All language subtitles for NOO.s06e01.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,248 --> 00:00:09,675 ♪ Had to have high, high hopes for a living ♪ 2 00:00:09,826 --> 00:00:12,402 ♪ Shooting for the stars when I couldn't make a killing ♪ 3 00:00:12,404 --> 00:00:15,422 ♪ Didn't have a dime but I always had a vision ♪ 4 00:00:15,574 --> 00:00:16,459 -♪ Always had high, high hopes... ♪ 5 00:00:16,483 --> 00:00:17,574 Climbing to 1,200 feet. 6 00:00:17,593 --> 00:00:20,502 Adjusting flight elevator to neutral. 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,021 So, Beth did what now? 8 00:00:22,172 --> 00:00:24,414 She invited her mother to come stay with us for a month. 9 00:00:24,433 --> 00:00:27,251 What are we running, a summer camp for the aged and ornery? 10 00:00:27,269 --> 00:00:30,011 Ugh, wind's picking up. Easterly. 11 00:00:30,031 --> 00:00:31,030 15 knots. 12 00:00:31,181 --> 00:00:32,814 So, Estelle is leaving Vermont? 13 00:00:32,867 --> 00:00:34,309 I thought she hated hot weather. 14 00:00:34,333 --> 00:00:36,684 Apparently not as much as she loves torturing me. 15 00:00:36,762 --> 00:00:38,945 ♪ Manifest destiny, back in the days ♪ 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,356 ♪ We wanted everything... ♪ 17 00:00:41,375 --> 00:00:44,025 Look at all those tiny, lucky ant people down there. 18 00:00:44,119 --> 00:00:45,360 Not a care in the world. 19 00:00:45,454 --> 00:00:47,028 And all of those tiny ant people 20 00:00:47,197 --> 00:00:49,381 have a horrible, torturous story of their own, 21 00:00:49,533 --> 00:00:50,791 many of them involving a mother-in-law. 22 00:00:50,943 --> 00:00:53,719 They look so peaceful from up here. 23 00:00:53,870 --> 00:00:55,888 LTA Airship Six to tower. 24 00:00:56,039 --> 00:00:58,632 Two minutes out to our stadium flyover. 25 00:00:58,726 --> 00:01:01,635 Another record crowd today. 26 00:01:01,787 --> 00:01:03,378 And for those lucky fans who correctly guess 27 00:01:03,397 --> 00:01:06,398 today's attendance number, you can win a VIP package... 28 00:01:06,625 --> 00:01:07,791 Record crowds? 29 00:01:07,884 --> 00:01:09,485 -This gets worse by the minute. -Mom. 30 00:01:10,404 --> 00:01:11,737 Excuse me! 31 00:01:11,888 --> 00:01:12,738 Watch where you're going! 32 00:01:12,889 --> 00:01:15,223 Mom, you seriously need to chill. 33 00:01:15,392 --> 00:01:16,650 I will not chill. 34 00:01:16,744 --> 00:01:18,577 After everything you've been through in the last year, 35 00:01:18,728 --> 00:01:20,137 I don't know how you could possibly think that being 36 00:01:20,155 --> 00:01:22,730 in a stadium filled with 50,000 people was a good idea. 37 00:01:22,750 --> 00:01:25,233 It only holds 23 and a half. I checked. 38 00:01:25,327 --> 00:01:26,901 Mom, 39 00:01:26,995 --> 00:01:28,979 what has this past year been about? 40 00:01:28,997 --> 00:01:30,422 Okay? Me getting better. 41 00:01:30,574 --> 00:01:32,165 So that I get to do all the normal things 42 00:01:32,259 --> 00:01:35,260 that everyone else gets to do without batting an eye. 43 00:01:35,412 --> 00:01:37,337 - Order up. - This isn't normal. 44 00:01:37,489 --> 00:01:40,582 -It's reckless. -No, these are reckless. 45 00:01:41,510 --> 00:01:44,419 And too much cheese isn't good for you either. 46 00:01:44,513 --> 00:01:47,481 This isn't cheese. It's cheese-adjacent. 47 00:01:48,834 --> 00:01:50,792 You're my little baby girl. 48 00:01:50,794 --> 00:01:52,002 I just don't want to lose you. 49 00:01:52,095 --> 00:01:54,113 Mom. Stop. 50 00:01:54,264 --> 00:01:56,615 Look, it's a beautiful day. 51 00:01:56,766 --> 00:01:58,951 Nothing's gonna happen. 52 00:01:59,178 --> 00:02:01,161 Things are looking up. 53 00:02:02,681 --> 00:02:04,623 Deflecting starboard rudder. 54 00:02:05,275 --> 00:02:07,033 New heading radial, 48 degrees. 55 00:02:12,800 --> 00:02:15,175 Elevator wheel's disabled. 56 00:02:15,361 --> 00:02:16,526 Rudder pedals, too. 57 00:02:16,545 --> 00:02:19,179 The fire must've burned through the lines. 58 00:02:24,311 --> 00:02:26,887 Mayday, mayday, mayday! LTA Airship Six to tower! 59 00:02:26,981 --> 00:02:28,647 We are going down! 60 00:02:28,798 --> 00:02:30,732 Who the hell are you calling? 61 00:02:35,731 --> 00:02:38,732 Copy that. Have you notified air traffic control? 62 00:02:38,884 --> 00:02:39,585 They are aware. 63 00:02:39,609 --> 00:02:41,735 Where's your anticipated landing zone? LAPD can clear 64 00:02:41,811 --> 00:02:43,220 - the area. - -You're not gonna 65 00:02:43,313 --> 00:02:45,146 clear 20,000 people in time. 66 00:02:45,166 --> 00:02:47,057 Where are you headed? 67 00:02:47,226 --> 00:02:48,149 Nearing the 110, 68 00:02:48,169 --> 00:02:49,984 headed for Cal-M Stadium. 69 00:02:50,078 --> 00:02:51,319 How close are you, sir? 70 00:02:51,338 --> 00:02:52,337 200 feet. 71 00:02:52,489 --> 00:02:54,080 All units, all units, be advised-- 72 00:02:54,233 --> 00:02:55,899 we have a blimp losing altitude. 73 00:02:56,068 --> 00:02:58,010 About to crash into Cal-M Stadium. 74 00:02:58,161 --> 00:03:00,295 Close the 110 from MLK to Exposition. 75 00:03:00,406 --> 00:03:01,738 Shut down the Metro E Line. 76 00:03:01,831 --> 00:03:04,457 Deploy emergency mass casualty protocol plan. 77 00:03:10,507 --> 00:03:11,415 Wind's picking up. 78 00:03:11,433 --> 00:03:12,191 Change of plans! 79 00:03:12,342 --> 00:03:14,651 Headed right for the stadium! 80 00:03:21,093 --> 00:03:22,034 I can't pull up! 81 00:03:22,185 --> 00:03:23,777 Come on, girl! Come on! 82 00:03:23,929 --> 00:03:25,762 You can make it a little bit further! 83 00:03:25,781 --> 00:03:27,264 We're not gonna make it! 84 00:03:27,282 --> 00:03:28,598 Bracing for impact! 85 00:03:30,026 --> 00:03:30,951 Oh, my God! 86 00:03:31,045 --> 00:03:32,026 It's a bomb! Run! 87 00:03:32,120 --> 00:03:33,453 Oh, God! Run! 88 00:03:33,605 --> 00:03:35,029 Fay! Fay! 89 00:03:36,275 --> 00:03:38,383 -Fay! Fay! -Mom! 90 00:03:40,963 --> 00:03:42,221 Mom! 91 00:03:42,372 --> 00:03:44,556 Mom! Mom! 92 00:03:49,230 --> 00:03:51,980 Oh! Let's get you out of here! 93 00:03:53,125 --> 00:03:54,399 Oh, my gosh. 94 00:03:54,551 --> 00:03:56,568 She's got a bomb. She's got a bomb! 95 00:04:01,800 --> 00:04:03,057 Dispatch, be advised, 96 00:04:03,077 --> 00:04:04,484 the blimp has crashed into a lighting truss 97 00:04:04,561 --> 00:04:06,561 on the south side of the stadium. 98 00:04:06,580 --> 00:04:08,822 Approximately 60 feet off the ground. 99 00:04:12,995 --> 00:04:15,145 Buck, Hen, kill that light tower. 100 00:04:15,163 --> 00:04:17,071 Eddie, once the ladder's in position, 101 00:04:17,165 --> 00:04:18,465 you and Chimney run point. 102 00:04:20,819 --> 00:04:23,929 Glad they don't fill those things with hydrogen anymore. 103 00:04:29,161 --> 00:04:31,103 Remain calm! 104 00:04:31,330 --> 00:04:33,013 There has been an accident! 105 00:04:33,165 --> 00:04:34,697 There has not been an attack! 106 00:04:34,758 --> 00:04:36,775 What? No, you're wrong! There's a lady with a backpack! 107 00:04:37,002 --> 00:04:38,443 It's got all these wires coming out! I think it's a bomb! 108 00:04:38,595 --> 00:04:40,612 Take him to the safe zone and stay with him! 109 00:04:40,764 --> 00:04:42,739 I'm gonna take a look! 110 00:04:43,675 --> 00:04:46,676 727-L-30 to Dispatch, 111 00:04:46,695 --> 00:04:48,178 I just received a report 112 00:04:48,271 --> 00:04:49,679 of a possible IED 113 00:04:49,698 --> 00:04:50,680 on a female in the concourse. 114 00:04:50,699 --> 00:04:51,865 Copy, 115 00:04:52,017 --> 00:04:54,184 We sure that's not a mistake? 116 00:04:54,202 --> 00:04:56,169 That's what I'm gonna find out. 117 00:05:02,469 --> 00:05:05,053 Cap, power's out. Safe to approach. 118 00:05:06,198 --> 00:05:08,223 All right, let's bring it up. 119 00:05:12,054 --> 00:05:14,721 Eddie, Chim, ladder's moving into position. 120 00:05:14,873 --> 00:05:16,039 Let's get that fire out. 121 00:05:25,233 --> 00:05:27,567 Dispatch, this is 727-L-30. 122 00:05:27,719 --> 00:05:31,388 I got possible visual on IED at the eastern concourse. 