All language subtitles for God.of.War.Zhao.Yun.E17.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:16,700 A Hero's Tears - by Sun Mingyu 2 00:00:16,700 --> 00:00:23,400 ♫ Endless nights, not afraid it may seem like only a dream.♫ 3 00:00:23,400 --> 00:00:30,600 ♫ Others will understand my undertaking of loyalty and gallantry.♫ 4 00:00:30,600 --> 00:00:37,800 ♫ Moving with great ease to hoofbeats of horses, ever-victorious with swords, spears, saber and halberd.♫ 5 00:00:37,800 --> 00:00:44,400 ♫ clouds over the imperial pagoda, an ode to good reputation across the world.♫ 6 00:00:44,400 --> 00:00:51,500 ♫ A hero's tears, can only fall within the heart.♫ 7 00:00:51,510 --> 00:00:58,900 ♫ Glory and emotions, remain within lifelong military metier.♫ 8 00:00:58,900 --> 00:01:06,390 ♫ Sever the grief and joy of separation and reunion, fill the world with heroic pride.♫ 9 00:01:06,390 --> 00:01:13,390 ♫ The mottled years, the fight for justice.♫ 10 00:01:13,400 --> 00:01:21,000 ♫ It is the ambilight, it is a roc flying thousands of miles. It is a legend in the vast land.♫ 11 00:01:21,000 --> 00:01:30,800 ♫ Let the principled courage envelope your body. Write in a great number of ancient stories, reminiscence.♫ 12 00:01:30,800 --> 00:01:38,000 ♫ A hero's tears, can only fall within the heart.♫ 13 00:01:38,110 --> 00:01:45,770 ♫ Glory and emotions, remain within lifelong military metier.♫ 14 00:01:45,800 --> 00:01:56,400 ♫ Sever the grief and joy of separation and reunion, fill the world with heroic pride.♫ 15 00:01:56,400 --> 00:02:04,000 ♫ The mottled years, the fight for justice.♫ 16 00:02:04,000 --> 00:02:14,000 " Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi Long Team @ Viki
Please do not reuse or reupload our subtitles."
17 00:02:17,000 --> 00:02:22,900 God of War, Zhao Yun 18 00:02:26,300 --> 00:02:30,500 Episode 17 19 00:02:32,300 --> 00:02:35,700 All this time, you've only cared about practicing your sword style, whether you know it, whether you're familiar with it. 20 00:02:35,700 --> 00:02:38,600 Every day other than practicing your sword you are still practicing your sword 21 00:02:38,600 --> 00:02:40,900 Also, as a man supporting me, 22 00:02:40,900 --> 00:02:45,000 can you think of a method to bring us out of this place? 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,400 This mountain 24 00:02:46,400 --> 00:02:49,600 We already look over it 7-8 times 25 00:02:49,600 --> 00:02:51,500 If there was an opening we would have already founded it 26 00:02:51,500 --> 00:02:54,400 I think you are purposely not finding it to trap me in here forever 27 00:02:54,400 --> 00:02:59,200 This way I will have to accompany you every day and practice your sword skills 28 00:02:59,200 --> 00:03:02,800 no really 29 00:03:02,800 --> 00:03:07,000 When you say it like that, you're making it difficult for me to respond. 30 00:03:08,800 --> 00:03:12,000 That expert who left the sword styles on the rock wall is also to blame! 31 00:03:12,000 --> 00:03:15,800 At the time, why couldn't he also leave some flying or wall-running skills for you to learn? 32 00:03:15,800 --> 00:03:19,800 If you learn it you can fly out of this place and we can leave 33 00:03:19,800 --> 00:03:24,100 Only learning those sword styles is also useless. 34 00:03:28,960 --> 00:03:32,370 Qing yi you just told 35 00:03:32,400 --> 00:03:35,100 me one of my suspicions 36 00:03:36,200 --> 00:03:40,200 How did that expert came here 37 00:03:40,200 --> 00:03:42,500 and how did he left 38 00:03:43,300 --> 00:03:47,800 maybe he had a skill that allow him to fly 39 00:03:47,800 --> 00:03:51,200 This high wall, to think of flying over it, 40 00:03:51,200 --> 00:03:53,100 it's impossible 41 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 Even if he is able to fly 42 00:03:55,100 --> 00:03:57,870 he is unlikely to make such a large effort 43 00:03:57,900 --> 00:04:01,800 to fly down, carve the sword styles, and fly away again. 44 00:04:04,200 --> 00:04:05,900 Zi Long 45 00:04:05,900 --> 00:04:07,900 Have you consider the fact that 46 00:04:07,900 --> 00:04:11,200 the expert is still here 47 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 If he was he would have die a long time ago 48 00:04:13,800 --> 00:04:16,600 If he die he would at least left a corpse 49 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 But we have already search this place thoroughly 50 00:04:18,600 --> 00:04:21,000 we have not find any corpse 51 00:04:21,900 --> 00:04:25,800 you mean that he could still be alive 52 00:04:25,800 --> 00:04:28,200 and he is nearby 53 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 Didn't we felt someone watching 54 00:04:30,200 --> 00:04:34,100 us countless times 55 00:04:44,900 --> 00:04:49,000 If it was like that why is he not showing himself 56 00:04:49,000 --> 00:04:51,700 I don't know that 57 00:04:59,500 --> 00:05:02,200 When did a white horse appear 58 00:05:02,200 --> 00:05:05,300 I saw this horse twice 59 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 in here? 60 00:05:06,300 --> 00:05:09,400 no I saw it in a forest outside 61 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 outside? 62 00:05:11,200 --> 00:05:14,900 Then how did it manage to get in here 63 00:05:14,900 --> 00:05:16,300 You are right 64 00:05:17,000 --> 00:05:19,500 If he can enter 65 00:05:19,500 --> 00:05:22,800 then that means there's a way out 66 00:05:22,800 --> 00:05:26,000 Is just that we didn't find it yet 67 00:05:26,000 --> 00:05:28,700 Let go look for it 68 00:05:43,800 --> 00:05:45,700 Zi Long 69 00:05:57,800 --> 00:06:00,600 Don't be afraid This is my friend 70 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 This horse is able to communicate with humans 71 00:06:03,000 --> 00:06:07,300 Perhaps it specially came to find me. 72 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 horsey 73 00:06:10,600 --> 00:06:14,400 We are best friends right? 74 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 Did you come here specially to get me out of here? 75 00:06:23,300 --> 00:06:25,400 Get up there 76 00:07:05,700 --> 00:07:10,900 For now on you are mines 77 00:07:12,000 --> 00:07:14,400 Zi long you are amazing 78 00:07:15,700 --> 00:07:17,900 Horsey It's time 79 00:07:17,900 --> 00:07:20,700 to bring us out of here 80 00:07:22,110 --> 00:07:24,010 let's go 81 00:07:56,900 --> 00:08:02,200 ♫ A cup of bitter wine
