All language subtitles for May.It.Please.the.Court.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.en.cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:07,796 (theme music) 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,644 (clinks) 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,233 (music intensifies) 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,025 (splashes) 5 00:00:39,956 --> 00:00:45,956 MAY IT PLEASE THE COURT 6 00:00:46,629 --> 00:00:48,209 EPISODE 2 7 00:00:48,423 --> 00:00:50,973 KIND CORRECTION SERVICES 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,261 (seat belt unlocks) 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,215 (birds chirping) 10 00:00:59,184 --> 00:01:01,144 JUNGHA DETENTION CENTER 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,227 (car lock beeps) 12 00:01:05,482 --> 00:01:08,492 THREE DAYS AGO 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,034 BASED ON THE ESSAY MAY IT PLEASE THE COURT BY JUNG HYEJIN 14 00:01:15,158 --> 00:01:17,908 INFIRMARY 15 00:01:21,581 --> 00:01:23,081 LAWYER IDENTIFICATION CARD 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,996 I'd like a consultation with Ms. Lee Soonyoung. 17 00:01:25,085 --> 00:01:25,995 I'm a public defender. 18 00:01:26,086 --> 00:01:28,046 (paper rustles) 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,625 She already consulted with her attorney. 20 00:01:31,216 --> 00:01:33,216 Ms. Lee already has an attorney? 21 00:01:33,301 --> 00:01:35,221 Yes, a female attorney. 22 00:01:35,804 --> 00:01:37,014 A female... 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,481 -I'd like to sign up for a visit. -COP: She can't see you right now. 24 00:01:42,560 --> 00:01:45,980 Ms. Lee tried to kill herself after she met with her attorney. 25 00:01:47,649 --> 00:01:48,939 She attempted suicide? 26 00:01:56,825 --> 00:01:58,195 (sighs) 27 00:01:59,828 --> 00:02:01,908 (somber music) 28 00:02:03,998 --> 00:02:05,168 Soonyoung. 29 00:02:07,669 --> 00:02:08,959 Lee Soonyoung. 30 00:02:23,726 --> 00:02:25,306 Chakhee. 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,313 (exhales) 32 00:02:29,190 --> 00:02:31,230 CHAKHEE: Then can you do as I say? 33 00:02:32,485 --> 00:02:33,485 Anything. 34 00:02:34,070 --> 00:02:36,240 I'll do anything you say, Chakhee. 35 00:02:37,657 --> 00:02:38,697 Fine. 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,288 In that case... 37 00:02:46,416 --> 00:02:47,456 Kill yourself. 38 00:02:47,542 --> 00:02:49,292 (dramatic music) 39 00:02:49,377 --> 00:02:50,877 (gasps) 40 00:02:50,962 --> 00:02:52,052 What? 41 00:02:52,130 --> 00:02:53,510 Kill yourself. 42 00:02:54,007 --> 00:02:55,967 If you want to save yourself and your kids. 43 00:02:57,719 --> 00:02:59,049 What are you talking about? 44 00:03:00,013 --> 00:03:02,063 You have to make this case as big as possible. 45 00:03:02,140 --> 00:03:05,560 Kangsung Pharm will make up a reason for why 46 00:03:05,643 --> 00:03:07,273 you would've wanted to stab your husband. 47 00:03:07,353 --> 00:03:10,693 CHAKHEE: They will dig into your past and your husband's. 48 00:03:10,773 --> 00:03:13,363 Before they use the media to turn the public opinion against you, 49 00:03:13,443 --> 00:03:14,993 you have to beat them to it. 50 00:03:17,780 --> 00:03:20,120 The pill's side effects made you stab your husband, 51 00:03:20,200 --> 00:03:23,240 and then you tried to kill yourself, feeling guilty and wronged. 52 00:03:23,328 --> 00:03:26,208 That is the story that will intrigue the media and make the news. 53 00:03:27,457 --> 00:03:29,327 Do you understand what I'm saying? 54 00:03:29,417 --> 00:03:32,497 (serious music) 55 00:03:40,386 --> 00:03:41,756 (exhales) 56 00:03:41,846 --> 00:03:43,426 I only wanted you to pretend. 57 00:03:44,349 --> 00:03:46,059 Look at those marks on your neck. 58 00:03:48,561 --> 00:03:49,901 (sniffles) 59 00:03:49,979 --> 00:03:51,559 I did what you told me. 60 00:03:51,648 --> 00:03:54,608 But the underwear turned out to be much tougher than I thought. 61 00:03:54,692 --> 00:03:55,862 It just wouldn't break. 62 00:03:55,944 --> 00:03:58,994 SOONYOUNG: I actually thought that I was going to die for a minute there. 63 00:04:01,407 --> 00:04:02,407 Soonyoung. 64 00:04:04,202 --> 00:04:05,542 CHAKHEE: Listen to me carefully. 65 00:04:06,120 --> 00:04:09,120 I will tell you what's going to happen from here on out. 66 00:04:12,835 --> 00:04:16,705 Your suicide attempt will be disclosed to the media. 67 00:04:16,798 --> 00:04:19,628 You and your husband were orphans who built a happy family together, 68 00:04:19,717 --> 00:04:22,507 but it all fell apart because of the side effects of the pill. 69 00:04:22,595 --> 00:04:25,135 Suddenly, you became this woman who stabbed her husband, 70 00:04:25,807 --> 00:04:29,557 and now your kids might become orphans, just like you. 71 00:04:29,644 --> 00:04:34,234 Consumed by guilt, you tried to take your own life. 72 00:04:34,983 --> 00:04:36,613 This is going to be our side of the story. 73 00:04:37,318 --> 00:04:38,568 Kangsung Pharm 74 00:04:39,153 --> 00:04:41,993 will try to drag you and your husband's names through the mud. 75 00:04:42,699 --> 00:04:44,699 They'll likely pounce on how you're both orphans. 76 00:04:44,784 --> 00:04:48,204 They'll make an issue out of you two living together before getting married 77 00:04:48,288 --> 00:04:49,998 and make up stories about marital problems. 78 00:04:50,081 --> 00:04:52,631 Money, gambling, a mistress, anything. 79 00:04:53,960 --> 00:04:57,210 They'll make up any reason why you would've wanted to stab your husband 80 00:04:57,297 --> 00:05:02,087 because they want this case to be about your personal affairs, 81 00:05:02,885 --> 00:05:04,885 not about the side effects of their pills. 82 00:05:09,225 --> 00:05:11,135 But if you want to get out of here 83 00:05:11,978 --> 00:05:15,188 and get them to pay for your husband's hospital bills 84 00:05:15,273 --> 00:05:18,533 and your kids' college tuition, you have to be strong and deal with it. 85 00:05:18,609 --> 00:05:22,819 You have to come forward to stop them from producing those defective pills. 86 00:05:23,448 --> 00:05:26,828 It's not just your family that you're saving. 87 00:05:28,244 --> 00:05:29,754 You are saving other victims like you. 88 00:05:34,500 --> 00:05:37,550 I'll trust you with everything. 89 00:05:38,212 --> 00:05:39,842 I'll do anything you say. 90 00:05:43,301 --> 00:05:45,141 This is all I can do for you. 91 00:05:45,219 --> 00:05:48,009 (mellow music) 92 00:05:48,097 --> 00:05:50,477 -What? -From this moment on, 93 00:05:50,558 --> 00:05:52,768 we will never see each other again. 94 00:05:54,145 --> 00:05:56,555 -Why? -This is the best I can do. 95 00:05:56,647 --> 00:06:00,027 If I stay on as Kangsung's attorney, remember what I said? 96 00:06:00,109 --> 00:06:02,529 I'll have to make you actually want to kill yourself. 97 00:06:08,326 --> 00:06:10,286 Your suicide attempt ended in failure, 98 00:06:11,079 --> 00:06:12,959 and Kangsung Pharm will now fire me. 99 00:06:13,039 --> 00:06:17,249 Because I made a reckless move to keep your mouth shut but failed. 100 00:06:18,419 --> 00:06:22,759 CHAKHEE: They will think my threats still worked on you in a way, 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,800 so they won't lose anything even if they fire me. 102 00:06:27,387 --> 00:06:29,177 I had no idea. 103 00:06:31,140 --> 00:06:32,230 I'm sorry. 104 00:06:33,518 --> 00:06:36,228 I knew I was going to be fired before I even talked to you. 105 00:06:36,312 --> 00:06:37,732 You don't have to be sorry. 106 00:06:37,814 --> 00:06:39,524 (sighs) But still... 107 00:06:40,650 --> 00:06:41,650 Soonyoung. 108 00:06:43,486 --> 00:06:44,486 Someone better... 109 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 Well, maybe not better. 110 00:06:47,198 --> 00:06:50,278 Someone as good as me will take over your case. 111 00:06:50,910 --> 00:06:53,290 From now on, do as he says. 112 00:06:53,371 --> 00:06:54,711 (sniffles) 113 00:06:55,748 --> 00:06:58,628 But I like you better. 114 00:06:59,627 --> 00:07:01,957 (snickers, deep inhale) 115 00:07:03,631 --> 00:07:08,221 Get well soon. Eat lots of food, and don't try anything funny. 116 00:07:11,681 --> 00:07:12,931 I'm going. 117 00:07:13,891 --> 00:07:16,891 (gentle music) 118 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 Thank you. 119 00:07:32,827 --> 00:07:36,327 I don't owe you anything anymore. 