Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,404 --> 00:04:40,737
Wake up.
2
00:04:42,198 --> 00:04:43,657
Sun's right up.
3
00:04:44,117 --> 00:04:45,242
Hurry up.
4
00:04:50,164 --> 00:04:51,373
Wake up.
5
00:05:02,927 --> 00:05:04,553
For tablets, here.
6
00:05:05,346 --> 00:05:06,179
No.
7
00:05:07,432 --> 00:05:08,515
Swallow it now.
8
00:05:09,058 --> 00:05:12,060
Here.
9
00:05:14,230 --> 00:05:15,355
Eat it.
10
00:05:21,362 --> 00:05:22,571
Good.
11
00:06:28,596 --> 00:06:30,722
He's coming straight here.
12
00:06:44,612 --> 00:06:46,446
I am going to town.
13
00:06:46,614 --> 00:06:47,572
Kitty -
14
00:06:48,241 --> 00:06:51,785
Come back to here.
15
00:06:52,245 --> 00:06:53,578
I will collect it.
16
00:06:59,794 --> 00:07:01,962
That's good isn't it? Kitty?
17
00:07:02,672 --> 00:07:04,631
I will see you later.
18
00:14:24,280 --> 00:14:25,613
Quickly.
19
00:14:27,741 --> 00:14:28,992
Get up high.
20
00:14:32,955 --> 00:14:33,955
Quickly.
21
00:14:44,425 --> 00:14:46,092
Take them in your hand and eat them.
22
00:14:46,302 --> 00:14:46,968
No.
23
00:14:47,094 --> 00:14:48,720
Quickly, swallow them,
24
00:14:49,305 --> 00:14:50,805
or you will become sick.
25
00:16:46,088 --> 00:16:48,548
In the future, he will...
26
00:16:49,383 --> 00:16:51,092
He will...
27
00:16:52,386 --> 00:16:54,262
I wonder who he's looking for?
28
00:16:54,596 --> 00:16:55,805
Me.
29
00:16:59,018 --> 00:17:00,893
Speak truly.
30
00:17:02,062 --> 00:17:03,604
What's his name?
31
00:17:05,774 --> 00:17:08,860
That one's name is Samson Japanangka.
32
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
Look!
33
00:17:18,620 --> 00:17:20,455
That's really good to see.
34
00:17:20,622 --> 00:17:22,081
No.
35
00:17:22,458 --> 00:17:23,624
Go off you two.
36
00:17:23,792 --> 00:17:25,585
Be quiet.
37
00:17:26,378 --> 00:17:28,963
Good one over there.
38
00:17:38,265 --> 00:17:42,143
Yes, yes right skin for you.
39
00:17:43,270 --> 00:17:44,604
Off you go for you.
40
00:17:44,813 --> 00:17:46,856
The two of you talk.
41
00:17:47,024 --> 00:17:49,484
Talk together,
then the two of you go off.
42
00:18:09,630 --> 00:18:11,839
Your eyes are making me laugh.
43
00:24:19,541 --> 00:24:20,916
Your husband!
44
00:27:30,065 --> 00:27:31,523
Samson, come back!
45
00:27:31,691 --> 00:27:34,026
Bring that kangaroo here.
46
00:27:34,194 --> 00:27:36,862
I'm hungry! I'm your brother!
47
00:28:46,766 --> 00:28:48,851
Hey, what about your partner?
48
00:31:15,331 --> 00:31:25,716
Wake up.
49
00:31:32,015 --> 00:31:42,065
Nana.
50
00:31:45,153 --> 00:31:46,570
Come on, wake up.
51
00:36:54,378 --> 00:36:56,296
- You let her get sick!
- That's why we're going to hit you!
52
00:36:56,589 --> 00:36:58,798
Yeah! You never looked after her!
53
00:36:59,550 --> 00:37:01,593
You were running around!
54
00:37:01,761 --> 00:37:03,887
You never looked after
your grandmother!
55
00:37:04,096 --> 00:37:06,014
You now went running around.
56
00:37:13,981 --> 00:37:15,982
You never took her to clinic.
57
00:40:56,203 --> 00:40:58,872
Hey! Someone get a policeman.
58
00:41:07,840 --> 00:41:12,469
What has made you crazy?
For nothing really.
59
00:41:13,095 --> 00:41:16,139
For nothing you have become like this,
60
00:41:17,224 --> 00:41:19,100
running amok and smashing things.
61
00:41:21,562 --> 00:41:24,439
Go on, run over there.
62
01:24:00,243 --> 01:24:01,702
No more for you now, nothing!
63
01:24:06,416 --> 01:24:08,375
No more, nothing for you.
64
01:24:11,629 --> 01:24:12,963
No more.
65
01:26:04,200 --> 01:26:06,243
They are back here.
66
01:26:06,536 --> 01:26:08,495
Hiding away trying not to be seen.
67
01:26:09,581 --> 01:26:12,291
The greedy ones are back who stole the car
that everyone chucked in to buy.
68
01:26:13,001 --> 01:26:16,211
- Yes they have come back.
- His head's no good.
69
01:26:17,797 --> 01:26:19,631
Thieves!
70
01:26:23,386 --> 01:26:26,138
We don't steal other people's things.
71
01:26:26,347 --> 01:26:29,224
Give me room.
72
01:26:29,392 --> 01:26:32,227
His hands I want to hit them!
73
01:26:34,564 --> 01:26:36,648
Go away don't protect him.
74
01:26:36,983 --> 01:26:38,317
Leave me alone.
75
01:26:38,526 --> 01:26:40,068
You have made my stomach upset again.
76
01:26:40,987 --> 01:26:43,864
- Anyway leave it, that's it.
- Don't protect him.
77
01:26:44,032 --> 01:26:50,204
- She is taking him to her own country.
- No, too much you mob disappear with the car.
78
01:26:52,790 --> 01:26:53,999
I am sick of it!
79
01:26:54,459 --> 01:26:57,794
No, too much, you mob disappear with the car
and don't bring it back.
80
01:26:57,962 --> 01:26:59,379
I am sick of it!
81
01:26:59,964 --> 01:27:04,426
We all chucked in
then you took off with it.
82
01:27:04,636 --> 01:27:08,764
- She is taking him to her country.
- No! Go away and keep on going!
83
01:28:02,527 --> 01:28:03,694
Who's here?
84
01:28:06,739 --> 01:28:07,948
What's wrong?
85
01:28:20,211 --> 01:28:22,129
I'll leave a message at the store.
5004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.