Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,440 --> 00:02:44,400
Bro!
2
00:02:44,560 --> 00:02:46,000
We've reached
3
00:02:47,960 --> 00:02:50,320
Bro, is any new party
coming here today?
4
00:02:50,880 --> 00:02:52,160
Get down
5
00:03:04,320 --> 00:03:06,080
Get everything out of the vehicle
6
00:03:06,120 --> 00:03:07,000
Why bro?
7
00:03:07,080 --> 00:03:08,840
Do what I said, unload them
8
00:03:18,400 --> 00:03:19,520
Why bro?
9
00:03:19,560 --> 00:03:21,720
Hey, everything is over!
10
00:03:21,880 --> 00:03:24,240
If you are leaving this,
then I'll take care bro!
11
00:03:25,440 --> 00:03:27,960
Do you want to get behind bars?
12
00:03:28,600 --> 00:03:33,120
I'll finish you off if you
tell others about our works!
13
00:03:47,880 --> 00:03:49,840
Have it
14
00:03:49,880 --> 00:03:52,600
Make a living out
of something else
15
00:04:12,800 --> 00:04:14,320
Is there any improvement?
16
00:04:14,400 --> 00:04:17,520
His brain activities are getting
registered every now and then, that's it
17
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
For how long will
it be the same?
18
00:04:21,440 --> 00:04:23,840
Don't know, it's left to god
19
00:04:25,920 --> 00:04:28,280
I need complete medical
report of the patient...
20
00:04:28,360 --> 00:04:30,400
...right from the day
he was admitted
21
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
Okay
22
00:04:33,440 --> 00:04:34,840
This is Mr Ranjith
23
00:04:34,920 --> 00:04:37,480
Special officer on duty,
Crime branch
24
00:04:37,680 --> 00:04:40,160
He is appointed to
handle Vignesh's case
25
00:04:41,560 --> 00:04:44,680
Sir, we've worked on
this case in-detail
26
00:04:44,720 --> 00:04:47,640
We'll wrap it up if we're
given some more time
27
00:04:47,720 --> 00:04:51,320
Paranjothi, do you want
this case to get over?
28
00:04:51,360 --> 00:04:53,640
Or, under your
leadership in specific?
29
00:04:53,720 --> 00:04:55,240
We're already under pressure
30
00:04:55,320 --> 00:04:56,600
Hope you know
31
00:04:56,640 --> 00:04:59,040
Don't be adamant,
please co-operate
32
00:05:00,360 --> 00:05:02,800
Okay Ranjith, you two carry on
33
00:05:02,840 --> 00:05:04,120
Thank you, sir
34
00:05:08,600 --> 00:05:11,320
Hello, it's me
My phone got switched off
35
00:05:11,360 --> 00:05:14,120
Come soon to the tea
shop which I told
36
00:05:14,160 --> 00:05:16,520
I need to leave only after
selling pills to you
37
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
Come soon
38
00:05:17,640 --> 00:05:18,680
Got it?
39
00:05:25,760 --> 00:05:28,080
Hey, come here
40
00:05:32,440 --> 00:05:34,760
Yes sir, this guy looks odd
41
00:05:36,520 --> 00:05:39,040
- Where are you going?
- My native, sir
42
00:05:39,120 --> 00:05:40,360
Who are they?
43
00:05:40,880 --> 00:05:42,400
I don't know, Sir
44
00:05:42,440 --> 00:05:45,080
Why do you laugh when I ask?
Call them
45
00:05:45,240 --> 00:05:46,920
Call them, come here
46
00:05:49,000 --> 00:05:51,800
Hey, stop! Stop!
47
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
Don't run away, stop
48
00:06:03,520 --> 00:06:06,520
Get up, why are you
running away from us?
49
00:06:07,240 --> 00:06:09,600
Sir, he was running
away from us!
50
00:06:37,920 --> 00:06:39,040
What's this?
51
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
I saw her for
the first time that day
52
00:06:42,880 --> 00:06:44,840
She was on a scooter
with her dad
53
00:06:44,920 --> 00:06:47,800
I've never seen such a girl!
She looked like an angel!
54
00:06:47,840 --> 00:06:49,880
Her dad was driving
55
00:06:49,920 --> 00:06:51,600
The bag she carried fell down
56
00:06:51,640 --> 00:06:53,360
I rushed and got it back to her
57
00:06:54,080 --> 00:06:55,600
Some cinema story!
58
00:06:57,840 --> 00:06:58,920
This one?
59
00:07:04,840 --> 00:07:06,040
Tell me
60
00:07:06,400 --> 00:07:07,720
Where are they?
61
00:07:08,360 --> 00:07:10,520
I'll come, wait
62
00:07:32,680 --> 00:07:34,600
Sir, sir, sir!
63
00:07:44,560 --> 00:07:47,360
You asked what this
capsule is, isn't it? Come on
64
00:08:01,440 --> 00:08:02,920
Is it ready Michael?
65
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
He is all yours, sir!
66
00:08:20,720 --> 00:08:23,320
If you don't want
to be hit like him
67
00:08:24,320 --> 00:08:26,520
Give proper answers
to what I ask
68
00:08:26,600 --> 00:08:29,160
Water!
69
00:08:32,400 --> 00:08:33,800
What's this?
70
00:08:44,040 --> 00:08:45,360
Lucia!
71
00:08:51,600 --> 00:08:56,720
'A man within me'
72
00:09:01,240 --> 00:09:02,640
My name is Vicky
73
00:09:02,720 --> 00:09:05,520
My father scolded that I'll be
ruined if I don't study well
74
00:09:05,600 --> 00:09:07,680
I left my home wanting
to move on to Madras
75
00:09:07,720 --> 00:09:09,600
We're four friends
sharing a room here
76
00:09:09,640 --> 00:09:12,640
- One of us is working at the bar
- 2 beer, 1 corn chips pack
77
00:09:12,680 --> 00:09:14,280
Another at fast food restaurant
78
00:09:14,320 --> 00:09:15,960
This guy takes care of the room
79
00:09:16,840 --> 00:09:18,960
I'm working in
Durai bro's theatre
80
00:09:19,000 --> 00:09:22,920
Durai bro belongs to my native,
he is affectionate on me
81
00:09:22,960 --> 00:09:25,480
We'll work hard
and be very happy
82
00:09:25,520 --> 00:09:27,320
Everything went on well
83
00:09:28,000 --> 00:09:30,680
Only thing is I don't
get sleep at night
84
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
Go now!
85
00:09:53,760 --> 00:09:56,440
Don't know how this day will be!
86
00:09:56,480 --> 00:09:59,280
He told to wait here,
don't know when he'll come
87
00:10:00,160 --> 00:10:02,080
Look, there's someone
standing over there
88
00:10:02,120 --> 00:10:05,160
He has come,
Okay, I'll be back, bye
89
00:10:07,680 --> 00:10:10,120
Hey, shall we go?
90
00:10:10,920 --> 00:10:12,240
Come on!
91
00:10:14,080 --> 00:10:17,080
Why are you hesitating?
92
00:10:17,160 --> 00:10:18,640
Scared?
93
00:10:20,680 --> 00:10:22,640
Why are you scared?
94
00:10:23,440 --> 00:10:25,040
I came here to have tea
95
00:10:32,280 --> 00:10:34,720
Boss, how much is it?
96
00:10:36,320 --> 00:10:37,640
Why are you asking me?
97
00:10:37,720 --> 00:10:41,920
Oh Sorry, you were talking to her
and I thought that you are a pimp!
98
00:10:44,080 --> 00:10:46,360
Am I a pimp if I talk to her?
99
00:10:46,440 --> 00:10:47,640
Get away!
100
00:10:47,720 --> 00:10:50,000
Sorry, don't get angry!
101
00:10:50,880 --> 00:10:52,360
"Gorgeous beauty at night..."
102
00:10:52,440 --> 00:10:54,160
- What's this, bro?
- It happens every day!
103
00:10:54,200 --> 00:10:55,880
Darling, shall we go?
104
00:10:55,920 --> 00:10:57,720
Waiting for customer, you go!
105
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
Don't I look like a customer?
106
00:10:59,520 --> 00:11:04,160
You'll take me, finish off
and say you don't have money
107
00:11:04,200 --> 00:11:06,720
I've seen many like you!
Get lost!
108
00:11:06,760 --> 00:11:09,400
What do you think of me?
Do you think I don't have money?
109
00:11:09,440 --> 00:11:13,920
Look at this...see how much I've got
All bigger denominations!
110
00:11:13,960 --> 00:11:16,000
Is it okay now?
Shall we move?
111
00:11:16,040 --> 00:11:16,920
Boss?
112
00:11:17,200 --> 00:11:19,600
Why don't you get
that money to me?
113
00:11:23,080 --> 00:11:24,520
Is it okay now?