123 00:05:31,481 --> 00:05:32,331 It's-it's-- 124 00:05:32,558 --> 00:05:35,625 It's not... it's not a bomb. 125 00:05:37,062 --> 00:05:38,912 It's my heart. 126 00:05:39,064 --> 00:05:41,173 Please... 127 00:05:42,676 --> 00:05:44,551 ...find my mom. 128 00:05:47,422 --> 00:05:50,740 Dispatch, I got eyes on the alleged IED. 129 00:05:50,834 --> 00:05:53,185 It's definitely not a bomb. Some kind of medical device. 130 00:05:53,336 --> 00:05:55,412 She says it's for her heart. 131 00:05:55,430 --> 00:05:58,482 I'm sending you a picture now. 132 00:06:04,865 --> 00:06:07,607 Uh, that looks like a pneumatic pump 133 00:06:07,759 --> 00:06:08,700 for an artificial heart. 134 00:06:08,927 --> 00:06:09,943 It sends air through the tubes 135 00:06:10,037 --> 00:06:11,761 to power an implant in her chest. 136 00:06:11,855 --> 00:06:15,356 I don't think it's functioning. She just lost consciousness. 137 00:06:15,376 --> 00:06:16,899 Her pulse is barely there. 138 00:06:16,952 --> 00:06:19,269 -Must be damaged. -Should I start CPR? 139 00:06:19,362 --> 00:06:21,362 No. The implant is made of hard plastic. 140 00:06:21,382 --> 00:06:22,697 Compressions will only jam it into her sternum. 141 00:06:22,866 --> 00:06:24,124 Do you see another backpack? 142 00:06:24,200 --> 00:06:25,609 Another one? 143 00:06:25,702 --> 00:06:26,626 She wouldn't go without a backup. 144 00:06:26,720 --> 00:06:28,111 Someone else must have it. 145 00:06:30,132 --> 00:06:31,965 I think her heart's shutting down. 146 00:06:32,059 --> 00:06:33,332 How long do I have? 147 00:06:33,394 --> 00:06:36,728 If the heart is shutting down, minutes. 148 00:06:42,978 --> 00:06:44,794 Fire's out, Cap. Swing us over to the cab. 149 00:06:44,888 --> 00:06:46,488 All right, bring 'em on back. 150 00:06:47,633 --> 00:06:49,315 Not sure how long you'll have. 151 00:06:49,468 --> 00:06:51,225 Blimp's getting heavier as it deflates. 152 00:06:51,245 --> 00:06:53,995 Making entry. 153 00:06:56,733 --> 00:06:59,084 Wind's picking up. 154 00:06:59,235 --> 00:07:00,994 Careful. Every pound of weight distribution 155 00:07:01,088 --> 00:07:03,422 -matters in this thing. -Noted. 156 00:07:03,649 --> 00:07:05,239 Just scoot over slowly. 157 00:07:05,259 --> 00:07:09,177 We're gonna go one in, one out. 158 00:07:13,934 --> 00:07:16,509 There we go. Just slide... 159 00:07:16,662 --> 00:07:17,844 Okay. 160 00:07:17,996 --> 00:07:19,512 Your hand. Okay. 161 00:07:19,665 --> 00:07:21,064 I got you. 162 00:07:39,034 --> 00:07:40,517 That's it, Chim, nice and easy. 163 00:07:40,535 --> 00:07:42,627 Nice and easy. Let's get her down here. 164 00:07:47,075 --> 00:07:48,708 Eddie, Buck is on his way up to help you 165 00:07:48,802 --> 00:07:49,709 evacuate the co-pilot. 166 00:07:49,803 --> 00:07:52,095 On your left. 167 00:07:59,128 --> 00:08:01,229 Eddie. Hey. 168 00:08:07,488 --> 00:08:08,895 Cap, pilot's coming, too. 169 00:08:09,047 --> 00:08:10,063 All right, Buck, you move fast, 170 00:08:10,215 --> 00:08:11,531 you move safe. Let's go. 171 00:08:11,641 --> 00:08:14,718 Sir, can you feel the pressure I'm applying? 172 00:08:14,736 --> 00:08:18,038 -Yeah. Yeah. -Good. 173 00:08:22,485 --> 00:08:24,577 Ma'am, I need you to stay still. 174 00:08:24,730 --> 00:08:25,670 You may be injured. 175 00:08:25,897 --> 00:08:27,080 I'm gonna call for help. 176 00:08:27,174 --> 00:08:29,508 Dispatch, I need a team to the east escalator bank 177 00:08:29,676 --> 00:08:30,750 for an injured woman. 178 00:08:30,827 --> 00:08:31,676 My daughter... 179 00:08:31,828 --> 00:08:33,995 Yes. I'm on my way to her right now. 180 00:08:34,089 --> 00:08:37,474 Stay put here. Help is coming, okay? 181 00:08:41,355 --> 00:08:43,146 Dispatch, I have the device. 182 00:08:44,841 --> 00:08:45,749 On three. 183 00:08:45,751 --> 00:08:47,859 One... 184 00:08:48,011 --> 00:08:49,936 ...two, three. 185 00:08:52,941 --> 00:08:54,115 You got it. 186 00:08:55,702 --> 00:08:58,945 Eddie, this thing is really rocking. You got to be ready. 187 00:09:02,951 --> 00:09:06,586 -Cap, lower me three feet. -Copy that, Buck. 188 00:09:15,447 --> 00:09:17,238 Tachycardic. Pulse is strong. 189 00:09:17,299 --> 00:09:20,075 Didn't see any gross fractures in her extremities. 190 00:09:20,077 --> 00:09:21,968 Everything's clear. 191 00:09:24,472 --> 00:09:26,472 BP's 152/90. 192 00:09:26,625 --> 00:09:28,233 Do you feel any pain in your abdomen, ma'am? 193 00:09:28,460 --> 00:09:30,217 No. My daughter. 194 00:09:30,237 --> 00:09:32,070 What about your daughter? 195 00:09:32,297 --> 00:09:34,197 She's still inside. 196 00:09:36,301 --> 00:09:38,076 I'm here. What do I do? 197 00:09:38,303 --> 00:09:39,244 Remove the broken pump from the backpack 198 00:09:39,395 --> 00:09:41,154 and unspool the clear tube. 199 00:09:41,973 --> 00:09:43,656 Disconnect them from the connectors around her waistline. 200 00:09:43,750 --> 00:09:45,739 - It should look like - a plumbing fitting. 201 00:09:45,763 --> 00:09:46,418 - -Okay. 202 00:09:48,163 --> 00:09:49,588 Then attach the connectors to the new device. 203 00:09:49,739 --> 00:09:51,981 Once it's secure, put in the battery, 204 00:09:52,000 --> 00:09:53,550 and it should power up. 205 00:10:03,511 --> 00:10:04,510 Come on. 206 00:10:11,670 --> 00:10:13,194 Nice and easy. 207 00:10:15,765 --> 00:10:18,033 Eddie, this thing is gonna go. 208 00:10:28,128 --> 00:10:31,004 Come on. 209 00:10:33,541 --> 00:10:34,207 Any movement? 210 00:10:34,376 --> 00:10:36,176 Come on, come on, come on. 211 00:10:38,880 --> 00:10:41,723 Come on, come on, come on, come on. 212 00:10:45,461 --> 00:10:48,146 She's breathing. 213 00:10:55,638 --> 00:10:58,156 Well, they say any landing you can walk away from 214 00:10:58,233 --> 00:10:59,883 is a good landing. 215 00:10:59,976 --> 00:11:01,809 Hey, you're alive. 216 00:11:01,828 --> 00:11:03,386 You, too. 217 00:11:06,649 --> 00:11:10,484 Hey, so, how they gonna get the rest of that thing down? 218 00:11:10,504 --> 00:11:13,088 Not our problem. 219 00:11:16,418 --> 00:11:17,583 Is she okay? 220 00:11:17,678 --> 00:11:19,402 She's doing fine. 221 00:11:19,495 --> 00:11:21,404 Mom? 222 00:11:21,497 --> 00:11:24,073 You're gonna be okay. Okay, I'll see you there. 223 00:11:24,092 --> 00:11:26,559 It's okay. 224 00:11:27,913 --> 00:11:29,503 How was crowd control, Sergeant? 225 00:11:29,523 --> 00:11:33,191 Got called in to do an emergency heart transplant instead. 226 00:11:33,342 --> 00:11:35,176 Well, you win. 227 00:11:35,195 --> 00:11:37,511 Eh, who's keeping score? 228 00:11:47,933 --> 00:11:49,040 What did the doctor say? 229 00:11:49,192 --> 00:11:50,858 I'm definitely broken. 230 00:11:50,877 --> 00:11:52,544 How'd you break your foot off-duty? 231 00:11:52,695 --> 00:11:54,604 Yeah, we thought you were going to that 232 00:11:54,622 --> 00:11:55,621 family reunion weekend. 233 00:11:55,774 --> 00:11:57,106 Yeah. That's how I broke it. 234 00:11:57,125 --> 00:11:59,217 We were playing football, I got shoved from behind, 235 00:11:59,444 --> 00:12:00,944 and I just rolled my ankle. 236 00:12:00,962 --> 00:12:03,388 Avulsion fracture of the fifth metatarsal. 237 00:12:03,615 --> 00:12:04,556 Yeah, what they said. 238 00:12:04,707 --> 00:12:06,282 Happens a lot when you roll your ankle. 239 00:12:06,301 --> 00:12:08,560 Wait, so-so, one of your brothers pushed you from behind? 240 00:12:08,711 --> 00:12:09,969 My niece Delilah. 241 00:12:10,063 --> 00:12:11,637 She's seven and kind of vicious. 242 00:12:11,790 --> 00:12:13,139 She's my favorite. 243 00:12:13,233 --> 00:12:14,899 So we probably won't see you for a few weeks, then? 244 00:12:15,051 --> 00:12:17,551 Doctor says between four and six weeks. 245 00:12:17,645 --> 00:12:20,021 I am really sorry, Cap. 246 00:12:20,131 --> 00:12:21,647 I hope I didn't ruin your honeymoon. 247 00:12:21,800 --> 00:12:23,241 Don't worry about it, I'll find somebody else to cover. 248 00:12:23,392 --> 00:12:25,468 You just let us know if you need anything. 