All language subtitles for Swinging - 1x01 - Episode 1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,407 --> 00:00:13,716 Do you think she's attractive? 2 00:00:13,807 --> 00:00:16,446 No, l think you're attractive. 3 00:00:17,687 --> 00:00:19,723 She's stunning. 4 00:00:35,967 --> 00:00:38,481 Let's have sex. 5 00:00:38,567 --> 00:00:40,364 l hate that expression. 6 00:00:40,967 --> 00:00:43,197 ''Having sex.'' 7 00:00:43,287 --> 00:00:45,084 lt sounds so coarse. 8 00:00:46,447 --> 00:00:50,235 Okay. Well, let's make love, then. 9 00:00:50,327 --> 00:00:52,522 Everyone says that. 10 00:00:52,607 --> 00:00:55,440 We need something that's just ours. 11 00:00:56,167 --> 00:00:59,318 Something no one else would ever say. Like a secret code. 12 00:00:59,407 --> 00:01:01,125 What, like Morse? l don't know any. 13 00:01:01,207 --> 00:01:05,723 No. l need to be seduced with secret words of love. 14 00:01:06,167 --> 00:01:07,759 Okay. 15 00:01:07,847 --> 00:01:11,157 For instance, let's call you Mr Tumnus. 16 00:01:11,247 --> 00:01:13,920 -Who? -Mr Tumnus. lt's the name l've given you. 17 00:01:14,967 --> 00:01:16,002 Right. 18 00:01:16,087 --> 00:01:21,366 lf you want a blowjob, you say, ''Will you kiss Mr Tumnus' magic wand?'' 19 00:01:21,967 --> 00:01:27,803 And if l want to be touched down there, l'll say, ''Tickle my fairy pocket.'' 20 00:01:28,927 --> 00:01:30,121 Right. 21 00:01:31,007 --> 00:01:32,963 So, what do you want to do? 22 00:01:33,047 --> 00:01:35,959 -l'd like.... l mean, Mr...Tingle.... -Mr Tumnus. 23 00:01:36,047 --> 00:01:41,758 Mr Tumnus would like to visit your fairy pocket. 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,719 Will Mr Tumnus be wearing his enchanted cloak? 25 00:01:46,847 --> 00:01:48,326 You've lost me there. 26 00:01:48,407 --> 00:01:51,479 -Condom. Will you be using a condom? -Oh, yes, yes. Definitely, yes. 27 00:01:51,567 --> 00:01:52,886 Yes, Mr Tumnus.... 28 00:01:52,967 --> 00:01:55,959 Yes, Mr Tumnus will be wearing his enchanted cloak. 29 00:01:56,047 --> 00:02:00,359 What route will Mr Tumnus take to visit the fairy pocket? 30 00:02:00,447 --> 00:02:05,157 He will cross the two snowy mountains with the ruby peaks. 31 00:02:05,247 --> 00:02:06,919 Very good. 32 00:02:08,567 --> 00:02:11,286 -And? -That's it. lt's a short journey. 33 00:02:11,967 --> 00:02:14,322 Will he play with the magic bean? 34 00:02:14,407 --> 00:02:17,399 lf he can find it in the dark cave of tentacles. 35 00:02:17,887 --> 00:02:21,357 lf he doesn't find it, he won't be visiting the fairy pocket. 36 00:02:22,247 --> 00:02:23,646 All right. Okay. 37 00:02:23,727 --> 00:02:25,877 And call my pubes the mossy glade. 38 00:02:25,967 --> 00:02:30,677 All right. Okay, Mr Tumnus will search in the mossy glade for the magic bean. 39 00:02:30,767 --> 00:02:37,286 And then he will enter the fairy pocket and offer up his milky potion. 40 00:02:38,287 --> 00:02:40,084 -What next? -Then he'll fuck you up the arse. 41 00:02:40,167 --> 00:02:41,600 -Nicholas! -Sorry. 42 00:02:41,687 --> 00:02:44,645 Then he'll plunder the demon's passage. 43 00:02:44,727 --> 00:02:46,285 That's better. 44 00:02:50,127 --> 00:02:53,085 Tony took Poppy over the Heath last Friday evening. 45 00:02:53,167 --> 00:02:56,762 Apparently, he let her off the lead to play a few games with her 46 00:02:56,847 --> 00:02:59,520 and by the time they got back, she was soaking wet, 47 00:02:59,607 --> 00:03:02,360 covered in God knows what muck. 48 00:03:02,447 --> 00:03:05,996 As soon as they got in, l grabbed Poppy, took her into the garden 49 00:03:06,087 --> 00:03:08,123 and Tony hosed her down. 50 00:03:08,207 --> 00:03:11,324 And then Poppy's husband Nigel turned up 51 00:03:11,407 --> 00:03:15,241 and he took me over the patio table while Tony hosed him down. 52 00:03:15,327 --> 00:03:17,636 Nigel? ls he the horseman from the village? 