All language subtitles for Shababnikim S02E13 - Jerusalem was destroyed on Kamtsa and Bar Kamtsa - vostHE HEB v1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:00,900 ‫אם היה דבר אחד ‫שהיית רוצה לבקש. 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,400 ‫אני מרים את היד ואז בית מדרש ‫שלם שר לי "יומים". 3 00:00:04,900 --> 00:00:08,400 ‫השם יתברך שלח לי את ‫מרגלית דרעי, אשת חיל מי ימצא. 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,900 ‫העניין הוא שהיא רוצה ללמוד נהיגה. ‫-אוי ויי! 5 00:00:11,901 --> 00:00:13,900 ‫צריך לעצור את זה ‫לפני שיהיה מאוחר מדי. 6 00:00:13,901 --> 00:00:15,400 ‫שברתי את השידוך. 7 00:00:15,900 --> 00:00:17,900 ‫אתה הולך לתקן להם את השידוך. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 ‫מעניין אותי לדעת איך זה מרגיש. 9 00:00:20,401 --> 00:00:21,900 ‫כשזה נכון זה מדהים. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,900 ‫אני הולך להישרף בשביל שאתה תלך ‫עם בחורה ראשונה שמציעה לך? 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,900 ‫אני אמור לא ליהנות בחיים שלי ‫בגלל שאתה סבלת באושוויץ? 12 00:00:28,901 --> 00:00:30,900 ‫אני הולך אליה, וזהו. 13 00:00:30,901 --> 00:00:32,400 ‫אם אתה הולך, אני בא איתך. 14 00:00:32,900 --> 00:00:35,900 ‫אני לא יהודי מיושן כמוכם, ‫אני יהודי אחר. 15 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 ‫חדש. 16 00:00:37,401 --> 00:00:39,900 ‫אני אוהב את העולם של ‫הקדוש ברוך הוא, את כולו. 17 00:00:39,901 --> 00:00:43,400 ‫ואתם יודעים מה? גם פתחו ‫של הגיהנום הוא חלק ממנו. 18 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 ‫זה הרחוב החילוני האחרון בירושלים, 19 00:00:46,401 --> 00:00:48,400 ‫ואני לא אתן להם לגעת בו! 20 00:00:48,401 --> 00:00:50,900 ‫נו כבר, כנסו פנימה. פנימה ‫פנימה פנימה, נו, די די. 21 00:00:51,900 --> 00:00:53,900 ‫אני לא יודע איך הם קוראים ‫לדבר הזה שהם עשו, 22 00:00:53,901 --> 00:00:56,400 ‫אבל השיעור שלהם ‫גמר לנו את כל הסדר. 23 00:00:56,401 --> 00:00:57,400 ‫אני לא יכול לבוא אליהם ולהגיד להם ‫להזיז את השיעור, פשוט ככה. 24 00:00:59,900 --> 00:01:01,400 ‫אז תן לי, מה הבעיה? 25 00:01:01,401 --> 00:01:03,400 ‫אני אלך, ‫אני אעשה להם מופע חד פעמי. 26 00:01:03,900 --> 00:01:07,900 ‫כזה שהרב חג'בי, ‫יראה כמו פעיל שלום לידו. 27 00:01:09,400 --> 00:01:12,400 ‫החברה פה בחרו בישיבת ‫"חברון החדשה" לא בקרית מלך 28 00:01:12,900 --> 00:01:14,900 ‫בגלל שהישיבה הזאת ‫היא ישיבה מודרנית. 29 00:01:15,900 --> 00:01:17,900 ‫אנחנו ביחסים טובים איתם, ‫אני לא רוצה להרוס את זה. 30 00:01:21,400 --> 00:01:25,400 ‫המשגיח מסר שיחה על קימה בבוקר ‫"כשאתם קמים, תילחמו ביצר הרע". 31 00:01:25,401 --> 00:01:26,900 ‫למחרת כולם קמו חוץ מאחד. 32 00:01:27,400 --> 00:01:28,900 ‫בא אליו המשגיח ואומר לו: ‫"למה לא קמת?" 33 00:01:28,901 --> 00:01:29,900 ‫אומר לו: ‫"אל תשאל... 34 00:01:29,901 --> 00:01:32,900 ‫"נלחמתי ביצר הרע, התעייפתי ‫וחזרתי לישון." 35 00:01:33,900 --> 00:01:36,900 ‫תגיד לי... זה נכון שאתם עשיתם ‫את ההפגנה הגדולה 36 00:01:36,901 --> 00:01:39,400 ‫והרמתם את האוטו של שפיצר במנוף? 37 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 ‫בואו אני אספר לכם בול מה קרה. 38 00:03:08,400 --> 00:03:10,900 ‫ואללה, טראבלסי, ‫לא להאמין, לא להאמין. 39 00:03:10,901 --> 00:03:13,400 ‫סיום מסכת, אתה קולט? ‫סיום ראשון שלי. 40 00:03:14,900 --> 00:03:16,900 ‫בוא, טפירו, מסכת תענית, ‫סיימתי אותה בכיתה ב'. 41 00:03:17,900 --> 00:03:19,900 ‫בסדר, זה כי אתה גאון ‫ואני, יש לי בעיות קשב. 42 00:03:19,901 --> 00:03:21,900 ‫לא, כי זו מסכת קצרה ‫עם הרבה סיפורים. 43 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 ‫טפ, זה מסכת לילדים. 44 00:03:23,401 --> 00:03:25,400 ‫יש סיבה למה אף ישיבה ‫לא לומדת אותה. 45 00:03:25,900 --> 00:03:28,400 ‫אתה יודע מה? ‫לא אכפת לי מה כולם אומרים. 46 00:03:28,401 --> 00:03:29,900 ‫אני מתרגש לסיים מסכת. ‫איך אני איתך? 47 00:03:30,400 --> 00:03:32,900 ‫אז נכון, היא קלה, ‫אין בה סוגיות לשבור את הראש, 48 00:03:33,400 --> 00:03:35,900 ‫אגדות, אבל אני, שהדבר היחיד ‫שסיימתי כל החיים שלי 49 00:03:35,901 --> 00:03:38,400 ‫היה אגדות רש"י המצויר, ‫ואללה, אני מתרגש לסיים מסכת. 50 00:03:38,401 --> 00:03:40,400 ‫ואתה יודע מה? ‫אני גם הולך לעשות וואחד סיום. 51 00:03:41,900 --> 00:03:43,400 ‫אני חושב שזה יוציא אותנו רע ‫בפני התלמידים. 52 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 ‫לא אכפת לי, 53 00:03:44,901 --> 00:03:46,900 ‫ואני הולך לעשות גם סיום ‫לא של במבה, ביסלי 54 00:03:46,901 --> 00:03:48,900 ‫וקריסטל מנטה. ‫אני הולך לשחוט כבש. 55 00:03:49,900 --> 00:03:51,400 ‫אתה יודע כמה כבש עולה? 56 00:03:51,401 --> 00:03:53,400 ‫בסדר, טלפון אחד לנביל משועפאט, 57 00:03:53,401 --> 00:03:54,900 ‫אני מארגן כבש ‫ב-200 במקום .2,000 58 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 ‫אין כבש ב-200. ‫-יש כבש ב-.200 59 00:03:57,900 --> 00:03:59,400 ‫יש לו איזה משהו סיני. 60 00:04:00,400 --> 00:04:02,900 ‫כבש סיני? ‫-כן. 61 00:04:03,400 --> 00:04:05,900 ‫אין כבש סיני. ‫-יש כבש סיני. 62 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 ‫אין כבש סיני... ‫-טפירו. 63 00:04:11,401 --> 00:04:13,400 ‫הלו, גברת, מה זה? לומדים כאן. 64 00:04:14,900 --> 00:04:15,900 ‫זה חומר טוב. 65 00:04:18,401 --> 00:04:19,400 ‫טראבלסי הפסקה? 66 00:04:20,400 --> 00:04:21,400 ‫באמת? 67 00:04:22,900 --> 00:04:24,900 ‫מילא הג'וינט, ‫אבל האשכנזייה? 