249 00:12:25,561 --> 00:12:27,228 All right, gang, let's get ready to 250 00:12:27,247 --> 00:12:29,664 turn it over to B-shift. 251 00:12:31,493 --> 00:12:32,809 Uh, hey, hey, Cap. 252 00:12:32,902 --> 00:12:36,162 Um, wh-what did Lucy mean about ruining your trip? 253 00:12:36,314 --> 00:12:39,240 I was gonna have her fill in for me when I was gone. 254 00:12:40,001 --> 00:12:42,819 Uh, you were gonna make Lucy interim captain? 255 00:12:42,912 --> 00:12:44,833 She, she hasn't even been here that long. 256 00:12:44,857 --> 00:12:46,247 Not the 118, 257 00:12:46,266 --> 00:12:47,932 but she's been a firefighter for almost ten years. 258 00:12:48,101 --> 00:12:49,342 She's more than qualified. 259 00:12:49,436 --> 00:12:51,177 Well, yeah, but o-other people here 260 00:12:51,329 --> 00:12:52,437 are also qualified. 261 00:12:52,664 --> 00:12:54,939 Hey, I appreciate the vote of confidence, kid, 262 00:12:55,166 --> 00:12:56,441 but I don't need to pressure Cap into asking me. 263 00:12:56,592 --> 00:12:58,501 I'd like to pressure him into not asking you. 264 00:12:58,520 --> 00:13:00,686 Oh, you want to be interim captain again? 265 00:13:00,855 --> 00:13:02,113 Because the last time you did it, 266 00:13:02,265 --> 00:13:03,506 I recall the words "never again." 267 00:13:03,599 --> 00:13:06,600 That was from the rest of us. 268 00:13:06,694 --> 00:13:07,844 Thanks, Cap. But never again. 269 00:13:07,862 --> 00:13:10,246 It is nice to be asked, though. 270 00:13:12,275 --> 00:13:14,441 So it doesn't bother you? 271 00:13:15,111 --> 00:13:17,778 That Bobby didn't even consider either one of us 272 00:13:17,798 --> 00:13:18,797 for interim captain? 273 00:13:19,024 --> 00:13:21,207 Not really. Just got back to the 118. 274 00:13:21,301 --> 00:13:23,543 -Clearly it's bothering you. -Listen, 275 00:13:23,695 --> 00:13:25,528 don't get me wrong, I think Lucy is whatever. 276 00:13:25,663 --> 00:13:27,288 You know, she's great, but she's out. 277 00:13:27,382 --> 00:13:28,622 You know, I think it's weird that 278 00:13:28,716 --> 00:13:30,700 he's struggling to pick a replacement when he has 279 00:13:30,793 --> 00:13:32,368 so many other excellent options 280 00:13:32,461 --> 00:13:34,461 -right under his nose. -Like you? 281 00:13:34,481 --> 00:13:36,314 It's like he's choosing not to see them 282 00:13:36,541 --> 00:13:38,391 and everything they have to offer. 283 00:13:38,543 --> 00:13:41,152 Time. Aw, you'll win next time. 284 00:13:41,304 --> 00:13:43,396 What are you offering? 285 00:13:43,548 --> 00:13:46,324 Right now, Bobby's famous lasagna. 286 00:13:46,475 --> 00:13:51,037 Six types of cheese, cooked to perfection. 287 00:13:51,998 --> 00:13:53,723 Okay, very hot. 288 00:13:53,741 --> 00:13:55,834 Don't use your hands. 289 00:13:55,985 --> 00:13:57,226 It does look good. 290 00:13:57,320 --> 00:13:58,744 Smells really good, too. 291 00:13:58,897 --> 00:14:00,563 And it only took me three tries to get it right. 292 00:14:00,582 --> 00:14:02,823 I'm not sure you get three tries on a job. 293 00:14:02,843 --> 00:14:04,433 At least not without a significant body count. 294 00:14:04,457 --> 00:14:05,585 I just want to know 295 00:14:05,679 --> 00:14:07,995 what these other candidates have that apparently I don't. 296 00:14:08,164 --> 00:14:11,516 Buck, you don't even have a couch. 297 00:14:15,338 --> 00:14:16,596 -Uh... -Boom! 298 00:14:16,764 --> 00:14:18,672 ...so what does that have to do with being fire captain? 299 00:14:18,692 --> 00:14:21,100 It's weird. 300 00:14:21,252 --> 00:14:23,769 My last two couches came with girlfriends. 301 00:14:23,922 --> 00:14:26,439 I think you mean your last two girlfriends 302 00:14:26,533 --> 00:14:28,408 came with couches. 303 00:14:29,870 --> 00:14:31,444 Taylor moved out, what, four months ago, Buck? 304 00:14:31,596 --> 00:14:33,020 You could have replaced the couch by now. 305 00:14:33,039 --> 00:14:36,616 Uh, well, maybe I don't want to pick the wrong couch again. 306 00:14:36,692 --> 00:14:39,085 Maybe that's how Bobby feels about interim captain. 307 00:14:41,864 --> 00:14:43,864 Hey. 308 00:14:43,884 --> 00:14:45,699 Sorry to bust in on your night off. 309 00:14:45,777 --> 00:14:47,627 No worries. What happened? 310 00:14:47,779 --> 00:14:50,796 Well, we were getting ready for bed, we heard rain. 311 00:14:50,891 --> 00:14:53,040 Found out it was raining in my kitchen. 312 00:14:53,134 --> 00:14:53,835 Oh. What did your landlord say? 313 00:14:53,859 --> 00:14:54,559 He's with the plumber right now. 314 00:14:54,786 --> 00:14:57,120 Hopefully it'll be an easy fix. 315 00:14:57,138 --> 00:15:00,184 Calling a plumber at 9:00 on a Saturday night? 316 00:15:00,208 --> 00:15:01,215 Daddy. 317 00:15:01,309 --> 00:15:03,192 Can you say "double overtime"? 318 00:15:04,404 --> 00:15:05,904 Oh, my God, did you have plans? 319 00:15:06,131 --> 00:15:07,572 No, I just ordered in. I was gonna finish 320 00:15:07,723 --> 00:15:10,909 that movie we started watching last week. Here we go. 321 00:15:11,060 --> 00:15:12,577 Whoa. Without me? 322 00:15:12,728 --> 00:15:15,396 Maddie, you fell asleep watching it. Twice. 323 00:15:15,490 --> 00:15:17,231 Okay, well, maybe third time's the charm. 324 00:15:19,735 --> 00:15:21,327 -Is that the landlord? -Yeah. 325 00:15:21,479 --> 00:15:22,812 I should have water by tomorrow. 326 00:15:22,830 --> 00:15:25,572 Or Wednesday. 327 00:15:25,667 --> 00:15:26,649 Sounds like your landlord needs 328 00:15:26,651 --> 00:15:27,984 to find a better plumber. 329 00:15:28,153 --> 00:15:29,576 Yeah. And I'm gonna need a hotel room because 330 00:15:29,596 --> 00:15:31,429 I can't go four days without running water. 331 00:15:32,657 --> 00:15:36,083 You know who else has running water? Me. 332 00:15:36,102 --> 00:15:38,252 Why don't you just stay here? I'll crash on the couch. 333 00:15:38,346 --> 00:15:39,679 You girls can have the bedroom. 334 00:15:39,831 --> 00:15:42,273 -Yeah, I wouldn't want to impose. -Maddie... 335 00:15:42,425 --> 00:15:44,667 we're still family, hmm? That's what we do. 336 00:15:44,778 --> 00:15:46,110 We look out for each other. 337 00:15:46,262 --> 00:15:47,987 Don't we, Baby Jee? 338 00:15:50,692 --> 00:15:51,866 All right. 339 00:15:53,011 --> 00:15:55,011 Now, remember to keep your head down. 340 00:15:55,029 --> 00:15:56,679 -I know. -Keep that left arm straight. 341 00:15:56,681 --> 00:15:57,211 I know. 342 00:15:57,235 --> 00:15:58,848 Just pretend you're swinging in a barrel. 343 00:15:58,866 --> 00:16:00,774 Okay, Dad, what does that even mean? 344 00:16:00,794 --> 00:16:03,277 All right. It means you want to keep 345 00:16:03,296 --> 00:16:05,371 all your weight back on your right foot. 346 00:16:05,523 --> 00:16:07,373 Minimize your hip turn when you swing. 347 00:16:07,525 --> 00:16:08,708 Keep your head down, looking at the ball. 348 00:16:08,876 --> 00:16:09,387 Wait, what? 349 00:16:09,411 --> 00:16:10,969 You want to keep your weight back, 350 00:16:11,196 --> 00:16:12,211 limiting your-your... 351 00:16:12,305 --> 00:16:15,047 Wait, I... 352 00:16:15,200 --> 00:16:16,532 Hey. Hey, guys! 353 00:16:16,625 --> 00:16:20,228 Do you mind? We-We're trying to hit here. 354 00:16:22,631 --> 00:16:24,965 You know what? 355 00:16:24,985 --> 00:16:27,151 Forget it. I'll shut up, just do 356 00:16:27,303 --> 00:16:28,878 whatever feels natural. But... 357 00:16:28,896 --> 00:16:31,638 I'm gonna give you a little good luck charm. 358 00:16:31,733 --> 00:16:33,899 Your lucky ball? Come on, Dad. 359 00:16:34,052 --> 00:16:35,218 Don't put more pressure on me. 360 00:16:35,236 --> 00:16:37,036 Ah, come on. You can do it. 361 00:16:50,752 --> 00:16:52,493 Oh, I hate this stupid game. 362 00:16:52,587 --> 00:16:55,996 I didn't see it come down, but I'm sure we'll find it. 363 00:16:56,090 --> 00:16:57,423 You know, there's another thing that could be 364 00:16:57,517 --> 00:16:58,924 affecting your swing. 365 00:16:59,019 --> 00:17:01,001 That new hardware on your left hand. 366 00:17:01,095 --> 00:17:02,578 My wedding ring? 367 00:17:02,638 --> 00:17:03,670 Dad, don't even start. 