of our commitment
283
00:24:34,642 --> 00:24:40,981
to help the living to blossom,
284
00:24:41,048 --> 00:24:41,749
Right.
285
00:24:41,816 --> 00:24:44,417
Gotcha.
286
00:24:44,484 --> 00:24:52,192
We need you to make videos of
those who have crossed over.
287
00:24:52,259 --> 00:24:56,497
OK and what turnaround
are you thinking for this?
288
00:24:56,564 --> 00:24:58,065
From the time I take
the hard drive home
289
00:24:58,132 --> 00:25:01,502
to editing to giving
you the final video.
290
00:25:01,569 --> 00:25:06,774
You be doing the work
on site overnight.
291
00:25:06,841 --> 00:25:09,310
If that's OK with you.
292
00:25:09,377 --> 00:25:11,979
Yeah, that should be fine.
293
00:25:12,046 --> 00:25:14,815
Can you make a
commitment Mr. Carter.
294
00:25:14,882 --> 00:25:17,651
Yeah, yeah, I think so.
295
00:25:17,718 --> 00:25:19,286
The young man that
was here before you,
296
00:25:19,353 --> 00:25:24,758
Derek left us too soon.
297
00:25:24,825 --> 00:25:30,898
We don't want someone that
will move on within a month.
298
00:25:30,965 --> 00:25:40,975
We want someone that will
call Evergreen their home.
299
00:25:41,042 --> 00:25:44,244
Would you mind if I ran all
this by my girlfriend first.
300
00:25:44,311 --> 00:25:48,916
You go right ahead, but remember
there is a lot to be done.
301
00:25:48,983 --> 00:25:52,953
And we would like you
here tonight if possible.
302
00:25:53,020 --> 00:25:53,721
Oh, great.
303
00:25:53,788 --> 00:25:55,222
Thank you.
304
00:25:55,289 --> 00:25:57,958
Thank you, for your time.
305
00:25:58,025 --> 00:25:58,692
I'll let you know
she was possible.
306
00:26:04,565 --> 00:26:10,170
Fried tofu and a
beef and broccoli.
307
00:26:10,237 --> 00:26:12,706
Here you go.
308
00:26:12,773 --> 00:26:14,375
Are you serious?
309
00:26:14,442 --> 00:26:16,010
What?
310
00:26:16,077 --> 00:26:18,278
I can't leave you
forgot, Carter.
311
00:26:18,345 --> 00:26:21,483
Oh, the chili garlic sure.
312
00:26:21,550 --> 00:26:24,551
Oh, if I've only had some
of the back here for you.
313
00:26:24,618 --> 00:26:24,785
Such a tease.
314
00:26:31,459 --> 00:26:33,527
So.
315
00:26:33,594 --> 00:26:36,030
So you should have
seen this guy who
316
00:26:36,097 --> 00:26:38,899
I swear was creepier that
creepy smelled like him too.
317
00:26:38,966 --> 00:26:40,134
Well, that's perfect.
318
00:26:40,201 --> 00:26:41,902
It's your favorite show.
319
00:26:41,969 --> 00:26:45,072
Yeah, but it's not why
we came out here is it?
320
00:26:45,139 --> 00:26:46,474
I mean, we're supposed to be
here making our own films,
321
00:26:46,541 --> 00:26:46,707
right?
322
00:26:52,012 --> 00:26:53,147
How far can we stretch
your dad's inheritance?
323
00:27:03,157 --> 00:27:05,659
Do you regret
following me out here?
324
00:27:05,726 --> 00:27:09,630
Hey, no.
325
00:27:09,697 --> 00:27:15,402
Baby, we're chasing our
dreams and this is what
326
00:27:15,469 --> 00:27:17,337
your dad would have wanted.
327
00:27:17,404 --> 00:27:19,640
He'd be proud of you.
328
00:27:19,707 --> 00:27:21,842
I'm proud of you, and you're
going to be the next Alfred
329
00:27:21,909 --> 00:27:24,446
Hitchcock, remember?
330
00:27:24,513 --> 00:27:26,713
And you want to be [inaudible].
331
00:27:26,780 --> 00:27:28,582
Grace Kelly, she
was his favorite.
332
00:27:28,649 --> 00:27:29,183
I know.
333
00:27:29,250 --> 00:27:32,719
I know.
334
00:27:32,786 --> 00:27:36,056
Besides think of all the
great horror movie ideas
335
00:27:36,123 --> 00:27:36,891
you're going to get
working at a cemetery.
336
00:27:42,263 --> 00:27:45,399
I'm glad you came back.
337
00:27:45,466 --> 00:27:49,703
I had a feeling that
it was meant to be.
338
00:27:49,770 --> 00:27:53,207
Your first assignment
is Lorraine.
339
00:27:53,274 --> 00:27:56,110
She was a sweet
old lady, and I'm
340
00:27:56,177 --> 00:28:00,814
sure that you will do
her memory justice.
341
00:28:00,881 --> 00:28:04,351
The hard drive is in
your inbox on the desk.
342
00:28:08,122 --> 00:28:08,255
Thank you.
343
00:28:21,735 --> 00:28:21,869
Nice.
344
00:28:59,840 --> 00:29:00,908
Stay up, stay awake Carter.
345
00:29:16,691 --> 00:29:18,392
Oh, my God, I need a break.
346
00:29:18,459 --> 00:29:18,792
Yeah.
347
00:29:52,893 --> 00:30:01,168
How
348
00:30:01,235 --> 00:30:02,035
Hey, babe.
349
00:30:02,102 --> 00:30:03,804
How's your new job?
350
00:30:03,871 --> 00:30:05,640
Why did you send me that video?
351
00:30:05,707 --> 00:30:07,241
What video?
352
00:30:07,308 --> 00:30:08,909
Of Lorraine check your text.
353
00:30:12,747 --> 00:30:13,880
I don't want you talking about.
354
00:30:13,947 --> 00:30:15,349
I've just been here on packing.
355
00:30:15,416 --> 00:30:16,416
Who's Lorraine?
356
00:30:16,483 --> 00:30:16,984
Wait, wait, a minute.
357
00:30:17,051 --> 00:30:17,217
Wait, wait.
358
00:30:24,825 --> 00:30:27,194
Yeah, never mind.
359
00:30:27,261 --> 00:30:29,530
I'm sorry.
360
00:30:29,597 --> 00:30:32,299
I'm just pretty shot right now,
so I just need some coffee.
361
00:30:32,366 --> 00:30:34,502
I'll be fine.
362
00:30:34,569 --> 00:30:37,871
OK, well, why don't you come
home, and have a big sleep
363
00:30:37,938 --> 00:30:41,141
with me, hitchie baby.
364
00:30:41,208 --> 00:30:42,577
I just have to
export this video,
365
00:30:42,644 --> 00:30:43,910
and then I'll be on my way OK.
366
00:30:43,977 --> 00:30:44,512
OK, I'll see you soon.
367
00:31:05,366 --> 00:31:09,437
Derrick, Derrick, How do I--
368
00:31:09,504 --> 00:31:10,571
Oh shit.
369
00:31:10,638 --> 00:31:10,971
The last editor.
370
00:31:15,943 --> 00:31:16,611
This guy was my age.
371
00:31:54,616 --> 00:31:55,082
OK, James.
372
00:32:01,823 --> 00:32:02,256
Nice to meet you.
373
00:32:08,028 --> 00:32:08,663
I've seen that picture before.
374
00:32:38,893 --> 00:32:39,993
Hey, baby.
375
00:32:40,060 --> 00:32:41,328
Who the hell is Derrick?
376
00:32:41,395 --> 00:32:42,896
Who?
377
00:32:42,963 --> 00:32:43,865
You know what I'm talking about.
378
00:32:43,932 --> 00:32:46,099
Don't play dumb.
379
00:32:46,166 --> 00:32:47,835
Baby, I don't know what
you're talking about.