53 00:03:17,727 --> 00:03:20,002 That's him. Big as a rolling pin. 54 00:03:20,087 --> 00:03:21,964 Couldn't sit down for a week. 55 00:03:29,327 --> 00:03:30,396 Boring. 56 00:03:31,927 --> 00:03:33,042 Boring. 57 00:03:34,807 --> 00:03:36,206 Hideous. 58 00:03:38,127 --> 00:03:39,276 Boring. 59 00:03:40,207 --> 00:03:43,756 Oh, my God. Sue, now that dress is to die for. 60 00:03:43,847 --> 00:03:45,997 You see, l don't know. l think that's a bit slutty. 61 00:03:46,087 --> 00:03:48,555 l don't want to look like Liz Hurley on my wedding day. 62 00:03:48,647 --> 00:03:51,036 God, imagine marrying Liz. Those gorgeous boobs. 63 00:03:51,127 --> 00:03:53,960 Yeah, well, you're not. You're marrying me, remember? 64 00:03:54,047 --> 00:03:56,003 -Hey, Max. -Hello, Suse. 65 00:03:56,527 --> 00:04:00,600 So, come on, let's have a look. l can't believe you're getting married. 66 00:04:00,687 --> 00:04:03,997 -Amazing, innit? -So, when do we get to meet the lucky guy? 67 00:04:04,087 --> 00:04:06,157 -Where's the groom? 68 00:04:06,247 --> 00:04:07,600 -He's here. -Hiya. 69 00:04:07,687 --> 00:04:09,325 You're marrying Jeremy? 70 00:04:09,687 --> 00:04:11,405 You're marrying Jeremy? 71 00:04:12,447 --> 00:04:14,278 Sorry, l thought you were.... 72 00:04:14,367 --> 00:04:17,882 Already taken. l know, me too. But, in fact, he's never had a girlfriend. 73 00:04:17,967 --> 00:04:19,116 Right. 74 00:04:19,207 --> 00:04:22,722 What, you just didn't meet a girl who was quite your type before, Jeremy? 75 00:04:22,807 --> 00:04:26,402 Exactly. But now, Susie's gonna take a chance on me 76 00:04:26,487 --> 00:04:29,559 -and l'm gonna be her man after midnight. -Man after midnight. 77 00:04:29,647 --> 00:04:32,002 Right. So have you set a date yet? 78 00:04:32,087 --> 00:04:36,000 Not yet. No, Jeremy's taking care of all that. He's planned loads of weddings. 79 00:04:36,087 --> 00:04:39,716 Oh, my God! Girls, look at the pair on her. 80 00:04:39,807 --> 00:04:42,275 They are ridiculous. They've got to be fake. 81 00:04:42,367 --> 00:04:46,963 Are you joking? l can spot a genuine pair of Jimmy Choos at 20 paces. 82 00:04:47,047 --> 00:04:48,639 Now, excuse me, girlfriends, 83 00:04:48,727 --> 00:04:51,799 but the city's premier pet grooming salon will not run itself. 84 00:04:51,887 --> 00:04:55,357 Maxinka, a pleasure as always. Laters. 85 00:04:58,127 --> 00:05:00,800 l don't know where he's been all my life. 86 00:05:00,887 --> 00:05:02,639 ln a closet? 87 00:05:10,927 --> 00:05:13,236 NARRATOR: Every year, many thousands of people 88 00:05:13,327 --> 00:05:16,239 experience problems with their physical relationship. 89 00:05:16,327 --> 00:05:19,046 For them, therapists like Patty Edwards 90 00:05:19,127 --> 00:05:23,245 can offer a last chance to regain lost intimacy with their partner. 91 00:05:23,647 --> 00:05:27,925 There is so much fear and shame and disgust 92 00:05:28,007 --> 00:05:31,556 and misinformation in this kind of area. 93 00:05:31,647 --> 00:05:34,207 And l think the important thing for a couple 94 00:05:34,287 --> 00:05:37,438 is that they have someone like myself who can cut through all that 95 00:05:37,527 --> 00:05:41,156 and just talk plainly and frankly with them 96 00:05:41,247 --> 00:05:45,638 about the whole downstairs front business of the marriage act. 97 00:05:46,567 --> 00:05:48,558 lNTERVlEWER: You mean sex? 98 00:05:51,127 --> 00:05:55,405 l like to start at the beginning, with the very basics of life. 99 00:05:55,647 --> 00:06:00,767 This book, it's new to me, but it comes highly recommended. 