120 00:07:37,331 --> 00:07:38,331 Owe me? 121 00:07:39,125 --> 00:07:41,375 You paid my tuition for my first semester in college 122 00:07:41,461 --> 00:07:43,301 with your pay from the sock factory. 123 00:07:43,379 --> 00:07:44,839 (exhales) 124 00:07:44,922 --> 00:07:47,092 You paid that back a long time ago. 125 00:07:49,177 --> 00:07:52,597 You wasted your youth on my tuition. 126 00:07:53,973 --> 00:07:55,273 This is for that. 127 00:07:57,643 --> 00:08:00,193 (emotional music) 128 00:08:11,115 --> 00:08:14,155 CHAKHEE: Please, sir. I beg you. She's coming. 129 00:08:14,243 --> 00:08:16,373 MAN: All right. Calm down. 130 00:08:16,454 --> 00:08:20,584 But if your tuition isn't paid by 5 p.m., your enrollment will be canceled. 131 00:08:20,666 --> 00:08:21,746 (anxious exhale) 132 00:08:21,834 --> 00:08:23,214 Please wait just a little longer. 133 00:08:27,715 --> 00:08:29,505 Soonyoung, where are you? 134 00:08:29,592 --> 00:08:30,932 (sighs) 135 00:08:31,844 --> 00:08:34,014 (Chakhee cries, sniffles) 136 00:08:36,390 --> 00:08:38,680 (light switch clicks off) 137 00:08:40,686 --> 00:08:43,806 (sighs) Look, it's seven o'clock already. 138 00:08:44,524 --> 00:08:46,904 MAN: I'm sorry, but I can't wait any longer. 139 00:08:52,323 --> 00:08:53,873 -(Soonyoung panting) -Soonyoung. 140 00:08:53,950 --> 00:08:56,740 (panting intensely) 141 00:08:58,746 --> 00:09:00,116 Just a second. 142 00:09:00,206 --> 00:09:01,956 (rustles) 143 00:09:02,041 --> 00:09:03,751 (whimpers) 144 00:09:08,506 --> 00:09:10,006 Go on. 145 00:09:10,091 --> 00:09:11,881 SOONYOUNG: Give it to him! 146 00:09:14,720 --> 00:09:16,760 (Chakhee whimpers) 147 00:09:19,016 --> 00:09:22,016 (emotional music) 148 00:09:27,692 --> 00:09:29,322 (sighs) 149 00:09:38,869 --> 00:09:40,789 (engine starts) 150 00:09:41,956 --> 00:09:44,416 (footsteps, thumps) 151 00:09:48,379 --> 00:09:49,669 (window rolls down) 152 00:09:54,343 --> 00:09:55,603 Get out. 153 00:10:00,016 --> 00:10:03,936 SIBAEK: I don't know how you coerced Ms. Lee into attempting suicide, 154 00:10:04,687 --> 00:10:07,017 but I won't let you do whatever you want anymore. 155 00:10:08,399 --> 00:10:09,569 What is it that I want? 156 00:10:09,650 --> 00:10:11,530 To give up being a human to win? 157 00:10:13,529 --> 00:10:16,819 If you're a human being, act like one. 158 00:10:19,410 --> 00:10:21,080 Mr. Jwa, you seem to have forgotten already. 159 00:10:21,162 --> 00:10:22,502 I'm not human. 160 00:10:22,580 --> 00:10:23,460 I'm a dog. 161 00:10:23,539 --> 00:10:24,869 A Shih Tzu. 162 00:10:25,374 --> 00:10:28,004 Ah, that's right. 163 00:10:29,003 --> 00:10:29,923 Are we done here? 164 00:10:30,004 --> 00:10:32,214 How many more people have to die before you stop? 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,635 SIBAEK: You drive an imported car and wear luxury watches and clothes 166 00:10:35,718 --> 00:10:38,798 bought with the money you make from people's blood, sweat, and tears. 167 00:10:40,765 --> 00:10:42,215 Does that make you happy? 168 00:10:45,686 --> 00:10:47,856 You work as a public defender and wear a watch you bought 169 00:10:47,938 --> 00:10:49,608 with the chicken scratch the state pays you 170 00:10:49,690 --> 00:10:51,230 for defending rapists, 171 00:10:51,317 --> 00:10:54,567 drug offenders, and robbers. Compared to that, I feel... 172 00:10:56,113 --> 00:10:57,823 pretty good. 173 00:10:57,907 --> 00:10:58,987 All right, then. 174 00:11:04,372 --> 00:11:05,922 (car door closes) 175 00:11:05,998 --> 00:11:08,208 (car engine starts) 176 00:11:14,882 --> 00:11:15,882 DAEHYEON: Gido. 177 00:11:16,592 --> 00:11:18,932 You need to hire more women and at least one disabled person. 178 00:11:19,637 --> 00:11:21,757 JANGSAN LAW FIRM 179 00:11:21,847 --> 00:11:22,847 Is it bad? 180 00:11:24,266 --> 00:11:27,896 Agora is similar in size to Jangsan, and they hired even more women this year. 181 00:11:28,479 --> 00:11:32,359 DAEHYEON: They hired people with diverse majors and even a blind lawyer. 182 00:11:32,441 --> 00:11:33,361 Meanwhile, Jangsan 183 00:11:33,442 --> 00:11:36,902 has the most imbalanced gender ratio in the field with the new lawyers. 184 00:11:36,987 --> 00:11:40,277 You always choose men from the top three schools in the country. 185 00:11:40,700 --> 00:11:43,950 Come on. You don't even have anyone over the age of 30. 186 00:11:44,787 --> 00:11:45,827 (papers rustle) 187 00:11:45,913 --> 00:11:46,913 I understand. 188 00:11:47,707 --> 00:11:49,877 I'll hire a few more women. 189 00:11:49,959 --> 00:11:53,419 Your firm takes on a lot of lawsuits that are in favor of corporations. 190 00:11:53,504 --> 00:11:55,344 That will be a pain if people start to nitpick. 191 00:11:55,423 --> 00:11:57,883 With this kind of personnel, you won't make assemblyman. 192 00:11:57,967 --> 00:12:00,137 DAEHYEON: You won't even be picked within the party. 193 00:12:00,219 --> 00:12:02,009 With this new demand for innovation, 194 00:12:02,096 --> 00:12:03,886 everyone's just trying to appease the citizens. 195 00:12:03,973 --> 00:12:05,643 It sucks, but what can you do? 196 00:12:05,725 --> 00:12:07,805 You have to at least pretend to care about ESG. 197 00:12:07,893 --> 00:12:09,403 (Daehyeon inhales) 198 00:12:09,478 --> 00:12:12,478 Create a team just for ESG and also start holding webinars. 199 00:12:12,565 --> 00:12:14,935 You can do some pro bono work and promote the firm that way. 200 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 Is there anyone who could be the front man for ESG? 201 00:12:20,114 --> 00:12:21,204 "ESG"? 202 00:12:21,282 --> 00:12:22,582 (gulps) 203 00:12:23,743 --> 00:12:25,623 I think I know just the person. 204 00:12:29,415 --> 00:12:31,205 (Chakhee chuckles, sniffles) 205 00:12:31,292 --> 00:12:34,092 Grandma, let's have a toast to celebrate my promotion. 206 00:12:34,503 --> 00:12:36,173 I made partner at the firm. 207 00:12:37,715 --> 00:12:39,625 -Here. -(paper cup swishing) 208 00:12:44,513 --> 00:12:46,603 (sniffles, exhales) 209 00:12:46,682 --> 00:12:47,772 Grandma. 210 00:12:49,143 --> 00:12:51,193 You know Soonyoung, right? 211 00:12:52,605 --> 00:12:57,225 To protect my friend, I broke the promise I made with you. 212 00:12:57,318 --> 00:12:58,358 A LOVING GRANDMOTHER CHO KANGYI 213 00:12:58,444 --> 00:12:59,904 But you're still proud of me, right? 214 00:13:00,404 --> 00:13:02,244 If I had turned a blind eye to Soonyoung, 215 00:13:02,323 --> 00:13:06,083 you would have come back just to beat me with a fire stick. 216 00:13:06,160 --> 00:13:07,290 (chuckles) 217 00:13:09,455 --> 00:13:13,745 Grandma, I'll keep my promise next time. 218 00:13:13,834 --> 00:13:15,424 Jangsan's shares. 219 00:13:17,171 --> 00:13:20,131 I'll make sure to get them, hmm? 220 00:13:23,761 --> 00:13:25,351 (grunts) 221 00:13:28,641 --> 00:13:30,481 Uncle Kyungsub, how have you been? 222 00:13:30,559 --> 00:13:31,889 THE LATE JI KYUNGSUB 223 00:13:31,977 --> 00:13:33,227 How about you, Aunt Hyunsook? 224 00:13:35,314 --> 00:13:36,524 THE LATE KIM HYUNSOOK 225 00:13:36,607 --> 00:13:38,227 (Chakhee sighs) 226 00:13:44,114 --> 00:13:45,834 Eun Heesoo. 227 00:13:46,826 --> 00:13:50,496 My grandma talks a big game, but she's a sweetheart inside. 228 00:13:51,705 --> 00:13:54,665 She's also an amazing cook. Ask her to make you the... 229 00:13:56,085 --> 00:13:58,455 Her handmade dumplings. They're really good. 230 00:14:00,297 --> 00:14:02,417 I can't have them anymore even if I want to. 231 00:14:04,969 --> 00:14:06,509 (plastic crinkles) 232 00:14:06,595 --> 00:14:08,175 Well, anyway... 233 00:14:08,264 --> 00:14:09,524 (grunts) 234 00:14:10,266 --> 00:14:12,976 EUN HEESOO 235 00:14:15,521 --> 00:14:19,111 Please take good care of my grandma. 236 00:14:50,848 --> 00:14:53,428 SIBAEK: I always wondered who was bringing you flowers. 237 00:15:00,733 --> 00:15:01,943 Granny. 238 00:15:02,526 --> 00:15:05,356 I guess I'm not the only one who's been talking to your neighbors here. 239 00:15:07,239 --> 00:15:08,989 Go figure. (gasps) 240 00:15:09,074 --> 00:15:11,914 I can't believe Noh Chakhee is your granddaughter. 241 00:15:13,746 --> 00:15:16,206 You need to give her a good talking-to the next time she comes! 