68 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 ‫"עת לעשות להשם הפרו..." 69 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 ‫בסדר, עשר דקות אתה פה. 70 00:04:28,901 --> 00:04:31,400 ‫אין כמוך, יא טראבלסי, ‫אין כמוך, תאמין לי. 71 00:04:39,900 --> 00:04:41,400 ‫ואללה, איך אמרת קוראים לזה? 72 00:04:41,401 --> 00:04:42,900 ‫פיגורטיבי. 73 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 ‫רישום. 74 00:04:44,900 --> 00:04:47,400 ‫עזבי, אין. חבל על הזמן, ‫בחיים לא אזכור את זה. 75 00:04:48,900 --> 00:04:51,400 ‫אבל איך את, כאילו, ‫מרגישה בנוח עם זה ש... 76 00:04:51,900 --> 00:04:53,900 ‫כל העולם כאילו רואה את ה... 77 00:04:56,400 --> 00:04:57,900 ‫זה הגוף שהאל נתן לנו. 78 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 ‫אז מה? 79 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 ‫מה זה, נלך ערומים? 80 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 ‫טוב. 81 00:05:02,900 --> 00:05:04,400 ‫אז אתה בא לתערוכה? 82 00:05:04,900 --> 00:05:07,400 ‫זה בגלריה מעל השוק, רביעי בערב. 83 00:05:07,900 --> 00:05:09,400 ‫בירות חינם. 84 00:05:09,401 --> 00:05:09,900 ‫זה... 85 00:05:10,900 --> 00:05:12,900 ‫גם ביטול תורה ‫וגם שמירת העיניים. 86 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 ‫אבל תודה על ההזמנה. 87 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 ‫רפואי, טפירו. 88 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 ‫וואי, איזה חזק. 89 00:05:30,900 --> 00:05:32,400 ‫קידן מגדל את זה, ‫פה מאחורה. 90 00:05:33,900 --> 00:05:35,400 ‫רציתי לבוא להביא לך קודם. 91 00:05:38,900 --> 00:05:40,400 ‫חלילה. 92 00:05:40,401 --> 00:05:41,900 ‫לא בזמן לימוד ולא עם אישה. 93 00:05:43,900 --> 00:05:45,900 ‫טוב, תהרוג אותי אני הצעתי. 94 00:05:50,400 --> 00:05:51,900 ‫מה אתם לומדים עכשיו? 95 00:05:51,901 --> 00:05:53,900 ‫ואללה, סחבק סיים מסכת. 96 00:05:54,400 --> 00:05:55,900 ‫הולך לעשות וואחד סיום. 97 00:05:55,901 --> 00:05:58,400 ‫את יודעת מה? נזמין אותך. 98 00:05:58,900 --> 00:06:00,400 ‫מה אתה אומר? 99 00:06:00,401 --> 00:06:02,900 ‫יאללה, אני עושה מסיבה גדולה, ‫כבש, עניינים. 100 00:06:02,901 --> 00:06:04,900 ‫בגלל שאת נראה לי טבעונית, 101 00:06:04,901 --> 00:06:06,900 ‫נארגן לך ביסלי, עליי. 102 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 ‫רגע רגע רגע, 103 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 ‫אתה רוצה להגיד לי ‫שאתה סיימת מסכת תענית? 104 00:06:12,400 --> 00:06:13,900 ‫כן, למה? את מכירה? 105 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 ‫ברור. 106 00:06:16,400 --> 00:06:17,900 ‫אני גם סיימתי אותה. 107 00:06:20,900 --> 00:06:23,400 ‫ואללה, את... ‫תאמיני לי החומר הזה גמר עלייך. 108 00:06:23,401 --> 00:06:26,400 ‫לא, נו... אני אומרת... ‫תקשיב, אני גם סיימתי אותה. 109 00:06:27,900 --> 00:06:30,400 ‫את עושה לי, כאילו, קטע? 110 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 ‫מה? 111 00:06:31,901 --> 00:06:33,400 ‫לא, טפירו. 112 00:06:33,401 --> 00:06:35,400 ‫באמת. ‫גם אחיינית שלי סיימה אותה. 113 00:06:37,400 --> 00:06:38,900 ‫אחיינית? 114 00:06:39,400 --> 00:06:40,900 ‫מותק של ילדה. 115 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 ‫מה, מה העניין שלך? 116 00:06:43,900 --> 00:06:45,400 ‫אה? ‫-איזה עניין? 117 00:06:45,900 --> 00:06:47,900 ‫מה, את כאילו באה להשפיל אותי? 118 00:06:47,901 --> 00:06:49,900 ‫באת לעצבן? ‫לתפוס תחת? 119 00:06:49,901 --> 00:06:50,900 ‫למה, טפירו, מה קרה? 120 00:06:50,901 --> 00:06:52,400 ‫באת להשפיל אותי? ‫אחיינית? 121 00:06:52,401 --> 00:06:53,900 ‫להשפיל אותך? אני... ‫-אחיינית? 122 00:06:53,901 --> 00:06:56,400 ‫מה זה כאילו קטע אצלכם לבוא ‫להסתלבט על לומדי תורה? 123 00:06:56,401 --> 00:06:58,900 ‫אני לא מבין. -היי היי היי, טוב, ‫אתה ממש לא מדבר אליי ככה. 124 00:06:58,901 --> 00:06:59,900 ‫תתנצלי, נשמר. 125 00:06:59,901 --> 00:07:01,900 ‫"נשמה" גם אני יודעת להגיד, נשמה. 126 00:07:01,901 --> 00:07:03,400 ‫אז תגידי, נשמה. 127 00:07:03,401 --> 00:07:06,900 ‫תאמינו לי, הייתם עגלה ריקה ‫ונשארתם עגלה ריקה. 128 00:07:09,900 --> 00:07:12,900 ‫והציורים שלך... ‫אריין שלי יודע לצייר יותר יפה, 129 00:07:12,901 --> 00:07:14,900 ‫מה זה הדבר המגעיל הזה? ‫בלי צבעים, בלי כלום. 130 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 ‫דביל. 131 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 ‫Subs by @ry. Ripped from Hebrew with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 132 00:08:19,400 --> 00:08:23,400 ‫שתדע שזה מאוד חריג ‫שאני מקבל אותך בחזרה, מאוד חריג. 133 00:08:23,900 --> 00:08:25,900 ‫שבועות לא מתקשר, ‫לא מדבר. 134 00:08:26,400 --> 00:08:28,900 ‫ולשלומי זקס יש חושים ‫מאוד מאוד מחודדים. 135 00:08:28,901 --> 00:08:30,900 ‫הוא מרגיש למה ‫מישהו מסנן אותו. 136 00:08:31,900 --> 00:08:33,400 ‫הייתה תקופה עמוסה בישיבה. 137 00:08:33,401 --> 00:08:34,900 ‫"מדבר שקר תרחק!" 138 00:08:34,901 --> 00:08:36,400 ‫אני מריח שמשהו קרה. 139 00:08:37,400 --> 00:08:38,900 ‫עכשיו רק תגיד לי דבר אחד, 140 00:08:39,400 --> 00:08:40,900 ‫ותגיד לי את האמת, 141 00:08:41,900 --> 00:08:45,900 ‫תגיד לי שלא היה שדכן אחר ‫מעורב בסיפור הזה. 142 00:08:47,900 --> 00:08:49,900 ‫לא היה שדכן אחר ‫מעורב בסיפור הזה. 143 00:08:51,401 --> 00:08:53,400 ‫אוקיי. יופי. 144 00:08:53,401 --> 00:08:56,400 ‫אני שמח מאוד שהחלטת ‫ללכת על שידוך, 145 00:08:56,900 --> 00:08:58,900 ‫ושתדע שאתה בידיים בטוחות. 