380
00:32:47,902 --> 00:32:49,604
What kind of sick games have
you been playing at, Heather.
381
00:32:49,671 --> 00:32:50,872
I'm looking at a picture of you
two right now on my monitor.
382
00:32:50,939 --> 00:32:52,906
I don't know who Derrick is.
383
00:32:52,973 --> 00:32:54,374
He was the editor
here before me,
384
00:32:54,441 --> 00:32:56,076
and now you've been
cheating on me with him.
385
00:32:56,143 --> 00:32:58,479
I know you're scared.
386
00:32:58,546 --> 00:33:01,915
You will be OK.
387
00:33:01,982 --> 00:33:04,719
Heather, Heather, are you there?
388
00:33:04,786 --> 00:33:05,787
Heather?
389
00:33:05,854 --> 00:33:05,687
Stay with me.
390
00:33:10,057 --> 00:33:13,427
You're dead.
391
00:33:13,494 --> 00:33:14,127
You always dead.
392
00:33:52,132 --> 00:33:55,603
As we gather here today still
reeling from the tragic death
393
00:33:55,670 --> 00:33:58,439
of Carter Lamb.
394
00:33:58,506 --> 00:34:01,776
We seem to make sense of
this, to understand why?
395
00:34:01,843 --> 00:34:04,579
Why this happened.
396
00:34:04,646 --> 00:34:07,080
As difficult and
painful as it is we
397
00:34:07,147 --> 00:34:13,353
must accept that Carter is gone.
398
00:34:13,420 --> 00:34:15,322
Well, I hope that
little yarn didn't
399
00:34:15,389 --> 00:34:18,225
scare you too much my darlings.
400
00:34:18,292 --> 00:34:22,395
Not for Rod apparently.
401
00:34:22,462 --> 00:34:25,398
Luckily we don't have to
start working any time soon.
402
00:34:25,465 --> 00:34:27,702
I'd hate to have to
work someplace scary.
403
00:34:27,769 --> 00:34:29,837
Yeah, that's why I want
to be a fashion designer.
404
00:34:29,904 --> 00:34:32,105
No, scary places for me.
405
00:34:32,172 --> 00:34:34,074
Yeah, I would never
work at a morgue
406
00:34:34,141 --> 00:34:36,878
no matter how much they pay me.
407
00:34:36,945 --> 00:34:39,680
It's not like he wanted to
he just needed the money.
408
00:34:39,747 --> 00:34:43,116
Yeah, well, I would never
need the money that bad.
409
00:34:43,183 --> 00:34:45,887
You know your dad's not going
to pay for everything you know.
410
00:34:45,954 --> 00:34:47,287
We're only kids for so long.
411
00:34:47,354 --> 00:34:49,624
I'd rather steal for a living.
412
00:34:49,691 --> 00:34:53,226
Oh, my dear.
413
00:34:53,293 --> 00:34:55,830
There are many
repercussions of thievery
414
00:34:55,897 --> 00:34:59,834
more beyond just the
risk of jail or prison.
415
00:34:59,901 --> 00:35:02,470
Rod, was just joking ma'am he
wouldn't have the guts to steal
416
00:35:02,537 --> 00:35:06,273
a penny from his grandma.
417
00:35:06,340 --> 00:35:09,376
Well, thievery is
no laughing matter.
418
00:35:09,443 --> 00:35:11,913
People take stealing
too lightly.
419
00:35:11,980 --> 00:35:13,915
They are not aware of
the dangers they're
420
00:35:13,982 --> 00:35:16,551
putting themselves in and
police the least of your worries
421
00:35:16,618 --> 00:35:18,853
if you steal from
the wrong person.
422
00:35:18,920 --> 00:35:21,455
Not everyone suffers
because of the law
423
00:35:21,522 --> 00:35:23,558
some suffer different
consequences.
424
00:35:35,036 --> 00:35:37,772
Are we really doing this?
425
00:35:37,839 --> 00:35:41,542
Sure, why not we said we
wanted adventure, right?
426
00:35:41,609 --> 00:35:43,310
I mean, they're place in town
we would go if you really
427
00:35:43,377 --> 00:35:45,546
want to get your fortune read.
428
00:35:45,613 --> 00:35:49,215
You're not got to do it
here to carnival weird tent.
429
00:35:49,282 --> 00:35:54,455
Hello, anybody here?
430
00:35:54,522 --> 00:35:55,455
Yo you've got customers
you want our money or what?
431
00:36:02,697 --> 00:36:05,332
Come on let's go we can
do this another day.
432
00:36:05,399 --> 00:36:06,333
Hold your horses.
433
00:36:06,400 --> 00:36:07,902
Hold your horses.
434
00:36:07,969 --> 00:36:08,368
I'll be right with you.
435
00:36:12,172 --> 00:36:16,777
Well, now what have we here?
436
00:36:16,844 --> 00:36:18,713
Aren't you a wonderful
looking young couple.
437
00:36:18,780 --> 00:36:19,880
Yes.
438
00:36:19,947 --> 00:36:21,214
Thank you.
439
00:36:21,281 --> 00:36:22,083
Sit.
440
00:36:22,150 --> 00:36:22,482
Sit.
441
00:36:29,691 --> 00:36:34,495
So what can I do to young
folks for this evening?
442
00:36:34,562 --> 00:36:37,098
We want to get
our fortunes read.
443
00:36:37,165 --> 00:36:40,034
Well, you've come to the
right place for that my dear.
444
00:36:40,101 --> 00:36:41,167
What about you?
445
00:36:41,234 --> 00:36:43,904
Me?
446
00:36:43,971 --> 00:36:47,340
Are you here for a reading
as well or just along
447
00:36:47,407 --> 00:36:49,110
for the ride?
448
00:36:49,177 --> 00:36:50,544
I--
449
00:36:50,611 --> 00:36:52,145
He wants one as well.
450
00:36:52,212 --> 00:36:53,781
Excellent.
451
00:36:53,848 --> 00:36:55,181
Well, let's not
waste any more time,
452
00:36:55,248 --> 00:36:57,485
and get started then, shall we?
453
00:36:57,552 --> 00:36:59,152
Wow.
454
00:36:59,219 --> 00:37:02,056
Your crystal ball is beautiful.
455
00:37:02,123 --> 00:37:04,125
Well, thank you.
456
00:37:04,192 --> 00:37:05,225
How old is that?
457
00:37:05,292 --> 00:37:08,629
Oh, hundreds of years.
458
00:37:08,696 --> 00:37:11,866
It's been in my
family for generations
459
00:37:11,933 --> 00:37:13,233
ever since we first ventured
into the mystic arts.
460
00:37:18,305 --> 00:37:21,142
Everything all right, dearie?
461
00:37:21,209 --> 00:37:24,210
Yeah, I'm fine.
462
00:37:24,277 --> 00:37:26,212
Excellent.
463
00:37:26,279 --> 00:37:28,181
So let's begin, shall we?
464
00:37:28,248 --> 00:37:28,716
Yes, please.
465
00:37:33,253 --> 00:37:35,990
No, where are my plastic cards.
466
00:37:36,057 --> 00:37:39,760
Must have left them in the back.
467
00:37:39,827 --> 00:37:42,697
Forgive me sometimes I swear
if I didn't have my head
468
00:37:42,764 --> 00:37:45,032
attached it would go missing.
469
00:37:45,099 --> 00:37:45,265
Be back in a jiffy.
470
00:37:48,970 --> 00:37:50,236
You OK?
471
00:37:50,303 --> 00:37:50,638
Perfect.
472
00:38:00,347 --> 00:38:02,750
What are you doing?
473
00:38:02,817 --> 00:38:06,120
We said we wanted
adventure, right?
474
00:38:06,187 --> 00:38:07,521
Come on let's take it.
475
00:38:07,588 --> 00:38:09,355
Come on let's go, go, go, go.
476
00:38:09,422 --> 00:38:11,025
What are you doing with that?
477
00:38:11,092 --> 00:38:12,493
You hear me?