242 00:15:16,290 --> 00:15:18,920 Your granddaughter is running wild these days. Did you know that? 243 00:15:25,716 --> 00:15:26,926 What? 244 00:15:28,010 --> 00:15:30,890 -(tongue clicks) -(phone vibrates) 245 00:15:33,891 --> 00:15:35,851 ATTORNEY NOH CHAKHEE 246 00:15:43,692 --> 00:15:44,692 Hello? 247 00:15:44,777 --> 00:15:46,697 CHAKHEE: Mr. Jwa Sibaek, this is Noh Chakhee. 248 00:15:47,780 --> 00:15:48,950 What is it? 249 00:15:49,031 --> 00:15:50,701 CHAKHEE: Can we meet today? 250 00:15:57,831 --> 00:15:59,711 (sizzles) 251 00:16:01,377 --> 00:16:03,547 (Chakhee humming) 252 00:16:09,718 --> 00:16:11,008 (Chakhee moans) 253 00:16:12,513 --> 00:16:14,393 (Chakhee exhales) 254 00:16:14,473 --> 00:16:16,813 Did you call me here to watch you eat? 255 00:16:18,978 --> 00:16:20,978 Who said you had to watch? You can eat too. 256 00:16:21,063 --> 00:16:23,023 I'll say this first. A settlement with Kangsung... 257 00:16:23,107 --> 00:16:25,397 The food here is really great. 258 00:16:25,985 --> 00:16:29,105 But they don't serve single portions. You have to order at least two. 259 00:16:31,657 --> 00:16:34,577 Are you telling me that you called me here so you could order pork rinds? 260 00:16:36,578 --> 00:16:37,868 Yes. 261 00:16:40,207 --> 00:16:42,787 Well, you got your food, so I can go, right? Goodbye. 262 00:16:42,876 --> 00:16:46,626 CHAKHEE: Ah! Have a seat. Do you really think I called you here for that? 263 00:16:47,423 --> 00:16:48,633 Sit. 264 00:16:53,762 --> 00:16:56,352 I heard you've been assigned to Ms. Lee Soonyoung's case. 265 00:16:56,849 --> 00:16:57,889 Yes. 266 00:16:59,852 --> 00:17:01,152 Good. 267 00:17:01,228 --> 00:17:02,898 Very good. (slurps) 268 00:17:04,815 --> 00:17:06,105 -(clacks) -(Chakhee exhales) 269 00:17:06,191 --> 00:17:08,571 (sucks teeth, blows air) 270 00:17:09,528 --> 00:17:11,448 (breathes deeply) 271 00:17:11,530 --> 00:17:12,570 Mr. Jwa. 272 00:17:14,199 --> 00:17:15,779 I am very drunk right now. 273 00:17:17,161 --> 00:17:19,461 -And? -That's why I'm doing this. 274 00:17:26,211 --> 00:17:27,301 What's this? 275 00:17:28,839 --> 00:17:31,009 It's a data file of the side effects of Kangsung's pills. 276 00:17:31,091 --> 00:17:34,761 CHAKHEE: This will put you in a dominant position in the lawsuit. 277 00:17:35,345 --> 00:17:37,385 It's the data they don't ever want to be discovered. 278 00:17:38,432 --> 00:17:41,352 You're their attorney, so why are you giving this to me? 279 00:17:42,728 --> 00:17:44,608 I'm no longer on the case. 280 00:17:45,230 --> 00:17:48,110 On account of Ms. Lee's failed suicide attempt. 281 00:17:48,525 --> 00:17:51,395 So you're holding a grudge, and you want to get back at them? 282 00:17:52,196 --> 00:17:53,106 Maybe. 283 00:17:53,822 --> 00:17:54,952 CHAKHEE: In any case, 284 00:17:55,783 --> 00:17:59,453 I am way too drunk to, you know, think straight right now. 285 00:18:02,706 --> 00:18:05,496 If Jangsan finds out about this, they won't stand for it. 286 00:18:07,294 --> 00:18:10,844 They won't find out if you keep quiet. And it's not like the suit will drag on. 287 00:18:10,923 --> 00:18:12,883 Well, even if they find out later, it won't matter. 288 00:18:12,966 --> 00:18:16,636 Because I will have gained everything I wanted by then. 289 00:18:18,639 --> 00:18:19,599 Cheers. 290 00:18:19,681 --> 00:18:21,931 (thrilling music) 291 00:18:27,189 --> 00:18:28,069 CONFIDENTIAL 292 00:18:28,857 --> 00:18:30,777 RESEARCH ON UNAPPROVED ASPIRIN USAGE ON CHILDREN 293 00:18:32,611 --> 00:18:34,401 (Chakhee exhales) 294 00:18:36,115 --> 00:18:37,315 So sweet. 295 00:18:41,370 --> 00:18:44,370 (thrilling music continues) 296 00:18:44,456 --> 00:18:46,956 ATTORNEY NOH, CONGRATULATIONS ON YOUR PARTNERSHIP PROMOTION! 297 00:18:47,042 --> 00:18:49,752 (applause) 298 00:19:00,681 --> 00:19:02,891 I could open up with how I don't deserve this position... 299 00:19:04,768 --> 00:19:06,768 but I won't bore you with that kind of empty talk. 300 00:19:07,521 --> 00:19:08,861 CHAKHEE: The last seven years, 301 00:19:08,939 --> 00:19:11,979 I worked harder than anyone to stand here today. 302 00:19:12,568 --> 00:19:16,408 I will more proactively understand the needs of our clients 303 00:19:16,488 --> 00:19:19,318 to provide them with the utmost legal service... 304 00:19:19,408 --> 00:19:20,528 Ms. Noh Chakhee. 305 00:19:21,285 --> 00:19:22,115 Detective Jung? 306 00:19:23,537 --> 00:19:26,117 You are under arrest for instigating the suicide of Lee Soonyoung. 307 00:19:26,957 --> 00:19:28,957 -(gasps) -(crackles) 308 00:19:29,042 --> 00:19:31,882 (indistinct muttering) 309 00:19:35,507 --> 00:19:37,377 Detective Jung. What do you think you're doing? 310 00:19:37,467 --> 00:19:38,967 -Go. -Come with us. 311 00:19:39,052 --> 00:19:40,262 (grunts) Let go of me. 312 00:19:40,345 --> 00:19:43,425 Detective Jung, what are you playing at? 313 00:19:44,016 --> 00:19:45,096 We'll talk later. 314 00:19:45,434 --> 00:19:47,564 Get your hands off me. I'm going. 315 00:19:48,478 --> 00:19:50,398 -(scoffs) -INTERN: Gosh, what's going on? 316 00:19:51,315 --> 00:19:53,435 (indistinct chatter) 317 00:19:55,569 --> 00:19:57,859 LAWYER: Man, I have no idea. 318 00:19:59,823 --> 00:20:01,583 SOUTHERN DISTRICT POLICE STATION 319 00:20:01,658 --> 00:20:02,698 MAN: Ms. Noh Chakhee? 320 00:20:02,784 --> 00:20:05,914 -(cell door closes) -(footsteps) 321 00:20:08,373 --> 00:20:10,043 (scoffs) 322 00:20:11,168 --> 00:20:12,668 (sighs) 323 00:20:16,798 --> 00:20:19,758 Weren't you the one who told me to act like a human being, Mr. Jwa? 324 00:20:20,802 --> 00:20:22,722 -So... -(cell rattling) 325 00:20:22,804 --> 00:20:24,854 ...is this your idea of being human? 326 00:20:25,974 --> 00:20:28,444 Oh, I am certainly still human. 327 00:20:28,518 --> 00:20:29,598 (gasps) 328 00:20:29,686 --> 00:20:33,476 I gave you the file on the side effects, but you stab me in the back like this? 329 00:20:34,858 --> 00:20:37,238 -I don't know what you're talking about. -(gasps in disbelief) 330 00:20:37,319 --> 00:20:39,569 I've turned over a new leaf. Didn't you see it that day? 331 00:20:39,655 --> 00:20:42,905 I had a guilty conscience, so I gave you that valuable data 332 00:20:42,991 --> 00:20:45,871 asking for nothing in return, and this is how you repay me? 333 00:20:46,370 --> 00:20:48,910 So are you satisfied now? 334 00:20:50,249 --> 00:20:52,419 "A guilty conscience"? 335 00:20:53,085 --> 00:20:55,125 As far as I remember, you were very drunk that night. 336 00:20:55,212 --> 00:20:58,592 You handed over the file because you were holding a grudge 337 00:20:58,840 --> 00:21:01,510 against Kangsung Pharm and were dying to get back at them. 338 00:21:01,593 --> 00:21:03,723 You call that turning over a new leaf? 339 00:21:03,804 --> 00:21:05,224 (scoffs) Mr. Jwa Sibaek. 340 00:21:05,472 --> 00:21:08,142 If I held grudges against Jangsan over something trivial like that, 341 00:21:08,225 --> 00:21:09,805 I wouldn't have an office there. 342 00:21:09,893 --> 00:21:12,153 Also, who gets drunk on one shot of soju? 343 00:21:12,229 --> 00:21:14,939 I drink half a bottle with dinner all the time. 344 00:21:15,023 --> 00:21:16,783 Boy, you have a drinking problem. 345 00:21:16,858 --> 00:21:18,938 (laughs in disbelief) This is driving me crazy. 346 00:21:19,027 --> 00:21:20,357 (sighs) 347 00:21:22,030 --> 00:21:24,830 Why did you give me the file if you weren't seeking revenge? 348 00:21:24,908 --> 00:21:27,038 I already told you. How many times do I have to say it? 349 00:21:27,119 --> 00:21:28,909 I have turned over a new leaf. 350 00:21:28,996 --> 00:21:31,786 I thought it'd be less embarrassing to give it to you if I was drunk. 351 00:21:31,873 --> 00:21:32,923 Don't you get it? 352 00:21:33,000 --> 00:21:35,380 Do you expect me to believe that? 353 00:21:35,460 --> 00:21:37,170 You expose your client's weaknesses 354 00:21:37,254 --> 00:21:38,924 without blinking an eye just to win a case. 355 00:21:39,006 --> 00:21:41,296 But you suddenly had a guilty conscience 356 00:21:41,383 --> 00:21:43,843 over a lawsuit potentially worth tens of billions of won? 357 00:21:43,927 --> 00:21:45,507 All while eating pork rinds? 358 00:21:45,595 --> 00:21:46,715 (exasperated sigh) 359 00:21:50,100 --> 00:21:51,310 Look, Mr. Jwa. 360 00:21:52,686 --> 00:21:53,896 (tongue rolls) 361 00:21:53,979 --> 00:21:56,859 I really wasn't going to tell you this, but I guess I have no choice. 362 00:22:01,320 --> 00:22:05,280 Lee Soonyoung attempted suicide because I told her to. 363 00:22:06,908 --> 00:22:08,828 Yes, I know. You instigated her suicide. 