146 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 ‫טוב, די, דלג על זה, שלומי, 147 00:09:01,400 --> 00:09:03,900 ‫אני בסך הכול נכנע לשיטה, ‫לא יותר מזה. 148 00:09:03,901 --> 00:09:07,400 ‫והשיטה היא כזאת מסיבה מסוימת. ‫מה רע שיהיה לך דירה משלך 149 00:09:07,401 --> 00:09:09,900 ‫ורכב משלך וילדים משלך 150 00:09:09,901 --> 00:09:11,900 ‫ואפילו אישה משלך? 151 00:09:13,900 --> 00:09:15,400 ‫יאללח, מה הפרוצדורה? 152 00:09:16,400 --> 00:09:18,900 ‫שים לב, אתה הולך, ‫אני עושה עבודה יסודית. 153 00:09:18,901 --> 00:09:22,400 ‫אתה מגיע לפה בעוד שבוע ‫ואז אתה תראה תמונה 154 00:09:22,401 --> 00:09:26,400 ‫של האישה שאתה תהיה איתה ‫כל החיים שלך. קפיש? 155 00:09:27,400 --> 00:09:28,900 ‫קפיש. 156 00:09:29,900 --> 00:09:31,900 ‫מה היה בשיעור, ‫למה כל כך התעצבנת? 157 00:09:31,901 --> 00:09:33,900 ‫בגלל שזה היה ממש לא קול ‫שבגלל שאני בחורה 158 00:09:33,901 --> 00:09:35,900 ‫אז הוא לוקח את השיר שלי ‫ואומר שזה גברי, 159 00:09:36,400 --> 00:09:37,900 ‫כאילו יש פה איזה עניין מגדרי, ‫משהו כזה... 160 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 ‫זה שלך? 161 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 ‫תקשיב לי טוב, אבינועם, ‫תטפל בזה. 162 00:10:13,900 --> 00:10:16,900 ‫אין מצב, זה לא מאצלנו. ‫-היום אתה מטפל בזה, היום. 163 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 ‫או שאני אזיין אתכם, את כולכם. ‫-אה, אה, אה. 164 00:10:19,900 --> 00:10:21,400 ‫אל תגיד לי "אר"! ‫-עזוב אותו, בסדר. 165 00:10:21,401 --> 00:10:22,900 ‫בסדר, אני. 166 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 ‫עליי. 167 00:10:30,400 --> 00:10:33,400 ‫אבל תגיד, הרב, ‫זה לא הזמן לעשות מעשר פנחס? 168 00:10:33,900 --> 00:10:35,400 ‫זה ממש מחזק ידי עוברי עבירה. 169 00:10:35,401 --> 00:10:37,400 ‫קרוטהמר, סתום את הפר ‫ותמשיך לתלות. 170 00:10:38,400 --> 00:10:40,900 ‫"מחזק ידי עוברי עבירה" עאלק. 171 00:10:46,900 --> 00:10:48,400 ‫או, קשת. 172 00:10:48,900 --> 00:10:49,900 ‫תקשיבי רגע. 173 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 ‫אני תליתי הכול בחוץ 174 00:10:51,401 --> 00:10:53,400 ‫ואפילו שכפלתי עוד ‫כמה על חשבוני, בסדר? 175 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 ‫רגע, תהיי איתי שנייה. ‫העוגה זה בשביל התערוכה. 176 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 ‫שיהיה לך בהצלחה. 177 00:10:58,401 --> 00:10:59,900 ‫תגיד, איזה ספר אתה ‫הכי אוהב ללמוד? -מה? 178 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 ‫איזה פאקינג ספר ‫אתה הכי אוהב ללמוד? 179 00:11:03,400 --> 00:11:05,900 ‫גמרא. -אם הייתי לוקחת דף גמרא ‫ועושה ממנו טיסנים 180 00:11:05,901 --> 00:11:07,400 ‫איך היית מרגיש? 181 00:11:08,900 --> 00:11:10,900 ‫אני הקזתי דם על ‫כל ציור שיש שם. 182 00:11:11,900 --> 00:11:13,900 ‫ההורים שלי רדפו אותי ‫על זה שאני לא לומדת משפטים 183 00:11:13,901 --> 00:11:15,400 ‫הם סירבו לממן לי ‫את הלימודים בבצלאל 184 00:11:15,900 --> 00:11:16,900 ‫מימנתי אותם לגמרי לבד 185 00:11:16,901 --> 00:11:18,900 ‫מכסף שלי שמלצרתי בשבילו. 186 00:11:18,901 --> 00:11:21,400 ‫ואז הוא בא לפה, ותולש את כל ‫הציורים האלר ואומר לי ש... 187 00:11:21,401 --> 00:11:22,900 ‫את צודקת, את צודקת. ‫אני מתנצל. 188 00:11:23,400 --> 00:11:24,900 ‫אני מתנצל, זה לא יקרה שוב. 189 00:11:35,400 --> 00:11:38,400 ‫רגע, רגע, רגע, רגע, רגע, ‫יש עוד חרדים בירושלים! 190 00:11:48,900 --> 00:11:50,400 ‫השם ישמור, מה זה? 191 00:11:54,900 --> 00:11:56,400 ‫מה זה צריך להיות? 192 00:12:05,900 --> 00:12:07,900 ‫אני הולך לקרוע אותם עכשיו, ‫הבני זונות... -תירגע. 193 00:12:07,901 --> 00:12:10,400 ‫אני הולך לקרוע אותם. ‫-הכול בסדר. -עזוב אותי. 194 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 ‫היי, תנשום, תנשום. ‫-זה לא צורה! 195 00:12:11,901 --> 00:12:12,400 ‫זה לא צורה! ‫-אני מבקש ממך להירגע. 196 00:12:12,401 --> 00:12:14,400 ‫הם עוד פוגעים בקודשי ישראל, 197 00:12:14,401 --> 00:12:15,900 ‫בתורה הקדושה. -טפירו, ‫מה אתה רוצה, להיות אלים כמוהם? 198 00:12:15,901 --> 00:12:17,400 ‫זה מה שאתה רוצה להיות, ‫אלים כמוהם? 199 00:12:17,401 --> 00:12:19,400 ‫אני אהיה אלים. -תירגע! ‫-זוז, אני אהיה אלים כמוהם! 200 00:12:21,900 --> 00:12:24,900 ‫על קמצא ובר קמצא ‫חרבה ירושלים. 201 00:12:25,900 --> 00:12:26,900 ‫סיפור קצר באמת. 202 00:12:29,400 --> 00:12:34,900 ‫עשיר אחד ערך סעודה גדולה ‫ושלח את רמשרת שלו 203 00:12:35,400 --> 00:12:37,400 ‫להזמין את חבר שלו, קמצא. ‫עכשיו... 204 00:12:37,900 --> 00:12:41,400 ‫המשרת התבלבל. -אח שלי, תסלח לי. ‫עם כל הכבוד לא באנו לשיעור תורה 205 00:12:41,401 --> 00:12:43,400 ‫אני באופן אישי מאוד ממהר. ‫בוא, תתקדם. 206 00:12:43,401 --> 00:12:45,900 ‫למה? זה מאוד מעניין. ‫סליחה. 207 00:12:46,400 --> 00:12:49,900 ‫אוקיי, ציפי מאוד מתעניינת, ‫אז בוא תספר, אבל קצר, טוב? 208 00:12:49,901 --> 00:12:53,400 ‫שנאה גורמת לשנאה. 209 00:12:53,900 --> 00:12:56,900 ‫חברים, אנחנו התכנסנו כאן היום ‫כדי לסיים את המריבות 210 00:12:56,901 --> 00:12:58,400 ‫ולהשכין שלום בין כולם. 211 00:12:58,900 --> 00:13:01,900 ‫ציפי, אם לא אכפת לך לכתוב, ‫והנה, רון, 212 00:13:01,901 --> 00:13:04,900 ‫אני מתחייב כאן בפני כולם ‫שאני, אבינועם לסרי, 213 00:13:04,901 --> 00:13:08,400 ‫אחראי לשמור על כל ‫מה שנחליט כאן, בסדר? 214 00:13:08,401 --> 00:13:09,400 ‫אוקיי. 215 00:13:10,400 --> 00:13:11,900 ‫בבקשה. 216 00:13:11,901 --> 00:13:12,900 ‫פתאום כולם דגים. 217 00:13:15,400 --> 00:13:15,900 ‫שירלי... 218 00:13:16,900 --> 00:13:18,400 ‫אני לא אוהב את התפילות ברחוב. 219 00:13:18,900 --> 00:13:21,900 ‫גדליה... ‫-סבבה, סבבה, בסדר, מקובל. 220 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 ‫מקובל, בסדר. 221 00:13:24,400 --> 00:13:28,400 ‫אותי מטריד מאוד ‫כל העניין הזה של ה... 222 00:13:32,400 --> 00:13:33,900 ‫מאיר... ‫-סקיני. 