Swallowing the unspoken sorrows of parting♫
82 00:08:02,200 --> 00:08:07,600 Please don't ask me, who you live for. 83 00:08:07,600 --> 00:08:13,800 ♫The night is still dark
Wars that have stopped
How long can the peace last♫
84 00:08:13,800 --> 00:08:21,100 ♫ Undying loyalty
Dare to use their lives as farewell♫
85 00:08:21,100 --> 00:08:26,500 ♫Putting on battle armour
And battling with an army of thousands♫
86 00:08:26,500 --> 00:08:31,600 ♫Dying the land red
In order to bring peace to the world♫
87 00:08:31,600 --> 00:08:37,800 ♫Don't want to fight with anyone
Don't like lying and cheating to others♫
88 00:08:37,800 --> 00:08:43,200 ♫Real heroes are filled with dare♫ 89 00:08:43,200 --> 00:08:48,800 ♫A hero doesn't leave regrets♫ 90 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 So it was here 91 00:09:03,220 --> 00:09:05,410 You recognize this place 92 00:09:06,120 --> 00:09:09,010 I came here before 93 00:09:09,010 --> 00:09:10,980 This lake is call night moon lake 94 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 We are outside the county, 20 li southwest. 95 00:09:14,200 --> 00:09:18,400 This lake and the mountains surrounding us, 96 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 I remember them. 97 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 What you mean is that we've already left the Valley of Death? 98 00:09:23,200 --> 00:09:26,800 Qing Yi, I understand already. This Valley of Death 99 00:09:26,800 --> 00:09:30,300 is surrounded on all four sides by steep cliffs. 100 00:09:30,350 --> 00:09:32,480 It looks like it's cut off from the outside world, 101 00:09:33,200 --> 00:09:35,700 but the bottom of the valley is connected to the river. 102 00:09:35,700 --> 00:09:37,800 Just now, the cavern the white horse brought us to 103 00:09:37,800 --> 00:09:40,800 was where it joined the lake. 104 00:09:41,900 --> 00:09:44,600 No wonder the Valley of Death became a danger spot. 105 00:09:44,600 --> 00:09:48,100 Who would have thought the exit was under water 106 00:09:48,100 --> 00:09:52,000 We are already lucky to get ouf it alive. 107 00:09:52,000 --> 00:09:54,100 if it was not for the horse's help 108 00:09:54,100 --> 00:09:58,400 we would not find it even till death 109 00:09:58,400 --> 00:10:00,700 you are right 110 00:10:02,400 --> 00:10:04,000 Good horsey(=.= it was not supposed to sound so childish) 111 00:10:04,890 --> 00:10:07,080 Thank you so much 112 00:10:07,100 --> 00:10:09,600 You me and zi long's savior 113 00:10:09,600 --> 00:10:13,000 No savior horse 114 00:10:18,300 --> 00:10:22,200 I really didn't imagine that after falling into the Valley of Death, 115 00:10:22,200 --> 00:10:25,000 we would be able to survive against the odds. 116 00:10:25,000 --> 00:10:29,900 It's just as you said: as long as you don't give up, there is always a way, right? 117 00:10:33,200 --> 00:10:36,200 What's wrong? Since we're returning to human society, 118 00:10:36,200 --> 00:10:38,600 is there something you want to say to me? 119 00:10:40,570 --> 00:10:44,110 Qing Yi, I want to say 120 00:10:44,150 --> 00:10:47,620 that being able to live together with you in this world 121 00:10:49,190 --> 00:10:52,070 really makes me feel fortunate. 122 00:10:55,200 --> 00:10:59,300 Okay let's go home 123 00:10:59,300 --> 00:11:01,600 I don't want to go home so early 124 00:11:01,600 --> 00:11:05,000 I want to stay here with you for a bit 125 00:11:06,420 --> 00:11:08,240 to tell you the truth 126 00:11:09,200 --> 00:11:11,200 I don't want to let you go 127 00:11:11,200 --> 00:11:14,100 but we should really go home now. 128 00:11:17,500 --> 00:11:19,300 let's go 129 00:11:24,300 --> 00:11:27,400 Let's go 130 00:11:33,900 --> 00:11:35,200 Go! 131 00:11:39,100 --> 00:11:40,600 Go! 132 00:11:41,400 --> 00:11:43,100 Go! 133 00:12:00,000 --> 00:12:03,100 Miss it really is you! You didn't die 134 00:12:03,100 --> 00:12:05,800 Of course I didn't die am I am alive and kicking 135 00:12:05,800 --> 00:12:10,100 miss The month you were not here i had to suffer 136 00:12:10,100 --> 00:12:11,400 I was afraid Old master would punish me 137 00:12:11,400 --> 00:12:15,100 and I was often blamed by Gao Ze. 138 00:12:17,200 --> 00:12:20,600 OK I know everyone had it tough 139 00:12:20,600 --> 00:12:23,800 Don't mention it. The hardship I suffered this few days 140 00:12:23,800 --> 00:12:26,000 I don't don't eve know who to find it complain to 141 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 In a few days I follow you 142 00:12:28,000 --> 00:12:29,700 to meet my father 143 00:12:29,700 --> 00:12:32,000 Miss where are you going to go again 144 00:12:32,000 --> 00:12:35,100 where? Return to the place where I was living previously 145 00:12:35,100 --> 00:12:37,600 No definitely not 146 00:12:37,600 --> 00:12:40,600 If you really insist on stay at Zheng Ding for a few day I won't force you 147 00:12:40,600 --> 00:12:42,300 but you have to stay at the county office. 148 00:12:42,300 --> 00:12:44,200 Usually I protect you 149 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 If you disappear again, I'll need more than three heads to be executed. 150 00:12:47,410 --> 00:12:51,580 What? You still intend to monitor me so closely? 151 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 I live fairly well there, 152 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 there's no reason for me to live at the county office. 153 00:12:56,600 --> 00:12:59,700 Hurry and get out of my way, otherwise don't blame me for getting angry! 154 00:12:59,700 --> 00:13:03,100 Young Miss, the fact that you returned safely is already Heaven's blessing. 155 00:13:03,100 --> 00:13:05,200 This time, even if you hate me to the core, 156 00:13:05,200 --> 00:13:08,000 I won't let you roam around on your own. 157 00:13:08,000 --> 00:13:09,500 Geng Chun, 158 00:13:09,500 --> 00:13:12,300 when I try to negotiate nicely, why won't you listen? 159 00:13:12,300 --> 00:13:14,400 I absolutely want to go. What can you do? 160 00:13:14,400 --> 00:13:16,600 Young Miss, then please excuse me. 161 00:13:16,600 --> 00:13:20,200 Men! Surround the Young Miss! 162 00:13:20,200 --> 00:13:24,300 General Miss, if there's an issue, can't we discuss it? 163 00:13:24,300 --> 00:13:28,100 This is a Xiahou family issue.