368 00:17:03,765 --> 00:17:05,339 Vito and I are married now 369 00:17:05,358 --> 00:17:06,949 whether you like it or not. 370 00:17:07,009 --> 00:17:08,008 We're very happy, I might add. 371 00:17:08,028 --> 00:17:09,009 I'm not talking about 372 00:17:09,029 --> 00:17:10,436 your shotgun wedding. 373 00:17:10,588 --> 00:17:13,939 Only that you should try wearing a rubber wedding band 374 00:17:14,092 --> 00:17:15,107 on the course like I do. 375 00:17:15,201 --> 00:17:16,108 You never used to play this bad 376 00:17:16,261 --> 00:17:17,351 when you and Joey were dating. 377 00:17:17,370 --> 00:17:18,277 Yes, I did. 378 00:17:18,429 --> 00:17:19,612 You just didn't care because 379 00:17:19,706 --> 00:17:20,780 you and Joey would always 380 00:17:20,856 --> 00:17:22,598 team up and "go low" or whatever. 381 00:17:22,617 --> 00:17:24,876 Half the time I'd quit at the turn, 382 00:17:25,103 --> 00:17:27,086 and you barely seemed to notice. 383 00:17:28,381 --> 00:17:30,548 Man, that Joey was one hell of a putter. 384 00:17:30,699 --> 00:17:32,366 Great on the fairway, too. 385 00:17:32,385 --> 00:17:35,595 -You sure he wasn't the one? -Yes. 386 00:17:47,216 --> 00:17:48,983 -God! -Aah! 387 00:17:50,978 --> 00:17:51,977 Are you okay? 388 00:17:52,054 --> 00:17:55,131 Yeah. I think so. 389 00:17:55,149 --> 00:17:56,991 That ring saved my hand. 390 00:18:13,927 --> 00:18:15,501 Dispatch, 118 is at the golf course. 391 00:18:15,653 --> 00:18:17,153 Victim in sight. 392 00:18:17,171 --> 00:18:18,579 How long has he been down? 393 00:18:18,673 --> 00:18:20,323 We heard there was a shooting. I got this one, Cap. 394 00:18:20,341 --> 00:18:21,841 Uh, have you recovered the weapon? 395 00:18:21,993 --> 00:18:23,826 Negative. It's still embedded in the victim's chest. 396 00:18:23,845 --> 00:18:25,177 Okay, we better double-time it. 397 00:18:25,330 --> 00:18:26,920 You guys know what to do. Let's go, let's go, come on. 398 00:18:26,940 --> 00:18:28,439 Hang in there, Dad. Help is here. 399 00:18:28,591 --> 00:18:30,424 Excuse me, sir, can you step back? 400 00:18:30,518 --> 00:18:31,776 My team is gonna take a look at your dad. 401 00:18:32,003 --> 00:18:33,352 I'll take a look at that hand. 402 00:18:33,446 --> 00:18:35,113 Let's move back here, give them some space. 403 00:18:35,264 --> 00:18:37,006 I got you, sir, I got you. 404 00:18:38,843 --> 00:18:41,177 Looks like we got a keyhole thoracic entry wound 405 00:18:41,270 --> 00:18:42,769 on the right sternum. 406 00:18:42,789 --> 00:18:44,363 Bleeding is steady, but from the lack of spurting, 407 00:18:44,515 --> 00:18:46,607 looks like it missed the aorta. 408 00:18:48,461 --> 00:18:50,686 Heart rate is 165 BPM. 409 00:18:50,705 --> 00:18:53,113 Systolic BP is 98, 410 00:18:53,133 --> 00:18:55,040 indicating the patient was likely struck by 411 00:18:55,193 --> 00:18:56,283 a large-caliber round. 412 00:18:56,302 --> 00:18:57,951 What was your dad shot with? 413 00:18:57,971 --> 00:18:58,970 My tungsten wedding ring. 414 00:18:59,197 --> 00:19:00,304 Never saw that in combat. 415 00:19:00,531 --> 00:19:02,289 Based on his bilateral breathing, 416 00:19:02,308 --> 00:19:03,699 it looks like his ribs stopped the ring 417 00:19:03,792 --> 00:19:05,050 from puncturing the lung. 418 00:19:05,127 --> 00:19:07,219 Preparing hemostatic bandaging to pack the wound. 419 00:19:07,372 --> 00:19:09,730 Running morphine and fluids. 420 00:19:10,892 --> 00:19:12,224 How exactly did this happen? 421 00:19:12,377 --> 00:19:14,152 I was trying to fish a ball out of the wood chipper, 422 00:19:14,320 --> 00:19:16,154 but my hand got sucked into the blade. 423 00:19:16,322 --> 00:19:18,381 My ring jammed it long enough for my hand to slide out. 424 00:19:18,399 --> 00:19:20,140 But then the ring just went through. 425 00:19:20,234 --> 00:19:23,494 Don't worry, Cap, securing the perimeter. I'm on it. 426 00:19:23,721 --> 00:19:25,404 Well, your five fingers are still intact. 427 00:19:25,556 --> 00:19:26,831 None of them appear to be broken, so I guess 428 00:19:26,982 --> 00:19:28,482 you're very fortunate you're not single. 429 00:19:28,501 --> 00:19:30,893 All right, let's get him on a gurney and transport. 430 00:19:30,986 --> 00:19:32,170 Doctors should be able to remove 431 00:19:32,321 --> 00:19:35,356 the offending ring at the hospital. 432 00:19:35,358 --> 00:19:37,900 I'm gonna call Mom and tell her to meet us at the hospital. 433 00:19:37,993 --> 00:19:40,678 Oh, and tell Joey I'm not gonna make it 434 00:19:40,905 --> 00:19:42,180 to the driving range tonight. 435 00:19:42,407 --> 00:19:45,683 You're seriously still playing golf with my ex-boyfriend? 436 00:19:45,910 --> 00:19:47,685 He's like the son I never had. 437 00:19:47,836 --> 00:19:50,188 The one who can play golf. 438 00:19:51,357 --> 00:19:54,934 Being a 911 dispatcher will be challenging 439 00:19:55,028 --> 00:19:58,196 and exhausting, and can take an emotional toll. 440 00:19:58,423 --> 00:20:01,590 The people who call are scared, in need, 441 00:20:01,609 --> 00:20:04,351 and we are their lifeline. 442 00:20:04,370 --> 00:20:06,037 But it's also rewarding. 443 00:20:06,264 --> 00:20:09,707 Calling us is probably the scariest moment of their lives. 444 00:20:09,934 --> 00:20:13,602 But if we do our jobs right and help arrives in time 445 00:20:13,696 --> 00:20:15,046 and we get a little lucky, 446 00:20:15,273 --> 00:20:16,530 then maybe it doesn't have to be 447 00:20:16,549 --> 00:20:19,258 the worst moment of their lives. 448 00:20:21,054 --> 00:20:22,202 She nails it every time. 449 00:20:22,296 --> 00:20:24,780 -Do you have goose bumps? -Don't you? 450 00:20:24,799 --> 00:20:27,116 A new call center, a new team of dispatchers, 451 00:20:27,209 --> 00:20:30,119 and Chimney asking you to move back in with him. 452 00:20:30,137 --> 00:20:31,712 Everything's returning to normal around here. 453 00:20:31,731 --> 00:20:32,955 I wouldn't go that far. 454 00:20:33,048 --> 00:20:34,290 He did not ask me to move back in. 455 00:20:34,459 --> 00:20:35,716 I'm just staying with him for a few days. 456 00:20:35,735 --> 00:20:38,811 -Or forever. -It's not like that. 457 00:20:38,887 --> 00:20:40,463 Why not? 458 00:20:40,556 --> 00:20:41,814 You clearly still love each other. 459 00:20:41,908 --> 00:20:43,390 Just get back together already. 460 00:20:43,409 --> 00:20:46,302 What if he's not ready for that? You know? 461 00:20:46,395 --> 00:20:48,654 I know that he loves me, I just don't know 462 00:20:48,806 --> 00:20:50,081 if he wants to be with me. 463 00:20:50,308 --> 00:20:52,825 You can't keep playing these guessing games, Maddie. 464 00:20:52,919 --> 00:20:55,311 If you can't figure out what he wants, 465 00:20:55,329 --> 00:20:58,256 maybe you should tell him what you want. 466 00:21:03,078 --> 00:21:06,655 Wow, they all look so... young. 467 00:21:06,674 --> 00:21:08,553 These are your future college roommates? 468 00:21:08,577 --> 00:21:09,825 Yeah. 469 00:21:09,918 --> 00:21:10,993 But when they see me walk in, 470 00:21:10,995 --> 00:21:12,177 they're gonna think I'm their R.A. 471 00:21:12,330 --> 00:21:14,330 Are you having second thoughts? 472 00:21:14,348 --> 00:21:18,501 I mean, I said I wanted the full college experience, 473 00:21:18,594 --> 00:21:20,019 -and here it is. -Mm-hmm. 474 00:21:20,171 --> 00:21:21,094 Now, I'm sure I'll adjust. 475 00:21:21,114 --> 00:21:22,855 I mean, I have to, right? 476 00:21:23,007 --> 00:21:24,356 It's not like I can go back to my job 477 00:21:24,450 --> 00:21:26,175 or my apartment or all the other things 478 00:21:26,268 --> 00:21:28,769 I gave up to be roomed with three high school girls 479 00:21:28,863 --> 00:21:32,456 that were randomly selected for me by a computer. 480 00:21:33,942 --> 00:21:36,869 I'll be fine. I'll be fine. Okay. 481 00:21:36,963 --> 00:21:38,537 -I'll be fine. -It's going to be an adventure. 