223 00:13:33,901 --> 00:13:35,400 ‫סקיניה. ‫-התחלנו. -לא... 224 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 ‫התחלנו עם מה? ‫-מה זה, משמרת הצניעות עכשיו? 225 00:13:37,901 --> 00:13:39,900 ‫טוב, טוב, טוב, טוב. רון... ‫-חסר בדים? חסרים גזרות? 226 00:13:40,400 --> 00:13:42,900 ‫תקשיב, אנחנו לא מבטיחים ‫לשנות את העולם, בסדר? 227 00:13:42,901 --> 00:13:45,400 ‫אבל אנחנו נשתדל ממש ‫לא ללכת ככה לידכם, 228 00:13:45,900 --> 00:13:47,900 ‫בטח שלא בזמן תפילות. ‫-תודה רבה. 229 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 ‫מקובל. ‫-ועוד דבר, 230 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 ‫בלי מוזיקה בשבת. ‫-מה זה? 231 00:13:52,900 --> 00:13:54,400 ‫זה מנתק אותי מהשבת. ‫-מה זה בלי מוזיקה בשבת? 232 00:13:54,900 --> 00:13:57,900 ‫כל השבת יש פה מוזיקה. ‫-חברים, חברים, 233 00:13:57,901 --> 00:13:59,400 ‫תירגעו, תירגעו. 234 00:14:00,400 --> 00:14:01,900 ‫מהצד של הישיבה החילונית 235 00:14:01,901 --> 00:14:04,400 ‫לא תהיה מוזיקה ‫בווליום גבוה בשבת, נקודה. 236 00:14:04,900 --> 00:14:06,900 ‫לא תהיה. -אשריך. ‫-לא תהיה. -תודה. 237 00:14:06,901 --> 00:14:08,400 ‫הרעש מהדירות בלילה, ‫זה לא מתאים. 238 00:14:10,400 --> 00:14:11,900 ‫יש פה משפחות עם ילדים. 239 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 ‫מקובל. 240 00:14:13,401 --> 00:14:15,900 ‫ואללה, לי מפריע המבטים ‫שאתם נועצים בנו כשאנחנו עוברים פה. 241 00:14:16,400 --> 00:14:17,900 ‫אין לי זנב. -לגמרי. 242 00:14:17,901 --> 00:14:19,400 ‫אבל אם אני עוברת ליד מישהו 243 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 ‫אפשר לומר שלום. 244 00:14:22,900 --> 00:14:24,400 ‫אני יודעת שאין לך זנב. 245 00:14:25,900 --> 00:14:27,400 ‫עוד מישהו משהו? 246 00:14:27,900 --> 00:14:29,400 ‫כן, הוא מצביע פה הבחור. ‫-בבקשה. 247 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 ‫טראבלסי. 248 00:14:31,401 --> 00:14:33,900 ‫אם אפשר להפסיק ‫עם העניין הזה של גיוס לצבא. 249 00:14:38,900 --> 00:14:40,900 ‫בואו, בואו נתעסק פה, ‫במקום שלנו. 250 00:14:42,400 --> 00:14:45,400 ‫אני שמח שהגענו לסוג ‫של הסכמה ראשונית 251 00:14:45,401 --> 00:14:47,400 ‫בכל מה שקשור למקום הזה, 252 00:14:48,400 --> 00:14:50,900 ‫ובואו, תאכלו חברים. 253 00:14:50,901 --> 00:14:52,400 ‫ראית אותה? 254 00:14:53,400 --> 00:14:54,900 ‫מחר יעבור לה. 255 00:14:55,400 --> 00:14:57,900 ‫"כמים הפנים לפנים ‫כן לב האדם לאדם." 256 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 ‫תבוא נקי ויהיו הפתעות. 257 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 ‫תביא איזה קבוק. 258 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 ‫מכיר אותך. 259 00:15:24,900 --> 00:15:26,900 ‫ואני אגיד לכם מה, ‫היא תרשוב שזה בגללי, 260 00:15:26,901 --> 00:15:29,900 ‫היא תחשוב שאני זה ‫שגרם להם להיפרד 261 00:15:29,901 --> 00:15:31,400 ‫והיא פשוט... ‫היא תנטור לי טינה. 262 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 ‫והיא תהיה צודקת, ‫זה באמת בגללך. 263 00:15:34,401 --> 00:15:35,900 ‫אולי תעזור במקום להיות המן? 264 00:15:36,400 --> 00:15:37,900 ‫די. אני לא יכול. ‫אני לא הולך. 265 00:15:37,901 --> 00:15:39,900 ‫בוא לפה, תעמוד פה. ‫תסתכל עליי. 266 00:15:40,400 --> 00:15:41,900 ‫אתה חייב, בשביל משולם. 267 00:15:41,901 --> 00:15:43,900 ‫בגלל שאתה ראש ישיבה אחראי. ‫ברור? 268 00:15:44,400 --> 00:15:45,900 ‫אז תבוא איתי. 269 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 ‫אני? 270 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 ‫מה הקשר שלי לזה? ‫זאת טעות שלך. 271 00:15:51,400 --> 00:15:52,900 ‫אבל אתם פרענקים. 272 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 ‫תדבר איתה בשפה שלכם, ‫תבוא תגיד לה, 273 00:15:55,401 --> 00:15:58,400 ‫"נשמה, כפרה, אין, ‫אין על זכריה בעולם." 274 00:15:58,401 --> 00:15:59,400 ‫משולם. 275 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 ‫לא זאת. 276 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 ‫לא, גם לא זאת. 277 00:16:09,400 --> 00:16:11,900 ‫כולה תלמידת סמינר, תירגע. 278 00:16:14,400 --> 00:16:14,900 ‫מרגלית, מה שלומך, נשמה? 279 00:16:16,900 --> 00:16:18,400 ‫מי כבודו? ‫-נעים מאוד, מאיר. 280 00:16:18,401 --> 00:16:19,900 ‫עוד אחד מהמשלחת. 281 00:16:19,901 --> 00:16:22,400 ‫משלחת מלאכי רעים. ‫-למה ככה? 282 00:16:22,401 --> 00:16:24,900 ‫הבנו שנעלבת. זה באמת ‫לא בסדר איך שהוא דיבר איתך, 283 00:16:24,901 --> 00:16:27,400 ‫אבל אני אומר לך, ‫חנניה הוא נשמה. 284 00:16:27,401 --> 00:16:28,900 ‫משולם. ‫-משולם, נשמה... 285 00:16:28,901 --> 00:16:30,900 ‫הוא לא נשמה, הוא אדם חלש. 286 00:16:30,901 --> 00:16:33,900 ‫אם אחרי כל מה שעברנו ביחד ‫הוא מקבל עצות אחיתופל מכל מיני... 287 00:16:33,901 --> 00:16:37,400 ‫אוקיי, תראי, אני רוצה ‫להסביר לך מאיפה הטעות התחילה. 288 00:16:37,401 --> 00:16:39,900 ‫יש מסורת ארוכת שנים ‫שבחור בא לראשיבה שלו 289 00:16:39,901 --> 00:16:41,900 ‫ומתייעץ איתו, ‫מדבר איתו על השידוך שלו, 290 00:16:42,400 --> 00:16:45,400 ‫והראשיבה נותן לו עצות. ‫עכשיו, העצות הן לא שלו. 291 00:16:45,900 --> 00:16:47,400 ‫העצות רן של התורה. 292 00:16:47,900 --> 00:16:49,400 ‫הראשיבה רק אומר אותן. 293 00:16:50,900 --> 00:16:52,400 ‫שאני לא יכולה ללמוד נהיגה? 294 00:16:53,400 --> 00:16:55,900 ‫תראי, לדעתי, ‫וגם לדעת פוסקים נוספים, 295 00:16:55,901 --> 00:16:58,400 ‫זה אסור, ‫ולכן אמרתי את מה שאמרתי. 296 00:16:58,401 --> 00:17:01,900 ‫אבל אני לא פוסל שאחרי החתונה ‫נשב, נדבר ונחליט. 