Who are you as an outsider to interfere? 164 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 You count for nothing! 165 00:13:29,900 --> 00:13:32,100 I'm your family's... 166 00:13:33,200 --> 00:13:35,700 a friend of your Young Miss. 167 00:13:35,700 --> 00:13:37,800 So what if I'm concerned? 168 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 In the world, there are only two people who can be concerned about Young Miss. 169 00:13:40,800 --> 00:13:44,600 One, our master of the house. Two, her fiance Gao Ze. 170 00:13:44,600 --> 00:13:47,000 Even if you went through a few days of hardship together, so what? 171 00:13:47,000 --> 00:13:49,100 You're not even worthy! 172 00:13:50,000 --> 00:13:53,400 Alright, I don't quarrel with inferiors like you. 173 00:13:53,400 --> 00:13:56,800 Today, I will not let Young Miss leave on her own! 174 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 Geng Chun! 175 00:13:58,400 --> 00:14:01,400 Young Miss, try to understand our position, 176 00:14:01,400 --> 00:14:03,900 don't put us in a difficult place. 177 00:14:04,600 --> 00:14:07,400 Well, okay, I won't put you in a difficult place. 178 00:14:07,400 --> 00:14:10,500 How about this? We'll stroll around the county town first. 179 00:14:10,500 --> 00:14:13,200 I'll go to the county office in a while. How's that? 180 00:14:13,200 --> 00:14:16,000 Miss if you want to take a walk in the city You may 181 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 I won't block you 182 00:14:17,600 --> 00:14:19,800 However 183 00:14:19,800 --> 00:14:21,800 I will have to stay by your side to protect you 184 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 I can't let you get into any more trouble! 185 00:14:23,600 --> 00:14:25,800 Geng Chun, I've already given in, 186 00:14:25,800 --> 00:14:28,400 You're 187 00:14:28,400 --> 00:14:30,500 Today I absolutely will not leave with you. 188 00:14:30,500 --> 00:14:32,700 Men, send Young Miss back to the county office! 189 00:14:32,700 --> 00:14:34,500 Hold it! 190 00:14:38,300 --> 00:14:41,600 General Gao, you've come at the right time!
We can keep watch on Young Miss together. 191 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Zi Long, the soldiers said they saw you. 192 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 I almost didn't trust my own ears. 193 00:14:47,200 --> 00:14:51,800 I'm delighted to see that you have both safely returned! 194 00:14:51,800 --> 00:14:53,800 Thank you for your concern, Brother Gao. 195 00:14:55,200 --> 00:14:58,700 Qing Yi, don't be too stubborn. 196 00:14:58,700 --> 00:15:01,100 If you want to stay in Zhending County for a few days, that's fine. 197 00:15:01,100 --> 00:15:03,400 I can help you speak to Uncle Xiahou, 198 00:15:03,400 --> 00:15:06,600 but you've left home for such a long time. 199 00:15:06,600 --> 00:15:08,600 Uncle Xiahou misses you like crazy. 200 00:15:08,600 --> 00:15:13,000 The past few days, when I met him in Luoyang, 201 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 he sighed at the mere mention of you. 202 00:15:15,600 --> 00:15:17,290 I know you initially left home 203 00:15:17,290 --> 00:15:19,800 because you were afraid Uncle Xiahou would force to you to get married, 204 00:15:19,800 --> 00:15:23,800 but you can relax.
After all, I'm also involved. 205 00:15:23,800 --> 00:15:25,600 I promise you, 206 00:15:25,600 --> 00:15:29,400 I will never force you into anything. 207 00:15:29,400 --> 00:15:32,900 Gao Ze, how can you be so good? 208 00:15:32,900 --> 00:15:35,000 Anyone knows that the stolen fruit is not sweet. 209 00:15:35,000 --> 00:15:36,800 I, Gao Ze, am also someone who has studied. 210 00:15:36,800 --> 00:15:40,000 Why would I force others to do something? 211 00:15:40,000 --> 00:15:43,800 Alright then. Gao Ze, due to your words, 212 00:15:43,810 --> 00:15:46,590 I'll go to stay at the county office in a while. 213 00:15:46,590 --> 00:15:50,590 In a few days, I will go home to visit Father. 214 00:15:50,600 --> 00:15:54,200 But now, don't stop me or follow me. 215 00:15:54,200 --> 00:15:57,000 I still want to stay here quietly for a while. 216 00:15:57,000 --> 00:15:59,300 General Don't listen to her 217 00:15:59,300 --> 00:16:01,800 If she runs away I will be doomed 218 00:16:01,800 --> 00:16:04,200 Okay, there's no need to say more. 219 00:16:04,200 --> 00:16:08,100 I promise Qing yi will return 220 00:16:08,100 --> 00:16:09,700 trust me 221 00:16:11,100 --> 00:16:15,000 Zi Long protect qing yi 222 00:16:17,200 --> 00:16:20,000 Okay, you two can leave then. 223 00:16:20,900 --> 00:16:22,500 Let's go. 224 00:16:28,000 --> 00:16:31,100 We're almost back to where we stayed. 225 00:16:31,100 --> 00:16:34,700 You hurried the whole way, you wouldn't even rest for a single step. 226 00:16:34,700 --> 00:16:38,200 Speak, what idea do you have in your heart? 227 00:16:38,200 --> 00:16:39,500 I know, 228 00:16:39,500 --> 00:16:42,400 this whole month, you must be sick of staying with me, 229 00:16:42,400 --> 00:16:46,400 so you want to hurry and chase me away, and be free, isn't that right? 230 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 Of course not 231 00:16:47,800 --> 00:16:52,200 But I can't see a single sign of reluctance on your face. 232 00:16:52,200 --> 00:16:55,800 Qing Yi you misunderstood me 233 00:16:55,800 --> 00:16:58,100 if it's a misunderstanding 234 00:16:58,100 --> 00:17:00,200 then let's turn around and return to the Valley of Death right now. 235 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 We'll really live like an immortal couple in another world. 236 00:17:03,200 --> 00:17:05,700 This...this... 237 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 I'm just teasing you! 238 00:17:10,100 --> 00:17:12,400 It wasn't easy for you and I to return. 239 00:17:12,400 --> 00:17:15,200 No matter what I say, I have to let you go. 240 00:17:16,400 --> 00:17:20,800 After all, no matter how in love a couple is, they can't be together day and night. 241 00:17:20,800 --> 00:17:23,700 It's very difficult for a person to live on his own, away from other people. 242 00:17:23,700 --> 00:17:25,500 Parents, siblings and friends will always be worries, 243 00:17:25,500 --> 00:17:28,000 so how can they be free on their own? 244 00:17:28,020 --> 00:17:32,220 Qing Yi, why do you have such regrets? 