364 00:22:08,910 --> 00:22:10,410 No. That's not what I meant. 365 00:22:11,705 --> 00:22:13,495 I did it for Soonyoung's sake. 366 00:22:13,582 --> 00:22:16,002 Well, that's what all criminals say. 367 00:22:16,084 --> 00:22:17,674 That they did it for the victim. 368 00:22:18,420 --> 00:22:19,760 Soonyoung and I are friends. 369 00:22:19,838 --> 00:22:21,588 I did that to help her. 370 00:22:21,673 --> 00:22:23,133 Forget it. 371 00:22:23,216 --> 00:22:26,466 CHAKHEE: Once you win the lawsuit against Kangsung, you'll know the truth. 372 00:22:26,553 --> 00:22:29,263 So, go. Go tell Detective Jung. 373 00:22:29,348 --> 00:22:30,848 You are Soonyoung's attorney. 374 00:22:30,932 --> 00:22:33,522 Tell him that you asked her, and she denied it. 375 00:22:34,102 --> 00:22:35,062 Go on. 376 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Why should I? 377 00:22:37,564 --> 00:22:39,364 (chuckles) All right, look. 378 00:22:39,441 --> 00:22:43,401 This is all just a misunderstanding that came from my goodwill 379 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 to help out a friend. 380 00:22:45,280 --> 00:22:48,580 So let's straighten it out together. Okay? 381 00:22:50,786 --> 00:22:53,576 You're the only one who's misunderstanding things here, Ms. Noh. 382 00:22:54,081 --> 00:22:55,081 I didn't turn you in. 383 00:22:57,667 --> 00:22:59,377 -So that's how you're taking this? -What? 384 00:23:00,087 --> 00:23:01,957 It's up to you whether you want to believe me. 385 00:23:02,047 --> 00:23:03,467 (sighs) 386 00:23:05,217 --> 00:23:07,337 -What are you doing here, then? -Right. 387 00:23:08,011 --> 00:23:11,101 The data file on the side effects. There are about three pages missing. 388 00:23:11,181 --> 00:23:13,931 -I came to ask you for them. -Wow! 389 00:23:14,810 --> 00:23:17,980 This guy really knows how to make my blood boil. Wow! 390 00:23:19,189 --> 00:23:21,319 Okay. You want the data? Okay. 391 00:23:22,818 --> 00:23:24,648 -I'll give you those three missing pages. -Yes. 392 00:23:24,736 --> 00:23:26,816 After I kick your butt. You little... 393 00:23:28,073 --> 00:23:29,573 -Jesus. -(exhales) 394 00:23:30,325 --> 00:23:31,485 (sharp exhale) 395 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 I guess I caught you at a bad time. 396 00:23:34,830 --> 00:23:37,370 Maybe next time, then. Farewell. 397 00:23:37,457 --> 00:23:38,877 No, wait. Mr. Jwa. 398 00:23:38,959 --> 00:23:39,919 -Yes? -CHAKHEE: Hold on. 399 00:23:40,001 --> 00:23:42,251 -No. -Wait, Mr. Jwa! 400 00:23:42,337 --> 00:23:44,377 Listen. Talk to the detective before you leave. 401 00:23:44,464 --> 00:23:46,594 Hey. Mr. Jwa! 402 00:23:46,675 --> 00:23:49,385 (yells) Hey! Don't go, you jerk! Hey! 403 00:23:49,469 --> 00:23:52,809 -(hopeless grunt) -(door opens, closes) 404 00:23:52,889 --> 00:23:55,679 SOUTHERN DISTRICT POLICE STATION 405 00:23:55,767 --> 00:23:57,097 (inhales) 406 00:23:57,185 --> 00:24:00,395 Detective Jung. What are you trying to pull here? 407 00:24:00,981 --> 00:24:03,361 You know that abetment to suicide is hard to prove. 408 00:24:03,442 --> 00:24:05,192 And yet, without a single piece of evidence, 409 00:24:05,277 --> 00:24:06,487 you made an emergency arrest? 410 00:24:07,946 --> 00:24:12,406 Ms. Lee Soonyoung attempted suicide on the day she consulted with you. 411 00:24:12,492 --> 00:24:14,162 How is that evidence? 412 00:24:14,244 --> 00:24:15,834 Am I the only person she saw that day? 413 00:24:16,455 --> 00:24:18,705 CHAKHEE: It only constitutes abetment to suicide 414 00:24:18,790 --> 00:24:22,920 if she was never going to attempt suicide, but she did because of me. 415 00:24:23,420 --> 00:24:26,630 Ms. Lee Soonyoung stabbed her own husband. 416 00:24:26,715 --> 00:24:30,385 Now, she's in prison, and her kids may have to grow up as orphans. 417 00:24:30,969 --> 00:24:32,849 Anyone would want to die in such a situation. 418 00:24:33,763 --> 00:24:34,933 (sighs) 419 00:24:36,433 --> 00:24:38,643 Who told you to arrest me? 420 00:24:40,854 --> 00:24:43,024 You know you can't charge me with anything. 421 00:24:43,106 --> 00:24:45,186 You'll have to release me in 48 hours anyway. 422 00:24:45,275 --> 00:24:47,735 So on whose order are you putting on this show? 423 00:24:47,819 --> 00:24:49,909 (sighs) Since you know how this works, 424 00:24:49,988 --> 00:24:52,368 I guess we don't need to chat. 425 00:24:52,449 --> 00:24:55,989 JUNG: So why don't we skip formalities and get you back in the cell? 426 00:24:56,495 --> 00:24:58,865 You have 36 hours left. 427 00:24:59,539 --> 00:25:02,249 (exasperated exhale) This is exhausting. 428 00:25:02,334 --> 00:25:03,464 SIBAEK: That's enough. 429 00:25:06,796 --> 00:25:08,626 (card rustles) 430 00:25:08,715 --> 00:25:10,505 PUBLIC DEFENDER JWA SIBAEK 431 00:25:12,469 --> 00:25:13,349 JUNG: Jwa Sibaek? 432 00:25:13,428 --> 00:25:14,348 I'm an attorney. 433 00:25:14,429 --> 00:25:15,389 Huh? 434 00:25:15,972 --> 00:25:16,972 Ms. Noh Chakhee. 435 00:25:17,557 --> 00:25:19,727 I'm surprised. I didn't think you'd be so obedient. 436 00:25:20,977 --> 00:25:23,477 What do you think you're doing without any evidence? 437 00:25:23,563 --> 00:25:25,943 Bring a warrant if you want to take Ms. Noh. 438 00:25:26,525 --> 00:25:27,475 Let's go. 439 00:25:29,486 --> 00:25:30,946 (scoffs) 440 00:25:34,157 --> 00:25:35,657 What the... 441 00:25:35,742 --> 00:25:37,912 (playful music) 442 00:25:44,709 --> 00:25:46,879 You get me into trouble and then get me out of it? 443 00:25:47,462 --> 00:25:50,762 Well, like I said, I'm not the one who reported you. 444 00:25:50,840 --> 00:25:53,220 And I rescued you out of sympathy. 445 00:25:54,469 --> 00:25:55,429 "Sympathy"? 446 00:25:55,512 --> 00:25:57,722 I thought you were smart, but you're a total fool. 447 00:25:58,473 --> 00:25:59,473 Excuse me? 448 00:25:59,558 --> 00:26:01,638 You're a hunting dog, aren't you? 449 00:26:01,726 --> 00:26:04,346 "The hunting dog will be eaten when the hunt is over." 450 00:26:04,896 --> 00:26:07,356 I guess Jangsan is done with their hunt. 451 00:26:07,440 --> 00:26:11,490 Seeing how none of the countless lawyers under Jangsan have come to your aid. 452 00:26:12,112 --> 00:26:14,242 -Hunting dog? -(scoffs, exclaims) 453 00:26:14,322 --> 00:26:16,742 It's hard to make someone you helped hate you, 454 00:26:16,825 --> 00:26:18,785 but you somehow managed to do it, sir. 455 00:26:19,661 --> 00:26:22,161 Whether it was for your revenge against Kangsung Pharm 456 00:26:22,247 --> 00:26:26,917 or a sudden guilty conscience, it's true I did get the file from you. 457 00:26:27,002 --> 00:26:30,172 So we're even now, okay? Even. 458 00:26:30,797 --> 00:26:35,507 Maybe you had a guilty conscience. Why else would you come here at this hour? 459 00:26:36,094 --> 00:26:37,724 Did you realize what you did wasn't cool? 460 00:26:41,725 --> 00:26:44,225 It really wasn't you who turned me in? 461 00:26:45,061 --> 00:26:47,941 As far as I know, there are countless people 462 00:26:48,023 --> 00:26:50,443 who want to put you in prison. 463 00:26:51,484 --> 00:26:52,534 Shall we? 464 00:26:52,611 --> 00:26:55,491 Forget it. Let's say bye here. We'll probably never see each other again. 465 00:26:55,572 --> 00:26:57,202 Sure. Goodbye, then. 466 00:26:58,867 --> 00:27:00,157 (groans) 467 00:27:03,872 --> 00:27:05,002 (sighs) 468 00:27:05,081 --> 00:27:06,041 Seriously. 469 00:27:06,166 --> 00:27:07,286 I mean, who... 470 00:27:16,217 --> 00:27:17,217 Who is it? 471 00:27:18,011 --> 00:27:19,851 Who told you to arrest me? 472 00:27:21,222 --> 00:27:22,312 Was it Ms. Oh Haran? 473 00:27:23,683 --> 00:27:24,523 Mr. Cho Hyunsik? 474 00:27:24,601 --> 00:27:28,611 Even if someone did put me up to it, do you think I'd tell you? 475 00:27:28,688 --> 00:27:31,978 You know, your sister's eviction suit over her piano school. 476 00:27:32,901 --> 00:27:35,241 I could still turn it around if I wanted to. 477 00:27:36,321 --> 00:27:37,571 What's it going to be? 478 00:27:42,118 --> 00:27:45,788 The order came from Mr. Jang Gido himself. 