297 00:17:01,901 --> 00:17:04,400 ‫נו, דמוקרטיה, ‫כמו שאומרים הגויים. 298 00:17:05,900 --> 00:17:08,400 ‫גם תחשבי על זה, ‫יש היום, ברוך השם, 299 00:17:08,401 --> 00:17:10,400 ‫אוטובוסים, רכבות, ככה ‫שאין לך סיבה לדאוג בכלל... 300 00:17:10,900 --> 00:17:13,400 ‫תגיד, מי אתה בכלל, מי? ‫-סליחה? 301 00:17:13,401 --> 00:17:15,900 ‫אתה הורס שידוך בין שני אנשים ‫ואחר כך בא ומבקש ממני לחזיר? 302 00:17:15,901 --> 00:17:16,900 ‫תתבייש לך! 303 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 ‫אתה עושה את זה רק כדי ‫להרגיע את המצפון שלך. 304 00:17:18,900 --> 00:17:20,900 ‫אז אני רוצה שתדע, ‫השידוך הזה לא יקרה לעולם, 305 00:17:21,400 --> 00:17:22,900 ‫והעוון הזה זה עליך! 306 00:17:22,901 --> 00:17:24,900 ‫אני לא אמרתי לו ל... ‫הוא רבין אותי לא נכון. 307 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 ‫חלפו הימים, חלפו הימים שאיזה... 308 00:17:27,900 --> 00:17:30,400 ‫ילד שעשה בר מצווה ‫וקורא לעצמו "ראש ישיבה" 309 00:17:30,401 --> 00:17:32,400 ‫יבוא אליי ויגיד לי מה לעשות. ‫ממש, אם לנהוג או לא. 310 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 ‫אני מקשיבה רק לראש ישיבה אחד. 311 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 ‫איזה? 312 00:17:36,900 --> 00:17:37,900 ‫ראש ישיבה של מעלה, 313 00:17:38,400 --> 00:17:39,900 ‫ואני לא זוכרת שיש סימן ‫ב"שולחן ערוך" שאומר 314 00:17:39,901 --> 00:17:42,900 ‫שאישה לא תנהג ברכב. ‫אז עם כל הכבוד, אדוני, 315 00:17:42,901 --> 00:17:44,900 ‫ראש הישיבה, ‫קח את הפראק שלך ותחפף! 316 00:17:48,400 --> 00:17:49,900 ‫עושה לי... 317 00:17:56,900 --> 00:17:58,400 ‫תגידי, מי את חושבת שאת? 318 00:17:58,900 --> 00:18:00,900 ‫"קשה זיווגו של אדם ‫כקריעת ים סוף." 319 00:18:01,400 --> 00:18:03,900 ‫את יודעת מה יהודי צריך ‫לעשות בשביל להתחתן, אה? 320 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 ‫את, יש לך מישהו שאוהב אותך ‫ואת אוהבת אותו, 321 00:18:06,900 --> 00:18:08,900 ‫אז איך את מרשה לעצמך בכלל ‫לשחק משחקים בגלל נהיגה? 322 00:18:09,400 --> 00:18:11,900 ‫תגידי תודה שהקב"ה ‫הביא לך זיווג. 323 00:18:11,901 --> 00:18:13,400 ‫מאיר, תירגע. ‫-לא רוצה להירגע. 324 00:18:13,900 --> 00:18:16,400 ‫את יודעת מה אני הייתי צריך ‫לעבור בשביל להגיע למצב שלך? 325 00:18:16,401 --> 00:18:18,400 ‫אני הייתי צריך לשנות ‫את שם המשפחה שלי 326 00:18:18,401 --> 00:18:20,900 ‫כדי להתחתן עם בחורה ‫שיש לה יד אחת. 327 00:18:20,901 --> 00:18:23,900 ‫שם משפחה של עשרה דורות ‫מחקתי כדי להתחתן. 328 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 ‫נו, אז מה? ‫אתה רוצה פרס ישראל? 329 00:18:28,400 --> 00:18:29,900 ‫אני לא רוצה שום פרס. 330 00:18:29,901 --> 00:18:31,900 ‫אני רוצה שתתגמשי קצת. 331 00:18:32,400 --> 00:18:33,900 ‫נישואים, להתגמש. 332 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 ‫זה מה שאתה אומר לי? 333 00:18:36,401 --> 00:18:38,900 ‫לא ללמוד נהיגה? ‫זה נישואים בריאים? 334 00:18:40,400 --> 00:18:41,900 ‫חלפו הימים, 335 00:18:41,901 --> 00:18:44,400 ‫חלפו הימים שאני אשנה את עצמי ‫בשביל מישהו אחר. 336 00:18:45,400 --> 00:18:46,900 ‫אני לא חלשה כמוך. 337 00:18:50,401 --> 00:18:52,400 ‫תקשיבי לי רגע... ‫-חצופה כזאת. 338 00:18:52,401 --> 00:18:53,900 ‫לפתוח ברטנורא פסחים עכשיו. 339 00:18:53,901 --> 00:18:54,900 ‫תקשיבי רגע. ‫-צאו מפה! 340 00:18:55,401 --> 00:18:56,400 ‫סליחה, נגמר השיח. 341 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 ‫את מורה? 342 00:19:01,900 --> 00:19:03,400 ‫סליחה, את מורה? 343 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 ‫בת כמה את בכלל? -.30 344 00:19:07,400 --> 00:19:09,900 ‫בת 30? אתם מבינים? 345 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 ‫מדברת איתנו ‫המורה הרווקה של הסמינר. 346 00:19:12,900 --> 00:19:14,400 ‫היא נותנת לנו עצות בזוגיות. 347 00:19:15,400 --> 00:19:17,900 ‫אני מבקשת, לא כאן. ‫-לא יאומן,30, 348 00:19:18,400 --> 00:19:21,900 ‫ואני שם כסף ששברת שידוך ‫יותר מפעם אחת, נכון? 349 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 ‫די, מאיר. 350 00:19:23,401 --> 00:19:24,900 ‫נכון שברת שידוך? ‫-תפסיק. 351 00:19:25,400 --> 00:19:26,900 ‫כמו כל הבחורות המודרניות. 352 00:19:27,401 --> 00:19:29,900 ‫"אני חזקה" ‫וכל השטויות האלה של הפמיניזם. 353 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 ‫לאיפה כל הרוזק הזה הביא אותך? 354 00:19:33,401 --> 00:19:35,400 ‫להיות לבד בגיל.30 355 00:19:36,401 --> 00:19:37,900 ‫בוא. 356 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 ‫מאיר, די, בוא. 357 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 ‫קרוטהמר... 358 00:20:21,401 --> 00:20:23,900 ‫חוץ מזה שיש לך שם ארוך מדי ‫אתה גם מעצבן אותי. 359 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 ‫תקרקע את הטיסן הזה ‫לפני שאני מטיס אותך. 360 00:20:26,401 --> 00:20:27,400 ‫כן, כבוד הרב. 361 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 ‫רבותיי, 362 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 ‫הבא שתולש פוסטרים ‫או מתעסק עם החילונים 363 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 ‫מוצא את עצמו מחר על הבוקר ‫בצו ראשון. 364 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 ‫אל תנסו אותי! 365 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 ‫תחזרו ללמוד. 