482 00:21:38,631 --> 00:21:40,356 -Enjoy it. -Yes. 483 00:21:40,374 --> 00:21:43,801 All right, what do you think? 484 00:21:43,952 --> 00:21:45,303 That you're a mustache away 485 00:21:45,454 --> 00:21:47,471 from giving serious Magnum P.I. vibes. 486 00:21:47,698 --> 00:21:48,881 Hey, I'm in full cruise mode here. 487 00:21:49,033 --> 00:21:51,142 I got to make sure my resort wear is on par 488 00:21:51,293 --> 00:21:52,459 with the competition. 489 00:21:52,478 --> 00:21:53,811 Why don't you bring both of them? 490 00:21:53,962 --> 00:21:55,387 When else would you get a chance 491 00:21:55,540 --> 00:21:57,315 -to wear those at home? -Well, I would, 492 00:21:57,466 --> 00:21:59,708 but I already committed to one small roller bag. 493 00:21:59,727 --> 00:22:01,319 Well, how many bags are you bringing, Mom? 494 00:22:01,470 --> 00:22:02,019 More than one. 495 00:22:02,043 --> 00:22:03,712 Uh-huh, and I have accounted for that. 496 00:22:03,731 --> 00:22:05,937 Our stateroom is exactly 330 square feet... 497 00:22:05,961 --> 00:22:07,216 Oh, my. 498 00:22:07,234 --> 00:22:08,642 ...but the closet's only 25. 499 00:22:08,661 --> 00:22:10,219 I don't want us stepping over our bags the whole time. 500 00:22:10,237 --> 00:22:12,237 330 square feet? 501 00:22:12,390 --> 00:22:13,739 I mean, let me guess. 502 00:22:13,891 --> 00:22:16,225 That's already been logged in to the cruise spreadsheet? 503 00:22:16,243 --> 00:22:17,317 Right next to the dinner specials 504 00:22:17,337 --> 00:22:18,744 and the daily activities. 505 00:22:18,896 --> 00:22:20,729 And I still need you to sign off on some of my selections 506 00:22:20,898 --> 00:22:22,064 so we can lock those down. 507 00:22:22,157 --> 00:22:23,916 I told you I'm good with the branzino. 508 00:22:24,068 --> 00:22:25,401 -Right. -I just don't see why 509 00:22:25,419 --> 00:22:28,346 I would have to jump off of a perfectly good boat 510 00:22:28,497 --> 00:22:29,572 for no reason. 511 00:22:29,590 --> 00:22:31,998 It's called snorkeling, and it's fun. 512 00:22:32,018 --> 00:22:33,909 It's a whole nother world down there. 513 00:22:33,928 --> 00:22:36,687 I'm more than happy with the one I'm in. 514 00:22:38,006 --> 00:22:39,023 Which one? 515 00:22:39,250 --> 00:22:41,508 The shirt on the right. 516 00:22:41,527 --> 00:22:42,434 Done. 517 00:22:43,846 --> 00:22:46,012 Looks like you're gonna have an adventure, too. 518 00:22:49,702 --> 00:22:52,444 Welcome to Rod Billings Cars 519 00:22:52,538 --> 00:22:56,356 and the annual "touch a car, win a car" contest. 520 00:22:56,376 --> 00:22:58,767 The rules are very simple. 521 00:22:58,786 --> 00:23:02,696 One hand must be touching a car at all times. 522 00:23:02,715 --> 00:23:04,030 No exceptions. 523 00:23:04,125 --> 00:23:09,202 Last one standing drives home in this beauty. Huh? 524 00:23:09,296 --> 00:23:13,891 Now, who's ready to touch a car? 525 00:23:14,042 --> 00:23:15,559 Win a car! 526 00:23:15,786 --> 00:23:17,878 Let the games begin. 527 00:23:22,735 --> 00:23:24,985 Yeah! 528 00:23:27,298 --> 00:23:30,074 Win a car. Win a car. 529 00:23:30,225 --> 00:23:32,134 Win a car. Win a car. 530 00:23:32,153 --> 00:23:35,663 ♪ Why do you lock yourself up in these chains? ♪ 531 00:23:37,158 --> 00:23:40,993 ♪ No one can change your life except for you ♪ 532 00:23:41,145 --> 00:23:46,239 ♪ Don't ever let anyone step all over you ♪ 533 00:23:46,333 --> 00:23:50,319 ♪ Just open your heart and your mind... ♪ 534 00:23:51,322 --> 00:23:52,746 Disqualified. 535 00:23:52,840 --> 00:23:57,768 ♪ Is it really fair to feel this way inside? ♪ 536 00:23:59,330 --> 00:24:02,014 ♪ Someday somebody's gonna make you ♪ 537 00:24:02,166 --> 00:24:04,183 ♪ Wanna turn around and say goodbye ♪ 538 00:24:04,335 --> 00:24:06,593 ♪ Until then, baby, are you gonna let 'em ♪ 539 00:24:06,687 --> 00:24:08,687 ♪ Hold you down and make you cry? ♪ 540 00:24:08,781 --> 00:24:10,339 ♪ Don't you know ♪ 541 00:24:10,432 --> 00:24:11,615 ♪ Don't you know things can change? ♪ 542 00:24:11,767 --> 00:24:13,433 ♪ Things will go your way ♪ 543 00:24:13,453 --> 00:24:15,027 ♪ If you hold on ♪ 544 00:24:15,179 --> 00:24:18,197 -Disqualified. -♪ For one more day ♪ 545 00:24:18,349 --> 00:24:21,441 ♪ If you hold on for one more day... ♪ 546 00:24:21,461 --> 00:24:24,712 - You're still here. - Still here. 547 00:24:26,373 --> 00:24:29,300 ♪ Hold on for one more day ♪ 548 00:24:30,953 --> 00:24:33,028 ♪ Someday somebody's gonna make you wanna ♪ 549 00:24:33,121 --> 00:24:35,789 ♪ Turn around and say goodbye ♪ 550 00:24:35,808 --> 00:24:37,308 ♪ Until then, baby... ♪ 551 00:24:37,535 --> 00:24:39,718 Psst. 552 00:24:39,870 --> 00:24:42,313 $1,000 cash to walk away right now. 553 00:24:42,464 --> 00:24:44,464 ♪ Things will go your way... ♪ 554 00:24:44,558 --> 00:24:46,725 Go get a big meal. 555 00:24:46,877 --> 00:24:50,546 Take a nice cold shower. 556 00:24:50,606 --> 00:24:52,806 Over my dead... 557 00:24:58,405 --> 00:25:01,540 Oh, God! 558 00:25:10,901 --> 00:25:13,252 We got a call about an injured-- 559 00:25:13,346 --> 00:25:17,330 Hey, how long have these people been standing out here? 560 00:25:17,350 --> 00:25:19,666 -28 hours. -Uh, is that even legal? 561 00:25:19,685 --> 00:25:20,926 Let's take a listen. 562 00:25:26,508 --> 00:25:28,433 Ma'am, when's the last time you had any water? 563 00:25:28,528 --> 00:25:29,585 Two days. 564 00:25:29,754 --> 00:25:31,937 Been trying not to drink that much because 565 00:25:32,031 --> 00:25:33,589 water equals pee, 566 00:25:33,607 --> 00:25:35,090 and pee equals losing. 567 00:25:35,109 --> 00:25:36,700 And I need this car. 568 00:25:36,852 --> 00:25:38,518 Well, based on your lower back pain and what sounded like fluid 569 00:25:38,687 --> 00:25:40,429 in your lungs, I'm guessing you're suffering 570 00:25:40,522 --> 00:25:42,614 from acute kidney failure. Not to mention you probably 571 00:25:42,767 --> 00:25:45,267 -damaged your bladder. -Look, I need to keep one hand 572 00:25:45,360 --> 00:25:47,211 on this car at all times. Can't you run 573 00:25:47,362 --> 00:25:50,214 - an IV in the other arm or something? - -Okay... 574 00:25:50,365 --> 00:25:52,532 How you feeling, sir? I can't imagine 575 00:25:52,626 --> 00:25:53,942 it'd be easy being out in the sun 576 00:25:53,961 --> 00:25:55,702 -going on two days. -I'm doing fine. 577 00:25:55,796 --> 00:25:58,130 I could go a whole nother day. 578 00:25:58,224 --> 00:26:00,558 Me, too. 579 00:26:03,229 --> 00:26:05,896 Cap, we got to do something. She's refusing to leave. 580 00:26:06,123 --> 00:26:08,123 My guy won't budge either. He's in it to win it. 581 00:26:08,142 --> 00:26:09,474 Okay, how about this competition 582 00:26:09,627 --> 00:26:11,068 gets paused so they can get treatment? 583 00:26:11,219 --> 00:26:12,811 You can pick it up in a day or two, maybe inside 584 00:26:12,963 --> 00:26:16,240 -so they're out of the elements? -Sorry, but no can do. 585 00:26:17,910 --> 00:26:19,577 What do you think people are gonna say 586 00:26:19,804 --> 00:26:21,561 when they find out a woman died at your dealership? 587 00:26:21,655 --> 00:26:23,563 I am trying to give you an out here. 588 00:26:23,657 --> 00:26:25,307 Rules are rules. 589 00:26:25,326 --> 00:26:27,067 Okay, and the rules are 590 00:26:27,086 --> 00:26:29,253 they have to keep one hand on one part of the vehicle 591 00:26:29,480 --> 00:26:31,496 -at all times, right? -That's right. 592 00:26:31,649 --> 00:26:33,982 -Okay, Buck? -Oh, am I on it, Cap. 593 00:26:34,001 --> 00:26:35,575 Saws and jaws. 594 00:26:35,595 --> 00:26:37,352 "Saws"? 595 00:26:37,412 --> 00:26:39,671 You're not gonna cut that lady's arm off, are you? 596 00:26:39,824 --> 00:26:42,324 I don't need to. She just needs to keep her hand 597 00:26:42,343 --> 00:26:43,767 on some part of the vehicle at all times. 598 00:26:43,994 --> 00:26:45,994 You didn't say that part has to remain 599 00:26:46,088 --> 00:26:47,253 attached to the vehicle. 