478
00:38:12,560 --> 00:38:15,896
You get back here this instant.
479
00:38:15,963 --> 00:38:17,665
You'll rot in hell
for what you've done.
480
00:38:23,805 --> 00:38:25,072
Oh, my God can you
believe we did that.
481
00:38:25,139 --> 00:38:25,640
What a rush huh?
482
00:38:28,576 --> 00:38:31,244
And why did you do that?
483
00:38:31,311 --> 00:38:33,447
What do you mean?
484
00:38:33,514 --> 00:38:35,916
To spice things up that
was the whole point, right?
485
00:38:35,983 --> 00:38:39,252
In fact I'm feeling
a little frisky so.
486
00:38:39,319 --> 00:38:40,054
I think you're--
487
00:38:40,121 --> 00:38:41,421
What do you say?
488
00:38:41,488 --> 00:38:43,557
--missing the point.
489
00:38:43,624 --> 00:38:45,726
I'm missing the point.
490
00:38:45,793 --> 00:38:47,862
Yeah, Abby.
491
00:38:47,929 --> 00:38:50,164
When we said we need
to switch things up.
492
00:38:50,231 --> 00:38:53,968
I mean, doing stuff like
this take things like that.
493
00:38:54,035 --> 00:38:55,936
That's not what we
were talking about.
494
00:38:56,003 --> 00:38:58,105
No, that's not what
you were talking about.
495
00:38:58,172 --> 00:39:01,041
So tell me Jonas what does
excite you these days, having
496
00:39:01,108 --> 00:39:03,309
a Manhattan rather than a beer.
497
00:39:03,376 --> 00:39:04,645
Because that's going real big
especially considering what
498
00:39:04,712 --> 00:39:06,247
you've already done.
499
00:39:06,314 --> 00:39:07,380
Because on a scale
from one to 10
500
00:39:07,447 --> 00:39:08,549
I think you've broken the scale.
501
00:39:08,616 --> 00:39:10,718
Abby, let's not go there.
502
00:39:10,785 --> 00:39:12,520
Oh, you don't want
to go there huh?
503
00:39:12,587 --> 00:39:14,121
Well, I don't want to find
out that my husband had
504
00:39:14,188 --> 00:39:16,356
to find excitement by
going to another woman.
505
00:39:16,423 --> 00:39:21,028
I said don't we've already
done that and work through it.
506
00:39:21,095 --> 00:39:21,461
At least I thought we did.
507
00:39:28,669 --> 00:39:30,571
I don't even know you anymore.
508
00:39:30,638 --> 00:39:33,373
Ditto on that front.
509
00:39:33,440 --> 00:39:35,109
I'm going to bed.
510
00:39:35,176 --> 00:39:36,844
Sure.
511
00:39:36,911 --> 00:39:38,445
Walk away just
like you always do,
512
00:39:38,512 --> 00:39:39,280
but you know what even
after everything you
513
00:39:39,347 --> 00:39:41,715
did I'm still here.
514
00:39:41,782 --> 00:39:43,450
You got do this shit like that
again to spice up our lives.
515
00:39:43,517 --> 00:39:47,121
Do me a favor don't include me.
516
00:39:47,188 --> 00:39:47,121
Fine.
517
00:39:51,292 --> 00:39:52,993
Don't touch me.
518
00:39:53,060 --> 00:39:54,128
You ruined our lives.
519
00:41:00,194 --> 00:41:01,161
How'd you do that?
520
00:41:01,228 --> 00:41:03,964
What?
521
00:41:04,031 --> 00:41:05,733
Nothing.
522
00:41:05,800 --> 00:41:06,167
I'm going to go back to bed.
523
00:41:24,986 --> 00:41:28,389
You're not yourself you know.
524
00:41:28,456 --> 00:41:30,157
What?
525
00:41:30,224 --> 00:41:33,894
I said you're not yourself.
526
00:41:33,961 --> 00:41:34,895
I haven't been in a while.
527
00:41:44,505 --> 00:41:45,039
I'm going to go get dressed.
528
00:41:48,209 --> 00:41:49,643
What about breakfast?
529
00:41:49,710 --> 00:41:50,044
You eat it.
530
00:42:17,938 --> 00:42:18,072
Jonas.
531
00:43:18,833 --> 00:43:19,566
What happened?
532
00:43:19,633 --> 00:43:20,167
What happened?
533
00:43:20,234 --> 00:43:21,769
What is it?
534
00:43:21,836 --> 00:43:23,537
He was there.
535
00:43:23,604 --> 00:43:24,038
Who's here?
536
00:43:24,105 --> 00:43:25,072
The man.
537
00:43:25,139 --> 00:43:26,407
Who?
538
00:43:26,474 --> 00:43:27,509
The man from the carnival.
539
00:43:27,576 --> 00:43:28,443
The old guy from the carnival.
540
00:43:28,510 --> 00:43:30,411
The fortune teller.
541
00:43:30,478 --> 00:43:31,612
Honey, there's no way
that man will come here.
542
00:43:31,679 --> 00:43:32,546
I swear.
543
00:43:32,613 --> 00:43:33,814
I just saw him.
544
00:43:33,881 --> 00:43:34,381
He was right in our bedroom.
545
00:43:34,448 --> 00:43:36,250
Baby, come on.
546
00:43:36,317 --> 00:43:39,487
I'm telling you.
547
00:43:39,554 --> 00:43:40,654
We're taking the
fucking thing back.
548
00:43:40,721 --> 00:43:42,790
No, we can't.
549
00:43:42,857 --> 00:43:43,991
I've had enough of this.
550
00:43:44,058 --> 00:43:47,194
No, we're not taking it back.
551
00:43:47,261 --> 00:43:49,830
We're not keeping it.
552
00:43:49,897 --> 00:43:50,764
No, no, we're not
taking it back.
553
00:43:50,831 --> 00:43:51,499
No, Jonas.
554
00:43:51,566 --> 00:43:51,732
No.
555
00:43:56,303 --> 00:43:57,805
I'm sorry.
556
00:43:57,872 --> 00:43:58,772
I didn't mean--
I didn't mean to.
557
00:44:04,011 --> 00:44:04,945
We're getting rid of this now.
558
00:44:12,786 --> 00:44:14,421
What the hell?
559
00:44:14,488 --> 00:44:17,991
Where did they go?
560
00:44:18,058 --> 00:44:20,594
There's no way they could
have backed up this fast.
561
00:44:20,661 --> 00:44:20,861
No, way.
562
00:44:24,599 --> 00:44:25,899
I guess it's ours now.
563
00:44:25,966 --> 00:44:26,200
We're keeping it.
564
00:44:36,545 --> 00:44:36,911
Just trying to explain.
565
00:45:34,034 --> 00:45:34,468
We want our lives.
566
00:45:39,473 --> 00:45:40,340
I'm just trying to explain.
567
00:45:40,407 --> 00:45:41,075
Don't touch me.
568
00:46:01,262 --> 00:46:04,164
She never let me have anything.
569
00:46:04,231 --> 00:46:05,633
What?
570
00:46:05,700 --> 00:46:07,468
She never let me have anything.
571
00:46:07,535 --> 00:46:10,370
Do you know that?
572
00:46:10,437 --> 00:46:13,907
Not the clothes I want, not the
food I want, not the friends I
573
00:46:13,974 --> 00:46:17,044
want to be with,
not even happiness.
574
00:46:17,111 --> 00:46:18,546
I thought you did once, but
you took that from me too.
575
00:46:18,613 --> 00:46:22,282
You ruin everything.
576
00:46:22,349 --> 00:46:24,885
And how could you?
577
00:46:24,952 --> 00:46:27,821
And all this time with her.
578
00:46:27,888 --> 00:46:29,289
I wanted us to say
something and I did.
579
00:46:29,356 --> 00:46:30,190
About what?
580
00:46:30,257 --> 00:46:32,125
You were scared?