245 00:17:33,380 --> 00:17:36,060 Actually, I decided long ago 246 00:17:36,100 --> 00:17:38,800 that no matter where I am, 247 00:17:38,800 --> 00:17:41,800 in the chaos of mortal life, no matter what, 248 00:17:41,800 --> 00:17:45,700 I always want to be with you, till we grow old together. 249 00:17:48,700 --> 00:17:52,800 Hearing a blockhead like you say something like this, I have tears in my eyes from laughing. 250 00:17:52,800 --> 00:17:56,400 Okay, treat me as a blockhead then. 251 00:17:58,700 --> 00:18:02,300 Do you want to greet Yan Cheng and Qing Er? 252 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 I look like a beggar right now. 253 00:18:05,100 --> 00:18:07,500 Qing Er and Fei Yan will tease me all day. 254 00:18:07,500 --> 00:18:10,700 After I clean up, I'll come over. 255 00:18:19,300 --> 00:18:22,100 Zi Long what's wrong? 256 00:18:22,100 --> 00:18:24,000 Nothing's wrong. Qing Yi, 257 00:18:24,000 --> 00:18:27,300 I won't accompany you back to the county office then. 258 00:18:27,300 --> 00:18:30,000 Hurry and go in then, so Liu Shen and the others can have peace of mind. 259 00:18:30,000 --> 00:18:32,200 That's right, what about the white horse? 260 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 Should I raise it at the county office? 261 00:18:34,200 --> 00:18:36,000 Originally, it lived in the forest, 262 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 so never mind. 263 00:18:37,600 --> 00:18:41,500 I understand. I'll leave first then. 264 00:18:43,700 --> 00:18:46,200 When will we meet again? 265 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 Anytime, it's up to you. 266 00:18:51,600 --> 00:18:54,200 - Let's go.
- Go on! 267 00:19:26,400 --> 00:19:29,000 Good horse, thank you. 268 00:19:29,000 --> 00:19:30,700 Thank you for saving us, 269 00:19:30,700 --> 00:19:34,400 and thank you for helping us so much along the way. 270 00:19:34,400 --> 00:19:35,900 Did you know? 271 00:19:35,900 --> 00:19:38,800 I really want to keep you, 272 00:19:38,800 --> 00:19:41,200 but Zi Long said 273 00:19:41,200 --> 00:19:43,700 that you have your own home in the forest. 274 00:19:43,700 --> 00:19:46,700 I can only let you go 275 00:19:46,700 --> 00:19:48,800 Stay safe. 276 00:20:20,100 --> 00:20:21,300 Miss 277 00:20:21,300 --> 00:20:23,800 miss you finally came back 278 00:20:23,800 --> 00:20:26,000 Am I dreaming 279 00:20:26,000 --> 00:20:27,700 Where did you go? 280 00:20:27,700 --> 00:20:30,200 It suddenly seems like a dream, 281 00:20:30,240 --> 00:20:32,840 but you silly girl, I'm really back. 282 00:20:32,900 --> 00:20:35,100 I'm really standing in front of you. 283 00:20:35,100 --> 00:20:37,000 Miss you went over board this time 284 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 this prank was too serious 285 00:20:38,800 --> 00:20:40,600 I was so anxious I wanted to die. 286 00:20:40,600 --> 00:20:45,100 sorry I promise 287 00:20:45,100 --> 00:20:47,400 you if i ever fall into cave 288 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 i will drag you along with me 289 00:20:50,200 --> 00:20:53,800 Young Miss, you want to disappear again? That won't do. 290 00:20:53,800 --> 00:20:56,400 That's right, I'll go and boil water. You go in first, 291 00:20:56,400 --> 00:20:59,100 and then you can hurry and take a bath. 292 00:20:59,100 --> 00:21:01,400 Hurry and go in. 293 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 How was it? What did you find out? 294 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 The defense at the western part of the city is more relaxed. 295 00:21:37,200 --> 00:21:39,700 Twelve guards at the city gates, two at the watch house. 296 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 - The time they change shifts is...
- Wait a moment! 297 00:21:40,800 --> 00:21:43,500 Wait who's there 298 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 Who is eavesdropping on the business of our sect? 299 00:21:46,600 --> 00:21:49,400 Get out 300 00:21:57,600 --> 00:21:58,900 Go! 301 00:23:03,600 --> 00:23:06,100 Who is it? come out 302 00:23:06,800 --> 00:23:09,200 Brother Zhao it's me 303 00:23:14,000 --> 00:23:15,500 Gou Dan? 304 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 It's really you you really didn't die 305 00:23:21,000 --> 00:23:23,900 That I can live till this day is because of you. 306 00:23:24,800 --> 00:23:26,500 But how is this possible? 307 00:23:26,500 --> 00:23:29,100 You fell into the Valley of Death, I though you... 308 00:23:29,100 --> 00:23:31,200 Don't speak of this anymore. 309 00:23:31,200 --> 00:23:33,500 What are the movements of those mountain thieves? 310 00:23:33,500 --> 00:23:35,200 Are they planning 311 00:23:35,200 --> 00:23:38,200 to do something harmful to Zhending County? 312 00:23:38,200 --> 00:23:41,200 You don't know that since you and Princess Qing Yi escaped, 313 00:23:41,200 --> 00:23:44,200 Du Jue was furious and swore to destroy Zhending. 314 00:23:44,200 --> 00:23:46,700 This whole month, he stayed in the lair plotting every day. 315 00:23:46,700 --> 00:23:50,200 He clearly sent many spies into the city to scout it out. 316 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 Then do you know 317 00:23:52,600 --> 00:23:54,600 when Du Jue wants to send out his soldiers? 318 00:23:54,600 --> 00:23:58,400 I don't know, but it should be within these few days. 319 00:23:59,300 --> 00:24:01,400 Looking at the current strength of Zhending County's army, 320 00:24:01,400 --> 00:24:04,500 it will be difficult to defend against another sneak attack. 321 00:24:04,500 --> 00:24:08,400 I must return immediately to inform the officials so they can raise the defenses. 322 00:24:08,400 --> 00:24:10,300 Gou Dan, you've helped me numerous times. 323 00:24:10,300 --> 00:24:13,400 I'm afraid the thieves might be suspicious. 324 00:24:13,400 --> 00:24:15,900 Perhaps you shouldn't go back. 325 00:24:15,900 --> 00:24:17,700 I know Brother Zhao is kind-hearted, 326 00:24:17,700 --> 00:24:20,900 but this isn't the time yet. 327 00:24:22,000 --> 00:24:28,000 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi Long Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
328 00:24:34,590 --> 00:24:39,060 Brother, why did you come back so late? 329 00:24:45,100 --> 00:24:47,200 Zi Long, Zi Long! 330 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 You didn't die! Let me see if it's really you! 331 00:24:49,600 --> 00:24:54,000 - Of course it's me.