600 00:26:47,273 --> 00:26:48,439 You can't just come in here and carve up 601 00:26:48,666 --> 00:26:50,423 -my inventory like that! -Hey, "rules are rules." 602 00:26:50,443 --> 00:26:51,667 Oh, hey, more reporters. 603 00:26:51,685 --> 00:26:54,486 It's gonna play great on the morning news. 604 00:27:08,202 --> 00:27:10,035 They both win a car! 605 00:27:10,187 --> 00:27:12,612 Because here at Billings Auto Emporium, 606 00:27:12,632 --> 00:27:16,050 the only thing bigger than our deals are our hearts. 607 00:27:33,544 --> 00:27:34,543 Athena? 608 00:27:34,561 --> 00:27:35,969 Wait, what time is it? 609 00:27:35,988 --> 00:27:38,046 3:15. 610 00:27:39,550 --> 00:27:41,975 Our lunch date was 2:00, wasn't it? 611 00:27:41,994 --> 00:27:43,810 Yep. I figured 612 00:27:43,904 --> 00:27:46,889 you forgot, but after you canceled the last few times, 613 00:27:46,982 --> 00:27:48,999 decided that I would force the issue. 614 00:27:49,151 --> 00:27:52,394 Even brought you some tacos from Don Rivera's. 615 00:27:52,563 --> 00:27:54,171 - Your favorite. - Oh... 616 00:27:54,340 --> 00:27:55,655 Friend. 617 00:27:55,675 --> 00:27:58,158 I don't know whether to lead with "I'm so sorry" 618 00:27:58,252 --> 00:28:00,402 or "Thank you, I'm starving." 619 00:28:00,495 --> 00:28:02,328 Ah, neither is necessary. 620 00:28:02,348 --> 00:28:03,847 I know how busy you've been 621 00:28:03,999 --> 00:28:06,666 with work, family and medical school. 622 00:28:06,760 --> 00:28:08,260 Oof. 623 00:28:08,412 --> 00:28:09,912 It's starting to feel like 624 00:28:09,930 --> 00:28:12,005 I'm the living example of that whole 625 00:28:12,099 --> 00:28:14,692 "be careful what you wish for" thing right now. 626 00:28:14,843 --> 00:28:17,769 I hear you have some big exams coming up next week. 627 00:28:17,863 --> 00:28:19,029 End of year two. 628 00:28:19,181 --> 00:28:21,423 I used to think they were exaggerating 629 00:28:21,442 --> 00:28:23,033 about how bad the boards would be. 630 00:28:23,260 --> 00:28:25,093 Now I'm starting to think 631 00:28:25,112 --> 00:28:27,763 that maybe they undersold it. 632 00:28:27,781 --> 00:28:29,765 Oh, I know you must be feeling 633 00:28:29,858 --> 00:28:32,601 a lot of pressure. Have you talked to David? 634 00:28:32,694 --> 00:28:34,436 I mean, he's been where you are. 635 00:28:34,455 --> 00:28:35,713 Is he coming back from Haiti soon? 636 00:28:35,940 --> 00:28:38,382 Oh, it doesn't sound like it. He, Michael and Harry 637 00:28:38,533 --> 00:28:40,275 have set up a home base in Miami, 638 00:28:40,368 --> 00:28:41,719 and David commutes from there. 639 00:28:41,870 --> 00:28:44,279 How do you feel about all that? 640 00:28:44,298 --> 00:28:45,705 Now, you know I miss Harry. 641 00:28:45,725 --> 00:28:47,466 But he sounds happy. 642 00:28:47,560 --> 00:28:50,376 -That's what matters to me. -All right, well, maybe 643 00:28:50,396 --> 00:28:52,378 I will give David a call. 644 00:28:52,473 --> 00:28:54,806 I just need to get through these finals 645 00:28:54,900 --> 00:28:57,276 and then I can take a breath. 646 00:28:59,296 --> 00:29:00,386 Who is that texting you? 647 00:29:00,481 --> 00:29:02,889 Just some cruise update from Bobby. 648 00:29:02,908 --> 00:29:05,609 I mean, he has been watching this ship's activity calendar 649 00:29:05,761 --> 00:29:08,804 like it's the ball dropping from Times Square on New Year's. 650 00:29:08,822 --> 00:29:11,397 What? I thought the whole point of those things was 651 00:29:11,417 --> 00:29:14,251 -to unplug and relax. -It is for me, 652 00:29:14,402 --> 00:29:16,587 but Bobby wants to keep busy. 653 00:29:16,738 --> 00:29:18,313 Six nights, seven days. 654 00:29:18,332 --> 00:29:20,499 11 bars. 655 00:29:20,651 --> 00:29:22,667 -Oh. -I'm sure 656 00:29:22,820 --> 00:29:24,336 it's not the easiest place in the world 657 00:29:24,430 --> 00:29:26,338 for someone who's in the program. 658 00:29:26,432 --> 00:29:27,990 But he's trying to show me a good time, 659 00:29:28,008 --> 00:29:30,750 so I don't mind returning the favor. 660 00:29:30,770 --> 00:29:32,844 Oh. 661 00:29:32,938 --> 00:29:34,830 Oh, great. 662 00:29:34,848 --> 00:29:36,348 -An eco-tour? -Listen. 663 00:29:36,442 --> 00:29:39,167 If that trip gets to be too much, 664 00:29:39,261 --> 00:29:40,944 you could always hide in the spa. 665 00:29:41,096 --> 00:29:42,595 If? Okay. 666 00:29:45,785 --> 00:29:48,527 Huh, did not see that coming. 667 00:29:48,695 --> 00:29:49,953 Ooh, what'd I miss? 668 00:29:50,030 --> 00:29:51,455 I missed everything. 669 00:29:51,682 --> 00:29:52,681 Again. 670 00:29:52,850 --> 00:29:55,700 Third time is definitely not the charm. 671 00:29:55,795 --> 00:29:57,628 -I'm sorry. -Don't worry about it. 672 00:29:57,779 --> 00:29:59,279 Why don't you just go to bed? 673 00:29:59,373 --> 00:30:00,705 Because I hate admitting defeat. 674 00:30:00,858 --> 00:30:02,782 And it's still really early. 675 00:30:02,802 --> 00:30:04,468 Isn't it? 676 00:30:04,695 --> 00:30:06,028 You know, it's weird, the only reason why I picked this movie 677 00:30:06,196 --> 00:30:07,712 is 'cause I thought you would like it. 678 00:30:07,865 --> 00:30:09,381 I don't know. Maybe I just don't have the patience 679 00:30:09,457 --> 00:30:10,882 for these movies anymore, you know? 680 00:30:10,976 --> 00:30:13,368 Two people meet, you know that they're gonna end up together. 681 00:30:13,370 --> 00:30:14,886 And then you have to watch 'em bumble their way 682 00:30:15,039 --> 00:30:16,538 through stupid misunderstandings for two hours. 683 00:30:16,631 --> 00:30:18,707 I don't know. It's kind of annoying. 684 00:30:18,725 --> 00:30:20,484 So you'd rather your rom-coms 685 00:30:20,635 --> 00:30:22,486 have less "com." 686 00:30:22,713 --> 00:30:24,154 I don't know. 687 00:30:24,306 --> 00:30:26,381 I guess I would rather see 688 00:30:26,550 --> 00:30:29,475 two people overcome real problems and... 689 00:30:29,495 --> 00:30:32,237 ♪ I'm overzealous, when I'm down, I get real down... ♪ 690 00:30:32,331 --> 00:30:34,072 ...still get their happy ending. 691 00:30:34,166 --> 00:30:37,000 ♪ I don't come down, I get angry ♪ 692 00:30:37,227 --> 00:30:39,077 ♪ Baby, believe me ♪ 693 00:30:39,229 --> 00:30:41,154 ♪ I can love you just like that ♪ 694 00:30:41,248 --> 00:30:43,748 ♪ And I can leave you just as fast... ♪ 695 00:30:43,917 --> 00:30:46,176 That would be more satisfying. 696 00:30:46,328 --> 00:30:50,088 ♪ Judge me 'cause if you did, baby, I would ♪ 697 00:30:50,240 --> 00:30:53,592 ♪ Judge you, too, 'cause I got issues ♪ 698 00:30:53,744 --> 00:30:56,094 ♪ But you got 'em, too ♪ 699 00:30:56,246 --> 00:30:58,004 ♪ So give 'em all to me ♪ 700 00:30:58,023 --> 00:30:59,672 ♪ And I'll give mine to you ♪ 701 00:30:59,841 --> 00:31:01,674 ♪ Bask in the glory... ♪ 702 00:31:01,694 --> 00:31:03,585 Yeah, it would be. 703 00:31:04,012 --> 00:31:07,990 ♪ 'Cause we got the kind of love it takes to solve 'em ♪ 704 00:31:08,868 --> 00:31:11,368 ♪ Yeah, I got issues ♪ 705 00:31:11,595 --> 00:31:13,620 ♪ And one of them is how bad I need ya. ♪ 706 00:31:26,627 --> 00:31:28,969 ♪ ♪ 707 00:31:30,556 --> 00:31:32,723 Chim? 708 00:31:41,291 --> 00:31:42,641 You fled your own apartment? 709 00:31:42,735 --> 00:31:45,644 -What? I had to get to work. -Two hours early? 710 00:31:45,796 --> 00:31:48,238 You know how the morning after can get kind of awkward? 711 00:31:48,390 --> 00:31:49,981 I just figured it might be easier for me 712 00:31:50,134 --> 00:31:52,058 to not be there for it. Is that so bad? 713 00:31:52,077 --> 00:31:53,559 Don't look at me. 714 00:31:53,654 --> 00:31:54,970 I once asked Shannon to sneak out of my house 715 00:31:54,988 --> 00:31:56,638 so Christopher wouldn't see her in my bed. 716 00:31:56,731 --> 00:31:58,248 You see? 717 00:31:58,400 --> 00:32:00,809 Compared to that, I'm as chivalrous as Sir Galahad. 718 00:32:00,827 --> 00:32:02,811 Or as delusional as Don Quixote. 719 00:32:02,829 --> 00:32:05,147 I don't understand. Isn't this what you've been wanting? 720 00:32:05,165 --> 00:32:06,423 What the two of you been working towards? 