479 00:27:51,419 --> 00:27:52,709 (sighs) 480 00:27:53,922 --> 00:27:56,802 (gloomy music) 481 00:28:01,471 --> 00:28:02,391 (knob clanks) 482 00:28:02,472 --> 00:28:04,972 (door lock beeping) 483 00:28:05,058 --> 00:28:07,348 (door lock humming) 484 00:28:11,106 --> 00:28:12,646 (Chakhee sighs) 485 00:28:15,443 --> 00:28:17,493 -(door closes) -(light switch clicks on) 486 00:28:19,030 --> 00:28:22,120 ♪ I lost my way to home ♪ 487 00:28:23,284 --> 00:28:25,044 ♪ There's a place ♪ 488 00:28:25,120 --> 00:28:26,910 (Chakhee sighs) 489 00:28:30,500 --> 00:28:35,800 ♪ At the end, I'm walking down the way ♪ 490 00:28:35,880 --> 00:28:39,130 ♪ Around tonight ♪ 491 00:28:39,217 --> 00:28:42,257 ♪ The tears that you have made ♪ 492 00:28:42,345 --> 00:28:47,635 ♪ Run down on my face ♪ 493 00:28:47,726 --> 00:28:52,766 ♪ Everything has gone to mess like me ♪ 494 00:28:54,399 --> 00:28:59,569 ♪ It's hard to live above the destiny ♪ 495 00:29:01,239 --> 00:29:06,199 ♪ Though people seem to make fun of me ♪ 496 00:29:07,954 --> 00:29:12,834 ♪ I would rather let the storm pass by ♪ 497 00:29:21,301 --> 00:29:23,091 (seat belt unlocks) 498 00:29:25,930 --> 00:29:27,430 (exhales) 499 00:29:28,975 --> 00:29:30,845 SIBAEK: Why did you give me the file? 500 00:29:30,935 --> 00:29:34,185 If Jangsan finds out about this, they won't stand for it. 501 00:29:35,815 --> 00:29:37,395 (sighs) 502 00:29:42,447 --> 00:29:44,527 LAWYER 1: This is going to make Mr. Oh flip out. 503 00:29:44,616 --> 00:29:46,786 LAWYER 2: Yeah, it is. He's totally going to flip out. 504 00:29:51,247 --> 00:29:55,167 (objects clonking) 505 00:29:58,671 --> 00:29:59,801 What are you doing? 506 00:30:05,053 --> 00:30:06,183 Ms. Noh. 507 00:30:07,263 --> 00:30:09,353 Mr. Jang is waiting for you. 508 00:30:10,308 --> 00:30:11,678 (sighs) 509 00:30:14,729 --> 00:30:18,359 SENIOR PARTNER'S OFFICE JANG G. D. 510 00:30:23,446 --> 00:30:24,776 (exhales) 511 00:30:24,864 --> 00:30:26,124 CHAKHEE: Who is it? 512 00:30:26,574 --> 00:30:28,414 Who told you to arrest me? 513 00:30:29,452 --> 00:30:33,122 JUNG: The order came from Mr. Jang Gido himself. 514 00:30:33,206 --> 00:30:35,706 (tense music) 515 00:30:41,297 --> 00:30:43,927 (breathes deeply) 516 00:30:44,926 --> 00:30:46,216 (hard knocks) 517 00:30:53,685 --> 00:30:56,685 JANGSAN LAW FIRM 518 00:31:00,024 --> 00:31:02,324 (anxious exhale) 519 00:31:03,695 --> 00:31:04,895 GIDO: Good, you're here. 520 00:31:08,533 --> 00:31:09,663 CHAKHEE: I'm sorry. 521 00:31:18,418 --> 00:31:20,548 Why did you do something you knew you'd be sorry for? 522 00:31:23,172 --> 00:31:27,342 You probably thought you might be able to kill two birds with one stone. 523 00:31:28,636 --> 00:31:31,006 GIDO: This is why it's important to have a proper background. 524 00:31:31,097 --> 00:31:33,217 You pretend to be loyal in front of me, 525 00:31:33,308 --> 00:31:35,728 then you go behind my back and betray our firm 526 00:31:35,810 --> 00:31:37,520 with your friend from the orphanage? 527 00:31:39,981 --> 00:31:41,271 That's not true. 528 00:31:41,941 --> 00:31:44,861 Mr. Jang. I... 529 00:31:50,742 --> 00:31:52,082 Please spare me. 530 00:31:56,372 --> 00:31:57,752 You want to be spared? 531 00:32:07,091 --> 00:32:11,181 GIDO: If you agree with the proposed disciplinary action for Ms. Noh Chakhee, 532 00:32:12,138 --> 00:32:13,468 please raise your hand. 533 00:32:23,483 --> 00:32:26,153 (deep inhale) 534 00:32:27,195 --> 00:32:29,065 DARK LORD ALERT MESSAGE ROOM DARK LORD EXPELLED 535 00:32:29,155 --> 00:32:30,735 INTERN: Oh, sir. 536 00:32:31,783 --> 00:32:33,083 It looks like Ms. Noh got fired. 537 00:32:33,201 --> 00:32:34,951 -(paper rustles) -(message alert tone) 538 00:32:35,036 --> 00:32:36,326 It says, "Dark Lord expelled." 539 00:32:36,412 --> 00:32:37,712 DARK LORD EXPELLED 540 00:32:38,289 --> 00:32:39,999 DARK LORD EXPELLED 541 00:32:40,083 --> 00:32:43,093 DISCIPLINARY COMMITTEE FOR ATTORNEY MISCONDUCT 542 00:32:43,169 --> 00:32:46,089 (clacking) 543 00:32:49,592 --> 00:32:50,722 ATTORNEY MISCONDUCT 544 00:32:50,802 --> 00:32:53,722 1 YEAR SUSPENSION ATTORNEY MISCONDUCT 545 00:32:54,847 --> 00:32:56,677 ♪ Like a ray of light ♪ 546 00:32:56,766 --> 00:32:58,806 ♪ Slipping through my fingers ♪ 547 00:32:58,893 --> 00:33:01,733 ♪ I will face it now ♪ 548 00:33:03,481 --> 00:33:05,271 (exhales) 549 00:33:08,277 --> 00:33:12,867 ♪ Before the life as I find myself ♪ 550 00:33:12,949 --> 00:33:17,409 ♪ Rainy days still I take care of myself ♪ 551 00:33:17,495 --> 00:33:19,865 ♪ In the darkest cloud ♪ 552 00:33:19,956 --> 00:33:22,786 -Hello. Should we pack everything here? -Yes, please. 553 00:33:22,875 --> 00:33:26,585 Please be gentle with those, like they're babies. 554 00:33:27,588 --> 00:33:29,668 Please put them all in the boxes. 555 00:33:30,425 --> 00:33:31,465 That looks too small. 556 00:33:32,885 --> 00:33:33,885 CHAKHEE: Gosh. 557 00:33:33,970 --> 00:33:35,850 ♪ Never let go of me ♪ 558 00:33:35,930 --> 00:33:38,100 ♪ In the darkest cloud ♪ 559 00:33:38,182 --> 00:33:40,982 ♪ I see my silver lining ♪ 560 00:33:41,936 --> 00:33:45,356 ♪ Shine bright, it must have missed so far ♪ 561 00:33:49,444 --> 00:33:50,704 It's gone. 562 00:33:52,613 --> 00:33:55,073 (man snoring) 563 00:33:56,701 --> 00:33:58,451 (gasps) 564 00:33:58,536 --> 00:34:00,076 Sir... 565 00:34:02,165 --> 00:34:03,205 God. 566 00:34:05,710 --> 00:34:06,880 (exhales) 567 00:34:06,961 --> 00:34:08,131 I'm sorry. 568 00:34:10,840 --> 00:34:13,840 YEONHONG MOVING COMPANY 569 00:34:13,926 --> 00:34:15,926 WELCOME TO JUNGHA 570 00:34:16,012 --> 00:34:18,892 A CITY WHERE RIGHTEOUS PEOPLE BEGIN THEIR DAY 571 00:34:20,016 --> 00:34:21,096 Don't worry. 572 00:34:21,642 --> 00:34:23,272 She doesn't have any other choice. 573 00:34:25,063 --> 00:34:26,363 It was a good decision. 574 00:34:26,939 --> 00:34:29,109 DAEHYEON: Ms. Noh has a good backstory, 575 00:34:29,192 --> 00:34:30,782 but if people found out she was hired 576 00:34:30,860 --> 00:34:33,450 through her connections with the chairman and was even made partner, 577 00:34:33,529 --> 00:34:34,989 they'd say she got special treatment. 578 00:34:36,783 --> 00:34:37,913 Right. 579 00:34:38,826 --> 00:34:40,746 But you still need at least one female partner. 580 00:34:40,828 --> 00:34:44,868 If the management committee disapproves, create a similar position. 581 00:34:45,458 --> 00:34:47,418 You can just fire her after the election. 582 00:34:49,128 --> 00:34:50,298 I'll do that. 583 00:34:51,422 --> 00:34:52,512 Also. 584 00:34:53,674 --> 00:34:55,684 Make sure to keep an eye on Noh Chakhee. 585 00:34:56,385 --> 00:34:58,505 She's still a useful card to have in your deck. 586 00:34:59,388 --> 00:35:00,428 Don't worry. 587 00:35:01,224 --> 00:35:02,484 She's a smart kid. 588 00:35:03,684 --> 00:35:07,524 I'm sure she knows why I sent her down to Jungha. 589 00:35:07,605 --> 00:35:10,605 (mysterious music) 590 00:35:10,691 --> 00:35:13,071 (dogs barking) 591 00:35:13,152 --> 00:35:15,152 CHAKHEE: This can't be the only place you can find. 592 00:35:15,238 --> 00:35:18,238 AGENT (chuckles): Well, you said you were a lawyer, 593 00:35:18,324 --> 00:35:21,954 so I tried to find a good place around the legal town in the Southern District, 594 00:35:22,036 --> 00:35:24,746 but there's nothing available there. 595 00:35:24,831 --> 00:35:27,921 Still, the court is pretty close by, you know. 596 00:35:28,000 --> 00:35:31,960 But I can't live in a rooftop apartment after living where I used to live. 597 00:35:32,046 --> 00:35:33,796 (exhales) 598 00:35:33,881 --> 00:35:37,551 But with all the students now in school and the new hires at companies, 599 00:35:37,635 --> 00:35:39,215 there just aren't many places available. 600 00:35:39,804 --> 00:35:42,274 -I'll take any place but this. -Your things are already inside. 601 00:35:42,348 --> 00:35:43,638 I can take them back out. 602 00:35:43,724 --> 00:35:45,314 I want to live near skyscrapers. 603 00:35:45,393 --> 00:35:49,563 You know, where I don't see these roof tiles or bricks. 604 00:35:49,647 --> 00:35:51,067 Skyscrapers. 605 00:35:52,066 --> 00:35:55,236 Well, if you insist, I'll try to find one. 606 00:35:55,820 --> 00:35:56,860 But there just aren't... 607 00:35:56,946 --> 00:35:57,776 Please try. 608 00:35:57,864 --> 00:36:00,584 You see, I have a fear of low heights. 609 00:36:01,325 --> 00:36:03,075 Sorry? "A fear of low heights?" 610 00:36:03,661 --> 00:36:05,831 I'm scared to live in a low place 611 00:36:05,913 --> 00:36:08,123 because it makes me feel like my life is ruined. 612 00:36:08,207 --> 00:36:09,577 Please, sir. 613 00:36:10,168 --> 00:36:11,288 But... 614 00:36:12,044 --> 00:36:14,264 this is still 615 00:36:15,256 --> 00:36:18,046 higher than that one. 616 00:36:20,928 --> 00:36:21,968 Sorry? 