- We all thought you were dead, Zi Long. 332 00:24:55,100 --> 00:24:58,900 - Zi Long, Zi Long.
- Yan Cheng. 333 00:25:00,700 --> 00:25:02,700 Do you know how we've lived these past months? 334 00:25:02,700 --> 00:25:04,900 You've caused us to be miserable. 335 00:25:04,900 --> 00:25:06,400 Everyone thought... 336 00:25:06,400 --> 00:25:09,800 Look, nothing is wrong with me, I'm fine. 337 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 It's good you're back and you're not hurt. 338 00:25:12,800 --> 00:25:16,300 - It good you've returned.
- Don't worry. 339 00:25:19,320 --> 00:25:23,060 In future, the three of us, won't separate again. 340 00:25:29,000 --> 00:25:32,100 Qing Yi, are you really okay? 341 00:25:32,100 --> 00:25:34,700 Do you feel unwell anywhere? 342 00:25:34,700 --> 00:25:38,400 How about I call a doctor to check you over? 343 00:25:38,400 --> 00:25:41,000 There's no need, I'm really fine. 344 00:25:41,000 --> 00:25:43,500 Although this month I was trapped in the bottom of the valley. 345 00:25:43,500 --> 00:25:46,500 To be cut off from the rest of the world, living a wild existence. 346 00:25:46,500 --> 00:25:50,800 But lucky I had Zi Long who took care of me. You don't have to worry. 347 00:25:52,600 --> 00:25:55,600 Miss, I shouldn't be saying this, 348 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 but if the Old Master forces me to answer, 349 00:25:57,800 --> 00:26:00,800 then I'll know how to answer him. 350 00:26:00,800 --> 00:26:02,000 Ask then. 351 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 Old Master will ask me, 352 00:26:03,800 --> 00:26:07,600 a single girl and single man coexisted for a month. 353 00:26:07,600 --> 00:26:11,900 Zhao Zi Long, that rascal, did he treat you honestly and decently? 354 00:26:12,600 --> 00:26:15,400 I knew you'd ask me about this. 355 00:26:15,400 --> 00:26:17,800 Zi Long is a honest, tolerant and simple person. 356 00:26:17,830 --> 00:26:20,130 He would definitely do his utmost to take care of Qing Yi. 357 00:26:20,130 --> 00:26:23,390 He wouldn't have any actions that'll oversteps the boundaries. 358 00:26:24,170 --> 00:26:25,550 Right? 359 00:26:26,300 --> 00:26:29,200 Zhao Zi Long is exactly a virtue man, he abides by the rules. 360 00:26:29,220 --> 00:26:32,080 you ought to admire him. 361 00:26:37,500 --> 00:26:42,000 Okay, I'm a bit tired, I'm going back to rest. 362 00:26:42,020 --> 00:26:44,890 Okay, quickly go. 363 00:26:49,600 --> 00:26:50,900 Miss, 364 00:26:50,900 --> 00:26:53,000 When are we returning to see Old Master? 365 00:26:53,000 --> 00:26:56,200 Old Master misses you and anxiously waiting. 366 00:26:56,200 --> 00:27:00,100 I've already sent someone on a fast horse to send news. 367 00:27:00,100 --> 00:27:03,900 Geng Chun, didn't I already promised that I'll go back. 368 00:27:03,900 --> 00:27:05,500 Why are you forcing at every stage. 369 00:27:05,500 --> 00:27:08,600 Can you not rush me for a few days. 370 00:27:08,600 --> 00:27:12,400 Qing Yi, just relax and live here. 371 00:27:12,400 --> 00:27:14,800 Uncle Xiahou won't force you again. 372 00:27:14,800 --> 00:27:18,800 Because I've already stopped the messenger. 373 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 General Gao, why are you like this? 374 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Gao Ze, why are you treating me so good? 375 00:27:27,200 --> 00:27:30,900 I'm so touched that I don't know how to handle it. 376 00:27:38,800 --> 00:27:41,000 For the moment, let's not speak about marriage. 377 00:27:41,000 --> 00:27:45,300 Just simply say, when we were young, we played together and grew up together. 378 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 we're close intimate close childhood friends. 379 00:27:47,300 --> 00:27:51,580 If each day you are happy, I will naturally be happy. 380 00:27:52,560 --> 00:27:55,200 If each day, you're face is long and frowning. 381 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 Could I 382 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 still be happy to go on. 383 00:28:00,000 --> 00:28:03,800 Right now, I'm your fiance by name. 384 00:28:03,800 --> 00:28:06,700 If I don't say anything, other people won't dare to gossip. 385 00:28:06,700 --> 00:28:09,600 Qing Yi, as you wish, 386 00:28:09,600 --> 00:28:13,800 Relax, be daring and do what you want. 387 00:28:15,000 --> 00:28:16,400 I understand. 388 00:28:16,430 --> 00:28:19,800 You're indeed my good childhood friend and partner. 389 00:28:20,800 --> 00:28:23,500 My Lord, for a woman, has become like this. 390 00:28:23,500 --> 00:28:27,500 Is truly without parallel in history (unprecedented). 391 00:28:27,500 --> 00:28:28,900 Of course. 392 00:28:28,900 --> 00:28:32,500 A sweet and virtuous woman is a good match for a noble man. 393 00:28:32,500 --> 00:28:35,900 Qing Yi, I will not oppose to your relationship with Zi Long. 394 00:28:35,900 --> 00:28:39,200 But I won't give up on chasing you. 395 00:28:39,200 --> 00:28:42,200 I'm willing to compete with Zi Long. 396 00:28:42,200 --> 00:28:46,000 See who will in the end win your heart. 397 00:28:46,000 --> 00:28:48,800 I have the confidence and patience 398 00:28:48,830 --> 00:28:51,780 to wait for you to return to me. 399 00:29:07,500 --> 00:29:09,400 Eat a bit more. 400 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 You don't need to be anxious to report that you're safe and sound. 401 00:29:19,000 --> 00:29:21,900 Perhaps they haven't returned. 402 00:29:21,900 --> 00:29:24,200 Could it be, Uncle Teacher, he's gone back to his hometown again, 403 00:29:24,200 --> 00:29:25,600 search for Yi Bai Zhan's whereabouts. 404 00:29:25,600 --> 00:29:27,500 No that. 405 00:29:27,500 --> 00:29:30,400 During this time, there's no news of you, 406 00:29:30,400 --> 00:29:34,600 Uncle Teacher, he happily used alcohol to dispel his worries. 407 00:29:35,800 --> 00:29:38,900 You should know, he has devoted a lifetime of care 408 00:29:38,900 --> 00:29:41,600 to you. 409 00:29:41,600 --> 00:29:43,000 Once this news was known, 410 00:29:43,000 --> 00:29:46,700 we can surely understand his feelings, 411 00:29:46,700 --> 00:29:50,300 so Brother Zhou and Fei Yan, 412 00:29:50,300 --> 00:29:55,200 seeing Master felt stifled and panicked, accompanied him out to relax. 413 00:30:02,500 --> 00:30:05,800 Zi Long, in the future, you have to stay safe. 414 00:30:05,800 --> 00:30:09,200 See what happened this time.