721 00:32:06,500 --> 00:32:08,667 It is, it just feels like I'm waiting 722 00:32:08,761 --> 00:32:10,335 for... 723 00:32:10,429 --> 00:32:12,821 -something. -Well, with Shannon, I tried 724 00:32:12,914 --> 00:32:15,157 to tell myself I was doing it to protect Christopher. 725 00:32:15,175 --> 00:32:17,625 The truth is, I was just doing it to protect myself. 726 00:32:17,678 --> 00:32:19,085 What's wrong with that? 727 00:32:19,104 --> 00:32:20,938 You didn't skip the morning after conversation, Chim. 728 00:32:21,089 --> 00:32:22,497 You just delayed it. 729 00:32:22,516 --> 00:32:24,757 And you added a whole new complicated layer. 730 00:32:24,851 --> 00:32:25,776 I had a one-night stand with my ex. 731 00:32:25,927 --> 00:32:27,018 I don't know what the rules are. 732 00:32:27,171 --> 00:32:29,529 Maybe that's what you need to find out. 733 00:32:35,287 --> 00:32:36,620 Whoa! 734 00:32:36,697 --> 00:32:37,287 I am so sorry! 735 00:32:37,311 --> 00:32:39,105 That I bumped into you? Don't be. 736 00:32:39,274 --> 00:32:40,457 -I-I'm... -Maddie! 737 00:32:40,608 --> 00:32:42,033 Your class is sort of 738 00:32:42,235 --> 00:32:43,961 legend at the academy. 739 00:32:44,112 --> 00:32:46,521 A 7.1 earthquake your first day on floor. 740 00:32:46,614 --> 00:32:47,689 I'm Noah. 741 00:32:47,691 --> 00:32:49,374 Uh, good to meet you, Noah. 742 00:32:49,451 --> 00:32:51,193 So, any tips for the newbie? 743 00:32:51,211 --> 00:32:53,286 Remember to breathe. 744 00:32:53,305 --> 00:32:54,863 The person on the other end 745 00:32:54,881 --> 00:32:57,032 is already panicked and they don't need you to be. 746 00:32:57,050 --> 00:32:58,200 Sounds easy. 747 00:32:58,218 --> 00:32:59,551 I'm pretty sure it isn't. 748 00:32:59,645 --> 00:33:02,479 It gets easier eventually. 749 00:33:10,230 --> 00:33:12,047 What's your name and where are you calling from? 750 00:33:12,065 --> 00:33:14,216 My name is Kenyon and we live 751 00:33:14,234 --> 00:33:15,900 at 646 Ridgeline Court. 752 00:33:15,995 --> 00:33:17,719 Hi, Kenyon. I'm Maddie. 753 00:33:17,738 --> 00:33:19,663 - How old are you? - -I'm 12. 754 00:33:19,814 --> 00:33:20,813 But my brother's only six. 755 00:33:20,833 --> 00:33:22,557 My mom left me to look after him 756 00:33:22,576 --> 00:33:24,334 while she went to the grocery store and now he's gone. 757 00:33:24,486 --> 00:33:26,486 Okay, start from the beginning. What happened? 758 00:33:26,505 --> 00:33:29,414 We were playing hide-and-seek and he just disappeared. 759 00:33:29,566 --> 00:33:30,582 Jeremy! 760 00:33:30,734 --> 00:33:32,417 What, do you think maybe he's still hiding? 761 00:33:32,569 --> 00:33:34,327 I don't know. It's been a really long time. 762 00:33:34,346 --> 00:33:35,512 And I've looked everywhere. 763 00:33:35,739 --> 00:33:37,163 I keep yelling his name, and he always 764 00:33:37,257 --> 00:33:38,515 comes out when he can tell I'm mad. 765 00:33:38,742 --> 00:33:40,242 - Jeremy! - -Okay. 766 00:33:40,335 --> 00:33:41,409 Usually we don't send the police 767 00:33:41,428 --> 00:33:43,002 until we know someone's missing. 768 00:33:43,096 --> 00:33:45,004 But I'm gonna send an officer to you just in case. 769 00:33:45,098 --> 00:33:47,024 What if he ran away? 770 00:33:47,918 --> 00:33:49,175 Has he done that in the past? 771 00:33:49,194 --> 00:33:52,112 No, but I used to when I was his age. 772 00:33:53,032 --> 00:33:55,073 "Used to"? 773 00:33:56,109 --> 00:33:57,868 - Why'd you stop? - -My mom. 774 00:33:58,095 --> 00:33:59,519 She'd get so scared. 775 00:33:59,538 --> 00:34:02,497 It took her a really long time to stop worrying about me. 776 00:34:03,600 --> 00:34:04,933 Yeah, yeah. 777 00:34:04,951 --> 00:34:07,627 I bet it's hard to get over being afraid like that. 778 00:34:09,623 --> 00:34:11,214 What are you afraid of? 779 00:34:11,366 --> 00:34:13,216 Uh, what? 780 00:34:13,368 --> 00:34:14,793 Is there someplace in the house 781 00:34:14,961 --> 00:34:16,720 or the yard that no one ever goes? 782 00:34:16,871 --> 00:34:18,371 Someplace that's so creepy 783 00:34:18,390 --> 00:34:19,964 you hate having to go there? 784 00:34:20,117 --> 00:34:21,633 Uh, under the house. 785 00:34:21,802 --> 00:34:24,377 My mom used to store Christmas decorations under there. 786 00:34:24,396 --> 00:34:26,563 Sounds exactly like the last place 787 00:34:26,714 --> 00:34:29,232 your brother would expect you to look for him. 788 00:34:32,629 --> 00:34:34,738 Are you serious, Jeremy?! 789 00:34:34,889 --> 00:34:36,131 Dang it! 790 00:34:36,149 --> 00:34:37,649 You found me. 791 00:34:37,801 --> 00:34:39,725 I'm home! 792 00:34:39,745 --> 00:34:41,411 I got to go. Thanks, Maddie. 793 00:34:41,638 --> 00:34:43,080 Yeah, you're welcome. 794 00:34:57,321 --> 00:34:59,221 Hi. 795 00:35:00,006 --> 00:35:01,932 I'm not leaving. 796 00:35:02,083 --> 00:35:04,584 The apartment or...? 797 00:35:04,678 --> 00:35:06,678 This family. 798 00:35:06,772 --> 00:35:10,107 That's what you called us, and that's what I want. 799 00:35:10,258 --> 00:35:12,484 The three of us together. 800 00:35:14,095 --> 00:35:15,670 That's... 801 00:35:15,763 --> 00:35:17,447 that's what I want, too. 802 00:35:17,599 --> 00:35:19,449 When I woke up the other morning and you were gone, 803 00:35:19,601 --> 00:35:22,694 I felt... sad. 804 00:35:22,846 --> 00:35:24,770 -Yeah. -Probably the way 805 00:35:24,865 --> 00:35:27,349 you felt every day those six months that I was gone. 806 00:35:27,367 --> 00:35:30,368 Look, I don't expect you to keep apologizing for that. 807 00:35:30,520 --> 00:35:31,277 I'm not. 808 00:35:31,296 --> 00:35:34,172 We're past apologies. 809 00:35:42,199 --> 00:35:44,599 This is a promise. 810 00:35:47,053 --> 00:35:49,187 I'm not going anywhere. 811 00:35:51,208 --> 00:35:53,692 I'm done running. 812 00:35:56,989 --> 00:35:59,381 Me, too. 813 00:36:20,828 --> 00:36:24,422 What you doing in my ambulance? 814 00:36:25,184 --> 00:36:28,076 Uh, our ambulance, and... 815 00:36:28,094 --> 00:36:31,021 I got to say, Wilson, it's kind of a mess in there. 816 00:36:31,248 --> 00:36:32,838 No labels on the drawers. 817 00:36:32,858 --> 00:36:34,949 Tough for an outsider to find 818 00:36:34,951 --> 00:36:36,935 -their way around. -Sort of the point. 819 00:36:37,029 --> 00:36:39,754 If I'm elected interim captain, I would have 820 00:36:39,773 --> 00:36:42,032 you doing some serious maintenance right now. 821 00:36:42,201 --> 00:36:44,359 A whole organizational overhaul. 822 00:36:45,612 --> 00:36:48,613 This is not a class president election, Buckley. 823 00:36:48,765 --> 00:36:50,690 And you don't know what the hell you're talking about. 824 00:36:50,784 --> 00:36:52,767 What I'm talking about is, 825 00:36:52,860 --> 00:36:55,270 your fluid levels are also low. 826 00:36:55,288 --> 00:36:57,047 Oh, really, which ones? 827 00:36:57,198 --> 00:36:58,456 'Cause I just 828 00:36:58,550 --> 00:37:01,051 topped off the oil, transmission, 829 00:37:01,202 --> 00:37:03,419 brake and coolant. 830 00:37:03,646 --> 00:37:05,797 Per my report, 831 00:37:05,949 --> 00:37:07,966 your windshield wiper reservoir 832 00:37:08,060 --> 00:37:10,101 is down to three-quarters full. 833 00:37:11,230 --> 00:37:13,063 Uh, you can't just take that. 834 00:37:13,290 --> 00:37:15,047 It's department property. 835 00:37:15,067 --> 00:37:17,150 And a weapon in the wrong hands. 836 00:37:21,298 --> 00:37:23,406 Cap, you need to officially 837 00:37:23,558 --> 00:37:26,576 announce your replacement because I can't take any more 838 00:37:26,728 --> 00:37:29,395 of Buck trying to prove himself. 839 00:37:29,414 --> 00:37:31,806 Oh, that's what he's been doing. 840 00:37:31,825 --> 00:37:34,084 I'll have a talk with him. 841 00:37:34,311 --> 00:37:36,311 So, who is it gonna be? 842 00:37:36,313 --> 00:37:38,146 Our new interim captain. 843 00:37:38,164 --> 00:37:39,314 It's a tough call. 844 00:37:39,332 --> 00:37:42,408 And, honestly, I wanted it to be you. 845 00:37:42,502 --> 00:37:45,320 Me? 846 00:37:45,322 --> 00:37:47,079 What? 847 00:37:47,157 --> 00:37:48,932 You're smart, dedicated, 848 00:37:49,159 --> 00:37:50,934 compassionate, and you're decisive. 