366 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 ‫טפ. 367 00:20:44,900 --> 00:20:45,400 ‫מה? 368 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 ‫מה קרה? 369 00:20:49,400 --> 00:20:50,900 ‫הצמה נתן לי להעביר לך. 370 00:20:50,901 --> 00:20:52,400 ‫מי? ‫-הצמה, הצמה. 371 00:20:53,900 --> 00:20:55,400 ‫מה הקשר שלו? 372 00:21:05,400 --> 00:21:06,900 ‫אתה לא מתכוון ללכת לזה, נכון? 373 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 ‫נכון? 374 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 ‫למה לא? 375 00:21:13,400 --> 00:21:14,900 ‫אולי החארות האלה צודקים. 376 00:21:16,400 --> 00:21:18,900 ‫גדול השלום שאפילו הקדוש ברוך ‫הוא מוחק את השם שלו בשבילו. 377 00:21:18,901 --> 00:21:20,900 ‫השם ישמור, תערוכה של ציורי עירום. 378 00:21:21,900 --> 00:21:23,400 ‫טפירו שאני מכיר, 379 00:21:23,401 --> 00:21:24,900 ‫היה הולך לשם רק עם בנזין. 380 00:21:28,400 --> 00:21:30,900 ‫די, נו. אל תלך לשם. 381 00:21:36,900 --> 00:21:38,400 ‫אני אלך. 382 00:21:38,401 --> 00:21:39,400 ‫בלי בנזין. 383 00:21:39,401 --> 00:21:40,900 ‫אני אתלבש הכי יפה שיש. 384 00:21:41,900 --> 00:21:43,900 ‫ואללה, אם היא עשתה מעשה ‫והזמינה אותי, 385 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 ‫מי אני שלא אלך? 386 00:21:45,900 --> 00:21:46,900 ‫מי אני שלא אכבד אותה? 387 00:21:48,400 --> 00:21:49,900 ‫צריך להיות גבר כשצריך. 388 00:21:50,400 --> 00:21:51,900 ‫זה מה שהקדוש ברוך הוא ‫רוצה מאיתנו עכשיו. 389 00:22:06,900 --> 00:22:09,900 ‫בחורה ששוברת שידוך מסומנת. 390 00:22:10,900 --> 00:22:11,900 ‫יש שמועות מסביב. 391 00:22:12,400 --> 00:22:15,400 ‫או שהיא לא יכולה ללדת ‫או שהיא לא בתולה או... 392 00:22:15,900 --> 00:22:16,900 ‫או יותר גרוע... 393 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 ‫חילונית. 394 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 ‫ואז הרמה יורדת 395 00:22:21,400 --> 00:22:24,900 ‫ומביאים לך כל מיני ‫בחורים עם בעיות, 396 00:22:25,900 --> 00:22:28,400 ‫נדכאים והפרעות דו-קוטביות. 397 00:22:29,400 --> 00:22:31,900 ‫למה? אני לא סחורה פגומה. 398 00:22:33,900 --> 00:22:36,400 ‫ועד שסוף סוף בא משולם ‫פתאום גם לו יש דרישות, 399 00:22:36,900 --> 00:22:38,400 ‫ואני אמרתי לעצמי, 400 00:22:38,900 --> 00:22:40,400 ‫אני נסיכה, 401 00:22:41,400 --> 00:22:41,900 ‫ואף אחד לא עושר תנאים לנסיכה. 402 00:22:43,400 --> 00:22:45,400 ‫גם לאיפה אני אנהג? ‫מה, לתל אביב? ממש לא. 403 00:22:47,400 --> 00:22:48,900 ‫בסוף את אוהבת את... 404 00:22:49,400 --> 00:22:52,900 ‫משולם. ‫-משולם, כפרה עליו, אוהבת. 405 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 ‫בטח אוהבת. 406 00:22:57,900 --> 00:22:59,900 ‫אז מה את רוצה? ‫-מה שכל בחורה רוצה, 407 00:22:59,901 --> 00:23:01,900 ‫שהוא ירוץ אחריי ויגיד לי ‫"אני רוצה אותך", 408 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 ‫בלי שום תנאי. 409 00:23:04,400 --> 00:23:06,900 ‫בלי תנאי. ‫-ככה השם יתברך אוהב אותנו 410 00:23:06,901 --> 00:23:07,900 ‫וככה אנחנו אוהבים אותו. 411 00:23:07,901 --> 00:23:11,400 ‫הוא הביא לנו את התורה, ‫ולפני ששמענו אמרנו, "נעשה ונשמע." 412 00:23:11,401 --> 00:23:13,400 ‫"אנחנו איתך, אנחנו אוהבים ‫אותך ככה, בלי תנאים." 413 00:23:15,900 --> 00:23:17,400 ‫בלי תנאים. 414 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 ‫תודה. 415 00:23:39,400 --> 00:23:42,400 ‫לייזר, אתה לא כמו כולם. ‫אתה מיוחד. 416 00:23:43,400 --> 00:23:47,900 ‫ומי שמיוחד צריך ‫להשתדך למי שמיוחד. 417 00:24:11,400 --> 00:24:15,400 ‫מעט מאוד אנשים זוכים לראות ‫את התיקייה הזאת, מעט. 418 00:24:19,900 --> 00:24:20,900 ‫יפה, נכון? 419 00:24:21,400 --> 00:24:22,900 ‫ריבי קליין, 420 00:24:22,901 --> 00:24:25,900 ‫בוגרת סמינר "בנות חיל" ‫בבית שמש. 421 00:24:25,901 --> 00:24:29,400 ‫למדה עיצוב שיער ועובדת ‫שעתיים בשבוע בסלון פאות. 422 00:24:29,900 --> 00:24:31,900 ‫אבא שלה, מוישה דוביד, ‫יש לו שבעה מכרות יהלומים 423 00:24:31,901 --> 00:24:33,400 ‫באנגולה ובקונגו. 424 00:24:33,401 --> 00:24:34,400 ‫אימא שלה, גיטי, 425 00:24:34,401 --> 00:24:37,900 ‫היא ראש ארגון צדקה ‫לכלות נזקקות. 426 00:24:37,901 --> 00:24:41,400 ‫בחורה נפלאה. היא מחפשת ‫בחור עם ראש על הכתפיים. 427 00:24:41,900 --> 00:24:42,900 ‫היא... 428 00:24:44,900 --> 00:24:46,400 ‫חכה. רק התחלנו. 429 00:24:47,900 --> 00:24:48,900 ‫יפה, נכון? 430 00:24:49,900 --> 00:24:51,400 ‫רעות קרלינסקי. 431 00:24:51,401 --> 00:24:53,900 ‫קשורה לקרלינסקי השר? ‫-הבת שלו. 432 00:24:54,400 --> 00:24:56,900 ‫אבא שר בריאות, ‫אימא שופטת מחוזי. 433 00:24:56,901 --> 00:24:58,900 ‫דור שני לכסף, מח רע? 434 00:24:59,900 --> 00:25:01,400 ‫משהו עליה? ‫-מה? 435 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 ‫יש לך משהו לומר על הבחורה? 436 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 ‫לא, חס וחלילה. 437 00:25:05,901 --> 00:25:07,400 ‫אה, טוב. 438 00:25:07,401 --> 00:25:09,900 ‫בחורה טובה, היא נפלאה, 439 00:25:09,901 --> 00:25:10,900 ‫היא מודרנית, היא פתוחה. 440 00:25:11,900 --> 00:25:14,900 ‫היא... ראש על הכתפיים, ‫אמרנו ראש על הכתפיים? 441 00:25:14,901 --> 00:25:17,400 ‫ראש על הכתפיים, ‫וגם אופי יש לה. 442 00:25:17,401 --> 00:25:18,900 ‫בחורה... 443 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 ‫הלאה. קילא רוזן. 444 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 ‫יפה, נכון? 445 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 ‫מדריכת כושר, לייזר, 446 00:25:24,901 --> 00:25:28,400 ‫ככה שצמיגים על המותניים האלה ‫לא יהיו, וגם כסף לא חסר, 447 00:25:28,900 --> 00:25:32,900 ‫כי אבא שלה רפאל הוא נשיא ‫ארגון תרומות האיברים העולמי, 448 00:25:32,901 --> 00:25:34,900 ‫ככה שאם אתה מתעורר בוקר אחד 449 00:25:34,901 --> 00:25:36,400 ‫וחסר לך טחול או כבד, 450 00:25:36,900 --> 00:25:38,900 ‫אתה מרים טלפון לאבא ‫והוא מסדר לך. 451 00:25:39,900 --> 00:25:42,900 ‫וגם בחורה עם אופי, המון אופי, 452 00:25:43,400 --> 00:25:44,900 ‫ומנגנת. 