617 00:36:22,972 --> 00:36:26,022 (sloppy music) 618 00:36:51,834 --> 00:36:53,714 (sighs) 619 00:37:01,552 --> 00:37:05,222 No. This can't be happening. Damn. 620 00:37:05,306 --> 00:37:07,516 (determined inhale) Just one year. 621 00:37:08,476 --> 00:37:09,976 I just have to endure it for one year. 622 00:37:11,062 --> 00:37:14,232 I'm going to go back to Jangsan in one year. 623 00:37:15,441 --> 00:37:17,071 (blows air) 624 00:37:28,412 --> 00:37:30,582 (alarm beeping) 625 00:37:33,459 --> 00:37:35,169 (Chakhee moans) 626 00:37:39,882 --> 00:37:41,882 -(clicks off) -(grunts) 627 00:37:43,511 --> 00:37:45,641 ♪ But it's sorrow ♪ 628 00:37:46,806 --> 00:37:48,516 ♪ It's sorrow ♪ 629 00:37:50,393 --> 00:37:51,693 ♪ Wait for the night ♪ 630 00:37:51,769 --> 00:37:53,099 ♪ 'Cause you're the light ♪ 631 00:37:53,187 --> 00:37:56,147 ♪ Sometimes we fall down, doesn't matter ♪ 632 00:37:57,108 --> 00:38:00,068 ♪ Doesn't matter, yeah ♪ 633 00:38:00,695 --> 00:38:03,525 ♪ See the sign, cross the line ♪ 634 00:38:03,614 --> 00:38:06,584 ♪ And find yourself, who you are ♪ 635 00:38:08,494 --> 00:38:11,214 ♪ I just wanna tell you when you're done ♪ 636 00:38:11,914 --> 00:38:14,084 ♪ One, you don't have to try ♪ 637 00:38:14,166 --> 00:38:16,836 ♪ Two, you deserve to shine ♪ 638 00:38:16,919 --> 00:38:19,879 ♪ Three, just be the way you are ♪ 639 00:38:19,964 --> 00:38:21,014 (sighs) 640 00:38:21,090 --> 00:38:21,920 ♪ No, no ♪ 641 00:38:22,842 --> 00:38:24,682 (clinking) 642 00:38:29,307 --> 00:38:30,517 Okay. 643 00:38:31,767 --> 00:38:33,097 ♪ It's okay ♪ 644 00:38:33,185 --> 00:38:34,645 ♪ It's okay ♪ 645 00:38:34,729 --> 00:38:36,269 ♪ It's not your fault ♪ 646 00:38:36,355 --> 00:38:38,315 (shimmering) 647 00:38:38,399 --> 00:38:40,859 ♪ One, you don't have to try ♪ 648 00:38:40,943 --> 00:38:43,283 ♪ Two, you deserve to shine ♪ 649 00:38:43,362 --> 00:38:45,072 I'm Noh Chakhee, the ace of Jangsan. 650 00:38:45,156 --> 00:38:47,656 I handled lawsuits yielding tens of billions of won. 651 00:38:49,201 --> 00:38:51,411 Million-won lawsuits over petty offenses? 652 00:38:51,996 --> 00:38:53,616 I could do that in my sleep. 653 00:38:53,706 --> 00:38:56,376 (breathes deeply) 654 00:38:58,336 --> 00:38:59,546 ♪ It's okay ♪ 655 00:38:59,628 --> 00:39:01,378 ♪ It's okay ♪ 656 00:39:01,464 --> 00:39:02,844 ♪ It's not your fault ♪ 657 00:39:02,923 --> 00:39:04,223 ♪ Life is so complicated ♪ 658 00:39:04,300 --> 00:39:06,970 (breathes deeply) 659 00:39:08,179 --> 00:39:11,059 ♪ So complicated ♪ 660 00:39:12,058 --> 00:39:13,558 ♪ No, no ♪ 661 00:39:20,358 --> 00:39:22,188 (door hisses open) 662 00:39:27,156 --> 00:39:29,196 (upbeat music) 663 00:39:45,716 --> 00:39:46,926 (chimes) 664 00:39:47,009 --> 00:39:49,849 AUTOMATED VOICE:The green light is on. You may cross the street now. 665 00:39:49,929 --> 00:39:52,139 (rapid trilling) 666 00:39:55,643 --> 00:39:59,113 JUNGHA LEGAL TOWN 667 00:40:06,904 --> 00:40:09,414 FREE LEGAL COUNSELING 668 00:40:10,991 --> 00:40:13,991 JUNGHA SOUTHERN DISTRICT LAW OFFICE OF THE PUBLIC DEFENDER 669 00:40:24,422 --> 00:40:25,842 (clears throat) 670 00:40:31,053 --> 00:40:32,563 May I help you? 671 00:40:33,139 --> 00:40:37,689 Hello. I'm Attorney Noh Chakhee. I'll be working here starting today. 672 00:40:37,768 --> 00:40:38,808 I look forward to it. 673 00:40:39,645 --> 00:40:40,805 What? 674 00:40:41,397 --> 00:40:42,767 What? 675 00:40:42,857 --> 00:40:46,397 You haven't heard that I would be coming today? 676 00:40:48,237 --> 00:40:53,157 -Ah, I see. Are you a public defender? -Yes. 677 00:40:53,242 --> 00:40:57,662 I'm afraid all the cubicles are already taken in this office. 678 00:40:57,746 --> 00:40:58,866 You know what? Over there. 679 00:40:59,540 --> 00:41:02,790 I think they have available space in the Northern District office. 680 00:41:05,045 --> 00:41:07,165 The Northern District? That's... 681 00:41:08,757 --> 00:41:10,127 The one in the apartment complex? 682 00:41:10,217 --> 00:41:11,387 Yes. That's the one. 683 00:41:13,053 --> 00:41:14,563 Right. 684 00:41:22,104 --> 00:41:25,114 JUNGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER 685 00:41:26,692 --> 00:41:28,072 (sniffs, moans) 686 00:41:28,152 --> 00:41:29,202 They smell great too. 687 00:41:29,278 --> 00:41:30,698 -(door opens) -SIBAEK: Good morning. 688 00:41:30,779 --> 00:41:31,739 Hi. 689 00:41:32,615 --> 00:41:36,285 Hey, what's going on? The office looks nicer than usual. 690 00:41:36,368 --> 00:41:38,788 The new attorney is joining us today. 691 00:41:38,871 --> 00:41:39,751 -Really? -Yes. 692 00:41:39,830 --> 00:41:42,250 I thought everyone ran away because they think I'm a wacko. 693 00:41:42,666 --> 00:41:45,916 Well, we have a new attorney joining the firm. 694 00:41:46,003 --> 00:41:49,383 No one from the legal town office wanted to come here, 695 00:41:49,465 --> 00:41:52,295 so the poor, clueless newcomer is coming here instead. 696 00:41:52,384 --> 00:41:53,684 Really? 697 00:41:53,761 --> 00:41:54,931 Mr. Jwa. 698 00:41:57,598 --> 00:42:00,678 Come on, please. Act like a normal person. 699 00:42:00,768 --> 00:42:03,148 How long will you pay for maintenance costs by yourself? 700 00:42:03,229 --> 00:42:06,269 Once you pay me, you don't have much left each month. 701 00:42:06,815 --> 00:42:07,685 You know? 702 00:42:08,359 --> 00:42:10,649 So please be on your best behavior, okay? 703 00:42:10,736 --> 00:42:11,606 All right. 704 00:42:11,695 --> 00:42:14,945 I'll make them fall completely in love with me this time, okay? 705 00:42:15,032 --> 00:42:17,912 ♪ Fall in love with me ♪ 706 00:42:18,953 --> 00:42:21,003 When are they going to be here, hmm? (laughs) 707 00:42:21,080 --> 00:42:23,420 -They should be here soon. -(hums) 708 00:42:26,335 --> 00:42:27,705 -(heels clacking) -What's this? 709 00:42:29,380 --> 00:42:31,220 This familiar, unpleasant sound. 710 00:42:31,298 --> 00:42:34,218 (suspenseful music) 711 00:42:54,113 --> 00:42:56,073 What brings you here? 712 00:42:56,657 --> 00:42:58,697 Didn't you say we'd never see each other again? 713 00:42:58,784 --> 00:43:00,914 Is that my desk? 714 00:43:03,205 --> 00:43:06,205 Ah, that's for the new attorney. 715 00:43:07,793 --> 00:43:10,673 My name is Noh Chakhee. I'll be working here starting today. 716 00:43:11,380 --> 00:43:12,210 I look forward to it. 717 00:43:13,048 --> 00:43:14,008 Sorry? 718 00:43:14,592 --> 00:43:16,512 What is all this about? 719 00:43:16,594 --> 00:43:19,814 You were shooting a mukbang the other day. Is this a candid camera this time? 720 00:43:19,888 --> 00:43:22,558 I told you. I've turned over a new leaf. 721 00:43:22,641 --> 00:43:23,771 And? 722 00:43:23,851 --> 00:43:26,271 When I handed over the data of the side effects to you, 723 00:43:26,353 --> 00:43:27,483 I had a revelation. 724 00:43:27,563 --> 00:43:31,733 I shouldn't be providing rich people with legal services in exchange for money. 725 00:43:31,817 --> 00:43:33,067 CHAKHEE: I should be spreading 726 00:43:33,152 --> 00:43:36,492 the justice and love of the law to the underprivileged... 727 00:43:36,572 --> 00:43:39,122 I find the Flat Earth Theory more believable. 728 00:43:40,242 --> 00:43:42,832 Whether you believe me or not, I'm a different person now. 729 00:43:42,911 --> 00:43:45,711 I intend to be a kind legal helper to the people, 730 00:43:46,248 --> 00:43:48,708 so let's try to get along while I'm here. 731 00:43:49,293 --> 00:43:50,133 CHAKHEE: Okay? 732 00:43:51,003 --> 00:43:51,843 Mr. Do. 733 00:43:52,838 --> 00:43:54,008 Throw out the flowers. 734 00:43:54,089 --> 00:43:55,839 Okay. Are flowers regular waste? 735 00:43:56,508 --> 00:43:58,088 Let's give our neighbors the vase. 736 00:44:04,224 --> 00:44:06,064 (clicks) 737 00:44:06,143 --> 00:44:08,193 (humming) 738 00:44:13,359 --> 00:44:14,359 (Chakhee sighs) 739 00:44:14,443 --> 00:44:15,823 Mr. Jwa. 740 00:44:15,903 --> 00:44:17,573 CHAKHEE: Is this the only coffee you have? 741 00:44:17,655 --> 00:44:19,615 You don't even have a capsule coffee machine? 742 00:44:19,698 --> 00:44:21,488 What? Capsule coffee? 743 00:44:22,117 --> 00:44:23,947 Our clients don't like that kind of thing. 744 00:44:24,036 --> 00:44:25,826 They think it tastes like scorched rice. 745 00:44:26,413 --> 00:44:28,873 There's takeout coffee outside. Want me to get you an Americano? 