100 00:06:00,887 --> 00:06:04,641 And it outlines in very simple terms.... lt outlines.... 101 00:06:05,967 --> 00:06:07,878 Sorry. Erm.... 102 00:06:08,487 --> 00:06:11,126 No, that can't be right. Erm.... 103 00:06:11,807 --> 00:06:14,605 Could you just hand those back, please? No, don't look! 104 00:06:15,687 --> 00:06:20,715 l think my job is to listen, to be honest 105 00:06:20,807 --> 00:06:25,119 and to correct ignorance, and that is the most important thing. 106 00:06:25,207 --> 00:06:30,440 Because there is so much ignorance in the world about this kind of thing. 107 00:06:34,567 --> 00:06:38,242 But if you've eaten it, won't the baby come out of your mouth? 108 00:06:38,367 --> 00:06:40,323 lNTERVlEWER: One thing l did notice 109 00:06:40,407 --> 00:06:43,285 is that you don't seem very comfortable with the topic. 110 00:06:43,367 --> 00:06:46,040 Well, no, l.... l don't.... l mean.... 111 00:06:47,287 --> 00:06:51,280 This is not about my comfort. This is about the patients. 112 00:06:51,367 --> 00:06:55,076 MAN: So l'll use just the index finger to rub over the labia. 113 00:06:55,167 --> 00:06:59,445 And then stimulate the tip of Jean's clitoris with my tongue. 114 00:07:04,807 --> 00:07:07,640 -Hi, Dad. Hi, Mum. -Hi Tom. Just in time. 115 00:07:07,727 --> 00:07:10,924 -Give us a hand with the shopping. -You throwing a party? 116 00:07:11,007 --> 00:07:13,760 Just a little one, a few close friends. 117 00:07:13,847 --> 00:07:15,724 -Great. When? -Saturday night. 118 00:07:15,807 --> 00:07:18,924 Hey, perhaps me and Natasha can come over. Give you a hand if you like. 119 00:07:19,007 --> 00:07:21,123 You'd be bored. Go and have some fun. 120 00:07:21,207 --> 00:07:24,916 Natasha's always on at me about getting to know you two better. She'd love to come. 121 00:07:25,007 --> 00:07:27,475 No, really, Tom, it's just not your sort of thing. 122 00:07:27,567 --> 00:07:30,764 Rubbish. l'm not a kid anymore. l can talk to grown-ups. 123 00:07:30,847 --> 00:07:32,758 Look, why don't you take her to the cinema? 124 00:07:32,847 --> 00:07:35,964 You don't want to be stuck with a bunch of middle-aged wrinklies like us. 125 00:07:36,047 --> 00:07:39,483 -You're not wrinklies. l like your friends. -l know, it's just.... 126 00:07:39,567 --> 00:07:42,081 -Just what? -lt's just not your scene. 127 00:07:42,167 --> 00:07:44,362 How do you know what my scene is? 128 00:07:57,967 --> 00:08:01,277 Come on, son, there's some blocked guttering outside the bedroom window. 129 00:08:01,367 --> 00:08:03,756 Can you hold the ladder for your old dad? 130 00:08:13,887 --> 00:08:16,117 Hey, Nick. Wait up a minute. 131 00:08:16,207 --> 00:08:17,765 Yes, Miss Beasley? 132 00:08:17,847 --> 00:08:19,485 Listen... 133 00:08:19,567 --> 00:08:22,127 l think you're a really talented artist. 134 00:08:22,727 --> 00:08:24,957 Right. Thank you. 135 00:08:25,047 --> 00:08:28,562 Yeah, l've been really pleased with the way my life drawing's been going. 136 00:08:28,647 --> 00:08:32,481 Yeah, brilliant. You know, there's loads of stuff l want to discuss with you. 137 00:08:32,567 --> 00:08:36,719 And l thought maybe we could do it, l don't know, in a more relaxed setting. 138 00:08:37,087 --> 00:08:39,840 lt's just my flat's quite near and.... 139 00:08:41,207 --> 00:08:45,246 Yeah. l didn't think you were allowed to.... 140 00:08:45,447 --> 00:08:49,360 The governors got that completely wrong! Jason knew what he was doing! 141 00:08:50,967 --> 00:08:52,844 Anyway, look, Nick, 142 00:08:52,927 --> 00:08:57,205 it'd just be two people chilling, talking about life and art. 143 00:08:57,887 --> 00:09:00,640 Woman to man. Boy. Man. 144 00:09:01,167 --> 00:09:05,126 Maybe we'll drink some red wine, listen to some Coldplay. 