114
00:11:24,840 --> 00:11:27,800
See the smell of fresh notes!
115
00:11:27,960 --> 00:11:29,240
Thank you, boss
116
00:11:30,400 --> 00:11:33,920
Oh god, these guys
have come here too!
117
00:11:34,000 --> 00:11:35,200
Its all ruined!!
118
00:11:35,920 --> 00:11:38,320
How many times
should I warn you?
119
00:11:38,400 --> 00:11:39,560
Get into the vehicle
120
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
Tonight is with these
people yet again!
121
00:11:42,200 --> 00:11:43,640
Get them both inside
122
00:11:43,680 --> 00:11:45,360
Hey, get into the vehicle
123
00:11:45,400 --> 00:11:47,080
I didn't do anything
124
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
Sir, pay for tea
125
00:11:58,520 --> 00:12:00,680
- Boss, let's hide here
- Stop, guys
126
00:12:00,880 --> 00:12:02,320
Let's hide here
127
00:12:30,960 --> 00:12:32,840
Boss, don't panic
128
00:12:32,920 --> 00:12:35,200
They would have
got someone else by now
129
00:12:36,960 --> 00:12:39,360
I would have got
caught because of you!
130
00:12:39,440 --> 00:12:41,880
Did you think of taking her?
131
00:12:43,760 --> 00:12:45,720
Did you assume me of your kind?
132
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
I couldn't sleep, and
came here to have tea
133
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
You can't sleep if you have tea
134
00:12:52,080 --> 00:12:53,600
I'm not at all getting sleep!
135
00:12:53,680 --> 00:12:55,640
Aren't you able to sleep?
136
00:12:55,680 --> 00:12:57,080
Is it? What work you do?
137
00:12:57,800 --> 00:12:58,920
In theatre
138
00:12:59,120 --> 00:13:01,080
For how long have you
been suffering with this?
139
00:13:02,240 --> 00:13:04,680
Why do you question me
like a doctor?
140
00:13:04,760 --> 00:13:05,840
Just tell me
141
00:13:07,560 --> 00:13:08,840
For a long time now
142
00:13:09,080 --> 00:13:10,880
So, it's then sleepless
nights everyday!
143
00:13:11,440 --> 00:13:13,360
Okay, come with me boss
144
00:13:14,280 --> 00:13:16,960
Why? Is it to put me
in trouble again?
145
00:13:17,000 --> 00:13:20,560
Come with me,
I'll get you enough sleep
146
00:13:21,440 --> 00:13:22,520
Really?
147
00:13:23,480 --> 00:13:24,560
Come on
148
00:13:27,600 --> 00:13:28,520
Come
149
00:13:28,840 --> 00:13:29,800
Bro...?
150
00:13:31,920 --> 00:13:33,440
Where have you been till now?
151
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
Went to watch
second show movie, bro
152
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Movie?
153
00:13:37,160 --> 00:13:38,280
Who's this?
154
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
He's my friend!
155
00:13:40,400 --> 00:13:41,840
He's working at the theatre
156
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
Why did you bring him here?
157
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
He is sleep deprived
That's why I brought him here
158
00:13:46,760 --> 00:13:49,200
Come here
Did you tell him everything?
159
00:13:49,240 --> 00:13:50,760
Yes, I told everything
160
00:13:51,240 --> 00:13:54,200
Boss, wait for a while
I'll be back
161
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
Is he the one who'll
get me sleep?
162
00:13:58,280 --> 00:14:00,120
It's not him
The person is inside
163
00:14:00,560 --> 00:14:02,480
- Who's he then?
- He's just the priest
164
00:14:02,920 --> 00:14:04,280
Where's the lord?
165
00:14:04,360 --> 00:14:06,760
We're in front of
the shrine, be patient
166
00:14:09,920 --> 00:14:11,480
- Boss, come in
- Come in man
167
00:14:11,520 --> 00:14:12,680
Come boss
168
00:14:29,360 --> 00:14:30,560
Bro...?
169
00:14:32,120 --> 00:14:33,360
Is he the lord?
170
00:14:33,440 --> 00:14:35,560
Nowadays it's like this boss
171
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
Be seated
172
00:14:42,840 --> 00:14:45,520
For how long have you been
suffering with this problem?
173
00:14:45,560 --> 00:14:46,680
Problem?
174
00:14:46,920 --> 00:14:48,560
What problem?
175
00:14:51,480 --> 00:14:53,720
You said you're sleep
deprived, isn't it?
176
00:14:53,960 --> 00:14:56,440
Oh you all are referring
to that as a problem?
177
00:14:57,720 --> 00:14:59,600
It's there for quite some time
178
00:14:59,640 --> 00:15:00,920
Very good!
179
00:15:01,800 --> 00:15:04,400
I need people like you
180
00:15:05,680 --> 00:15:09,240
What's it? You talk like as
though you are recruiting!
181
00:15:09,520 --> 00:15:12,880
I'm not able to sleep
That's why he brought me here
182
00:15:14,520 --> 00:15:15,720
Sleep
183
00:15:16,200 --> 00:15:20,680
A normal human sleeps for 2
lakh hours in his lifetime
184
00:15:20,720 --> 00:15:24,360
Half of our life
goes off in sleep!
185
00:15:24,400 --> 00:15:27,080
Aren't you able to
get such sleep?
186
00:15:28,360 --> 00:15:31,600
You live a life
when you are awake
187
00:15:31,760 --> 00:15:35,960
How about having a life
when you're asleep?
188
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
- I don't get you?
- Can't you understand?
189
00:15:43,040 --> 00:15:44,600
Let me tell you clearly
190
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
I'll give you
a medicine to sleep
191
00:15:48,120 --> 00:15:49,480
If you consume it...
192
00:15:50,040 --> 00:15:53,560
...you'll sleep and get
beautiful dreams as well
193
00:15:54,440 --> 00:15:55,560
Dreams?
194
00:15:56,800 --> 00:15:59,960
You'll get dreams about
what you like very much
195
00:16:00,080 --> 00:16:03,320
It'll be the same
dream all the time
196
00:16:04,120 --> 00:16:07,280
It will always be the continuity of
the same dream whenever you sleep
197
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Whatever you wish to be...
198
00:16:11,680 --> 00:16:14,160
...you can live the same
life in your dreams!
199
00:16:15,440 --> 00:16:19,520
First do something
to get me some sleep
200
00:16:24,360 --> 00:16:27,560
Consume this capsule
when you want to sleep
201
00:16:28,120 --> 00:16:31,080
Think of the dream you want
202
00:16:32,360 --> 00:16:36,760
Once you start consuming this,
you should not stop in between
203
00:16:37,080 --> 00:16:41,080
If you do so, the dream you
thought of will start torturing you
204
00:16:43,640 --> 00:16:45,240
Take it
205
00:16:48,800 --> 00:16:50,440
It's all for you
206
00:16:51,560 --> 00:16:53,800
I'll sleep if I consume
this capsule, isn't it?
207
00:16:56,360 --> 00:16:59,400
What's the name of this capsule?
208
00:18:25,760 --> 00:18:28,840
Vikki...Vikki...?
209
00:18:29,800 --> 00:18:31,920
Are you not feeling well?
Shall we cancel?
210
00:18:31,960 --> 00:18:34,520
No bro, I just came here
to get my costume changed
211
00:18:35,360 --> 00:18:36,640
I fell asleep here
212
00:18:36,720 --> 00:18:38,760
The cops have arrived
shall I ask them to come here?
213
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
Yes, ask them to come
214
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
Hello, Mr Vignesh...!
215
00:18:52,160 --> 00:18:56,560
Don't worry, it's very common for VIPs
like you to receive such threat calls
216
00:18:56,640 --> 00:18:58,040
We've tightened security
217
00:18:58,080 --> 00:19:00,760
Everything will be okay
Good luck...!
218
00:19:00,800 --> 00:19:01,920
Thank you!
219
00:19:02,360 --> 00:19:04,040
- See you
- Okay, sir
220
00:19:09,760 --> 00:19:11,480
Have they given security?
221
00:19:11,520 --> 00:19:15,800
Nothing Vicky, they've just
stationed two constables
222
00:19:15,840 --> 00:19:18,360
Sir, should I bring
something for him to eat?
223
00:19:18,400 --> 00:19:20,240
Would you like to
have something Vicky?
224
00:19:20,320 --> 00:19:21,760
- No, nothing
- Nothing!
225
00:19:22,840 --> 00:19:23,960
Shall we go?
226
00:19:24,040 --> 00:19:25,400
Are they waiting for me?
227
00:19:25,520 --> 00:19:27,320
If the shot is ready,
we shall move
228
00:19:27,400 --> 00:19:29,160
Ya, it's ready
We shall move
229
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
Careful
230
00:19:38,400 --> 00:19:41,240
Dude, I'm in a shoot,
I'll talk to you in an hour
231
00:19:41,280 --> 00:19:43,400
I'll call you
during lunch break
232
00:19:49,360 --> 00:19:52,120
- Hi Sir, had good rest?