746 00:44:28,957 --> 00:44:30,417 No, I'll get it. 747 00:44:35,005 --> 00:44:37,335 She said she had some kind of revelation, right? 748 00:44:37,424 --> 00:44:39,434 Do you think she joined a cult or something? 749 00:44:39,510 --> 00:44:40,640 Well, you know. 750 00:44:40,719 --> 00:44:44,099 The one where they give all their money to the cult leader. 751 00:44:44,181 --> 00:44:47,101 Maybe the cult leader ordered her to come work with us. 752 00:44:47,810 --> 00:44:49,190 SIBAEK: You're right. 753 00:44:50,062 --> 00:44:52,522 -What? -She's doing as the cult leader said. 754 00:44:55,401 --> 00:44:57,241 Why did you offer to get her coffee? 755 00:44:58,320 --> 00:44:59,150 I'm sorry. 756 00:45:00,197 --> 00:45:01,277 (tongue clicks) 757 00:45:01,365 --> 00:45:04,405 (squeaking, slurping) 758 00:45:05,744 --> 00:45:06,954 (groans) 759 00:45:07,037 --> 00:45:09,037 (ice rattling) 760 00:45:15,921 --> 00:45:19,051 You mean, a public defender? 761 00:45:19,133 --> 00:45:20,513 You asked me to spare you. 762 00:45:21,301 --> 00:45:22,181 You don't like it? 763 00:45:23,220 --> 00:45:24,810 It's not that. It's just... 764 00:45:25,973 --> 00:45:26,973 unexpected. 765 00:45:27,057 --> 00:45:30,057 Go work as a public defender for a year down in Jungha 766 00:45:30,144 --> 00:45:31,814 instead of getting suspended for a year. 767 00:45:32,813 --> 00:45:33,983 Jungha... 768 00:45:34,273 --> 00:45:36,573 GIDO: My father got you a position there. 769 00:45:36,650 --> 00:45:39,400 He's usually in our vacation home, so take good care of him. 770 00:45:40,487 --> 00:45:42,447 I will. Please don't worry. 771 00:45:43,782 --> 00:45:46,202 We'll be founding a new institution for ESG soon. 772 00:45:47,369 --> 00:45:50,039 Come back to the firm after building your career for a year. 773 00:45:52,499 --> 00:45:53,379 I'm sorry? 774 00:45:53,459 --> 00:45:56,209 As I hear, the win rate of the public defenders is 3%. 775 00:45:57,212 --> 00:45:58,592 GIDO: Go do it right. 776 00:45:59,465 --> 00:46:02,005 You're going to be the new face of Jangsan. 777 00:46:05,429 --> 00:46:06,469 (crunching) 778 00:46:06,555 --> 00:46:07,885 (sighs) 779 00:46:08,849 --> 00:46:11,979 -(door opens) -(footsteps) 780 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 CEO JANG GIDO 781 00:46:18,609 --> 00:46:21,949 -(thumps) -HARAN: What's this? The ESG Institute? 782 00:46:23,447 --> 00:46:25,117 We have to keep up with the new trends. 783 00:46:25,199 --> 00:46:28,909 You fired Heo Junsik because he was doing too much pro bono work. 784 00:46:30,162 --> 00:46:32,832 I fired him because of his bad performance. 785 00:46:36,376 --> 00:46:38,996 You're a hypocrite. You know that, right? 786 00:46:42,716 --> 00:46:44,426 And that's why you like me. 787 00:46:44,885 --> 00:46:47,385 Because you're the only person who knows my true character. 788 00:46:47,471 --> 00:46:49,931 No, I despise you. 789 00:46:50,307 --> 00:46:51,137 Didn't you know? 790 00:46:51,225 --> 00:46:52,135 I do know. 791 00:46:53,560 --> 00:46:55,440 That's why I like you, Haran. 792 00:46:56,522 --> 00:47:00,442 GIDO: You despise me but won't leave me since I'm useful to you. 793 00:47:01,026 --> 00:47:02,316 Because you're a hypocrite. 794 00:47:04,905 --> 00:47:07,365 I'm selling the resort. Sort out the shares. 795 00:47:09,201 --> 00:47:10,291 Fine. 796 00:47:10,369 --> 00:47:12,159 I'll have my assistant do it. 797 00:47:12,246 --> 00:47:13,366 Do it yourself. 798 00:47:13,455 --> 00:47:16,325 That's why my father got you this law firm. 799 00:47:17,918 --> 00:47:20,128 (tense music) 800 00:47:24,758 --> 00:47:26,088 Fine. 801 00:47:27,761 --> 00:47:28,761 I'll do it. 802 00:47:30,222 --> 00:47:31,432 (scoffs) 803 00:47:34,017 --> 00:47:37,017 JUNGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER 804 00:47:38,230 --> 00:47:40,270 (rain pouring) 805 00:47:41,733 --> 00:47:45,863 This is obscene acts in public. This is theft. 806 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 Property damage, defamation. 807 00:47:50,033 --> 00:47:52,413 God, they're all petty offenses. 808 00:47:53,370 --> 00:47:56,830 I mean, how am I supposed to become the new face of Jangsan with these? 809 00:48:03,380 --> 00:48:05,260 It's tacky, but let's follow tradition. 810 00:48:05,799 --> 00:48:06,969 Sorry? What tradition? 811 00:48:07,759 --> 00:48:10,429 We'll be off work soon and it's raining. Let's have a welcome party. 812 00:48:10,512 --> 00:48:12,142 YOUNGSOO: For who... 813 00:48:12,639 --> 00:48:14,139 For you, Ms. Noh? Right. 814 00:48:14,892 --> 00:48:16,942 What would you like to eat, Mr. Do? My treat. 815 00:48:17,019 --> 00:48:18,979 Well, since it's raining, how about pajeon? 816 00:48:19,062 --> 00:48:20,062 (coughs) 817 00:48:20,147 --> 00:48:21,607 Actually, I have plans. 818 00:48:21,690 --> 00:48:24,360 YOUNGSOO: It's raining, and I'm having pajeon with a friend. 819 00:48:24,443 --> 00:48:25,993 -Well... -Next time, then. 820 00:48:27,696 --> 00:48:29,696 Since it's raining... Sorry! 821 00:48:31,575 --> 00:48:32,485 (door opens) 822 00:48:32,576 --> 00:48:33,786 What are you sorry for? 823 00:48:34,328 --> 00:48:37,328 CONVENIENCE STORE 824 00:48:38,624 --> 00:48:40,584 Whoa, it's raining hard. 825 00:48:40,667 --> 00:48:41,877 Have a good night, then. 826 00:48:43,253 --> 00:48:44,423 Good evening. 827 00:48:44,504 --> 00:48:45,674 Mr. Jwa. 828 00:48:47,925 --> 00:48:48,965 Where do you live? 829 00:48:49,551 --> 00:48:50,551 I live in Susangdong. 830 00:48:50,636 --> 00:48:51,796 Really? 831 00:48:51,887 --> 00:48:53,597 Good. I live there too. 832 00:48:53,680 --> 00:48:54,890 Give me a ride, will you? 833 00:48:56,850 --> 00:48:58,600 Why should I... 834 00:48:58,727 --> 00:49:01,607 It's raining, and I don't have a car or an umbrella. 835 00:49:02,147 --> 00:49:03,817 -And? -That's why. 836 00:49:04,399 --> 00:49:08,109 This country doesn't produce any oil. If you let me ride in the passenger seat, 837 00:49:08,195 --> 00:49:10,315 we'll be saving energy and protecting the environment. 838 00:49:10,405 --> 00:49:11,735 It's a win-win. 839 00:49:11,823 --> 00:49:14,453 But I don't see how it's a win for me. 840 00:49:14,534 --> 00:49:16,834 Man, you're so calculating. 841 00:49:16,912 --> 00:49:18,832 I just wanted to protect our environment together. 842 00:49:18,956 --> 00:49:22,076 I'll protect the environment on my own. 843 00:49:22,167 --> 00:49:23,377 I'll be going now. 844 00:49:28,674 --> 00:49:30,474 (clears throat) 845 00:49:32,094 --> 00:49:35,184 -(humming) -(car approaching) 846 00:49:44,690 --> 00:49:45,900 HYUNSIK: Get in. 847 00:49:47,442 --> 00:49:48,652 Mr. Cho. 848 00:49:49,778 --> 00:49:51,948 It's raining. Get in. 849 00:49:57,494 --> 00:49:58,914 (car door closes) 850 00:50:01,081 --> 00:50:03,711 (engine revs) 851 00:50:15,721 --> 00:50:17,261 I'm sorry, Mr. Cho. 852 00:50:17,347 --> 00:50:19,977 I should have closed your case over the birth control pills. 853 00:50:22,269 --> 00:50:24,349 I didn't mean to cause you any trouble. 854 00:50:25,814 --> 00:50:26,824 "Didn't mean to"? 855 00:50:28,316 --> 00:50:30,896 This is why I hate people without a background. 856 00:50:32,779 --> 00:50:34,069 Hey. 857 00:50:34,406 --> 00:50:36,656 I could sue you for obstruction of business. 858 00:50:41,246 --> 00:50:42,366 That's how the world works. 859 00:50:43,123 --> 00:50:45,543 It's merciless to those who have nothing. 860 00:50:46,626 --> 00:50:50,336 That's why people like you need someone like me. 861 00:50:53,091 --> 00:50:55,051 Join Kangsung Pharm's legal team. 862 00:50:55,969 --> 00:50:58,309 HYUNSIK: You can work as our legal advisor for a year. 863 00:50:58,388 --> 00:51:01,348 You can, of course, work as a public defender at the same time. 864 00:51:05,562 --> 00:51:08,152 (uneasy music) 865 00:51:08,231 --> 00:51:11,491 You know what I did with Yoon Youngju. It's nothing hard. 866 00:51:16,114 --> 00:51:19,624 You've been waiting for me to reach out my hand to you. 867 00:51:20,243 --> 00:51:21,953 I know it very well. 868 00:51:30,378 --> 00:51:31,418 Mr. Cho. 869 00:51:35,008 --> 00:51:36,218 Please remove your hand. 870 00:51:37,385 --> 00:51:39,715 (heavy dark music) 871 00:51:39,805 --> 00:51:43,055 They took away your apartment, car, and office, 872 00:51:43,141 --> 00:51:46,601 and sent you to the sticks to work as a public defender for a pittance. 