453 00:25:44,901 --> 00:25:47,900 ‫במה היא מנגנת? ‫-על מה... פיזית? 454 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 ‫אה, היא... 455 00:25:49,900 --> 00:25:51,900 ‫מה זה משנה? מנגנת. 456 00:25:51,901 --> 00:25:53,400 ‫בוא, שנייה. 457 00:25:54,400 --> 00:25:58,400 ‫שרה רוטנר, בוגרת סמינר ‫"אפיקי דעת'. יפה, נכון? 458 00:25:58,401 --> 00:26:00,400 ‫די, די, שלומי, ‫בבקשה תסגור את זר. 459 00:26:00,401 --> 00:26:01,400 ‫אני לא מסוגל. ‫-מה קרה? 460 00:26:01,401 --> 00:26:03,900 ‫הן כולן נראות לי אותו דבר. ‫-מה, יפות, נכון? -לא. 461 00:26:03,901 --> 00:26:04,900 ‫הן כלליות. 462 00:26:05,400 --> 00:26:07,900 ‫בחור, אתה באת לפה ‫לפני שלוש שנים, מילאת טופס. 463 00:26:07,901 --> 00:26:09,400 ‫אתה רשמת את כל התכונות ‫שאתה מחפש. 464 00:26:09,900 --> 00:26:10,400 ‫יש להן את כל הנתונים. 465 00:26:11,401 --> 00:26:12,400 ‫אני מסתכל עליהן, שלומי, ‫והן כולן נראות לי אותו דבר. 466 00:26:13,901 --> 00:26:16,400 ‫נו. כולן בלונדיניות ‫עם אבא עשיר. 467 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 ‫כי זאת אוהבת סושי, ‫וזו חופשת סקי? 468 00:26:19,400 --> 00:26:20,900 ‫מה אכפת לי מהן, באמת? 469 00:26:21,400 --> 00:26:22,900 ‫זה קטלוג, זה לא בני אדם. 470 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 ‫עכשיו אתה מדבר לא יפה. 471 00:26:24,900 --> 00:26:26,400 ‫אין להן אופי. ‫-אופי? איזה מצחיק אתה. 472 00:26:26,900 --> 00:26:28,400 ‫מה, אני יכול ‫לרשום אופי במצגת? 473 00:26:28,401 --> 00:26:30,900 ‫אופי נקודתיים. ‫נו, באמת. 474 00:26:30,901 --> 00:26:32,400 ‫אתה רוצה אופי, ‫תפגוש אחת מהן. 475 00:26:32,900 --> 00:26:35,400 ‫אתה תראה לה את האופי שלך, ‫היא תראה לך את האופי שלה. 476 00:26:35,401 --> 00:26:37,400 ‫איך אני אמור לבחור, תגיד לי, ‫בבקשה ממך, שלומי, 477 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 ‫איך, עם זכוכית מגדלת ‫אני לא רואה את ההבדלים. 478 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 ‫למה, כי לזאת יש עיניים כחולות ‫ולזאת ירוקות? 479 00:26:42,401 --> 00:26:46,400 ‫לא שם לב, הן כולן גנריות ‫וכלליות וסתמיות. 480 00:26:46,401 --> 00:26:47,900 ‫זה כמו להתחתן עם פוסטר. 481 00:26:50,900 --> 00:26:53,400 ‫טוב, אני חושב שסיימנו כאן. ‫יש לי עוד פגישה. 482 00:26:53,900 --> 00:26:54,900 ‫אתה תלך ואתה תחשוב 483 00:26:56,400 --> 00:26:57,900 ‫ואתה תחזור עם שם. 484 00:26:58,900 --> 00:26:59,900 ‫עכשיו לך. 485 00:26:59,901 --> 00:27:01,900 ‫תעשה אן-דן-דינו. ‫הן גרועות כולן באותה מידה. 486 00:27:25,400 --> 00:27:26,900 ‫רצינו לספר לך אבל לא יכולנו. 487 00:27:29,400 --> 00:27:33,400 ‫חשבתי שהמשרד הזה ראה הכול, ‫אבל זה עוד לא קרה פה. 488 00:27:34,900 --> 00:27:38,400 ‫בדרך כלל האהבה צומחת ‫רק אחרי שאנשים יוצאים מפה. 489 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 ‫אולי כדאי שזה יקרה יותר. 490 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 ‫כן. 491 00:27:48,900 --> 00:27:51,400 ‫תקשיבו רגע, זוג יונים, 492 00:27:53,400 --> 00:27:55,900 ‫יש בעיה. זה יפה והכול, 493 00:27:57,400 --> 00:27:58,400 ‫אבל זה לא יכול לקרות. 494 00:27:58,401 --> 00:28:00,400 ‫לא, שלומי, ‫די, אל תעשה את זה. 495 00:28:00,401 --> 00:28:01,900 ‫אני, מה אכפת לי? 496 00:28:01,901 --> 00:28:05,400 ‫אני מקבל מאבא שלך 4,000 דולר ‫מכל צד, לא משנה מה. 497 00:28:06,900 --> 00:28:08,400 ‫אני רק רוצה ‫לחסוך לכם את הכאב. 498 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 ‫הדבר הזה לא יכול לקרות. 499 00:28:11,900 --> 00:28:13,400 ‫זה דור אחר, שלומי. 500 00:28:15,900 --> 00:28:17,900 ‫מצידי תיסעו למקסיקו, ‫תחיו יחד. 501 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 ‫אבל תחשבי על הבן שלך. 502 00:28:21,400 --> 00:28:22,900 ‫מר יחשבו עליו 503 00:28:22,901 --> 00:28:25,900 ‫כשאימא שלו תתחתן ‫עם בחור צעיר ממנה בעשר שנים? 504 00:28:26,400 --> 00:28:27,900 ‫איזה ישיבה תקבל אותו? 505 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 ‫ואתה? 506 00:28:30,900 --> 00:28:34,900 ‫נגיד שהצלחת לספר לאבא שלך ‫שאתה מתחתן עם גרושה עם ילד. 507 00:28:36,900 --> 00:28:37,900 ‫נגיד. 508 00:28:38,900 --> 00:28:42,400 ‫ונגיד שהצלחת לשרוד ‫את הנישול מהירושה. 509 00:28:43,400 --> 00:28:44,900 ‫מה? 510 00:28:45,400 --> 00:28:48,400 ‫עכשיו אתה בגילך ‫צריך להיות אבא לילד בן עשר? 511 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 ‫אני יודע שזה קשה, 512 00:28:57,900 --> 00:29:00,400 ‫אבל זה בלתי אפשרי הקשר הזה. 513 00:29:00,900 --> 00:29:04,400 ‫אתם מבינים, נכון? ‫זה לא בגללי, זה לא בגללכם. 514 00:29:05,400 --> 00:29:07,400 ‫זה בגלל שככה העולם. 515 00:29:07,900 --> 00:29:12,400 ‫לא רוצה שתפתחו אשליות ‫ורק תגבירו יותר את הכאב. 516 00:29:15,900 --> 00:29:17,400 ‫עכשיו תפרידו ידיים. 517 00:29:27,900 --> 00:29:30,900 ‫"קשה זיווגו של אדם ‫כקריעת ים סוף." 518 00:29:31,400 --> 00:29:33,900 ‫אוהו, יותר מקריעת ים סוף. 519 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 ‫הרבה יותר. ‫-כן. 520 00:29:55,100 --> 00:29:56,850 ‫יש לך הזמנה ותאריך לרתונה? 521 00:29:57,850 --> 00:30:00,350 ‫כ"ג בסיוון, ‫שלישי ליוני למניינם. 522 00:30:00,351 --> 00:30:02,350 ‫כתר הרימון? נו באמת. 523 00:30:02,850 --> 00:30:03,850 ‫ותנחש את מי הוא מביא. 524 00:30:05,850 --> 00:30:06,850 ‫אברום? 525 00:30:07,350 --> 00:30:08,350 ‫הוא מביא את אברום? 