- Hmmm...!
233
00:19:52,560 --> 00:19:54,040
Where's Master?
234
00:19:54,480 --> 00:19:55,640
Master!
235
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
It's such a pleasure
working with you
236
00:19:58,240 --> 00:19:59,480
Okay, you carry on...!
237
00:19:59,520 --> 00:20:00,320
Sure
238
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
- Hi Master
- Hello, Sir!
239
00:20:05,080 --> 00:20:07,160
- The short is ready
- Ya, we shall move
240
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
- Sir, is it okay?
- Hi Sir...!
241
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
Good Morning, sir!
242
00:20:17,040 --> 00:20:18,920
Hey, give me the mirror
243
00:20:21,800 --> 00:20:23,000
Water spray
244
00:20:27,000 --> 00:20:28,840
Hey, aren't you going for job?
245
00:20:29,160 --> 00:20:32,040
You've never slept like this
What happened?
246
00:21:41,520 --> 00:21:47,520
"My heartfelt desires
have come true"
247
00:21:48,760 --> 00:21:54,720
"I'm growing on and on,
and it's cool!"
248
00:21:55,200 --> 00:21:59,040
"Stepping into the entrance of heaven"
249
00:21:59,080 --> 00:22:02,600
"Things all around
keep my life haven!"
250
00:22:02,680 --> 00:22:06,280
"I keep myself wandering"
251
00:22:06,360 --> 00:22:09,840
"Just as the deep water fishes
want themselves swimming!"
252
00:22:09,880 --> 00:22:13,440
"The red carpet keeps me invited"
253
00:22:13,480 --> 00:22:17,280
"With bunch of flowers
welcoming me excited!"
254
00:22:17,320 --> 00:22:23,600
"Green signals keep me surrounded
Making the note of triumph reminded"
255
00:22:24,400 --> 00:22:31,000
"I'm born to be famous"
256
00:22:31,400 --> 00:22:38,720
"Opening up new ways in life!"
257
00:22:38,800 --> 00:22:45,600
"I've evolved on
the stage of this world"
258
00:22:45,760 --> 00:22:51,680
"Marking my presence on the moon!"
259
00:23:00,720 --> 00:23:06,720
"The old trends and the new ones"
260
00:23:07,960 --> 00:23:13,920
"I bring about an
art out of both!"
261
00:23:14,600 --> 00:23:20,680
"Let the entire path
turn delighted"
262
00:23:21,760 --> 00:23:28,360
"With huge crowd of
fans thronging in"
263
00:23:28,960 --> 00:23:32,800
"I keep myself wandering"
264
00:23:32,840 --> 00:23:36,400
"Just as the deep water fishes
want themselves swimming!"
265
00:23:36,520 --> 00:23:39,880
"The red carpet keeps me invited"
266
00:23:39,920 --> 00:23:43,640
"With bunch of flowers
welcoming me excited!"
267
00:23:43,720 --> 00:23:47,200
"Green signals keep me surrounded"
268
00:23:47,280 --> 00:23:50,320
"Making the note of
triumph reminded"
269
00:23:50,520 --> 00:23:57,560
"I am born to be famous"
270
00:23:57,920 --> 00:24:04,800
"Opening up new ways in life!"
271
00:24:30,240 --> 00:24:34,040
"I admire myself,
and fall in love with me!"
272
00:24:34,080 --> 00:24:37,600
"Inviting ego with
the twist of fist!"
273
00:24:37,680 --> 00:24:41,240
"Bringing out art from
the glory of fluorescence"
274
00:24:41,320 --> 00:24:44,880
"Deriving rules from
ancient Tamil!"
275
00:24:57,720 --> 00:24:59,120
What is this Durai bro?
276
00:24:59,240 --> 00:25:01,440
There is no much crowd
even for the morning show!
277
00:25:02,040 --> 00:25:04,360
There are hardly ten people
in the counter bro
278
00:25:05,000 --> 00:25:07,080
No one comes to theatre
for watching movie!
279
00:25:07,120 --> 00:25:08,840
Everyone watch using pirated CD
280
00:25:08,920 --> 00:25:10,480
Don't talk like that bro
281
00:25:10,520 --> 00:25:13,800
Raghava talkies modernized
every old stuff
282
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
Now, they have
people thronging in
283
00:25:15,720 --> 00:25:18,960
Nobody will come here
if you don't renovate!
284
00:25:22,400 --> 00:25:24,360
I'm not financially
sound to get it done
285
00:25:26,960 --> 00:25:30,640
The theatre has to be revamped, and
we need more crowd coming in too!
286
00:25:33,880 --> 00:25:36,120
Bro, shall I tell you an idea?
287
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
What's it?
288
00:25:38,520 --> 00:25:43,280
Hit the screens with porn movies
You'll make good money!
289
00:25:48,600 --> 00:25:51,000
- Get lost
- What bro?
290
00:25:51,080 --> 00:25:53,160
- It was for your good that
- I said just get lost!
291
00:25:53,600 --> 00:25:55,320
- What happened?
- How dare you?
292
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
- You don't know to survive!
- What happened?
293
00:25:57,560 --> 00:25:58,480
What's he saying?
294
00:25:58,520 --> 00:26:00,720
Don't shout! You may lose
even these people!
295
00:26:00,800 --> 00:26:01,640
Get lost first!
296
00:26:01,720 --> 00:26:03,640
In the end, only you
two will be left
297
00:26:03,720 --> 00:26:06,600
Shut her mouth!
298
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Go, go, fast! Fast!
299
00:26:15,360 --> 00:26:16,600
Get down
300
00:26:17,440 --> 00:26:18,840
Take this
301
00:26:19,360 --> 00:26:20,760
Come here...!
302
00:26:23,280 --> 00:26:25,040
Bring it and tie it up
303
00:26:25,440 --> 00:26:27,080
Tie it tight
304
00:26:28,440 --> 00:26:30,080
Don't shout
305
00:26:36,800 --> 00:26:38,520
At last, we're done
306
00:26:40,640 --> 00:26:44,480
Keep quiet! Don't shout
307
00:26:44,520 --> 00:26:47,680
Vishwa will never leave you
if he comes to know about it!
308
00:26:55,520 --> 00:26:58,200
Won't you give the money
that I demanded?
309
00:26:58,240 --> 00:27:00,480
You may have to face many
unexpected happenings!
310
00:27:00,520 --> 00:27:03,640
You cannot escape from us
Give what we asked!
311
00:27:03,680 --> 00:27:05,200
Don't call me again
312
00:27:07,640 --> 00:27:09,840
There seems to be some
problem in the Engine
313
00:27:18,920 --> 00:27:20,560
I'm not sure of
what the problem is!
314
00:27:21,120 --> 00:27:22,840
You better come directly
315
00:27:23,680 --> 00:27:24,800
Sir is waiting
316
00:27:26,240 --> 00:27:27,920
It' ll be great if
you can make it soon
317
00:27:29,960 --> 00:27:32,520
- What happened?
- Car breakdown issue
318
00:27:33,040 --> 00:27:34,440
Okay, shall we go to my house?
319
00:27:34,480 --> 00:27:37,280
It's okay, we'll get it solved soon
We've arranged for another vehicle
320
00:27:37,360 --> 00:27:38,760
My home is nearby
321
00:27:38,800 --> 00:27:40,360
You can be there
till this is solved
322
00:27:40,400 --> 00:27:41,720
Please, come on
323
00:27:42,760 --> 00:27:44,120
Please, come
324
00:27:44,400 --> 00:27:45,680
Okay, let's go
325
00:27:46,360 --> 00:27:48,320
Finish it off and come
I'll be there
326
00:27:49,240 --> 00:27:51,000
- Call me
- Okay sir
327
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
Welcome to my home
328
00:28:06,560 --> 00:28:07,640
Be comfortable
329
00:28:07,720 --> 00:28:09,720
I'll freshen up
and come back
330
00:29:02,360 --> 00:29:05,040
Sorry, I made you wait
alone for long time!
331
00:29:05,120 --> 00:29:06,120
It's okay
332
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
Okay, what would
you like to have?
333
00:29:08,360 --> 00:29:10,080
Nothing, I'm leaving
334
00:29:10,960 --> 00:29:13,560
No, don't tell that
Have anything
335
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Nope
336
00:29:18,920 --> 00:29:19,640
Tell me, bro
337
00:29:19,720 --> 00:29:22,200
If your car broke down,
you could have informed me immediately
338
00:29:22,240 --> 00:29:23,640
Why did you go to her house?