873 00:51:47,479 --> 00:51:49,649 HYUNSIK: If I remove my hand, you won't even have that. 874 00:51:51,066 --> 00:51:52,186 Are you okay with that? 875 00:51:57,030 --> 00:51:58,530 Mr. Cho. 876 00:52:01,451 --> 00:52:04,001 Please remove your hand. 877 00:52:05,872 --> 00:52:08,172 (snickers) Right. 878 00:52:11,002 --> 00:52:12,342 HYUNSIK: I like... 879 00:52:12,754 --> 00:52:14,344 that you're feisty. 880 00:52:14,965 --> 00:52:16,215 And that's why... 881 00:52:18,468 --> 00:52:20,048 I crave you even more. 882 00:52:23,515 --> 00:52:24,765 To Grand Hotel. 883 00:52:25,559 --> 00:52:27,439 Room 1014. 884 00:52:28,687 --> 00:52:32,067 (suspenseful music) 885 00:52:32,899 --> 00:52:33,939 -(thwacks) -(groans) 886 00:52:34,025 --> 00:52:34,895 Damn it! 887 00:52:34,985 --> 00:52:36,605 (tires screech) 888 00:52:36,695 --> 00:52:39,025 -(squeals) -(groans) 889 00:52:40,031 --> 00:52:42,031 (tense music) 890 00:52:44,578 --> 00:52:46,248 (groans in pain) 891 00:52:46,329 --> 00:52:47,459 What the hell? 892 00:52:48,290 --> 00:52:51,460 What? Who the hell are you? Let me go. 893 00:52:53,003 --> 00:52:54,593 (coughs) 894 00:52:57,716 --> 00:52:59,296 (gasps) 895 00:52:59,384 --> 00:53:00,554 Who are you? 896 00:53:01,428 --> 00:53:03,218 (thunder rumbles) 897 00:53:04,639 --> 00:53:07,429 (suspenseful music) 898 00:53:26,494 --> 00:53:27,584 CHAKHEE: Stop! 899 00:53:28,914 --> 00:53:30,254 I'm okay, so please stop. 900 00:53:40,425 --> 00:53:42,505 (Hyunsik panting) 901 00:54:00,904 --> 00:54:03,624 (engine revs) 902 00:54:12,874 --> 00:54:14,084 Are you okay? 903 00:54:21,132 --> 00:54:22,132 Are you crying? 904 00:54:24,135 --> 00:54:26,005 Why would I cry because of that old pervert? 905 00:54:26,680 --> 00:54:28,390 Darn that perverted bastard. 906 00:54:28,765 --> 00:54:32,015 I should've knocked all his teeth out. All I gave him was a headbutt. 907 00:54:33,603 --> 00:54:34,983 (sighs in disappointment) 908 00:54:51,371 --> 00:54:54,751 This wouldn't have happened if you agreed to protect the environment with me. 909 00:54:55,458 --> 00:54:57,038 Are you blaming me for it right now? 910 00:54:57,127 --> 00:54:58,127 I am. 911 00:54:59,754 --> 00:55:01,674 Right, I'm sorry. 912 00:55:01,756 --> 00:55:03,126 I should've given you a ride. 913 00:55:05,635 --> 00:55:07,545 If you weren't going to, why did you follow me? 914 00:55:07,637 --> 00:55:09,927 I didn't follow you. I was just on my way home. 915 00:55:10,015 --> 00:55:11,215 (chuckles) 916 00:55:12,183 --> 00:55:13,773 That makes me feel worse. 917 00:55:16,771 --> 00:55:17,811 I'm sorry. 918 00:55:20,066 --> 00:55:21,106 Don't be. 919 00:55:21,192 --> 00:55:25,072 We both know that this isn't your fault. 920 00:55:26,573 --> 00:55:28,663 Use this. I'll testify. 921 00:55:30,618 --> 00:55:31,788 You saw how I did it. 922 00:55:31,870 --> 00:55:35,040 I expose my client's weaknesses without blinking an eye to win a case. 923 00:55:35,832 --> 00:55:40,092 It'll work because Cho Hyunsik has a long history. 924 00:55:41,254 --> 00:55:44,134 I'm not going to use you as his weakness. 925 00:55:44,257 --> 00:55:46,677 Why not? This is good. 926 00:55:47,093 --> 00:55:50,973 I'm trying to win the lawsuit to help the victim who's been wronged, 927 00:55:51,056 --> 00:55:53,386 not to create another victim. 928 00:55:56,102 --> 00:55:58,152 I'm a lawyer who knows what's right. 929 00:55:58,897 --> 00:55:59,977 (snickers) 930 00:56:00,065 --> 00:56:01,225 You think you're so great. 931 00:56:01,316 --> 00:56:03,486 I don't think. I am great. 932 00:56:05,904 --> 00:56:07,034 You even have good ears. 933 00:56:07,113 --> 00:56:08,203 They're pretty good. 934 00:56:11,534 --> 00:56:12,954 (chuckles) 935 00:56:15,872 --> 00:56:17,962 (dog barking) 936 00:56:22,337 --> 00:56:24,047 (Sibaek breathes deeply) 937 00:56:24,130 --> 00:56:26,420 This is where you live now? 938 00:56:26,800 --> 00:56:29,510 Well, yeah. This is the only place I could get. 939 00:56:29,719 --> 00:56:30,929 Where do you live? 940 00:56:33,515 --> 00:56:36,055 It's... 941 00:56:36,559 --> 00:56:38,729 very far from here. 942 00:56:40,355 --> 00:56:41,725 (sighs) 943 00:56:41,815 --> 00:56:44,225 I wanted to carpool and protect the environment. 944 00:56:44,692 --> 00:56:45,532 That's too bad. 945 00:56:45,610 --> 00:56:47,900 Right. Too bad. 946 00:56:50,407 --> 00:56:53,787 -CHAKHEE: I'll get going, then. -It's cold. Take it with you. 947 00:56:56,079 --> 00:56:57,119 Okay. 948 00:56:58,206 --> 00:56:59,536 (car door opens) 949 00:57:05,213 --> 00:57:06,263 SIBAEK: Ms. Noh. 950 00:57:07,799 --> 00:57:11,719 Bad guys always pay for their actions in one way or another. 951 00:57:12,303 --> 00:57:13,763 -So... -I'm fine. 952 00:57:14,931 --> 00:57:15,811 Don't worry about it. 953 00:57:30,196 --> 00:57:32,866 Thank you... for today. 954 00:57:38,204 --> 00:57:40,964 (faucet running) 955 00:57:42,417 --> 00:57:44,627 (exhales) 956 00:57:55,805 --> 00:57:59,055 You've been waiting for me to reach out my hand to you. 957 00:57:59,976 --> 00:58:02,766 HYUNSIK (chuckles): I know it very well. 958 00:58:02,854 --> 00:58:04,404 (sighs) 959 00:58:07,609 --> 00:58:08,819 Bastard. 960 00:58:13,281 --> 00:58:15,121 (phone vibrates) 961 00:58:18,703 --> 00:58:20,293 KANGSUNG PHARM CEO CHO HYUNSIK 962 00:58:21,706 --> 00:58:23,116 (annoyed groans) 963 00:58:23,208 --> 00:58:25,038 This old pervert. Is he insane? 964 00:58:26,336 --> 00:58:27,836 (sighs) 965 00:58:33,885 --> 00:58:34,965 Hello? 966 00:58:35,053 --> 00:58:38,313 (man moaning) 967 00:58:40,892 --> 00:58:41,772 Hello? 968 00:58:45,897 --> 00:58:47,107 (groans) 969 00:58:47,190 --> 00:58:48,020 CHAKHEE: Seriously. 970 00:58:49,150 --> 00:58:50,440 He's got to be kidding me. 971 00:58:52,862 --> 00:58:55,822 -(insects chirping) -(man moaning in pain) 972 00:59:15,969 --> 00:59:21,019 ATTORNEY NOH CHAKHEE 973 00:59:21,099 --> 00:59:23,349 (ominous music) 974 00:59:23,434 --> 00:59:24,694 (sniffles) 975 00:59:29,649 --> 00:59:31,439 (phone clacks) 976 00:59:32,652 --> 00:59:34,652 (labored breathing) 977 00:59:37,198 --> 00:59:39,578 (muffled yelling) 978 00:59:43,121 --> 00:59:44,911 (begging) 979 00:59:46,499 --> 00:59:47,709 I'm sorry for everything. 980 00:59:48,876 --> 00:59:50,876 Please don't kill me. 981 00:59:51,713 --> 00:59:52,883 MAN: Are you really sorry? 982 00:59:52,964 --> 00:59:56,184 I'm sorry for everything. I deserve to die for what I did. 983 00:59:56,259 --> 00:59:58,089 MAN: Do you really think so? 984 00:59:59,387 --> 01:00:01,757 Yes, of course. I... 985 01:00:01,848 --> 01:00:04,388 Whatever it is, I'm so sorry. 986 01:00:04,475 --> 01:00:05,975 Okay? Please. 987 01:00:08,855 --> 01:00:10,565 -MAN: Then die. -Huh? 988 01:00:12,817 --> 01:00:14,817 (burbling) 989 01:00:15,862 --> 01:00:17,742 (water splashing) 990 01:00:27,081 --> 01:00:30,131 (tense music) 991 01:00:47,769 --> 01:00:50,229 (siren wailing) 992 01:00:52,774 --> 01:00:54,534 (car door opens) 993 01:01:04,160 --> 01:01:05,910 (sighs) 994 01:01:15,004 --> 01:01:16,464 -Where is it? -This way. 995 01:01:21,135 --> 01:01:24,135 (camera shutter clicking) 996 01:01:25,848 --> 01:01:27,678 -Sir. -Hey, did you have breakfast? 997 01:01:27,767 --> 01:01:29,057 No, I came straight here. 998 01:01:32,730 --> 01:01:34,610 (sighs in disbelief) 999 01:01:38,194 --> 01:01:40,204 (haunting music) 1000 01:01:40,279 --> 01:01:42,119 This knot. It's not common. 1001 01:01:43,574 --> 01:01:44,584 Cause of death? 1002 01:01:44,659 --> 01:01:48,409 We'll have to do an autopsy to be sure, but it looks like drowning. 1003 01:01:54,711 --> 01:01:56,841 Hey, doesn't he look like... 1004 01:01:56,921 --> 01:01:57,761 I know, right? 1005 01:01:57,839 --> 01:02:00,469 He looks like he was tortured with water. 1006 01:02:00,967 --> 01:02:03,507 (sucks teeth) You know, 1007 01:02:04,512 --> 01:02:07,972 he's in a position that makes him look like he's apologizing on his knees. 1008 01:02:14,564 --> 01:02:16,364 (tense music) 1009 01:02:19,318 --> 01:02:20,818 (clinks) 1010 01:02:25,658 --> 01:02:27,658 (suspenseful music) 1011 01:02:34,876 --> 01:02:36,836 (door squeaks) 1012 01:02:43,217 --> 01:02:45,337 (car engine starts) 1013 01:02:46,888 --> 01:02:48,258 (cranks) 1014 01:02:48,681 --> 01:02:49,891 (clonks) 1015 01:02:51,684 --> 01:02:53,904 (engine revs) 1016 01:03:07,074 --> 01:03:08,874 (dramatic music) 1017 01:03:34,393 --> 01:03:37,563 (closing theme music) 72703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.