145 00:09:05,967 --> 00:09:07,923 Maybe have a little line. 146 00:09:09,287 --> 00:09:11,323 Do you know what l'm talking about? 147 00:09:11,927 --> 00:09:14,725 l mean cocaine. A line of cocaine. 148 00:09:15,087 --> 00:09:19,603 Guess l've shocked you, huh? Yeah, sure, l take drugs. 149 00:09:19,687 --> 00:09:23,475 So maybe l'm not just conventional Miss Beasley anymore? 150 00:09:23,807 --> 00:09:25,718 Why do you think l wear this? 151 00:09:26,447 --> 00:09:29,359 Erm...because you've got eczema round your waist? 152 00:09:30,287 --> 00:09:31,925 No, Nick. 153 00:09:32,007 --> 00:09:35,716 lt's because l know what's going on. l keep up with things, Nick. l'm one of you. 154 00:09:35,807 --> 00:09:39,686 Sometimes l think it's you guys who should be teaching me. 155 00:09:42,887 --> 00:09:45,003 Nick, listen, l could teach you things. 156 00:09:45,087 --> 00:09:48,204 -You do. You do teach me things. -Not this shit. Other things. 157 00:09:48,287 --> 00:09:52,439 -Look, Miss Beasley, thanks. But l really.... -You and me, Nick, we're the same. 158 00:09:52,527 --> 00:09:55,644 Two bohemian visionaries trapped in a plastic world. 159 00:09:55,727 --> 00:09:56,955 l'm not a bohemian visionary. 160 00:09:57,047 --> 00:09:58,878 lt's coursework time, Nick. Don't play with me. 161 00:09:58,967 --> 00:10:00,685 l've really got to.... 162 00:10:00,767 --> 00:10:01,916 Hannah! 163 00:10:05,287 --> 00:10:06,766 Whatever. 164 00:10:08,567 --> 00:10:11,081 Whatever games you want to play, little boy. 165 00:10:18,287 --> 00:10:20,801 -lt was a good party last night. -Yeah, very good. 166 00:10:20,887 --> 00:10:22,878 -Zoe looked nice. -Didn't she. 167 00:10:23,807 --> 00:10:26,241 Oh. As nice as that. 168 00:10:28,007 --> 00:10:31,044 No. Not as nice as that. Not really very nice at all. 169 00:10:31,127 --> 00:10:32,958 Washed out, l thought, and spotty. 170 00:10:33,047 --> 00:10:35,402 Yeah, l wondered if she hadn't put a bit of weight on. 171 00:10:35,487 --> 00:10:38,001 Yeah. And fat. Very, very fat. 172 00:10:41,047 --> 00:10:43,277 -Did l look okay? -You looked beautiful. 173 00:10:43,367 --> 00:10:45,483 That outfit really suited you. The colour's beautiful, it goes with your hair, 174 00:10:45,567 --> 00:10:47,603 which is beautiful, and matches your eyes, which are beautiful. 175 00:10:47,687 --> 00:10:51,396 And sets off your figure, which is beautiful. lt's really beautiful and so are you. 176 00:10:51,487 --> 00:10:53,159 -But Zoe.... -Zoe's not beautiful, you are. 177 00:10:53,247 --> 00:10:56,319 lf all the girls in the world were lined up in order of how beautiful they are, 178 00:10:56,407 --> 00:10:58,967 you'd be at the front. ln fact, there'd be no one else in the line. 179 00:10:59,047 --> 00:11:00,526 lt would just be you on a box 180 00:11:00,607 --> 00:11:03,440 with all the other girls looking at you thinking how beautiful you are, 181 00:11:03,527 --> 00:11:05,119 wishing they could be beautiful like you. 182 00:11:05,207 --> 00:11:06,959 -Where would Zoe be? -ln the box. 183 00:11:07,047 --> 00:11:08,958 -Thank you. -You're welcome. 184 00:11:16,647 --> 00:11:18,285 Tim? 185 00:11:18,367 --> 00:11:20,722 Guy! Bloody hell, how are you, mate? 186 00:11:20,807 --> 00:11:23,321 l'm great. God, l didn't know you lived down here. 187 00:11:23,407 --> 00:11:26,444 -God, same gym. How are you? -l'm good, l'm good. 188 00:11:26,527 --> 00:11:29,519 Still slugging away in the city. Just got married. Yeah, it's all good. 189 00:11:29,607 --> 00:11:32,201 You're joking. God, how long is it? 190 00:11:32,287 --> 00:11:34,926 -lt must be what, ten years? -l bet it is, yeah. 191 00:11:35,007 --> 00:11:37,441 God, it's all a far cry from lbiza, isn't it? 192 00:11:37,527 --> 00:11:41,805 Yeah, we really used to go for it, didn't we? l could do with a holiday now, l tell you that. 193 00:11:41,887 --> 00:11:44,560 Not quite the same though, is it? Few quiet nights in with the missus? 