339
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
Okay, I'm waiting outside
340
00:29:27,080 --> 00:29:28,320
Ya, I'm coming bro
341
00:29:30,000 --> 00:29:31,680
Car arrived
I'm leaving
342
00:29:32,240 --> 00:29:34,600
Please stay, what's the hurry?
343
00:29:34,840 --> 00:29:35,880
Next time
344
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
One minute
345
00:29:38,520 --> 00:29:42,880
I feel bad that you are leaving so
early on your first visit to my house!
346
00:29:46,640 --> 00:29:48,800
I'll give you whatever you ask!
347
00:30:41,440 --> 00:30:42,600
Look!
348
00:31:14,520 --> 00:31:17,440
I'll never let anyone trouble
you until I'm with you!
349
00:31:26,320 --> 00:31:27,560
I can't
350
00:31:28,320 --> 00:31:30,760
If you can't, when will you
then repay your debts?
351
00:31:30,800 --> 00:31:32,440
I'll somehow
give back all debts
352
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
But, I can't give away
this theatre to you
353
00:31:36,080 --> 00:31:39,920
Durai, what's the use of having
a huge theatre in city's hotspot...
354
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
...without making any profit?
355
00:31:42,600 --> 00:31:44,640
Shall I suggest an idea?
356
00:31:45,000 --> 00:31:49,120
I'll construct a shopping complex here
I'll get you a security job in it
357
00:31:49,160 --> 00:31:52,040
You can remain relaxed
throughout your life
358
00:31:54,200 --> 00:31:55,160
No!
359
00:31:57,000 --> 00:31:58,680
This theatre was
built by my father
360
00:31:59,880 --> 00:32:01,200
It will remain the same
361
00:32:01,240 --> 00:32:03,320
Hmm, is it a sentiment?
362
00:32:03,400 --> 00:32:06,040
These sentiments will never
workout in our life
363
00:32:06,120 --> 00:32:07,480
We need money
364
00:32:07,880 --> 00:32:11,440
How long will you keep me
waiting for the money?
365
00:32:14,880 --> 00:32:16,000
Bro...?
366
00:32:18,600 --> 00:32:21,120
- Hey, leave him
- He is watching us
367
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
He is working here in theatre
368
00:32:24,320 --> 00:32:28,120
Give me some time
I'll somehow repay your money
369
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
How long?
370
00:32:29,280 --> 00:32:32,640
Give me two months
I'll somehow repay the money
371
00:32:32,680 --> 00:32:36,440
I'm leaving you now just
because you own this place
372
00:32:37,240 --> 00:32:38,360
If not...
373
00:32:40,440 --> 00:32:42,040
Hey, come on!
374
00:32:48,760 --> 00:32:50,040
Who are they bro?
375
00:32:50,880 --> 00:32:54,320
I got debts from him
and shot a film
376
00:32:55,320 --> 00:33:00,160
I'm unable to release the movie,
or repay the debt either!
377
00:33:00,240 --> 00:33:03,320
He is asking me for this
theatre instead of the money!
378
00:33:05,920 --> 00:33:10,160
This theatre will be in
existence until I'm alive
379
00:33:20,480 --> 00:33:22,680
Wait for few minutes
380
00:33:25,040 --> 00:33:27,240
I would have spent fifty bucks
and come by auto
381
00:33:27,280 --> 00:33:28,920
Why are you troubling me like this?
382
00:33:29,000 --> 00:33:31,840
Are you going to get me married to
a prince saving that fifty bucks?
383
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
- Stop it, dad!
- What happened?
384
00:33:39,800 --> 00:33:41,280
Wait, I'll take it and give
385
00:33:43,240 --> 00:33:46,520
You we going at a very high speed,
that's why it fell down!
386
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
- Shall we start?
- Hmm, ya
387
00:34:11,920 --> 00:34:14,200
I've given pain killer for
the pain to subside
388
00:34:14,240 --> 00:34:17,000
Get the dressing done for
once in two days, take care
389
00:34:19,520 --> 00:34:21,200
Did you receive any threat call?
390
00:34:23,920 --> 00:34:25,520
I received a call this morning
391
00:34:25,600 --> 00:34:28,760
Sir, we've been telling about
threat calls all the time
392
00:34:28,800 --> 00:34:32,720
Sir, it's common for top film stars to
receive threat calls demanding money
393
00:34:32,760 --> 00:34:35,760
What's it? We're panicking, but
you point it to be very easy!
394
00:34:35,800 --> 00:34:36,720
Bro...!
395
00:34:38,520 --> 00:34:41,080
Mr Vignesh, will you be able to
recognize the man who shot you?
396
00:34:41,160 --> 00:34:41,880
Sure
397
00:34:41,960 --> 00:34:44,120
Okay, I'll prepare the suspect list
398
00:34:45,760 --> 00:34:47,640
We'll meet, take care
399
00:34:52,680 --> 00:34:54,560
Sir, manage the media
persons outside
400
00:34:54,600 --> 00:34:56,160
We'll leave through
the back door
401
00:34:56,200 --> 00:34:57,840
You carry on, we'll take care
402
00:34:58,360 --> 00:35:04,480
Sir, I request not to disclose that the
incident took place at the heroine's house
403
00:35:04,560 --> 00:35:06,360
It may give rise to
unwanted issues
404
00:35:09,680 --> 00:35:11,320
We can't say anything
about the case now
405
00:35:11,360 --> 00:35:13,000
The case is under investigation
406
00:35:13,040 --> 00:35:16,120
- Sir, what about the heroine?
- The heroine is not involved in the case
407
00:35:16,200 --> 00:35:17,560
Any other questions?
408
00:35:17,600 --> 00:35:19,640
Will you increase the security
at least from now?
409
00:35:19,720 --> 00:35:21,960
Oh yes, we're taking care
You don't have to worry
410
00:35:25,520 --> 00:35:26,760
Vicky...!
411
00:35:29,320 --> 00:35:31,000
Sir, he's doing well sir!
412
00:35:31,440 --> 00:35:34,040
We shall talk about
the dates later, sir
413
00:35:34,080 --> 00:35:35,480
I'll come home, sir
414
00:35:35,520 --> 00:35:39,360
Vicky, media people are standing outside
We shall leave through the back door
415
00:35:46,080 --> 00:35:49,560
Vicky, we shall move on
416
00:36:40,800 --> 00:36:41,840
Hi, sir...!
417
00:36:42,480 --> 00:36:44,400
Sir, welcome to
Hero Moto Corp
418
00:36:45,120 --> 00:36:46,200
This model?
419
00:36:46,240 --> 00:36:49,320
Sir, this is Hero Pleasure 102 cc
light and zippy scooter
420
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
This has tubeless tires, integrated
break system, mobile socket,
421
00:36:52,720 --> 00:36:56,360
...boot light and luggage box, side
stand indicator, superb mileage
422
00:36:56,440 --> 00:36:59,400
This comes in nine different colors sir
We provide five years warranty
423
00:36:59,440 --> 00:37:00,600
I'm sorry brother
424
00:37:00,640 --> 00:37:02,320
I asked you about this model
425
00:37:03,040 --> 00:37:06,600
Sorry sir, she is our brand model
I don't know any other detail
426
00:37:07,720 --> 00:37:09,160
You got any other photos?
427
00:37:09,200 --> 00:37:11,120
- Photos?
- One second, sir
428
00:37:16,840 --> 00:37:19,760
Sir, there is no other photo
A catalogue is here
429
00:37:23,400 --> 00:37:24,440
Thank you
430
00:37:26,720 --> 00:37:28,960
Sir, is she the heroine
for your next movie?
431
00:37:58,400 --> 00:37:59,680
Come in
432
00:38:01,520 --> 00:38:03,600
Hi Divya, take your seat
433
00:38:03,720 --> 00:38:06,360
Has it been long
since the film started?
434
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
Why are you late?
435
00:38:14,080 --> 00:38:16,320
There is a girl in 'B' row
and seat No 6
436
00:38:17,000 --> 00:38:20,640
Give her pop corn, puffs and cool drinks
Give it under my account
437
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
It seems like your
sister has come!
438
00:38:23,720 --> 00:38:25,200
It's your sister!
439
00:38:25,400 --> 00:38:26,600
Silly question
440
00:38:26,640 --> 00:38:29,440
Bro, come soon
That girl has come
441
00:38:29,520 --> 00:38:32,160
- Which girl?
- The girl whom I love
442
00:38:32,520 --> 00:38:34,760
- Are you in love?
- Hmmm
443
00:38:35,800 --> 00:38:37,280
Does she know that?
444
00:38:37,320 --> 00:38:40,200
I'll tell her later
You first come
445
00:38:40,240 --> 00:38:42,120
Okay wait, where are you
calling me now?
446
00:38:42,160 --> 00:38:43,880
Come bro...!
447
00:38:45,440 --> 00:38:47,400
Hey wait...!