Even though you only disappeared for a month, 415 00:30:09,200 --> 00:30:11,200 but everyone was so anxious! 416 00:30:11,200 --> 00:30:13,800 Think about what would happen if something happened to you, 417 00:30:13,800 --> 00:30:16,400 how would we continue living? 418 00:30:19,400 --> 00:30:21,200 Drink some soup. 419 00:30:46,810 --> 00:30:50,310 Young Miss, this is the third time you've sighed. 420 00:30:50,350 --> 00:30:51,870 In my memory, 421 00:30:51,870 --> 00:30:55,110 you've never been so melancholy. 422 00:30:55,150 --> 00:30:58,890 Shi Yan, there's something you don't know. 423 00:30:59,600 --> 00:31:00,900 I... 424 00:31:04,620 --> 00:31:07,590 Is it because of Zhao Zi Long? 425 00:31:08,800 --> 00:31:12,000 Young Miss! I grew up with you from a young age, 426 00:31:12,000 --> 00:31:13,500 every happiness and sorrow of yours, 427 00:31:13,500 --> 00:31:15,700 every furrow of your brows and pout of your lips, 428 00:31:15,700 --> 00:31:18,400 I understand all their meanings. 429 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Just now, when Geng Chun asked about 430 00:31:20,000 --> 00:31:22,200 what happened to you and Zhao Zi Long in the valley, 431 00:31:22,200 --> 00:31:24,200 I saw you blush and lower your head. 432 00:31:24,200 --> 00:31:27,400 You were definitely hiding something in your reply. 433 00:31:29,500 --> 00:31:35,200 Young Miss! Previously, every time there was a load on your mind, it was always Shi Yan who shared the burden with you. 434 00:31:35,200 --> 00:31:36,900 You're so unhappy, 435 00:31:36,900 --> 00:31:40,400 can it be that you and Zhao Zi Long have already... 436 00:31:40,400 --> 00:31:43,400 I have fallen in love with Zhao Zi Long. 437 00:31:44,400 --> 00:31:48,200 Actually, this is something I've guessed. 438 00:31:48,200 --> 00:31:51,100 Perhaps this is fate. 439 00:31:52,100 --> 00:31:56,200 Young Miss and Mr. Zhao have much in common, I'm very happy. 440 00:31:56,200 --> 00:31:59,800 Furthermore, Mr. Zhao's morals and actions all match with Young Miss'. 441 00:31:59,800 --> 00:32:02,100 But the situation has progressed to this point, 442 00:32:02,100 --> 00:32:06,700 how should you reply Zao Ze and your father, Young Miss? 443 00:32:06,700 --> 00:32:11,600 Until now, I haven't decided how to handle my father. 444 00:32:11,600 --> 00:32:14,900 That's why I'm sighing. 445 00:32:31,900 --> 00:32:35,100 Zi Long, what on earth should I do? 446 00:32:54,620 --> 00:32:55,880 Since it's a misunderstanding, 447 00:32:55,900 --> 00:32:58,900 that's good. Let's turn around right now and return to the Valley of Death, 448 00:32:58,900 --> 00:33:01,800 and truly live like an immortal couple in another world. 449 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 This... 450 00:33:04,400 --> 00:33:05,800 I'm just teasing you! 451 00:33:05,800 --> 00:33:09,800 After all, no matter how in love a couple, they cannot spend day and night together. 452 00:33:09,800 --> 00:33:12,900 It's very difficult for someone to live on his own, away from other people. 453 00:33:12,900 --> 00:33:14,600 Parents, siblings and friends will all be worries, 454 00:33:14,600 --> 00:33:17,100 so how can he be free on his own? 455 00:33:17,100 --> 00:33:19,600 Actually I decided long ago 456 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 that no matter where 457 00:33:22,400 --> 00:33:25,300 in this chaotic mortal realm, no matter what, 458 00:33:25,300 --> 00:33:28,800 I want to be together with you, till we grow old together. 459 00:34:08,600 --> 00:34:13,000 Wherever Zi Long goes, Qi Yi will follow. 460 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi Long Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
461 00:34:29,800 --> 00:34:31,800 Calling you over here so early in the morning 462 00:34:31,820 --> 00:34:36,100 is because I was worried there might be spies of the thieves among the officials. 463 00:34:38,400 --> 00:34:40,700 There's movement on the part of the mountain thieves again? 464 00:34:41,400 --> 00:34:45,800 On the way back to the city, I met a spy from the city. 465 00:34:45,800 --> 00:34:47,600 I also know that soon, 466 00:34:47,600 --> 00:34:49,200 they will carry out a large-scale military operation to attack the city. 467 00:34:49,200 --> 00:34:50,400 What? 468 00:34:50,400 --> 00:34:52,800 Are you sure? Is the news reliable? 469 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 There is definitively no mistake. 470 00:34:54,800 --> 00:34:57,400 Previously, when we fought against them, 471 00:34:57,400 --> 00:35:00,400 their troops greatly surpassed my imagination. 472 00:35:00,400 --> 00:35:03,600 I originally expected they wouldn't have more than a thousand troops and horses, 473 00:35:03,600 --> 00:35:06,800 but actually, they have at least two or three thousand. 474 00:35:06,800 --> 00:35:08,900 Even with the entire military force in the city, 475 00:35:08,900 --> 00:35:12,100 we will have no way to match the mountain thieves. 476 00:35:12,100 --> 00:35:13,500 You are right, 477 00:35:13,500 --> 00:35:16,400 the mountain thieves are both numerous and cunning. 478 00:35:16,400 --> 00:35:18,800 Sir Gao, then should you 479 00:35:18,800 --> 00:35:22,200 send for help from the Changshan senior official? 480 00:35:22,200 --> 00:35:24,800 Ever since our previous failure to defeat Tiger Tooth Mountain, 481 00:35:24,800 --> 00:35:26,900 I've already sent for troops from Xiahou Jie, 482 00:35:26,900 --> 00:35:30,400 hoping he would send some soldiers over to defeat Tiger Tooth Mountain. 483 00:35:30,410 --> 00:35:33,930 - But...