194 00:11:44,647 --> 00:11:47,002 -lt's all l can handle these days. -Really? 195 00:11:47,087 --> 00:11:49,043 You were bloody hardcore, though. 196 00:11:49,127 --> 00:11:52,244 You remember that night on the beach with those two Swedish girls? 197 00:11:52,327 --> 00:11:54,283 -Vaguely. -l do. Madness. 198 00:11:54,367 --> 00:11:58,485 You remember, we swapped at half time. All lying cuddled up together. 199 00:11:58,567 --> 00:12:00,523 And what about that time in Scouts? 200 00:12:00,607 --> 00:12:02,723 -Yeah, no, l don't.... -Those camping trips. 201 00:12:02,807 --> 00:12:05,401 Yeah, we fooled around a bit, didn't we, you and me? 202 00:12:05,487 --> 00:12:07,921 Yeah, we were just messing around, really, weren't we? 203 00:12:08,007 --> 00:12:09,884 -Just confused. -l don't think l was.... 204 00:12:09,967 --> 00:12:12,356 How many times must l have fallen asleep on your bed 205 00:12:12,447 --> 00:12:15,757 only to wake up with your hard-on pressed against my back? 206 00:12:15,847 --> 00:12:19,203 God, we didn't even know they was called blowjobs then, did we? 207 00:12:19,287 --> 00:12:22,324 What was it....? What was it we used to call them? 208 00:12:22,407 --> 00:12:24,841 lt was salt.... Salty sucks! 209 00:12:24,927 --> 00:12:26,599 That was it! 210 00:12:30,127 --> 00:12:32,925 Fucking hell. Where does the time go? 211 00:12:34,647 --> 00:12:36,683 Listen, give us your number. 212 00:12:36,767 --> 00:12:41,204 Yeah, yeah. Look, l've gotta go actually, but l think l've still got your number. 213 00:12:41,287 --> 00:12:44,245 So l'll give you a ring sometime. 214 00:12:44,327 --> 00:12:46,443 -Be lucky, mate, yeah? -Okay, mate. 215 00:12:47,287 --> 00:12:50,165 You know where to find me when the missus gets bored. 216 00:12:52,287 --> 00:12:54,039 Sucked his cock. 217 00:12:55,847 --> 00:12:57,439 Hello, Gary, come in. 218 00:12:57,967 --> 00:13:01,846 -l presume you know what this is about. -l'm going to get those stock orders done. 219 00:13:01,927 --> 00:13:03,565 No, it's not about your stock orders. 220 00:13:03,647 --> 00:13:06,844 You've been with us for three months, and your work's been very good. 221 00:13:06,927 --> 00:13:09,725 -Thank you. -But l am concerned about something 222 00:13:09,807 --> 00:13:14,642 the lT department have brought to my attention regarding your internet connection. 223 00:13:14,767 --> 00:13:17,759 -Really? l haven't had any trouble with it. -No. 224 00:13:17,847 --> 00:13:21,886 You see, according to your history folder, on the 4th of this month, 225 00:13:21,967 --> 00:13:23,958 you were searching for... 226 00:13:25,207 --> 00:13:28,358 hot Asian teens. 227 00:13:31,967 --> 00:13:33,036 l see. 228 00:13:33,727 --> 00:13:36,321 -That'll be my dyslexia. -l'm sorry? 229 00:13:36,407 --> 00:13:38,875 Yes. Sometimes l get my letters a bit confused. 230 00:13:38,967 --> 00:13:40,036 Really? 231 00:13:40,127 --> 00:13:44,643 Yes, when that site appeared, it was disgusting and l closed it down right away. 232 00:13:44,727 --> 00:13:49,562 What l was actually looking for was hot Asian tents. 