448
00:38:48,840 --> 00:38:50,200
See bro...!
449
00:38:50,560 --> 00:38:52,000
Where is she?
450
00:38:59,680 --> 00:39:01,080
Which girl?
451
00:39:06,080 --> 00:39:09,720
Hey, that may be her brother!
452
00:39:17,120 --> 00:39:18,720
Hey, what is this?
453
00:40:16,720 --> 00:40:21,000
I'll finish you off if I find
you going behind her yet again!
454
00:40:26,480 --> 00:40:29,280
- Is the focus okay?
- Ya, okay sir
455
00:40:29,320 --> 00:40:33,040
- I'll call you once it's ready
- Ya okay, I'll wait
456
00:40:34,160 --> 00:40:35,120
No way...!
457
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Where is he?
458
00:40:44,240 --> 00:40:45,760
I've sent for him
He'll come now
459
00:40:50,400 --> 00:40:51,440
Hi Sir!
460
00:40:52,720 --> 00:40:53,960
Bring a chair
461
00:40:54,120 --> 00:40:56,320
- That's ok
- Get it!
462
00:40:56,720 --> 00:40:57,920
Please hold this
463
00:41:00,680 --> 00:41:02,000
Bring the umbrella closer
464
00:41:11,840 --> 00:41:13,320
Bring the juice
465
00:41:15,200 --> 00:41:17,120
What's your name?
466
00:41:17,640 --> 00:41:19,400
What were you doing before this?
467
00:41:19,480 --> 00:41:21,000
Modelling
468
00:41:21,120 --> 00:41:23,520
Modelling? Good money isn't it?
469
00:41:23,640 --> 00:41:25,160
Not much!
470
00:41:25,480 --> 00:41:27,200
You have good looking
girlfriends?
471
00:41:27,240 --> 00:41:28,440
No one sir!
472
00:41:29,920 --> 00:41:31,440
Really? Or are you bluffing?
473
00:41:31,480 --> 00:41:33,640
Really I don't have
any girlfriends
474
00:41:36,160 --> 00:41:38,800
Go now
Go fight properly
475
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
Okay, sir
476
00:41:41,000 --> 00:41:41,840
Give it
477
00:41:55,920 --> 00:41:57,160
Ranjith
478
00:41:57,400 --> 00:42:00,400
I've read it, there is nothing
in that related to this case
479
00:42:08,200 --> 00:42:09,920
Do you have this
girl's statement?
480
00:42:10,000 --> 00:42:12,600
Yes, but she doesn't
know anything clearly
481
00:42:12,680 --> 00:42:15,440
She was there when
the incident happened, that's all
482
00:42:16,120 --> 00:42:19,800
A person named Aruna in Mumbai
has been in Coma for 40years
483
00:42:19,880 --> 00:42:23,480
Even if she comes back,
she can't function normally
484
00:42:23,560 --> 00:42:25,720
Because all her relatives
have left her
485
00:42:25,760 --> 00:42:28,400
The supreme court
prevents Euthanasia
486
00:42:28,440 --> 00:42:30,440
Because there is no rule
in our law for Euthanasia
487
00:42:30,480 --> 00:42:32,120
No one has that right
488
00:42:32,200 --> 00:42:35,920
Even he himself does not have
the right to take away his life
489
00:42:36,000 --> 00:42:40,280
But no one knows whether it is an
accident or murder or suicide attempt
490
00:42:41,720 --> 00:42:44,080
The medical report says that
the content in the tablet...
491
00:42:44,120 --> 00:42:47,280
...is the same
in the patient's blood
492
00:42:48,560 --> 00:42:51,360
I wonder what the relation is
between the tablet and this case!
493
00:42:52,160 --> 00:42:55,040
Let's try to find out
what that Lucia is
494
00:42:55,480 --> 00:42:57,120
Bro! This is Murugan
495
00:42:57,160 --> 00:42:59,000
Tell me
Where is Sundaram?
496
00:42:59,080 --> 00:43:00,480
Sundaram
497
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
Sundaram has gone to his native
498
00:43:04,240 --> 00:43:05,040
Native?
499
00:43:05,080 --> 00:43:06,560
Tell me what's the matter
500
00:43:06,600 --> 00:43:08,800
Bro! A new party...
501
00:43:09,160 --> 00:43:10,680
They are well off...
502
00:43:10,760 --> 00:43:13,360
They want to do some business
Shall I bring them?
503
00:43:13,400 --> 00:43:14,760
How is the party?
504
00:43:14,840 --> 00:43:17,400
They are very well off
505
00:43:18,960 --> 00:43:20,640
Shall I bring them?
506
00:43:20,720 --> 00:43:23,800
Ok bring them
Now hang up!
507
00:43:26,320 --> 00:43:27,480
Let's go
508
00:43:37,640 --> 00:43:40,640
Tomorrow morning song
shooting at AVM, I've confirmed
509
00:43:50,760 --> 00:43:53,400
I said that we have song
shooting at AVM tomorrow
510
00:43:55,440 --> 00:43:56,600
Ok bro!
511
00:43:57,960 --> 00:43:59,000
Bro!
512
00:44:00,880 --> 00:44:02,560
Did you enquire about this girl?
513
00:44:05,040 --> 00:44:07,440
Yes, enquiring
I'll let you know soon
514
00:44:08,960 --> 00:44:10,760
So are you the groom?
515
00:44:12,720 --> 00:44:16,440
The women in this file
want a fair groom!
516
00:44:16,480 --> 00:44:18,160
What is your qualification?
517
00:44:18,200 --> 00:44:20,680
- He has studied till 10th grade
- But he has failed
518
00:44:21,000 --> 00:44:24,800
The women in this file want
an educated groom!
519
00:44:24,840 --> 00:44:27,160
These will not match you
Where are you working?
520
00:44:27,200 --> 00:44:28,840
He works in my theatre
521
00:44:28,920 --> 00:44:31,160
- What is his salary?
- Rs 3000
522
00:44:31,200 --> 00:44:32,160
Daily?
523
00:44:33,440 --> 00:44:34,400
Monthly!
524
00:44:34,440 --> 00:44:38,600
Bad! The women in this file
wants a groom with good salary
525
00:44:38,640 --> 00:44:39,680
This too won't work out
526
00:44:39,720 --> 00:44:43,000
Sir, search for a girl
that match our status
527
00:44:43,520 --> 00:44:46,200
For your status,
Check this out
528
00:44:46,240 --> 00:44:49,640
This list contains the details of women
with some problem in their horoscope
529
00:44:50,000 --> 00:44:51,440
Problems means!
530
00:44:51,480 --> 00:44:53,720
When I say problem,
please don't worry
531
00:44:53,760 --> 00:44:56,760
I have arranged marriage for many
people with problem in their horoscope
532
00:44:56,800 --> 00:44:58,760
So far nothing has
happened to anyone
533
00:45:05,800 --> 00:45:07,080
I like this one!
534
00:45:07,240 --> 00:45:09,120
- Liked it?
- Is it?
535
00:45:09,480 --> 00:45:11,400
Then we'll finalise this girl
536
00:45:11,480 --> 00:45:13,520
She looks good
We'll finalise this
537
00:45:13,560 --> 00:45:14,680
Give it
538
00:45:15,000 --> 00:45:18,040
Oh this one
The girl's name is Divya
539
00:45:18,080 --> 00:45:19,200
She doesn't have mom
540
00:45:19,280 --> 00:45:21,560
Her dad is a retired
government employee
541
00:45:21,640 --> 00:45:23,560
The girl works in a Pizza shop
542
00:45:23,600 --> 00:45:27,400
Her sun sign is Taurus
Good looking one
543
00:45:30,560 --> 00:45:33,200
Have you made all arrangements for
the birthday party this evening?
544
00:45:33,280 --> 00:45:35,200
Many rich customers will be coming
545
00:45:35,280 --> 00:45:37,560
Treat them well
Only then we'll get future orders
546
00:45:37,640 --> 00:45:41,480
Then check if everything
on the menu card is fine
547
00:45:42,040 --> 00:45:44,120
- Is Ms Divya here?
- Oh! Is that you?
548
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
- Yeah it's me
- Why are you late?
549
00:45:46,080 --> 00:45:47,600
That...On the way...
550
00:45:48,640 --> 00:45:52,000
- Does Divya know that I am coming?
- It's ok come, It's getting late
551
00:46:02,040 --> 00:46:05,480
Divya will come
You get ready first
552
00:46:05,560 --> 00:46:07,360
- Hey! Get him ready
- Okay, sir
553
00:46:18,200 --> 00:46:20,080
Did you tell them that
I will do an item song?
554
00:46:20,160 --> 00:46:21,120
Hmmm
555
00:46:22,520 --> 00:46:24,400
Don't you know
that I don't like it?