526 00:30:08,351 --> 00:30:10,350 ‫אברום, פאקינג אברום 527 00:30:10,351 --> 00:30:12,350 ‫מגיע לשיר אצלי בחתונה. ‫-לא מאמין לך, לא. 528 00:30:12,850 --> 00:30:15,350 ‫אברום. -תגיד, ‫אתה ישן לידי כל הזמן הזה 529 00:30:15,351 --> 00:30:16,850 ‫ואתר לא אומר כלום? 530 00:30:17,350 --> 00:30:18,350 ‫כי ידעתי מה תגידו. 531 00:30:19,350 --> 00:30:21,850 ‫שני בני תפנוקים שירדו עליי ‫שאני משנה את השם בשביל שידוך. 532 00:30:25,350 --> 00:30:26,850 ‫נכון שזה מה שאתה ‫חושב עליי, לייזר? 533 00:30:29,350 --> 00:30:30,350 ‫פאק איט, מאיר. 534 00:30:31,350 --> 00:30:33,350 ‫סבג, סבו, ‫מי יזכור את זה בכלל? 535 00:30:34,350 --> 00:30:36,350 ‫"קשה זיווגו כקריעת ים סוף." 536 00:30:36,351 --> 00:30:40,350 ‫מצאת? לך על זה עד הסוף ‫ואל תביט אחורה. 537 00:30:43,350 --> 00:30:44,350 ‫אתה צודק. 538 00:30:45,850 --> 00:30:47,350 ‫הורדת לי אבן מהלב, לייזר. 539 00:30:49,350 --> 00:30:51,350 ‫מזל טוב, מאירקה. 540 00:30:51,850 --> 00:30:52,850 ‫תודה. 541 00:30:57,350 --> 00:30:58,850 ‫אני אחרי התעלמות ‫של שבועיים ממנה. 542 00:30:59,350 --> 00:31:00,850 ‫אמרתי לה שאני אבוא ולא חזרתי. ‫עכשיו אני... 543 00:31:01,350 --> 00:31:02,850 ‫אני צריך לראות ‫איך אני מתנצל בפניה. 544 00:31:02,851 --> 00:31:03,850 ‫מתנצל כמו גבר. 545 00:31:03,851 --> 00:31:06,850 ‫הולך אליה, אומר מה שצריך, ‫והשבוע חולכים לבחור חליפה. 546 00:31:07,850 --> 00:31:09,350 ‫עכשיו אתה מתקשר. ‫-עכשיו. 547 00:31:09,850 --> 00:31:12,350 ‫עכשיו. ‫-עכשיו! 548 00:31:12,351 --> 00:31:13,350 ‫יופי. 549 00:31:30,350 --> 00:31:34,850 ‫"הלקוח אינו יכול לקבל את שיחתכם ‫כרגע, אנא נסו שנית במועד מאוחר יותר." 550 00:32:21,350 --> 00:32:22,850 ‫ערב טוב, ערב טוב. 551 00:32:26,350 --> 00:32:28,850 ‫ערב טוב, מה... 552 00:32:28,851 --> 00:32:30,850 ‫יפה כל הציורים האלה. 553 00:32:31,350 --> 00:32:33,350 ‫אצלנו בחדר לא היו כאלה. 554 00:32:35,850 --> 00:32:37,350 ‫מה? ‫-כאילו, 555 00:32:37,351 --> 00:32:40,350 ‫אני לא כזה מבין ‫בסוגי ציור וכאלה, 556 00:32:40,351 --> 00:32:43,350 ‫אבל אפשר להבין ‫שיש לך אחלה של כישרון. 557 00:32:44,850 --> 00:32:49,850 ‫ה... רישום, הפיגורטיבי, ‫מאוד מאוד חזק. 558 00:32:50,350 --> 00:32:54,350 ‫גם באתי להגיד לך ‫שההזמנה לסיום מסכת מחר 559 00:32:54,850 --> 00:32:55,850 ‫עדיין שרירה וקיימת. 560 00:32:57,850 --> 00:32:59,850 ‫מה קורה כאן? ‫-מה? 561 00:33:00,350 --> 00:33:01,350 ‫אתה באת לעשות בלגן, טפירו? 562 00:33:01,850 --> 00:33:03,350 ‫אני לא אתן לך. ‫אני עובדת על זה שנים. 563 00:33:04,350 --> 00:33:05,850 ‫אבל את הזמנת אותי. 564 00:33:06,350 --> 00:33:07,850 ‫לא, אני לא. ‫-מה לא? 565 00:33:11,850 --> 00:33:12,850 ‫פאק. 566 00:33:13,350 --> 00:33:14,850 ‫קידן. 567 00:33:15,350 --> 00:33:16,850 ‫כן, פרינסס. 568 00:33:16,851 --> 00:33:17,850 ‫ההזמנה, למי הבאת? 569 00:33:18,850 --> 00:33:20,350 ‫מה? לבחור ההוא מהסגולות. 570 00:33:20,850 --> 00:33:22,350 ‫לא, מפגר, לשני. 571 00:33:22,850 --> 00:33:23,850 ‫מי, התימני? 572 00:33:23,851 --> 00:33:25,850 ‫אה, שיט, לא. ‫אני תמיד מתבלבל ביניהם. 573 00:33:25,851 --> 00:33:27,350 ‫הם נראים אותו דבר, ‫מה אני אעשה? 574 00:33:27,850 --> 00:33:29,350 ‫טוב, נו, הכול בסדר. 575 00:33:29,351 --> 00:33:31,350 ‫נו, אני אתקשר מחר לתימני, ‫אני אגיד לו שיבוא מחר. 576 00:33:31,351 --> 00:33:32,850 ‫גם מרר יש פתיחה. 577 00:33:37,350 --> 00:33:38,850 ‫אני רוצה שתלך מכאן עכשיו. 578 00:33:40,350 --> 00:33:41,850 ‫מי שתולש את האומנות שלי ‫ומתייחס אליי ככה, 579 00:33:41,851 --> 00:33:43,350 ‫אני לא רוצח אותו פה. 580 00:33:43,351 --> 00:33:45,350 ‫טוב, עזבי. טעויות קורות. 581 00:33:46,350 --> 00:33:48,350 ‫אני כבר כאן. ‫תני לי להעיף מבט. 582 00:33:48,351 --> 00:33:50,350 ‫2-3 דקות... ‫-אתה הולך עכשיו. 583 00:33:51,350 --> 00:33:53,350 ‫שלוש-ארבע דקות, ‫אני רק מסתובב... 584 00:33:53,351 --> 00:33:57,350 ‫אתה רולך עכשיו! ‫אתה יוצא מפר עכשיו! 585 00:33:57,351 --> 00:33:59,850 ‫קשת, עזבי אותך. ‫זה לא שווה את זה, נו. 586 00:33:59,851 --> 00:34:01,850 ‫כן, די, הוא כבר פה. ‫מה זה משנה? 587 00:34:02,350 --> 00:34:03,850 ‫מה זה משנ...? ‫לא, לא. 588 00:34:03,851 --> 00:34:05,850 ‫אני בסך הכול אמרתי ‫שאחיינית שלי סיימה מסכת תענית, 589 00:34:05,851 --> 00:34:08,350 ‫והיא באמת סיימה. ‫-בסדר, אוקיי, 590 00:34:08,351 --> 00:34:09,850 ‫תורידי טונים. שיישאר, ‫הוא ילך עוד חמש דקות... 591 00:34:09,851 --> 00:34:11,350 ‫לא, הוא השפיל אותי! ‫-תירגעי. 592 00:34:11,351 --> 00:34:12,850 ‫הם תלשו את הציורים שלי, ‫כתבו עליהם "זונה", 593 00:34:13,350 --> 00:34:15,850 ‫ואתה הולך מפה עכשיו, לך! 594 00:34:17,850 --> 00:34:19,350 ‫תלך מפה כבר, נו! ‫-אוקיי. 595 00:34:20,850 --> 00:34:22,350 ‫בוא, אחי. ‫-אל תיגע בי. 596 00:34:22,351 --> 00:34:23,850 ‫בוא נלך לעשן סיגריה, נו. ‫-אל תיגע בי. 597 00:34:24,850 --> 00:34:26,850 ‫אני לא איזה אריתראי ‫שצריך להוציא אותו בכוח. 598 00:34:28,350 --> 00:34:29,850 ‫אני יודע איפה הדלת. 599 00:34:35,350 --> 00:34:37,350 ‫זהו, הוא הולך... ‫-בסדר, די. 600 00:34:38,350 --> 00:34:39,850 ‫בסדר, די, נו. ‫-בסדר. 601 00:34:40,350 --> 00:34:42,350 ‫את מוכנה להסביר ‫לי מה הסיפור? 602 00:35:20,350 --> 00:35:21,850 ‫קחי את הדברים ‫ובואי איתנו בבקשה. 603 00:35:24,350 --> 00:35:25,350 ‫מהר. 604 00:36:23,850 --> 00:36:25,850 ‫מלשין! נהיית לי מלשן, אה? 605 00:36:25,851 --> 00:36:27,850 ‫נהיית לי מלשן? לא מתבייש? 606 00:36:28,850 --> 00:36:31,850 ‫אתה לא מתבייש? מלשין! ‫-עזוב אותו. -מלשין. 607 00:36:32,350 --> 00:36:33,850 ‫אתה לא מתבייש? 608 00:36:34,850 --> 00:36:37,850 ‫Ripped with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.