581
00:46:32,192 --> 00:46:35,463
You ruined our lives,
my life, and for what?
582
00:46:35,530 --> 00:46:36,263
No, no, for what?
583
00:46:36,330 --> 00:46:37,197
Abby, please.
584
00:46:37,264 --> 00:46:39,333
A corkscrew?
585
00:46:39,400 --> 00:46:40,267
Abby, please.
586
00:46:40,334 --> 00:46:43,671
Don't touch me.
587
00:46:43,738 --> 00:46:44,071
I'm just trying to explain.
588
00:46:54,549 --> 00:46:55,550
I hate you.
589
00:47:08,763 --> 00:47:10,665
Oh, my God.
590
00:47:10,732 --> 00:47:11,932
What did you do?
591
00:47:19,607 --> 00:47:20,340
I didn't do.
592
00:47:20,407 --> 00:47:20,708
I didn't Do.
593
00:47:20,775 --> 00:47:24,111
I'm sorry.
594
00:47:24,178 --> 00:47:25,179
Ma'am, did you
kill your husband?
595
00:47:35,557 --> 00:47:36,390
Miss Frederick.
596
00:47:36,457 --> 00:47:37,725
Oh, please dear.
597
00:47:37,792 --> 00:47:39,727
Mary is just fine.
598
00:47:39,794 --> 00:47:42,362
Oh, sorry.
599
00:47:42,429 --> 00:47:47,234
Mary, you sure know how
to tell a scary story.
600
00:47:47,301 --> 00:47:49,970
Well, it wouldn't make
much sense for people
601
00:47:50,037 --> 00:47:55,342
to call me scary Mary if
I wasn't somewhat scary.
602
00:47:55,409 --> 00:47:58,178
So why are so many
people afraid of you?
603
00:47:58,245 --> 00:47:59,346
Oh, Rod.
604
00:47:59,413 --> 00:48:01,516
What?
605
00:48:01,583 --> 00:48:04,051
It's just that there's
so many stories about it.
606
00:48:04,118 --> 00:48:04,985
Yeah, no, shame in asking
an innocent question.
607
00:48:09,490 --> 00:48:12,859
This town has always had a
certain way of doing things.
608
00:48:12,926 --> 00:48:15,162
What do you mean?
609
00:48:15,229 --> 00:48:21,301
Oh, I just prefer
to stay by myself,
610
00:48:21,368 --> 00:48:22,903
and the more I stayed alone
the more they resented me
611
00:48:22,970 --> 00:48:26,406
for my solitude.
612
00:48:26,473 --> 00:48:28,942
So I guess making up stories
was the only thing they
613
00:48:29,009 --> 00:48:32,680
could do to make me stay alone.
614
00:48:32,747 --> 00:48:35,650
Well, that's rude of everyone.
615
00:48:35,717 --> 00:48:38,686
Yes, it is.
616
00:48:38,753 --> 00:48:41,855
What about the missing kids?
617
00:48:41,922 --> 00:48:45,425
Now that I can't explain.
618
00:48:45,492 --> 00:48:49,329
Every town has its secrets I
guess that just rather blame me
619
00:48:49,396 --> 00:48:52,099
than take responsibility
themselves.
620
00:48:52,166 --> 00:48:56,437
Well, I for one
never believed it.
621
00:48:56,504 --> 00:48:58,238
What?
622
00:48:58,305 --> 00:49:00,107
Is just a bunch of
dumb crazy rumors.
623
00:49:00,174 --> 00:49:04,077
And crazy is the word, isn't it?
624
00:49:04,144 --> 00:49:07,482
That reminds me
of another story.
625
00:49:07,549 --> 00:49:11,719
A story about just how crazy
someone may or may not be.
626
00:49:30,538 --> 00:49:30,505
I hear you.
627
00:49:33,741 --> 00:49:35,476
I said I hear you.
628
00:49:39,146 --> 00:49:40,214
What do you need
from me this time?
629
00:49:49,389 --> 00:49:50,257
OK, but I have
nothing against Frank.
630
00:49:57,632 --> 00:49:58,065
You would know best.
631
00:50:16,216 --> 00:50:18,653
Sorry, friend.
632
00:50:18,720 --> 00:50:19,854
Sorry, friend.
633
00:50:19,921 --> 00:50:20,320
Let him go Gerald.
634
00:50:21,756 --> 00:50:22,355
I have my orders.
635
00:50:22,422 --> 00:50:22,989
Oh, man.
636
00:50:23,056 --> 00:50:23,925
Let the man go.
637
00:50:23,992 --> 00:50:25,125
I have my orders.
638
00:50:25,192 --> 00:50:25,992
I have my orders.
639
00:50:26,059 --> 00:50:26,861
Let him go Gerald.
640
00:50:26,928 --> 00:50:29,196
I have my orders.
641
00:50:29,263 --> 00:50:31,164
Don't worry about me, Dave.
642
00:50:31,231 --> 00:50:33,468
I'm protected by God.
643
00:50:33,535 --> 00:50:35,368
Blast me.
644
00:50:35,435 --> 00:50:36,871
God must be on lunch
break because, Gerald
645
00:50:36,938 --> 00:50:38,906
here almost squashed your ass.
646
00:50:38,973 --> 00:50:40,140
No, one loves you.
647
00:50:40,207 --> 00:50:42,443
Gerald is mentally ill.
648
00:50:42,510 --> 00:50:43,477
There's a lot of that go
around here lately, huh?
649
00:50:47,281 --> 00:50:48,883
You're going to be a
good boy now Gerald.
650
00:50:48,950 --> 00:50:51,117
I am a servant of God OK.
651
00:50:51,184 --> 00:50:53,119
Let's move out of the way OK.
652
00:50:53,186 --> 00:50:55,456
Let me go, and
finish his doings.
653
00:50:55,523 --> 00:50:58,091
How is it that God told
you to choke Frank,
654
00:50:58,158 --> 00:51:00,293
and Frank said God protect him.
655
00:51:00,360 --> 00:51:02,195
This man is crazy.
656
00:51:02,262 --> 00:51:03,029
He is crazy I tell you.
657
00:51:03,096 --> 00:51:03,798
He's crazy.
658
00:51:03,865 --> 00:51:05,298
No warnings.
659
00:51:05,365 --> 00:51:06,667
One more time in
the rubber room.
660
00:51:06,734 --> 00:51:07,602
It wasn't me.
661
00:51:07,669 --> 00:51:08,034
I like Frank.
662
00:51:08,101 --> 00:51:09,369
He's my friend.
663
00:51:09,436 --> 00:51:11,304
Frank tell them I'm a friend.
664
00:51:11,371 --> 00:51:13,474
You know what I
[inaudible] you did, Frank.
665
00:51:13,541 --> 00:51:16,309
God doesn't speak
to either of them.
666
00:51:16,376 --> 00:51:19,514
They're schizophrenic
living in a dream.
667
00:51:19,581 --> 00:51:24,117
How do you know you're
not living in a dream?
668
00:51:24,184 --> 00:51:26,654
I know what's real
and what's not.
669
00:51:26,721 --> 00:51:30,825
You people who collect
souls and torment
670
00:51:30,892 --> 00:51:34,261
cast them together with
visionaries and prophets.
671
00:51:34,328 --> 00:51:37,297
You are the ones
that confuse reality.
672
00:51:37,364 --> 00:51:40,066
You don't hear when
God talks to you.
673
00:51:40,133 --> 00:51:43,270
And you hear, you listen.
674
00:51:43,337 --> 00:51:47,040
And understand.
675
00:51:47,107 --> 00:51:48,876
If Jesus were to walk in here
and proclaim his divinity
676
00:51:48,943 --> 00:51:51,512
what would happen?
677
00:51:51,579 --> 00:51:54,949
He'd be called schizophrenic
dosed with Dorsey.
678
00:51:55,016 --> 00:51:57,919
If you'd been living in
Brooklyn for 15 years working
679
00:51:57,986 --> 00:52:01,054
in an insurance office
without ever mentioning
680
00:52:01,121 --> 00:52:06,293
the minor fact that he was the
Son of God until two weeks ago.