556
00:46:24,440 --> 00:46:25,640
I'll not dance
557
00:46:25,880 --> 00:46:29,240
You can! Now choose one of these
girls to dance along with you
558
00:46:29,320 --> 00:46:31,520
You know that
I don't like all these...
559
00:46:31,560 --> 00:46:32,760
So what's the point
looking at these pics
560
00:46:32,800 --> 00:46:34,080
I ll not dance
Ask them to pack up
561
00:46:34,120 --> 00:46:36,280
You can dance Vicky
First take a look at the pics
562
00:46:41,400 --> 00:46:44,920
How is it? Can we pack up now?
Or are you going to dance?
563
00:46:47,680 --> 00:46:49,440
Tell them that I'll be
there in 10 minutes
564
00:46:57,000 --> 00:46:58,560
He'll come...wait
565
00:47:15,360 --> 00:47:17,680
"I was myself"
566
00:47:17,720 --> 00:47:22,920
"You intervened like a drop of honey
for a bee and stayed away"
567
00:47:22,960 --> 00:47:26,800
"Why?"
568
00:47:31,080 --> 00:47:34,920
"You were the apple,
that turned in to the serpent"
569
00:47:35,000 --> 00:47:38,800
"You were the deer, that
turned me in to the devil"
570
00:47:38,840 --> 00:47:42,640
"Why?"
571
00:47:46,680 --> 00:47:50,320
"Why am I crazy about you?"
572
00:47:50,400 --> 00:47:54,120
"Why have I lost all
my logical senses?"
573
00:47:54,200 --> 00:47:58,280
"Why am I crazy about you?"
574
00:47:58,360 --> 00:48:02,640
"Why have I lost all
my logical senses?"
575
00:48:25,240 --> 00:48:29,280
"The love that I searched
for all my life is you"
576
00:48:29,320 --> 00:48:33,640
"The cupid has already blessed
our destiny together"
577
00:48:36,760 --> 00:48:41,280
"I sense that the time for
us to unite has begun"
578
00:48:41,320 --> 00:48:45,480
"I want to spend every
moment with you"
579
00:48:48,880 --> 00:48:52,840
"And enjoy the sweetness
that you are sugar candy"
580
00:48:52,880 --> 00:48:57,320
"I am an honored man
You are my queen"
581
00:49:00,480 --> 00:49:04,080
"Why am I crazy about you?"
582
00:49:04,160 --> 00:49:08,440
"Why have I lost all
my logical senses?"
583
00:49:08,520 --> 00:49:12,640
"Why?"
584
00:49:31,680 --> 00:49:40,080
"I long and live for you
I blossom every day I see you"
585
00:49:40,120 --> 00:49:41,880
Why...?
586
00:49:43,560 --> 00:49:47,200
"I want you to live
within my eyes for eternity"
587
00:49:47,280 --> 00:49:51,560
"And cherish you for
every blink of my eyes"
588
00:50:11,080 --> 00:50:13,040
"I was myself"
589
00:50:13,080 --> 00:50:18,960
"You intervened like a drop of
honey for a bee and stayed away"
590
00:50:19,040 --> 00:50:22,080
"Why is it?"
591
00:50:37,920 --> 00:50:42,080
This costume suits you very well
All the kids enjoyed very much
592
00:50:43,480 --> 00:50:46,440
If you don't mind,
Can we take a snap together?
593
00:50:46,600 --> 00:50:47,720
Okay
594
00:50:52,960 --> 00:50:54,720
Hey! One for me too
595
00:51:23,480 --> 00:51:25,320
- Good girl
- We can finalise
596
00:51:26,520 --> 00:51:30,120
She has grown up without a mother
So I've pampered her a lot
597
00:51:30,200 --> 00:51:34,560
Thank God! If mom had grown her up
she would have grown more in height
598
00:51:39,320 --> 00:51:41,600
Let the boy and girl
have a chat in private
599
00:51:41,680 --> 00:51:43,240
- Err...!
- Let them talk
600
00:51:43,960 --> 00:51:45,200
Yeah, with pleasure
601
00:51:47,800 --> 00:51:49,800
Coffee was awesome
602
00:51:49,880 --> 00:51:52,640
Oops! That was not coffee
That was tea!
603
00:51:52,840 --> 00:51:56,080
And I didn't make it
It was my neighbour
604
00:51:56,120 --> 00:51:57,920
I don't know to cook
605
00:51:58,640 --> 00:52:02,680
- I cook nicely
- Are you a cook?
606
00:52:03,640 --> 00:52:04,920
No no!
607
00:52:05,360 --> 00:52:07,160
What do you do?
608
00:52:07,240 --> 00:52:11,600
I show way to
the people in dark!
609
00:52:12,400 --> 00:52:13,320
Pardon!
610
00:52:13,640 --> 00:52:15,440
I am a torch bearer
at the theatre
611
00:52:15,520 --> 00:52:16,480
What?
612
00:52:17,320 --> 00:52:18,280
Torch
613
00:52:18,560 --> 00:52:21,760
I'll show them
the way to their seats
614
00:52:24,080 --> 00:52:25,800
I work at Durai sir's theatre
615
00:52:29,640 --> 00:52:33,640
Both of us can watch a movie
for free there always!
616
00:52:36,520 --> 00:52:39,080
You use too much of Ohs!
617
00:52:44,080 --> 00:52:48,360
Looks like the girl liked you very much!
You both were constantly giggling!
618
00:52:48,400 --> 00:52:50,080
When did you see that?
619
00:52:50,120 --> 00:52:52,520
You were so busy talking that
you didn't even notice me!
620
00:52:52,600 --> 00:52:53,920
Come on!
621
00:52:53,960 --> 00:52:55,880
Oh! So is this blushing?
622
00:52:55,920 --> 00:52:57,720
Is this marriage look?
623
00:52:57,800 --> 00:53:01,000
Let's fix the marriage
on an auspicious day
624
00:53:01,080 --> 00:53:03,520
Let's get the information
from the girl's side first
625
00:53:04,200 --> 00:53:06,600
See the time is good
The broker is calling us!
626
00:53:06,640 --> 00:53:08,160
Broker!
627
00:53:08,320 --> 00:53:09,480
Tell me
628
00:53:10,520 --> 00:53:11,760
What?
629
00:53:17,600 --> 00:53:19,720
What is the broker saying?
630
00:53:19,760 --> 00:53:22,240
He says we'll go and see
some other girls also
631
00:53:22,280 --> 00:53:24,120
What does he say
about this girl?
632
00:53:24,520 --> 00:53:26,840
He says we'll see
some other better girl
633
00:53:26,880 --> 00:53:28,880
The girl didn't like him?
634
00:53:30,440 --> 00:53:31,560
Yes!
635
00:53:34,800 --> 00:53:36,920
Leave it! Is she the only girl
636
00:53:36,960 --> 00:53:40,040
I'll look for a better girl
and get you married to her!
637
00:53:40,080 --> 00:53:41,280
Let it go
638
00:53:41,360 --> 00:53:43,000
Don't worry
Don't get hurt
639
00:53:43,040 --> 00:53:46,280
If not her,
we'll get a better girl!
640
00:54:01,360 --> 00:54:03,240
Hi Sir
I Am Divya
641
00:54:03,320 --> 00:54:04,520
Which Divya?
642
00:54:04,760 --> 00:54:08,160
Last week we did
a song together
643
00:54:08,240 --> 00:54:09,440
Which song?
644
00:54:09,600 --> 00:54:11,560
The item song
645
00:54:14,160 --> 00:54:16,480
I thought you are a dancer
Are you a singer too?
646
00:54:16,680 --> 00:54:19,120
No, Sir
I don't sing!
647
00:54:19,920 --> 00:54:20,880
Tell me
648
00:54:21,840 --> 00:54:24,400
Sir, can I meet you?
649
00:54:24,520 --> 00:54:25,680
Regarding?
650
00:54:27,040 --> 00:54:30,960
I came to know that you
selected me for that song
651
00:54:31,040 --> 00:54:32,880
I want to thank you for that
652
00:54:32,960 --> 00:54:37,040
There is no need for formalities
We can meet, today itself
653
00:54:46,480 --> 00:54:48,760
Divya, someone has come
in search of you
654
00:54:51,680 --> 00:54:53,320
Why has he come here?
655
00:54:53,680 --> 00:54:55,720
You take care of this
I'll be back
656
00:54:57,520 --> 00:54:59,800
Hi, what are you doing here?
657
00:55:00,080 --> 00:55:02,760
I thought of meeting
and talking to you
658
00:55:04,080 --> 00:55:05,040
Tell me
659
00:55:05,120 --> 00:55:09,680
We spoke nicely the other
day at your house
660
00:55:10,200 --> 00:55:13,680
- But that broker
- Please can you sit here
661
00:55:13,760 --> 00:55:17,000
If the customer keeps standing
the manager will scold me
662
00:55:20,600 --> 00:55:24,800
I know already that you liked me
the moment you saw me
663
00:55:28,280 --> 00:55:31,440
It's that broker! I think he
did it for a better commission
664
00:55:31,520 --> 00:55:33,760
Please order something
Manager!