- What is it? 484 00:35:36,200 --> 00:35:41,400 Zi Long, you're not a stranger. I will reveal some military issues to you. 485 00:35:41,400 --> 00:35:44,300 After Prince Lian Lao sent armed forces to suppress Dong Zhuo, but failed. 486 00:35:44,300 --> 00:35:48,600 These princes have been swiftly increasing their power and territories. 487 00:35:48,600 --> 00:35:51,800 Youzhou's* Governor Gongsun Zan and
the Bohai Sea's Governor Yuan Shao,
(*ancient province in north Heibei and Liaoning) 488 00:35:51,800 --> 00:35:55,800 both have casted greedy eyes on the Jizhou county. 489 00:35:55,800 --> 00:35:59,400 Both of them are about to strike at Mu Han Fu of Jizhou county. 490 00:36:00,200 --> 00:36:03,000 This group of princes has selfish intentions, 491 00:36:03,000 --> 00:36:06,800 they are helpless against Dong Zhuo. 492 00:36:06,800 --> 00:36:08,500 Yes. 493 00:36:08,500 --> 00:36:10,900 Changshan senior official Xiahou Jie is caught in the middle, 494 00:36:10,900 --> 00:36:12,900 he's between a rock and a hard place. 495 00:36:12,900 --> 00:36:15,200 If there's one careless move, it could mean disaster, 496 00:36:15,200 --> 00:36:18,500 which means that Xiahou Jie doesn't dare to move his troops right now. 497 00:36:18,500 --> 00:36:20,200 He's afraid that if he moves his armies at all, 498 00:36:20,200 --> 00:36:24,200 it will leave Changshan vulnerable to attack from the princes. 499 00:36:24,200 --> 00:36:27,000 So Zhending County 500 00:36:27,000 --> 00:36:29,800 cannot count on Xiahou Jie anymore. 501 00:36:31,600 --> 00:36:33,500 How we deal with the mountain thieves, 502 00:36:34,320 --> 00:36:37,240 that's up to us to come up with a plan. 503 00:36:38,700 --> 00:36:40,700 Only relying on the strength of the officials, 504 00:36:40,700 --> 00:36:43,000 that won't be enough by far. 505 00:36:43,000 --> 00:36:45,900 What if we ask the citizens for help 506 00:36:45,900 --> 00:36:47,900 and get them to help us together? 507 00:36:47,900 --> 00:36:50,400 You want to consolidate the strength of the citizens? 508 00:36:50,400 --> 00:36:52,500 But that's a double-edged sword. 509 00:36:52,500 --> 00:36:55,100 If it's not controlled properly and they revolt against us, 510 00:36:55,100 --> 00:36:57,700 then won't we be... 511 00:36:57,700 --> 00:37:01,300 In order to deal with them, I have a method. 512 00:37:03,930 --> 00:37:06,450 Let me think about it. 513 00:37:10,000 --> 00:37:17,900 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi Long Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
514 00:37:45,400 --> 00:37:46,900 Big Brother, 515 00:37:46,900 --> 00:37:51,400 The men we sent out are all dead. 516 00:37:52,900 --> 00:37:56,600 What? All dead? 517 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 The spies we sent out were discovered, 518 00:37:59,800 --> 00:38:02,400 and all did in the forest. 519 00:38:06,600 --> 00:38:09,200 That's abominable! 520 00:38:14,300 --> 00:38:17,300 Can it be that our plan to attack the city 521 00:38:17,300 --> 00:38:19,500 has already been leaked? 522 00:38:19,500 --> 00:38:24,300 Big Brother, so what should we do now? 523 00:38:33,400 --> 00:38:35,700 It seems 524 00:38:35,700 --> 00:38:40,000 we have to move faster, send our troops out earlier. 525 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 Second Brother, 526 00:38:41,600 --> 00:38:44,200 are the troops and food supplies ready? 527 00:38:44,200 --> 00:38:47,600 Preparations are ongoing, they should be ready very soon. 528 00:38:59,810 --> 00:39:03,920 I'm afraid we don't have any other good ideas now. 529 00:39:05,200 --> 00:39:09,300 Alright, I agree to consolidate the strength of the people. 530 00:39:09,300 --> 00:39:10,800 Good! 531 00:39:11,600 --> 00:39:16,000 But if we consolidate the strength of the people, 532 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 it's a double-edged sword. 533 00:39:18,000 --> 00:39:22,800 After all, I command the county, and I don't have much leeway for action. 534 00:39:22,800 --> 00:39:25,000 How about this? Zi Long, 535 00:39:25,000 --> 00:39:27,300 you'll have to take charge of this situation. 536 00:39:27,300 --> 00:39:28,600 Me? 537 00:39:29,800 --> 00:39:32,600 Zi Long, I believe in your abilities. 538 00:39:32,600 --> 00:39:35,200 Besides, you're originally a citizen of Zhending County. 539 00:39:35,200 --> 00:39:39,000 When it comes to life or death for the people, you are bound by duty. 540 00:39:39,000 --> 00:39:42,800 Zi Long will definitely not disappoint you. 541 00:39:58,600 --> 00:40:03,000 Young Miss, it's time to wake up! 542 00:40:03,000 --> 00:40:04,800 The weather is good today, 543 00:40:04,800 --> 00:40:08,400 you shouldn't laze around in bed. 544 00:40:08,400 --> 00:40:10,000 Young Miss, 545 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 hurry and wake up. 546 00:40:14,600 --> 00:40:16,600 Young Miss! 547 00:40:17,700 --> 00:40:19,400 Young Miss? 548 00:40:27,600 --> 00:40:29,300 Young Miss. 549 00:40:31,200 --> 00:40:33,400 Where did she go? 550 00:40:34,200 --> 00:40:37,400 Young Miss, Young Miss! 551 00:40:37,430 --> 00:40:40,790 - Did you see my family's Young Miss?
- No. 552 00:40:49,400 --> 00:40:51,100 Shi Yan, what are you crying about? 553 00:40:51,100 --> 00:40:53,600 Young Miss, she...she's disappeared again. 554 00:40:53,600 --> 00:40:56,500 What? Disappeared again? 555 00:41:13,200 --> 00:41:18,600 ♫Going back to chaotic times♫ 556 00:41:18,600 --> 00:41:25,400 ♫How to lament this air of danger♫ 557 00:41:25,400 --> 00:41:31,400 Wherever Zi Long goes, Qing Yi will follow.