681
00:52:06,360 --> 00:52:11,064
Yeah, we'd naturally
be skeptical.
682
00:52:11,131 --> 00:52:15,703
Up until two weeks ago you've
never claimed to hear God,
683
00:52:15,770 --> 00:52:20,106
and you had killed your
wife or your children.
684
00:52:20,173 --> 00:52:23,243
It was a test.
685
00:52:23,310 --> 00:52:26,881
God was testing me.
686
00:52:26,948 --> 00:52:28,816
Why would God want you to
kill the people you loved?
687
00:52:34,656 --> 00:52:36,122
He told me he would destroy
the world if humanity
688
00:52:36,189 --> 00:52:40,494
continued to ignore him.
689
00:52:40,561 --> 00:52:41,763
That I had to be the
instrument of his will.
690
00:52:45,198 --> 00:52:49,302
Oh, OK.
691
00:52:49,369 --> 00:52:49,804
I didn't ask for
this responsibility.
692
00:52:55,143 --> 00:52:58,713
How do you know you're no
different than Gerald or Frank?
693
00:53:07,755 --> 00:53:08,656
I don't hear a voice
when God speaks to them.
694
00:53:12,292 --> 00:53:13,493
Who else hears God
when he speaks to you?
695
00:53:19,332 --> 00:53:19,634
Everyone.
696
00:53:24,639 --> 00:53:27,742
When God speaks to
you everyone hears.
697
00:53:27,809 --> 00:53:30,578
Of course, if I was
the only one who heard
698
00:53:30,645 --> 00:53:32,379
I would consider the idea
that I might be crazy.
699
00:53:36,617 --> 00:53:38,184
Did anyone else hear God when
he spoke to you in the police
700
00:53:38,251 --> 00:53:39,987
station?
701
00:53:40,054 --> 00:53:42,456
No, he whispered.
702
00:53:42,523 --> 00:53:45,826
Oh, yeah, he whispered.
703
00:53:45,893 --> 00:53:49,396
Did your wife hear God when
he ordered you to kill her?
704
00:53:49,463 --> 00:53:53,868
No, she wasn't in the room.
705
00:53:53,935 --> 00:53:57,203
What if God chose to
speak to you right now
706
00:53:57,270 --> 00:54:00,107
will I hear his voice?
707
00:54:00,174 --> 00:54:00,541
Yes.
708
00:54:17,125 --> 00:54:22,963
Well, I guess God doesn't have
anything to say at the moment.
709
00:54:23,030 --> 00:54:29,570
Perhaps he is meditating or he
is busy or he's on a journey.
710
00:54:29,637 --> 00:54:32,540
But perhaps he's sleeping
and needs to be awakened.
711
00:54:32,607 --> 00:54:34,909
Kings chapter 18 verse 27.
712
00:54:39,781 --> 00:54:42,717
You tell me, Elijah
how do you know it's
713
00:54:42,784 --> 00:54:45,453
God that's speaking to you?
714
00:54:45,520 --> 00:54:48,589
It sounds like the voice of God.
715
00:54:48,656 --> 00:54:54,729
So does James Earl Jones,
but that'll make him Jehovah.
716
00:54:54,796 --> 00:54:58,833
Doctor, God talks
to me and you hear
717
00:54:58,900 --> 00:55:02,335
that would mean I wasn't
psychotic wouldn't it.
718
00:55:02,402 --> 00:55:04,739
Or that I am.
719
00:55:04,806 --> 00:55:06,541
And if everyone hears
it mass hysteria.
720
00:55:10,912 --> 00:55:12,446
Let's cross that bridge
when we get to it.
721
00:55:12,513 --> 00:55:15,281
That's a deal.
722
00:55:15,348 --> 00:55:15,583
A covenant.
723
00:55:20,054 --> 00:55:23,057
We'll talk again soon, Tom.
724
00:55:23,124 --> 00:55:23,291
Elijah.
725
00:55:26,493 --> 00:55:28,596
Yeah, Elijah.
726
00:55:46,180 --> 00:55:46,881
Elijah is here.
727
00:56:18,346 --> 00:56:25,820
There's a cloud as
is a man's hand.
728
00:56:25,887 --> 00:56:29,422
Rise Arvis.
729
00:56:29,489 --> 00:56:32,893
Elijah, is here.
730
00:56:32,960 --> 00:56:37,131
Go up to Ahab and say
prepare your chariot,
731
00:56:37,198 --> 00:56:40,366
and go down before
the rain stops you.
732
00:56:40,433 --> 00:56:42,002
But Judge Judy's on.
733
00:56:42,069 --> 00:56:43,304
No, you must.
734
00:56:43,371 --> 00:56:46,372
You must.
735
00:56:46,439 --> 00:56:47,575
Come on relax.
736
00:56:47,642 --> 00:56:50,343
It's Judge Judy time.
737
00:56:50,410 --> 00:56:53,814
Yeah, hear oh Lord.
738
00:56:53,881 --> 00:56:56,584
Hear me that this is people may
know that you are the true Lord
739
00:56:56,651 --> 00:57:01,488
God, and that you have turned
their hearts back to you
740
00:57:01,555 --> 00:57:03,724
once again.
741
00:57:03,791 --> 00:57:06,359
What are you doing, Elijah?
742
00:57:06,426 --> 00:57:08,863
Did you hear that?
743
00:57:08,930 --> 00:57:12,233
It's probably somebody
just messed with the PA.
744
00:57:12,300 --> 00:57:12,600
Yes, Lord.
745
00:57:20,074 --> 00:57:23,777
I have been very jealous
for the Lord God of hosts,
746
00:57:23,844 --> 00:57:27,380
for the children of Israel have
forsaken your covenant torn
747
00:57:27,447 --> 00:57:29,216
down your altars and killed
your prophets with the sword.
748
00:57:35,289 --> 00:57:39,260
I alone am left, and they
seek to take my life.
749
00:57:39,327 --> 00:57:42,630
Go out and stand on the
mountain before the Lord.
750
00:57:45,933 --> 00:57:47,201
Yes, Lord.
751
00:57:47,268 --> 00:57:48,435
I hear your Lord.
752
00:57:48,502 --> 00:57:50,504
I hear you Lord.
753
00:57:50,571 --> 00:57:53,374
You've come back Lord.
754
00:57:53,441 --> 00:57:55,643
You heard it to?
755
00:57:55,710 --> 00:58:01,382
I heard something.
756
00:58:01,449 --> 00:58:04,051
Me too.
757
00:58:04,118 --> 00:58:04,484
This is crazy.
758
00:58:08,723 --> 00:58:17,498
It's not crazy neither
am I. Come near me.
759
00:58:17,565 --> 00:58:21,568
He's a prophet of God.
760
00:58:21,635 --> 00:58:23,137
What's going on?
761
00:58:23,204 --> 00:58:23,904
Tom, what are you doing?
762
00:58:29,777 --> 00:58:33,380
Seize the prophets of Baals.
763
00:58:33,447 --> 00:58:34,181
Let not one of them escape.
764
00:58:39,987 --> 00:58:43,557
I am not troubled the house
of [inaudible] It's you
765
00:58:43,624 --> 00:58:46,327
and your father have.
766
00:58:46,394 --> 00:58:49,596
And that you have forsaken
the commandments of Lord.
767
00:58:49,663 --> 00:58:53,367
Tom, Elijah.
768
00:58:53,434 --> 00:58:56,870
I can help you This is
just a psychotic episode.
769
00:58:56,937 --> 00:58:59,506
Is it?
770
00:58:59,573 --> 00:59:02,743
Hear the voice of the Lord.
771
00:59:02,810 --> 00:59:05,913
I am almighty God.
772
00:59:05,980 --> 00:59:09,116
Walk before me and be blameless.
773
00:59:09,183 --> 00:59:09,750
Doctor what is it?