233 00:13:49,647 --> 00:13:51,080 -Tents? -Yes. 234 00:13:51,167 --> 00:13:53,840 l'm going on a camping holiday in Cambodia 235 00:13:53,927 --> 00:13:58,443 and l was looking for tents in Asia that are hot. 236 00:13:58,527 --> 00:13:59,880 -Hot? -Yes. 237 00:13:59,967 --> 00:14:03,437 Because the night-time temperature often falls below zero. 238 00:14:03,527 --> 00:14:06,997 -There we are. Hot Asian tents. -l see. 239 00:14:07,527 --> 00:14:10,485 -Well, if that'll be all. -No, sit down, Gary. 240 00:14:10,607 --> 00:14:13,758 See on the 5th, you were searching for... 241 00:14:15,007 --> 00:14:17,567 big bouncy tits. 242 00:14:18,487 --> 00:14:19,920 -Tots. -Tots? 243 00:14:20,007 --> 00:14:21,998 -Yes. -Big bouncy.... 244 00:14:22,087 --> 00:14:23,122 Tots. 245 00:14:23,207 --> 00:14:25,277 My wife is going back to work 246 00:14:25,367 --> 00:14:29,804 so we're looking for a nursery to take Tom, who's massive and hyperactive, 247 00:14:29,887 --> 00:14:31,525 bouncing all over the place. 248 00:14:31,607 --> 00:14:34,121 So we were looking for somewhere prepared to take.... 249 00:14:34,207 --> 00:14:35,720 -Big bouncy tots. -Right. 250 00:14:35,807 --> 00:14:37,445 -Cum all over my face? -l beg your pardon? 251 00:14:37,527 --> 00:14:41,042 That was on the 9th. You searched for ''cum all over my face''. 252 00:14:41,127 --> 00:14:44,085 No. No, no. That was gum. 253 00:14:44,167 --> 00:14:46,203 -Gum all over my face. -lt was? 254 00:14:46,287 --> 00:14:50,075 Yes, l'd been chewing gum, bubble gum, and it popped. 255 00:14:50,167 --> 00:14:53,125 -So there was.... -Gum all over your face. 256 00:14:53,207 --> 00:14:56,165 -Yes, and l needed to find a way to.... -To get it off. 257 00:14:56,247 --> 00:14:57,680 Get it off, yes. 258 00:14:57,767 --> 00:15:00,235 On the 15th, anal action movies. 259 00:15:00,327 --> 00:15:02,363 Banal action movies. l love them. 260 00:15:02,447 --> 00:15:05,644 Hard Target, Bad Boys 2. l love banal action movies. 261 00:15:05,727 --> 00:15:06,876 -Fisting? -Fishing. 262 00:15:06,967 --> 00:15:08,685 -Fucking? -Ducking. ln the event of a terrorist attack. 263 00:15:08,767 --> 00:15:10,837 -Biggest cocks on the net? -Opening a chicken farm. 264 00:15:10,927 --> 00:15:12,883 Woman shagged by Golden Retriever. 265 00:15:12,967 --> 00:15:17,358 Woman dragged by Golden Retriever, all the way from Frome to Exeter Cathedral. 266 00:15:17,447 --> 00:15:19,642 Did you not read about it? Huge story. 267 00:15:20,207 --> 00:15:23,199 All right, Gary, l'm prepared to give you the benefit of the doubt. 268 00:15:23,287 --> 00:15:26,962 l mean, l see this morning you're only looking for Dido's official website. 269 00:15:27,487 --> 00:15:30,399 Oh, no. That was dildos. 270 00:15:30,487 --> 00:15:33,240 Sorry. l know it's wrong on company time. 271 00:15:34,127 --> 00:15:35,685 Right. 272 00:15:40,847 --> 00:15:44,237 -Fancy a dance? -Yeah, all right. Thanks. 273 00:15:59,527 --> 00:16:01,040 Excuse me. 274 00:16:06,247 --> 00:16:08,522 No, this is a major human rights violation. 275 00:16:08,607 --> 00:16:11,565 l'm sorry, l'm advising my client to take this to Strasbourg. 276 00:16:11,647 --> 00:16:13,842 Whether they back down, l don't know. 277 00:16:14,687 --> 00:16:17,724 -So, when's your new man turning up? -l said 8:00. 278 00:16:18,167 --> 00:16:19,964 l hope you like him. 279 00:16:20,047 --> 00:16:24,040 l know l've had a few dodgy ones in the past, but he's such a lovely guy. 280 00:16:24,127 --> 00:16:27,836 He's really strong and manly, a real bloke's bloke. 281 00:16:28,847 --> 00:16:30,758 Hey, Jeffy! 282 00:16:30,847 --> 00:16:32,599 This is Jeff, my new boy. 283 00:16:32,687 --> 00:16:36,999 This is Mark and Sonia, my oldest friends. l know you guys are really going to get on. 284 00:16:37,087 --> 00:16:38,759 Sorry l'm late. Had to get a minicab. 285 00:16:38,847 --> 00:16:41,805 Some foreign bastard tried to rip me off. l'm like, ''You having a laugh? 286 00:16:41,887 --> 00:16:46,642 '''Cause if you wanna dance, l can dance and l'll rip your face off and shit in the hole.'' 287 00:16:46,767 --> 00:16:48,997 He's like, ''Sorry, sorry, effendi, effendi.'' 