665
00:55:40,680 --> 00:55:42,480
I've never eaten all these!
666
00:55:43,920 --> 00:55:46,160
Oh, then shall I order?
667
00:55:51,200 --> 00:55:53,520
Hot pepper passion
Is this fine?
668
00:55:55,360 --> 00:55:57,040
I'll place the order and come
669
00:56:15,880 --> 00:56:17,560
The water is very chill
670
00:56:23,960 --> 00:56:27,640
The pizza that I ordered
is Rs 610+tax
671
00:56:28,640 --> 00:56:30,680
Do you have cash?
672
00:56:31,840 --> 00:56:35,280
Because, many people come here
without knowing about this place...
673
00:56:35,320 --> 00:56:38,160
...and suffer without
having enough money
674
00:56:38,200 --> 00:56:39,920
That's why I asked
you beforehand
675
00:56:39,960 --> 00:56:44,840
In today's situation, even small things
in these kind of shops are costly
676
00:56:45,440 --> 00:56:47,800
I earn Rs 8000 per month
677
00:56:47,880 --> 00:56:51,000
I find it difficult to meet both
ends towards the end of the month
678
00:56:51,520 --> 00:56:53,280
Leave it! That's my problem
679
00:56:54,520 --> 00:56:57,040
Didn't you go to
the theatre today?
680
00:56:57,240 --> 00:56:58,720
Which movie is running?
681
00:56:59,160 --> 00:57:01,360
You watch films freely
everyday, isn't it?
682
00:57:04,000 --> 00:57:06,480
Your order is ready
I'll get it
683
00:57:34,480 --> 00:57:36,480
Hi, please sit down
684
00:57:39,840 --> 00:57:42,560
Thanks for accepting to meet me
685
00:57:43,680 --> 00:57:46,360
- Please don't call me SIR!
- Why Sir?
686
00:57:48,080 --> 00:57:50,720
My name is Vignesh
Call me Vignesh
687
00:57:50,880 --> 00:57:54,120
Sir! How can I call you
by your name!
688
00:57:56,600 --> 00:57:58,480
Vicky! Isn't that easy?
689
00:57:59,600 --> 00:58:01,920
Sir! You are a very big star!
690
00:58:02,000 --> 00:58:04,520
If you keep calling me SIR,
I will just leave!
691
00:58:04,560 --> 00:58:06,840
Sit down now Vicky!
Is that fine?
692
00:58:15,320 --> 00:58:16,360
Sir, your order please!
693
00:58:16,400 --> 00:58:18,880
Isn't that place nice
Can we go there and talk?
694
00:58:19,160 --> 00:58:20,120
Sure
695
00:58:20,200 --> 00:58:21,160
Nothing
696
00:58:33,200 --> 00:58:34,960
Can I ask you something?
697
00:58:36,480 --> 00:58:40,400
I just want to know why you
selected me for that song?
698
00:58:41,120 --> 00:58:44,360
To be honest...
I saw you first in an ad
699
00:58:44,400 --> 00:58:47,120
I asked for your details and nobody
got any information about you
700
00:58:47,560 --> 00:58:50,840
It was a coincidence that I found your
photo among others at the shooting spot
701
00:58:50,880 --> 00:58:52,480
I liked and so I selected
702
00:58:52,520 --> 00:58:54,000
Oh! Is it?
703
00:58:54,280 --> 00:58:57,240
I did that ad just for fun!
704
00:58:57,360 --> 00:59:00,720
- So you are not interested in acting?
- No it's not like that!
705
00:59:00,840 --> 00:59:03,720
My dream is to be an actor
706
00:59:03,920 --> 00:59:05,880
Ads are my hobby
707
00:59:06,200 --> 00:59:08,080
My aim is to become a cinema heroine
708
00:59:08,520 --> 00:59:12,360
My debut movie itself is with you!
I am very lucky!
709
00:59:12,440 --> 00:59:14,280
Why are you so
interested in acting?
710
00:59:14,520 --> 00:59:16,440
Are you asking me this?
711
00:59:18,240 --> 00:59:20,040
Look at the name and fame!
712
00:59:20,080 --> 00:59:24,200
The thought that people will be talking
about us everyday makes me happy
713
00:59:24,280 --> 00:59:25,560
It's really boring!
714
00:59:25,600 --> 00:59:26,800
Boring!
715
00:59:27,000 --> 00:59:30,280
Being a big star is boring?
716
00:59:31,400 --> 00:59:33,080
Can I have a photo with you?
717
00:59:33,120 --> 00:59:35,080
We are discussing
Can we take it later?
718
00:59:35,160 --> 00:59:36,640
My GF is a big fan of yours
719
00:59:36,720 --> 00:59:38,640
She wants to take
a photo with you!
720
00:59:38,680 --> 00:59:40,160
- Please!
- Ok, call her!
721
00:59:43,280 --> 00:59:45,600
Stand closer! Just stand closer!
722
00:59:47,200 --> 00:59:48,360
One more, sir!
723
00:59:50,200 --> 00:59:51,520
Thank you, sir!
724
00:59:53,800 --> 00:59:54,760
See!
725
00:59:55,440 --> 00:59:57,640
I cannot spend time anywhere!
726
00:59:58,440 --> 01:00:00,240
I don't have privacy
even for a second
727
01:00:00,360 --> 01:00:02,760
That's why I said it's boring
728
01:00:03,000 --> 01:00:06,240
So from now on I'll
autograph on your behalf!
729
01:00:06,280 --> 01:00:09,840
Really? Promise?
That's a wonderful idea!
730
01:00:11,520 --> 01:00:12,720
What else do you like?
731
01:00:13,760 --> 01:00:16,600
For now its this!
I want to become a big actress!
732
01:00:16,640 --> 01:00:18,200
I want to be a star
733
01:00:18,360 --> 01:00:20,680
We'll see everything else after that!
734
01:00:22,960 --> 01:00:24,480
Can I take a picture with you?
735
01:00:24,560 --> 01:00:26,760
Who with me?
Do you recognise her?
736
01:00:26,800 --> 01:00:28,880
That's Divya
The next big star!
737
01:00:28,960 --> 01:00:30,400
Take a picture with her! Come!
738
01:00:30,440 --> 01:00:33,400
I'll take...come
Stand properly
739
01:00:48,040 --> 01:00:48,920
Hello...?
740
01:00:53,280 --> 01:00:54,120
I...!
741
01:00:54,920 --> 01:00:56,720
I came to apologise!
742
01:00:59,080 --> 01:01:02,040
It was a mistake to have
asked you to marry me!
743
01:01:02,440 --> 01:01:03,600
I am sorry!
744
01:01:04,360 --> 01:01:05,880
It was the mediator...
745
01:01:06,880 --> 01:01:08,960
That's why I brought my parents!
746
01:01:10,800 --> 01:01:12,880
I work in a theatre
747
01:01:13,640 --> 01:01:16,240
I shouldn't even
think of girls like you!
748
01:01:16,880 --> 01:01:18,200
I am sorry!
749
01:01:22,880 --> 01:01:24,880
I have something
as your remembrance
750
01:01:25,040 --> 01:01:26,880
I want to give it back
751
01:01:32,480 --> 01:01:34,320
There is nothing that is wrong in this
752
01:01:38,640 --> 01:01:41,920
I am sorry
See you!
753
01:02:32,520 --> 01:02:34,800
You both be somewhere near
754
01:02:34,880 --> 01:02:37,640
I'll alert you if there is a problem
and then you can come
755
01:02:41,880 --> 01:02:44,120
Do what we say!
Did you understand?
756
01:02:44,160 --> 01:02:45,400
Shall we?
757
01:04:45,080 --> 01:04:47,120
Hey! Smile nicely and pose!
758
01:04:47,160 --> 01:04:49,800
Enough of caressing!
759
01:04:50,400 --> 01:04:51,120
Go, sir
760
01:04:51,160 --> 01:04:52,240
Come this side!
761
01:04:53,280 --> 01:04:54,200
He is the one
762
01:04:55,840 --> 01:04:58,360
Welcome! I am Vajravel
MD of the company
763
01:05:01,840 --> 01:05:05,240
Enough! Don't keep
caressing her!
764
01:05:05,360 --> 01:05:06,600
Smile, girl
765
01:05:06,680 --> 01:05:09,760
Hey Nisha! You have a nice hip
Show it liberally!
766
01:05:09,800 --> 01:05:11,720
- Ok, sir!
- See you at night!