774
00:59:13,354 --> 00:59:14,755
It's the voice of God.
775
00:59:21,328 --> 00:59:27,801
Is that you, my Lord Elijah.
776
00:59:27,868 --> 00:59:35,142
It is I. Go tell your
master Elijah is here.
777
01:00:05,806 --> 01:00:07,608
How is he doing?
778
01:00:07,675 --> 01:00:09,676
It's getting crowded in there.
779
01:00:09,743 --> 01:00:11,545
He's speaking and
responding as up
780
01:00:11,612 --> 01:00:14,048
to eight separate individuals.
781
01:00:14,115 --> 01:00:17,384
Is he still maintaining the
delusion about hearing God?
782
01:00:17,451 --> 01:00:20,421
Yes, doctor although now
all eight personalities
783
01:00:20,488 --> 01:00:20,754
can hear the voice.
784
01:00:25,092 --> 01:00:30,532
We are together now is one
for the Lord speaks to us all,
785
01:00:30,599 --> 01:00:34,735
and we hear and we obey.
786
01:00:34,802 --> 01:00:35,903
And we understand.
787
01:00:41,408 --> 01:00:42,209
What are you doing, Elijah?
788
01:00:47,081 --> 01:00:52,853
Awaiting your word oh,
Lord for Elijah is here.
789
01:01:07,201 --> 01:01:07,334
Whoa.
790
01:01:10,404 --> 01:01:13,173
Are you OK?
791
01:01:13,240 --> 01:01:14,208
Maybe the story
upset his stomach.
792
01:01:17,444 --> 01:01:19,447
I feel funny.
793
01:01:19,514 --> 01:01:23,551
Oh, my, my, my I
told you to take
794
01:01:23,618 --> 01:01:25,986
it slow with the sweet honey.
795
01:01:26,053 --> 01:01:29,857
I guess I did overdo it.
796
01:01:29,924 --> 01:01:31,291
Oh, it's OK.
797
01:01:31,358 --> 01:01:32,926
The sweets are fine.
798
01:01:32,993 --> 01:01:35,530
It's just Rod here
didn't pace himself.
799
01:01:35,597 --> 01:01:38,732
Now all that sugar
is catching up.
800
01:01:38,799 --> 01:01:41,436
I think I need to
use the bathroom.
801
01:01:41,503 --> 01:01:43,303
Oh, of course, you do.
802
01:01:43,370 --> 01:01:45,772
It's all the way
down the back there.
803
01:01:45,839 --> 01:01:45,873
Go on, dear.
804
01:01:51,312 --> 01:01:51,412
Right up the stairs.
805
01:01:57,918 --> 01:01:59,386
Maybe we should get
going Rod should really--
806
01:01:59,453 --> 01:02:01,922
Oh, no need.
807
01:02:01,989 --> 01:02:05,826
Oh, Rod is a big boy and
the night is still young.
808
01:02:05,893 --> 01:02:06,894
He just needs to settle
his stomach that's all.
809
01:02:11,432 --> 01:02:15,135
Oh, it must be the bathroom
door it sometimes gets stuck.
810
01:02:15,202 --> 01:02:17,738
Now how about another
story to pass the time.
811
01:02:17,805 --> 01:02:18,472
I'm sure Rod won't mind.
812
01:02:22,009 --> 01:02:24,478
This one is about
a great artist.
813
01:02:35,022 --> 01:02:43,498
Killing him was easy, getting
away with it was murder.
814
01:02:43,565 --> 01:02:46,501
I never should have trusted her.
815
01:02:46,568 --> 01:02:49,403
I never should have trusted
any woman even one as beautiful
816
01:02:49,470 --> 01:02:49,837
as Ruby.
817
01:03:03,984 --> 01:03:07,321
I don't usually do
this in the first date.
818
01:03:07,388 --> 01:03:08,855
Do what?
819
01:03:08,922 --> 01:03:09,456
Come back to some dude's pad.
820
01:03:13,160 --> 01:03:16,564
OK, I feel special.
821
01:03:16,631 --> 01:03:18,332
Yeah, you're special.
822
01:03:18,399 --> 01:03:18,899
Very special.
823
01:03:22,570 --> 01:03:23,571
So you're an artist.
824
01:03:28,777 --> 01:03:31,646
I'm trying to be.
825
01:03:31,713 --> 01:03:36,083
Right now I'm a starving
artist, but when I'm dead
826
01:03:36,150 --> 01:03:40,220
all these paintings
will be worth millions.
827
01:03:40,287 --> 01:03:43,890
I noticed you like to use a
lot of red in your paintings.
828
01:03:43,957 --> 01:03:46,694
Well, there's a reason for that.
829
01:03:46,761 --> 01:03:50,430
I mixed my own blood
with the paint.
830
01:03:50,497 --> 01:03:54,401
It's my signature.
831
01:03:54,468 --> 01:03:55,503
My old man is a painter.
832
01:03:55,570 --> 01:03:56,970
Your father?
833
01:03:57,037 --> 01:04:00,274
No, my old man.
834
01:04:00,341 --> 01:04:00,207
My husband.
835
01:04:03,545 --> 01:04:05,345
You're married.
836
01:04:05,412 --> 01:04:06,813
You didn't think I'd
be available did you?
837
01:04:06,880 --> 01:04:10,551
I was amazed at my good luck.
838
01:04:10,618 --> 01:04:13,521
Well, it's about to get better.
839
01:04:13,588 --> 01:04:20,227
My husband is Oliver Prairie
840
01:04:20,294 --> 01:04:25,966
Oliver Prairie Oh, my
God, I love his work.
841
01:04:26,033 --> 01:04:27,535
He's my biggest inspiration.
842
01:04:27,602 --> 01:04:27,502
So I noticed.
843
01:04:31,539 --> 01:04:35,976
And I copied his style.
844
01:04:36,043 --> 01:04:38,178
I actually started by
making exact replicas
845
01:04:38,245 --> 01:04:41,882
of his early work
just for practice.
846
01:04:41,949 --> 01:04:43,984
I didn't try to sell
any of them, though.
847
01:04:44,051 --> 01:04:46,754
That would be
forgery wouldn't it?
848
01:04:46,821 --> 01:04:49,156
Yes, it would.
849
01:04:49,223 --> 01:04:54,328
And that would be
bad wouldn't it?
850
01:04:54,395 --> 01:04:58,599
Yes, very bad.
851
01:04:58,666 --> 01:04:59,266
You have something
against being bad?
852
01:05:04,572 --> 01:05:06,340
It depends.
853
01:05:06,407 --> 01:05:09,042
On what?
854
01:05:09,109 --> 01:05:09,910
I know who I'm being bad with.
855
01:05:25,794 --> 01:05:30,698
I think we should slow down a
little, so I get to know you.
856
01:05:30,765 --> 01:05:32,933
Sure.
857
01:05:33,000 --> 01:05:34,802
I'm sorry to hear.
858
01:05:34,869 --> 01:05:36,970
You're so beautiful.
859
01:05:37,037 --> 01:05:40,207
I'd love to paint you.
860
01:05:40,274 --> 01:05:44,211
Artist always say the word
paint as if it was fuck.
861
01:05:44,278 --> 01:05:47,582
It can be even more
intimate sometimes.
862
01:05:47,649 --> 01:05:52,252
Oliver's painted me although
he stopped recently.
863
01:05:52,319 --> 01:05:56,022
In fact he stopped
painting altogether.
864
01:05:56,089 --> 01:05:56,524
And I am saying the
word as if it was fuck.
865
01:06:01,995 --> 01:06:07,468
Look I have to
tell you something.
866
01:06:11,606 --> 01:06:17,244
I met Oliver, I showed
him my paintings.
867
01:06:17,311 --> 01:06:21,081
He was very effusive
with his praise.
868
01:06:21,148 --> 01:06:23,383
He bought a shitload of them.