288 00:16:49,087 --> 00:16:51,362 And l'm like, ''Yeah, you better be or else l'll cut you.'' 289 00:16:51,447 --> 00:16:55,122 He's like, ''Please, my children!'' l'm like ''Shut up. Shut up.'' 290 00:16:55,207 --> 00:16:59,041 And then he, like, shunts into another car. So l've got out, he tries to drive off. 291 00:16:59,127 --> 00:17:00,765 But l've got hold of the window, yeah. 292 00:17:00,847 --> 00:17:03,645 l'm like, ''l will hunt you down and l will kill you.'' 293 00:17:03,727 --> 00:17:06,525 And he sped off. l had to walk from the Junction. 294 00:17:07,967 --> 00:17:10,606 lsn't that hilarious? He's always doing things like that. 295 00:17:10,687 --> 00:17:13,155 That was such a brilliant story, wasn't it? 296 00:17:16,367 --> 00:17:19,518 So, Jeff, nice T-shirt. 297 00:17:20,367 --> 00:17:24,565 This? Yeah, it's a little competition me and some of the lads from the unit had 298 00:17:24,647 --> 00:17:26,797 when we was posted in Cyprus. 299 00:17:27,647 --> 00:17:31,606 And did you win the...pussy tournament? 300 00:17:31,687 --> 00:17:33,837 l done over a hundred women that week, Mark. 301 00:17:33,927 --> 00:17:37,363 Tall ones, short ones, fat, thin, young, old, everything. 302 00:17:37,447 --> 00:17:40,644 Done them in every way, drunk, sober, asleep. 303 00:17:40,727 --> 00:17:44,686 And then l cut a little mark in them just so l know if l've been there before. 304 00:17:44,767 --> 00:17:46,803 Won it by a bastard mile. 305 00:17:47,367 --> 00:17:50,916 l bet you could win anything if you wanted to, couldn't you? 306 00:17:52,127 --> 00:17:54,687 So did you meet Kate through work? 307 00:17:54,767 --> 00:17:56,325 No, l don't work. 308 00:17:56,407 --> 00:17:59,479 l got discharged from the Paras. Psychiatric reasons. 309 00:17:59,567 --> 00:18:03,355 -So you're not a lawyer like her, then? -Ooh! Don't mention that. 310 00:18:03,447 --> 00:18:06,166 No, it's not natural for women to be lawyers. 311 00:18:06,247 --> 00:18:08,283 Too unstable. Time of the month. 312 00:18:08,367 --> 00:18:11,916 You can't have the rule of law dictated by the draw of the moon. 313 00:18:12,007 --> 00:18:14,043 lt's true, isn't it? l might give up work. 314 00:18:14,127 --> 00:18:16,163 Yeah, you've got to ease them out of the system. 315 00:18:16,247 --> 00:18:18,442 That way it's easier to bring back the death penalty. 316 00:18:18,527 --> 00:18:21,963 Well, l suppose there is a case for hanging. 317 00:18:22,047 --> 00:18:23,878 Not hanging, Mark. lt's too easy. 318 00:18:23,967 --> 00:18:27,516 lf l'm your Brixton rapist, l'll take hanging thank you very much. 319 00:18:27,607 --> 00:18:29,723 No, if you're gonna kill them, you kill them slow. 320 00:18:29,807 --> 00:18:35,723 Genuine deterrent. lt's like dogs, yeah. Big dogs going for the face or something. 321 00:18:39,247 --> 00:18:42,080 Right. l need ?2 for a pint. 322 00:18:42,167 --> 00:18:44,522 l'll be as quick as l can, but l won't promise nothing 323 00:18:44,607 --> 00:18:47,201 'cause l won't be served by an lrish. 324 00:18:47,287 --> 00:18:48,276 Ta. 325 00:18:59,367 --> 00:19:01,483 Well, l've brought you your snout. 326 00:19:01,567 --> 00:19:06,641 Please don't call it snout, darling. This is Spain. lt's not like an English prison. 327 00:19:06,727 --> 00:19:08,718 David, this is so difficult. 328 00:19:10,847 --> 00:19:12,883 When is your extradition hearing? 329 00:19:12,967 --> 00:19:16,277 l don't know, what with the language and everything. 330 00:19:16,967 --> 00:19:18,878 lt could be a while. 331 00:19:18,967 --> 00:19:20,241 This is unbearable. 