♫To be forced to leave to distant lands
Like a wisp of smoke♫
558 00:41:31,400 --> 00:41:38,600 ♫Following the wind and being blown to distant places♫ 559 00:41:38,600 --> 00:41:44,500 ♫Enduring the throbbing of wounds♫ 560 00:41:44,500 --> 00:41:50,600 ♫Suddenly looking back, past memories are rolling over♫ 561 00:41:50,600 --> 00:41:57,600 ♫Heroes will get lonely too
Are they hard to phantom♫
562 00:41:57,600 --> 00:42:04,600 ♫Or do they not want to disillusion themselves♫ 563 00:42:06,600 --> 00:42:12,700 ♫Continue to roam with me
And bravely travel further and further♫
564 00:42:12,700 --> 00:42:20,400 ♫The joys and sorrows of reunions and partings
How can you make the difference between them?♫
565 00:42:20,400 --> 00:42:27,200 ♫Who can achieve their duties to both their loyalty and their love?♫ 566 00:42:27,200 --> 00:42:30,800 Zi Long, did you know,
♫Love and hate will slowly get further and further away♫ 567 00:42:30,800 --> 00:42:33,200 for now, I have to go home already. 568 00:42:33,200 --> 00:42:37,100 All I can do is be separated from you during this period of time. 569 00:43:01,400 --> 00:43:03,800 Fellow countrymen! Fellow countrymen! 570 00:43:03,800 --> 00:43:05,600 Listen to me briefly. 571 00:43:05,600 --> 00:43:07,900 Fellow countrymen, our Changshan 572 00:43:07,900 --> 00:43:11,300 is about to face a very severe test. 573 00:43:11,400 --> 00:43:15,400 The mountain thieves of Tiger Tooth Mountain are currently plotting an invasion. 574 00:43:15,400 --> 00:43:19,600 They are currently planning a huge plot, but currently our military force here is weak. 575 00:43:19,600 --> 00:43:22,600 If we just rely on the officials, I'm afraid we may not be able to defend against the mountain thieves. 576 00:43:22,600 --> 00:43:25,800 As citizens of Changshan, we have to work together, 577 00:43:25,800 --> 00:43:27,700 and defend our hometown together! 578 00:43:27,700 --> 00:43:30,100 How do we defend our hometown? 579 00:43:30,100 --> 00:43:32,400 You can join my troops 580 00:43:32,400 --> 00:43:35,000 and defend against our enemies together. Those with aspirations, 581 00:43:35,000 --> 00:43:38,100 please sign your names in this book. 582 00:43:38,100 --> 00:43:40,400 Why should we believe you? 583 00:43:40,400 --> 00:43:42,200 We don't even know if you're speaking the truth. 584 00:43:42,200 --> 00:43:44,100 You all still don't believe me? 585 00:43:44,100 --> 00:43:46,600 Everything I've said is the truth! 586 00:43:46,600 --> 00:43:49,000 In the end, this is, this is the authorities' problem. 587 00:43:49,000 --> 00:43:50,800 What does this have to do with us citizens? 588 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 - Right?
- Exactly, that's right! 589 00:43:53,200 --> 00:43:56,500 As citizens of this country, shouldn't we contribute some effort? 590 00:43:57,400 --> 00:43:58,700 Let's go, let's go. 591 00:43:58,700 --> 00:44:01,200 Fellow countrymen, listen to me! 592 00:44:01,200 --> 00:44:02,800 Fellow countrymen! 593 00:44:02,800 --> 00:44:05,800 Let's go, let's go. I'm going home. 594 00:44:18,000 --> 00:44:26,700 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi LongTeam @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
595 00:44:26,700 --> 00:44:36,100 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi LongTeam @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
596 00:44:36,100 --> 00:44:40,000 ♫ Passing the ashes of spring, only to sigh at summer's end.♫ 597 00:44:40,000 --> 00:44:45,000 ♫ Unable to burn through the loneliness of fall, nor the swan song of winter.♫ 598 00:44:45,000 --> 00:44:49,400 ♫ Light breeze flows, a cup of wine, dreams stray behind.♫ 599 00:44:49,400 --> 00:44:53,800 ♫ Past memories like lotus flowers mirroring in the water.♫ 600 00:44:53,800 --> 00:44:58,300 ♫ Soft rains, broken winds, much to worry about in a foggy, drunken state.♫ 601 00:44:58,300 --> 00:45:02,600 ♫ To only sigh, but still holding on.♫ 602 00:45:02,600 --> 00:45:07,400 ♫ Misty moon, guarding love, falling into an embrace.♫ 603 00:45:07,400 --> 00:45:11,880 ♫ The fear of love, the thoughts of woe. ♫ 604 00:45:11,900 --> 00:45:16,100 ♫ Lalalalalala...♫ 605 00:45:16,100 --> 00:45:20,800 ♫ Once was there familiarity, tears fall, songs sang.♫ 606 00:45:20,800 --> 00:45:25,500 ♫ The promise of espousal after incarnations never changed.♫ 607 00:45:25,500 --> 00:45:30,100 ♫ Unwilling to disturb the past.♫ 608 00:45:30,100 --> 00:45:34,000 ♫ Lalalalalala...♫ 609 00:45:34,000 --> 00:45:38,800 ♫ The heroes of the past oft were melancholic.♫ 610 00:45:38,800 --> 00:45:43,300 ♫ After the rise and collapse, the success and failures, still remembering her visage.♫ 611 00:45:43,300 --> 00:45:47,700 ♫ Remembering past dreams, a scene of painful separation.♫ 612 00:45:47,800 --> 00:45:51,600 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi LongTeam @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
613 00:45:57,400 --> 00:46:02,000 ♫ Lalalalalala...♫ 614 00:46:02,000 --> 00:46:08,000 ♫ Parting after a single song.♫ 615 00:46:14,600 --> 00:46:19,300 ♫ Once was there familiarity, tears fall, song sang.♫ 616 00:46:19,300 --> 00:46:24,000 ♫ The promise of espousal after incarnations never changed.♫ 617 00:46:24,000 --> 00:46:30,300 ♫ Unwilling to disturb the past.♫ 618 00:46:32,600 --> 00:46:37,400 ♫ The heroes of the past oft were melancholic.♫ 619 00:46:37,400 --> 00:46:42,000 ♫ After the rise and collapse, the success and failures, still remembering her visage.♫ 620 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 ♫ Remembering past dreams, a scene of painful separation.♫ 621 00:46:46,000 --> 00:46:49,200 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi LongTeam @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
51304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.