869
01:06:23,450 --> 01:06:28,589
He told me one day I'd
be famous like him.
870
01:06:28,656 --> 01:06:32,392
You'd better hope not like him
his paintings aren't selling.
871
01:06:32,459 --> 01:06:34,896
Except to sell off
almost everything.
872
01:06:34,963 --> 01:06:38,800
He is broke and
seriously in debt.
873
01:06:38,867 --> 01:06:43,170
Oliver Prairie is broke.
874
01:06:43,237 --> 01:06:44,971
I find that hard to believe.
875
01:06:45,038 --> 01:06:48,275
It's true, flat
broke, desperate.
876
01:06:51,980 --> 01:06:54,948
And I feel even
worse about this.
877
01:06:55,015 --> 01:06:55,415
You shouldn't be here with me.
878
01:07:00,354 --> 01:07:02,657
I came home with
you for a reason.
879
01:07:02,724 --> 01:07:05,560
What reason?
880
01:07:05,627 --> 01:07:08,496
You know what you
said before about how
881
01:07:08,563 --> 01:07:11,632
your paintings would be worth
millions after you were dead.
882
01:07:11,699 --> 01:07:12,533
I was joking.
883
01:07:12,600 --> 01:07:15,101
I'm not.
884
01:07:15,168 --> 01:07:18,071
Oliver's paintings
would be worth millions
885
01:07:18,138 --> 01:07:19,607
after he dies, tens of millions.
886
01:07:24,311 --> 01:07:25,713
Are you saying what I
think you're saying?
887
01:07:25,780 --> 01:07:26,079
I think I am.
888
01:07:29,951 --> 01:07:33,019
I think you're crazy.
889
01:07:33,086 --> 01:07:35,490
Why would I even consider?
890
01:07:35,557 --> 01:07:37,892
Because you did sell some of
your early copies of Oliver's
891
01:07:37,959 --> 01:07:38,425
of his paintings, didn't you?
892
01:07:44,732 --> 01:07:49,871
Yes, yes, I did.
893
01:07:49,938 --> 01:07:52,507
OK, I admit it.
894
01:07:52,574 --> 01:07:56,644
I was flat broke, and I'm
sorry now that I did it.
895
01:07:56,711 --> 01:08:00,815
But times were hard, and
I didn't have a choice.
896
01:08:00,882 --> 01:08:03,316
So I figured that you
might be interested in not
897
01:08:03,383 --> 01:08:05,920
being flat broke,
and interested in not
898
01:08:05,987 --> 01:08:08,255
going to jail for forgery.
899
01:08:08,322 --> 01:08:10,123
Are you blackmailing me?
900
01:08:10,190 --> 01:08:13,494
Absolutely.
901
01:08:13,561 --> 01:08:17,832
And all you have to do is commit
one little very profitable
902
01:08:17,899 --> 01:08:20,300
murder.
903
01:08:20,367 --> 01:08:22,102
Why don't you do it yourself?
904
01:08:22,169 --> 01:08:24,672
You're the artist.
905
01:08:24,739 --> 01:08:26,206
So you write that you should
make Oliver's of his paintings
906
01:08:26,273 --> 01:08:27,609
immortal and invaluable.
907
01:08:31,012 --> 01:08:33,413
I never killed anyone.
908
01:08:33,480 --> 01:08:34,882
Your paintings are
filled with bloodshed.
909
01:08:34,949 --> 01:08:36,182
That's art.
910
01:08:36,249 --> 01:08:38,019
But you paint with blood, Terry.
911
01:08:38,086 --> 01:08:41,221
My own.
912
01:08:41,288 --> 01:08:42,356
Artist evolve, don't they?
913
01:08:54,102 --> 01:08:57,337
How would we do it?
914
01:08:57,404 --> 01:09:00,173
Let's talk about that after.
915
01:09:00,240 --> 01:09:02,009
After what?
916
01:09:02,076 --> 01:09:02,376
After we do it.
917
01:09:34,307 --> 01:09:35,241
Right there.
918
01:09:35,308 --> 01:09:35,843
Right there.
919
01:09:46,921 --> 01:09:48,055
You did it.
920
01:09:48,122 --> 01:09:51,726
I did.
921
01:09:51,793 --> 01:09:56,998
Soon, baby very soon your
money troubles will be over.
922
01:09:57,065 --> 01:09:58,466
Oh, this works.
923
01:09:58,533 --> 01:10:02,302
It will, you'll see.
924
01:10:02,369 --> 01:10:05,873
Wait, what?
925
01:10:05,940 --> 01:10:08,676
Yeah, look who's awake
not yet lover boy.
926
01:10:33,034 --> 01:10:35,803
What's happening?
927
01:10:35,870 --> 01:10:37,438
What's happening?
928
01:10:37,505 --> 01:10:39,940
What's happening?
929
01:10:40,007 --> 01:10:43,444
You're about to paint your
masterpiece my young friend.
930
01:10:43,511 --> 01:10:45,446
I don't understand.
931
01:10:45,513 --> 01:10:48,849
And you are correct.
932
01:10:48,916 --> 01:10:50,484
My paintings will be more
valuable once I'm gone
933
01:10:50,551 --> 01:10:56,490
but you see so will yours.
934
01:10:56,557 --> 01:11:02,228
Much, much more valuable
because you're a genius.
935
01:11:02,295 --> 01:11:07,200
Unappreciated now of course,
but the legend surrounding
936
01:11:07,267 --> 01:11:11,939
your suicide, and the painting
you left behind is your legacy
937
01:11:12,006 --> 01:11:15,776
will cement your place in the
hierarchy of the art world.
938
01:11:15,843 --> 01:11:17,712
You're insane.
939
01:11:17,779 --> 01:11:20,147
You're insane.
940
01:11:20,214 --> 01:11:20,915
Almost definitely.
941
01:11:25,285 --> 01:11:27,588
How can you do this to me?
942
01:11:27,655 --> 01:11:31,992
I'm an art lover
get it over with.
943
01:11:32,059 --> 01:11:32,059
No.
944
01:11:38,298 --> 01:11:40,968
Now I will have
you sign your work.
945
01:11:41,035 --> 01:11:42,368
Stop please.
946
01:11:42,435 --> 01:11:44,138
Stop.
947
01:11:44,205 --> 01:11:44,539
No.
948
01:12:31,418 --> 01:12:31,752
It's done.
949
01:12:35,723 --> 01:12:38,859
It's greatest work
in my opinion.
950
01:12:38,926 --> 01:12:41,095
He was a genius.
951
01:12:41,162 --> 01:12:44,698
I just murdered a great artist.
952
01:12:44,765 --> 01:12:48,334
And helped him
achieve immortality.
953
01:12:48,401 --> 01:12:51,772
It also doesn't hurt that you
own so many of his paintings,
954
01:12:51,839 --> 01:12:54,875
and I own so many of yours.
955
01:12:54,942 --> 01:13:00,981
Oh, sorry, Oliver.
956
01:13:01,048 --> 01:13:03,617
So sad.
957
01:13:03,684 --> 01:13:07,555
Two artists one
young and unknown.
958
01:13:07,622 --> 01:13:10,291
The other older
and past his prime
959
01:13:10,358 --> 01:13:12,358
we're in love with
the same woman,
960
01:13:12,425 --> 01:13:16,630
and they mad at each
other violently.
961
01:13:16,697 --> 01:13:17,131
I wish I'd been
there to stop it.
962
01:13:20,902 --> 01:13:22,570
You fooled me.
963
01:13:22,637 --> 01:13:25,873
How could you?
964
01:13:25,940 --> 01:13:30,277
Oliver darling you
never appreciated me.
965
01:13:30,344 --> 01:13:30,878
I'm an artist too.
966
01:13:59,907 --> 01:14:00,841
I call this my red period.
967
01:14:31,005 --> 01:14:33,707
That story a bit too
much for both of you.
968
01:14:33,774 --> 01:14:37,645
No, I think I ate too much.