332 00:19:20,327 --> 00:19:23,558 What do they think they're achieving? A man of your quality caged up in here. 333 00:19:23,647 --> 00:19:26,036 How is that going to get them their money back? 334 00:19:28,927 --> 00:19:32,124 Well, l did the crime, so l must do the time. 335 00:19:32,207 --> 00:19:35,483 And if that means being locked down 19 hours a day 336 00:19:35,567 --> 00:19:40,038 with these ruthless, hardened, vibrant young men, 337 00:19:40,127 --> 00:19:43,244 some of them barely better than wild animals, 338 00:19:43,327 --> 00:19:45,602 just sweating it out. 339 00:19:45,687 --> 00:19:47,723 Are they very hard on you? 340 00:19:48,607 --> 00:19:51,485 Well, forced to live on top of one another, 341 00:19:51,567 --> 00:19:56,482 strangers thrown together in a raw primal struggle for domination... 342 00:19:58,247 --> 00:19:59,965 it can be hard. 343 00:20:00,727 --> 00:20:03,639 Very, very hard. 344 00:20:04,287 --> 00:20:08,166 Soon this will all be over and we can lead a normal life. 345 00:20:08,247 --> 00:20:11,956 There are things l do now, but l wouldn't call it ''living''. 346 00:20:12,567 --> 00:20:18,199 l walk and talk and eat, but without you, l'm dead inside. 347 00:20:19,607 --> 00:20:22,997 Have you tried joining a gym? l go to the gym a lot here. 348 00:20:25,327 --> 00:20:29,400 We'll get through this. l'll be here every week to visit you. 349 00:20:29,487 --> 00:20:31,682 Good, good. 350 00:20:31,767 --> 00:20:34,964 Although if that gets too tricky, then don't worry too much. 351 00:20:35,047 --> 00:20:36,765 -l won't abandon you. -Sure, sure. 352 00:20:36,847 --> 00:20:40,157 l'm just saying, if you fancy skipping a week, that would be absolutely fine. 353 00:20:40,247 --> 00:20:41,919 We don't have to be joined at the hip. 354 00:20:42,007 --> 00:20:44,396 You're in a Spanish jail serving a four-year sentence for fraud. 355 00:20:44,487 --> 00:20:46,079 That is hardly being joined at the hip. 356 00:20:46,167 --> 00:20:49,318 -l'm thinking of you, Celia. -You don't have to think of me, David. 357 00:20:50,967 --> 00:20:52,639 l'm here for you. 358 00:20:52,727 --> 00:20:54,160 Right. 359 00:20:54,247 --> 00:20:57,478 l've brought some photographs of the orchard. 360 00:20:57,567 --> 00:21:01,606 l know how you love it at this time of year, all those ripe plums. 361 00:21:01,687 --> 00:21:04,155 Yes. Lovely. 362 00:21:06,887 --> 00:21:09,117 l took one of the tennis court. 363 00:21:12,127 --> 00:21:13,879 Right, you're going to love Chrissy. 364 00:21:13,967 --> 00:21:16,037 She seems a bit quiet at first, 365 00:21:16,127 --> 00:21:18,960 but once she's got a drink inside of her, you know.... 366 00:21:19,047 --> 00:21:20,878 -And what's his name again? -Colin. 367 00:21:20,967 --> 00:21:24,562 -Colin. Colin the accountant. -Yes. Mate from uni. Top man. 368 00:21:24,647 --> 00:21:26,842 -Listen, you're not nervous, are you? -No, no. 369 00:21:26,927 --> 00:21:30,556 lt's going to be absolutely fine. They're a really lovely couple. Okay? 370 00:21:30,647 --> 00:21:33,081 -Yeah. -Here we go. 371 00:21:34,367 --> 00:21:36,801 -By the way, l've told them you're Spanish. -What? 372 00:21:36,887 --> 00:21:40,243 -Hey! You found us, then. -Hello! 373 00:21:40,327 --> 00:21:41,646 This must be Donna. 374 00:21:41,727 --> 00:21:45,322 Hola Donna, buenos diaz, como es usted? 375 00:21:45,407 --> 00:21:47,682 Hola Donna. How is it going? 376 00:21:47,767 --> 00:21:50,327 -Does she speak any English? -Not a sausage. 377 00:21:50,407 --> 00:21:54,525 Right. Well, let me take your coat. 378 00:21:54,607 --> 00:21:56,598 Blimey, she doesn't understand a word, does she? 379 00:21:56,687 --> 00:21:58,757 -Have you shagged her yet? -Yeah, yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.