849 00:37:51,085 --> 00:37:52,585 You're a great leader. 850 00:37:55,590 --> 00:37:57,590 I mean... 851 00:37:57,684 --> 00:37:59,925 you know when I first entered 852 00:37:59,945 --> 00:38:01,686 this department, Captain Gerrard didn't even 853 00:38:01,838 --> 00:38:03,021 see me as a firefighter. 854 00:38:03,115 --> 00:38:06,190 And now, 12 years later, my boss is telling me 855 00:38:06,343 --> 00:38:10,028 that I have everything it takes to make a great captain. 856 00:38:10,180 --> 00:38:12,247 And you do. 857 00:38:13,274 --> 00:38:15,183 But you didn't pick me. 858 00:38:15,201 --> 00:38:17,109 I know how much you have going on outside of work. 859 00:38:17,162 --> 00:38:18,420 And I didn't want to overburden you. 860 00:38:18,444 --> 00:38:19,521 It's not 861 00:38:19,689 --> 00:38:21,464 that much of a burden, Cap, I'm already here. 862 00:38:21,616 --> 00:38:24,359 Right, there's all this paperwork... 863 00:38:24,377 --> 00:38:26,044 Already do a lot of paperwork, Cap. 864 00:38:26,120 --> 00:38:28,196 This can add another hour 865 00:38:28,214 --> 00:38:30,031 or two to every shift. 866 00:38:30,124 --> 00:38:31,808 You'll be gone a week. That's what? 867 00:38:31,959 --> 00:38:33,143 Three shifts? 868 00:38:33,294 --> 00:38:35,562 Okay, so you'll do it? 869 00:38:36,815 --> 00:38:38,873 Yeah. 870 00:38:38,966 --> 00:38:41,225 I'll do it. 871 00:38:46,049 --> 00:38:47,899 -Hey. -Oh, uh, h-hey, Cap. 872 00:38:48,051 --> 00:38:50,493 I'm so sorry this is still such a mess. 873 00:38:50,645 --> 00:38:52,236 I'll have it polished and reorganized within the hour. 874 00:38:52,331 --> 00:38:53,479 I think it all looks great. 875 00:38:53,573 --> 00:38:54,664 I see you've been going the extra mile 876 00:38:54,891 --> 00:38:55,999 lately and I appreciate it. 877 00:38:56,150 --> 00:38:57,483 Oh, just trying to show you what I got. 878 00:38:57,502 --> 00:38:59,394 I already know what you got, Buck. 879 00:38:59,487 --> 00:39:01,487 But I'm not naming you interim captain. 880 00:39:01,581 --> 00:39:04,674 Hen has agreed to take on that role. 881 00:39:04,901 --> 00:39:06,659 Okay? 882 00:39:06,828 --> 00:39:08,753 Um, yeah, no, I mean... 883 00:39:08,905 --> 00:39:11,072 come on, it's Hen, she'll-she'll make a great captain. 884 00:39:11,091 --> 00:39:12,423 And so will you. 885 00:39:12,592 --> 00:39:13,683 Someday. 886 00:39:13,910 --> 00:39:15,410 You're a great firefighter. 887 00:39:15,428 --> 00:39:18,504 When you're all in, nobody goes harder than you. 888 00:39:18,565 --> 00:39:20,748 But being a good leader is about more 889 00:39:20,767 --> 00:39:23,509 than just the work. It's also about life experience. 890 00:39:23,528 --> 00:39:25,695 And I think you need some more of that before you're ready. 891 00:39:26,940 --> 00:39:29,991 Is this 'cause I don't have a couch? 892 00:39:31,686 --> 00:39:34,037 Why don't you have a couch? 893 00:39:35,707 --> 00:39:38,449 I-I don't know, um... 894 00:39:38,602 --> 00:39:41,953 I guess I-I've been having trouble picking one out. 895 00:39:43,048 --> 00:39:46,466 I think I'm afraid of making a mistake again. 896 00:39:48,703 --> 00:39:50,369 In AA there's this idea 897 00:39:50,463 --> 00:39:52,780 that you take inventory of your life 898 00:39:52,799 --> 00:39:54,206 admit your shortcomings 899 00:39:54,226 --> 00:39:55,783 in hopes that one day 900 00:39:55,802 --> 00:39:57,894 you can look at the world straight in the eye 901 00:39:58,121 --> 00:40:00,730 and be alone at perfect peace and ease. 902 00:40:01,900 --> 00:40:03,382 Come on, you, uh, 903 00:40:03,476 --> 00:40:06,528 you don't think I'm at ease? 904 00:40:07,388 --> 00:40:08,813 I think the important thing 905 00:40:08,907 --> 00:40:11,074 is that you answer that question for yourself. 906 00:40:11,301 --> 00:40:13,993 But when you are, you'll know. 907 00:40:19,251 --> 00:40:21,418 And then you'll be ready. 908 00:40:21,569 --> 00:40:23,753 ♪ ♪ 909 00:40:27,092 --> 00:40:29,500 ♪ There was a time ♪ 910 00:40:29,594 --> 00:40:31,761 ♪ I was where you are ♪ 911 00:40:31,913 --> 00:40:35,657 ♪ Crumbling, feeling so low ♪ 912 00:40:35,675 --> 00:40:39,661 ♪ Mm, I know that look in your eyes ♪ 913 00:40:41,589 --> 00:40:43,773 ♪ I can see that you're breaking... ♪ 914 00:40:43,925 --> 00:40:46,592 - Hi. - Hey, Karen. 915 00:40:46,611 --> 00:40:48,670 It looks like 916 00:40:48,730 --> 00:40:50,596 I'll be home a little bit late. 917 00:40:50,690 --> 00:40:52,115 Okay, babe. 918 00:40:52,266 --> 00:40:55,510 ♪ Try to put you in your place ♪ 919 00:40:55,603 --> 00:41:00,031 ♪ Tear you down before you even try ♪ 920 00:41:00,183 --> 00:41:03,108 ♪ But I watched you fight for it ♪ 921 00:41:03,186 --> 00:41:06,521 ♪ Fought through the night for it... ♪ 922 00:41:06,539 --> 00:41:08,465 All right. Go. 923 00:41:08,633 --> 00:41:10,358 ♪ Gonna see you shine ♪ 924 00:41:10,451 --> 00:41:15,863 ♪ We're all gonna shine ♪ 925 00:41:15,882 --> 00:41:20,868 ♪ Stand up and realize ♪ 926 00:41:20,887 --> 00:41:24,055 ♪ That nobody does you like you ♪ 927 00:41:24,149 --> 00:41:26,799 ♪ You, you ♪ 928 00:41:26,818 --> 00:41:29,134 ♪ So don't let them steal ♪ 929 00:41:29,229 --> 00:41:33,381 ♪ Your shine... ♪ 930 00:41:33,383 --> 00:41:35,158 Here you go, here you go. 931 00:41:35,309 --> 00:41:36,620 Hey, ooh, can I help you with those? 932 00:41:36,644 --> 00:41:38,143 No, but you can help 933 00:41:38,163 --> 00:41:39,979 with everything else still in the car. 934 00:41:40,073 --> 00:41:43,407 Ooh, turns out Mama's got a lot of stuff, huh? 935 00:41:43,502 --> 00:41:45,335 ♪ Realize... ♪ 936 00:41:45,486 --> 00:41:47,003 Mama leave? 937 00:41:47,154 --> 00:41:50,248 -♪ Stand up ♪ -♪ Nobody does you like you... ♪ 938 00:41:50,342 --> 00:41:51,824 No. 939 00:41:51,843 --> 00:41:53,735 Mama stay. 940 00:41:53,753 --> 00:41:55,512 ♪ So don't let them steal ♪ 941 00:41:55,663 --> 00:42:01,834 ♪ Your shine. ♪ 942 00:42:02,595 --> 00:42:04,579 That shirt is so loud, 943 00:42:04,597 --> 00:42:07,172 I can hear it from here. 944 00:42:07,267 --> 00:42:11,069 Well, if you like that, you are going to love this. 945 00:42:12,030 --> 00:42:14,088 Oh, my word. 946 00:42:15,441 --> 00:42:17,925 This cruise is our first adventure, Mama. 947 00:42:18,019 --> 00:42:19,852 Shouldn't our clothes be adventurous, too? 948 00:42:19,871 --> 00:42:21,854 Cruises are not adventures, not anymore. 949 00:42:21,873 --> 00:42:23,373 Don't be silly, Beatrice. 950 00:42:23,600 --> 00:42:24,615 Cruises are a blast. 951 00:42:24,709 --> 00:42:27,544 Oh, and our baby girl 952 00:42:27,771 --> 00:42:29,270 is beautiful as always. 953 00:42:29,363 --> 00:42:30,880 I second that, Samuel. 954 00:42:31,032 --> 00:42:33,775 Aw, thank you, Daddy. 955 00:42:33,793 --> 00:42:36,052 Okay, sweetie, I got to go. 956 00:42:36,279 --> 00:42:37,703 What? We just started talking. 957 00:42:37,797 --> 00:42:39,130 Yeah, I need to pick up some things 958 00:42:39,266 --> 00:42:40,448 at the hardware store. 959 00:42:40,466 --> 00:42:41,799 Mm, are you starting another project? 960 00:42:41,893 --> 00:42:43,417 There are no projects. 961 00:42:43,419 --> 00:42:45,286 He's going out there to meet with his friends. 962 00:42:45,379 --> 00:42:48,139 Mm-hmm, isn't that what bingo is for? 963 00:42:48,233 --> 00:42:49,974 I hate bingo. 964 00:42:50,068 --> 00:42:52,384 But I do love shuffleboard. 965 00:42:52,462 --> 00:42:54,070 Have a great trip, sweetie. 966 00:42:54,297 --> 00:42:56,555 All right. 967 00:42:56,649 --> 00:42:58,316 That man has every kind 968 00:42:58,468 --> 00:43:00,893 of nail and screw on God's green earth, 969 00:43:00,912 --> 00:43:02,412 and he hasn't built a thing since he were a child. 970 00:43:06,400 --> 00:43:07,709 Samuel! 971 00:43:10,663 --> 00:43:12,237 Mama? 972 00:43:14,334 --> 00:43:15,258 Mama? 77845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.