969
01:14:37,712 --> 01:14:41,448
Oh, it's the sugar rush.
970
01:14:41,515 --> 01:14:44,952
You've had the ups and now
you're feeling the downs.
971
01:14:45,019 --> 01:14:45,152
Here.
972
01:14:49,156 --> 01:14:51,424
Thank you, Ms--
973
01:14:51,491 --> 01:14:52,860
I mean, Mary.
974
01:14:52,927 --> 01:14:56,030
You're very welcome dear.
975
01:14:56,097 --> 01:14:57,198
Now make sure you
drink that right up.
976
01:15:03,671 --> 01:15:05,406
You know we should
really get Rod.
977
01:15:05,473 --> 01:15:12,112
No, I mean, I'll
go check on him.
978
01:15:12,179 --> 01:15:14,481
Now you just make sure
you drink that right up,
979
01:15:14,548 --> 01:15:15,816
Oh you'll need
all that hydration
980
01:15:15,883 --> 01:15:18,085
to even out the sugar.
981
01:15:18,152 --> 01:15:18,953
Just wait there
I'll be right back.
982
01:15:23,024 --> 01:15:26,126
I don't feel too good Nancy.
983
01:15:26,193 --> 01:15:28,696
Do you think Rod's OK?
984
01:15:28,763 --> 01:15:31,231
Yeah, he just ate too much.
985
01:15:31,298 --> 01:15:34,001
You know how much
Rod likes to eat.
986
01:15:34,068 --> 01:15:37,271
What's wrong?
987
01:15:37,338 --> 01:15:40,341
I think we should get out
of here as soon as we can.
988
01:15:40,408 --> 01:15:43,410
Where are you going?
989
01:15:43,477 --> 01:15:46,280
Oh, we were just
going to get Rod.
990
01:15:46,347 --> 01:15:49,116
Oh, sweetheart he just left.
991
01:15:49,183 --> 01:15:50,551
What?
992
01:15:50,618 --> 01:15:51,819
What do you mean he just left?
993
01:15:51,886 --> 01:15:52,987
Why would he just leave?
994
01:15:53,054 --> 01:15:55,322
It's OK.
995
01:15:55,389 --> 01:15:57,691
He just felt like he
needed to go home and rest.
996
01:15:57,758 --> 01:15:59,860
I let him out the back.
997
01:15:59,927 --> 01:16:04,264
No, we need to leave.
998
01:16:04,331 --> 01:16:10,004
Oh, Nancy dear you can
barely hold yourself up.
999
01:16:10,071 --> 01:16:15,976
Oh, you need all hydration
you can get come on drink up.
1000
01:16:16,043 --> 01:16:18,946
Just relax and then after
this last story both of you
1001
01:16:19,013 --> 01:16:20,114
will be as right as rain.
1002
01:16:32,860 --> 01:16:35,229
You asked for it.
1003
01:16:35,296 --> 01:16:38,332
I'll wait for you to go to sleep
so I can get Santa to give all
1004
01:16:38,399 --> 01:16:39,600
your present.
1005
01:16:39,667 --> 01:16:41,201
Shut up.
1006
01:16:41,268 --> 01:16:43,237
All the presents.
1007
01:16:43,304 --> 01:16:45,139
Mom.
1008
01:16:45,206 --> 01:16:46,673
Mom.
1009
01:16:46,740 --> 01:16:48,443
Get off of me.
1010
01:16:48,510 --> 01:16:50,144
Hey, what's going on here?
1011
01:16:50,211 --> 01:16:52,613
Hey, hey, boys.
1012
01:16:52,680 --> 01:16:52,847
But mom.
1013
01:16:56,750 --> 01:16:58,152
It's all make believe anyway.
1014
01:16:58,219 --> 01:16:58,786
No, it's not.
1015
01:16:58,853 --> 01:16:59,521
Take it back.
1016
01:16:59,588 --> 01:17:00,121
Make me.
1017
01:17:03,390 --> 01:17:04,725
You two bed now.
1018
01:17:10,097 --> 01:17:11,365
Can you tell us a
Christmas story.
1019
01:17:11,432 --> 01:17:12,467
Yeah, a Christmas story.
1020
01:17:12,534 --> 01:17:13,133
Please.
1021
01:17:13,200 --> 01:17:15,936
Please.
1022
01:17:16,003 --> 01:17:18,205
OK, all right, but after this
no more messing around OK?
1023
01:17:25,779 --> 01:17:29,216
I think it's time for me to read
you all the true story of how
1024
01:17:29,283 --> 01:17:29,850
Christmas came to be.
1025
01:17:38,527 --> 01:17:42,429
The story begins as all do,
but on this particular day
1026
01:17:42,496 --> 01:17:46,468
of Christmas another
tale was meant to be.
1027
01:17:46,535 --> 01:17:51,672
It's a story about how the
day of giving came to be,
1028
01:17:51,739 --> 01:17:54,408
and it began with the
Krampus earth elf.
1029
01:18:01,415 --> 01:18:04,519
A tale of two brothers
one from the light
1030
01:18:04,586 --> 01:18:09,356
and the other of the dark.
1031
01:18:09,423 --> 01:18:12,893
The elf was hard at work on a
special tour for a little girl.
1032
01:18:16,631 --> 01:18:19,233
Knowing that if the
children around the world
1033
01:18:19,300 --> 01:18:22,136
awoke to a tree
without gifts and home
1034
01:18:22,203 --> 01:18:26,206
without love but
the evil Krampus
1035
01:18:26,273 --> 01:18:30,310
would finally have this way
and punish all the naughty kids
1036
01:18:30,377 --> 01:18:33,647
who misbehave.
1037
01:18:33,714 --> 01:18:35,015
It was then that
Krampus appeared.
1038
01:19:05,647 --> 01:19:06,447
You had to think quick.
1039
01:19:22,263 --> 01:19:23,497
The Krampus and the
elf fight to the death.
1040
01:20:45,045 --> 01:20:47,482
Well, that's enough for tonight.
1041
01:20:47,549 --> 01:20:48,616
Now you go to sleep.
1042
01:20:48,683 --> 01:20:49,149
We have a big day tomorrow.
1043
01:21:03,665 --> 01:21:08,869
I see your stomach couldn't
take another story, could it?
1044
01:21:08,936 --> 01:21:10,638
That's what happens when you
take candy from strangers.
1045
01:21:20,648 --> 01:21:25,185
Well, story time is over, but
there's still time for dessert.
1046
01:21:25,252 --> 01:21:27,789
I'm not eating
anything else from you.
1047
01:21:27,856 --> 01:21:33,327
Oh, it's not for you little
sweetie desserts for me.
1048
01:21:33,394 --> 01:21:40,167
Oh, the instincts of a child
are so pure and innocent.
1049
01:21:40,234 --> 01:21:43,471
If only you had the maturity
to listen to them well.
1050
01:21:43,538 --> 01:21:44,605
What have you done?
1051
01:21:44,672 --> 01:21:46,741
What did you do to us?
1052
01:21:46,808 --> 01:21:50,043
Nothing more than you asked for.
1053
01:21:50,110 --> 01:21:51,912
You wanted a night
of adventure did you?
1054
01:21:51,979 --> 01:21:55,349
Something legendary.
1055
01:21:55,416 --> 01:21:56,983
Tonight's going to be legendary.
1056
01:21:57,050 --> 01:21:59,554
Will be legendary.
1057
01:21:59,621 --> 01:22:00,053
How did you--
1058
01:22:24,512 --> 01:22:27,280
Rod.
1059
01:22:27,347 --> 01:22:31,552
I just hope I lived up to all
your little hearts desired.
1060
01:22:31,619 --> 01:22:38,158
So tell me is poor
old Mary truly Mary?
1061
01:22:50,070 --> 01:23:00,481
Oh, oh, just right.
1062
01:23:12,125 --> 01:23:14,027
I'll be right there.
1062
01:23:15,305 --> 01:24:15,670
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
73948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.