767
01:05:11,760 --> 01:05:13,680
Why are you so dull?
768
01:05:15,160 --> 01:05:17,760
Before... After...
769
01:05:17,840 --> 01:05:19,400
We can see it later
770
01:05:21,080 --> 01:05:22,640
Before... After...
771
01:05:23,920 --> 01:05:25,600
Come...come
Welcome!
772
01:05:27,480 --> 01:05:28,440
Get out
773
01:05:31,640 --> 01:05:33,440
- Coffee?
- No!
774
01:05:33,520 --> 01:05:36,680
- Whiskey? Or Nisha?
- No!
775
01:05:37,120 --> 01:05:42,000
Don't worry that you are old
We have something special for you!
776
01:05:42,040 --> 01:05:43,160
No thanks!
777
01:05:43,240 --> 01:05:44,440
Just joking!
778
01:05:44,560 --> 01:05:46,800
Tell me what can I
do for you, sir!
779
01:05:47,160 --> 01:05:49,680
I run the business of
supplying canned water!
780
01:05:49,720 --> 01:05:51,600
When I wanted to do
some other business
781
01:05:51,640 --> 01:05:53,160
I came to know about you!
782
01:05:53,240 --> 01:05:56,480
Suggest some business where
we can make a lot of money!
783
01:05:56,920 --> 01:05:59,520
You must have noticed just
as you entered our company...
784
01:05:59,600 --> 01:06:01,240
...we have lot of products
785
01:06:01,280 --> 01:06:04,760
Weight loss, hair loss,
color problem, skin problem
786
01:06:04,840 --> 01:06:08,800
Sexual problem... we have
products for all these
787
01:06:09,800 --> 01:06:12,560
All these products are already
available in the market
788
01:06:12,640 --> 01:06:15,040
If we do the same
how much can we sell!
789
01:06:15,600 --> 01:06:17,160
Do you have anything new?
790
01:06:19,480 --> 01:06:21,000
Did Murugan tell anything?
791
01:06:21,040 --> 01:06:21,800
No
792
01:06:23,920 --> 01:06:28,120
I have something that is not
available anywhere...special!
793
01:06:32,800 --> 01:06:34,000
Lucia!
794
01:06:34,080 --> 01:06:35,760
The dream pill
795
01:06:36,560 --> 01:06:37,600
Lucia?
796
01:06:37,680 --> 01:06:38,720
What do you mean?
797
01:06:38,800 --> 01:06:44,520
In your dreams, you can live
the life that you always wanted
798
01:06:44,600 --> 01:06:47,040
Why should I live in a dream?
799
01:06:47,080 --> 01:06:49,800
Who is living their
own lives here?
800
01:06:49,840 --> 01:06:53,360
Everyone looks at someone and
wants to live like them!
801
01:06:53,440 --> 01:06:54,560
For example
802
01:06:54,840 --> 01:06:58,800
The guy in this house ogles
at the wife of the next door guy!
803
01:06:58,880 --> 01:07:01,800
That guy ogles at
this guy's wife
804
01:07:01,880 --> 01:07:06,440
This is a blessing for all those
who have dreams like that!
805
01:07:06,600 --> 01:07:08,840
Lucia, the dream pill
806
01:07:08,920 --> 01:07:11,360
It's a very addictive pill
807
01:07:18,840 --> 01:07:26,280
'The girlfriend of Vignesh, was arrested
when she attempted to murder him'
808
01:07:26,320 --> 01:07:30,520
'In a state where we do not have
an answer why Vignesh in this state...'
809
01:07:35,040 --> 01:07:36,320
Ranjith, the case is over
810
01:07:36,400 --> 01:07:38,800
Vignesh's girlfriend tried
to kill him and got caught!
811
01:07:38,840 --> 01:07:42,080
Now stop researching on this
medicine and come here
812
01:07:42,280 --> 01:07:43,320
I can't come now
813
01:07:43,400 --> 01:07:44,640
What more do you want?
814
01:07:44,680 --> 01:07:47,200
I am going to close
the case! Come fast!
815
01:07:48,240 --> 01:07:50,320
- Is everything ok, sir?
- Nothing!
816
01:08:01,680 --> 01:08:03,920
Hi Vicky! How come
you've come this far!
817
01:08:04,000 --> 01:08:06,080
Oh! I shouldn't have
come, isn't it? Ok, bye!
818
01:08:06,120 --> 01:08:07,480
Come on inside!
819
01:08:07,560 --> 01:08:12,520
- You've come to my house...
- Shouldn't I come to your house?
820
01:08:12,720 --> 01:08:18,440
Compared to your house...
sorry palace...is this a house?
821
01:08:18,560 --> 01:08:21,080
It's good
It's a beautiful house!
822
01:08:21,120 --> 01:08:24,840
Why are you shooting all this?
823
01:08:24,880 --> 01:08:28,080
I'll tell you
Can I have some water first?
824
01:08:28,120 --> 01:08:29,840
Sorry! Wait here!
825
01:08:42,120 --> 01:08:45,600
Can you shut down the camera?
It's embarrassing!
826
01:08:46,160 --> 01:08:47,280
Feeling shy!
827
01:08:47,360 --> 01:08:49,840
You wanted to act! That's why!
It's a small audition!
828
01:08:49,920 --> 01:08:53,160
Audition! I have not
applied any make-up!
829
01:08:53,240 --> 01:08:56,080
Hey! No need of any make-up
Let it be as it is!
830
01:08:56,120 --> 01:08:57,480
It's an experimental film!
831
01:08:57,560 --> 01:09:00,240
Oh is it! What's the story?
832
01:09:00,600 --> 01:09:01,680
Story?
833
01:09:03,120 --> 01:09:06,200
A normal guy who works
in an old theatre...
834
01:09:06,240 --> 01:09:09,240
...falls in love with a beautiful
girl who works at a Pizza shop
835
01:09:09,320 --> 01:09:13,640
Why would a girl working in a Pizza shop
fall for a guy who works at the theatre?
836
01:09:16,280 --> 01:09:18,280
Why? Shouldn't
they fall in love?
837
01:09:18,320 --> 01:09:21,560
Girls generally fall in love
with rich guys, isn't it?
838
01:09:23,560 --> 01:09:27,360
Isn't the heart enough
to fall in love?
839
01:09:27,600 --> 01:09:30,000
You need a heart!
But is that all?
840
01:09:30,800 --> 01:09:32,240
What else do you need?
841
01:09:32,480 --> 01:09:33,960
There are lots!
842
01:09:37,120 --> 01:09:39,640
Super! This is what I expected!
843
01:09:40,440 --> 01:09:42,040
The female perspective!
844
01:09:42,120 --> 01:09:45,000
Can we write the story together?
845
01:09:45,280 --> 01:09:46,920
That's interesting!
846
01:09:47,640 --> 01:09:48,720
Done!
847
01:09:51,000 --> 01:09:52,360
Writer madam!
848
01:10:06,360 --> 01:10:08,280
Come and take a look at this
849
01:10:13,520 --> 01:10:17,360
"A flower bloom"
850
01:10:18,200 --> 01:10:22,880
"Gives a thousand dreams"
851
01:10:23,920 --> 01:10:28,320
"In all those dreams"
852
01:10:28,720 --> 01:10:33,360
"The same moon traverses through"
853
01:10:34,000 --> 01:10:42,640
"With her bright smile
She showers light"
854
01:10:44,080 --> 01:10:51,120
"I feel like a cloud"
855
01:10:54,440 --> 01:11:01,280
"A cloud that showers flowers"
856
01:11:04,920 --> 01:11:09,880
"In the passage of
my breath Traverses your song"
857
01:11:09,960 --> 01:11:15,080
"And the music that comes out
Fills my heart with ecstasy"
858
01:11:15,120 --> 01:11:20,120
"In the passage of
my breath Traverses your song"
859
01:11:20,200 --> 01:11:25,760
"And the music that comes out
Fills my heart in ecstasy"
860
01:11:38,160 --> 01:11:40,520
Shall I talk to your girl alone?
861
01:11:43,320 --> 01:11:46,320
I show them the way
to their seats!
862
01:11:46,400 --> 01:11:51,360
"The moon comes over the clouds"
863
01:11:51,400 --> 01:11:56,400
"She comes over my heart"
864
01:11:56,480 --> 01:12:01,400
"With her white wings
She holds my hands"
865
01:12:01,480 --> 01:12:07,320
"Covering my eyes
She takes me on a dream"
866
01:12:08,920 --> 01:12:15,160
"I am filled with ecstasy"
867
01:12:18,960 --> 01:12:25,760
"I am being showered with flowers"
868
01:12:29,440 --> 01:12:33,160
"A flower bloom"
869
01:12:34,080 --> 01:12:38,920
"Gives a thousand dreams"
870
01:12:39,400 --> 01:12:43,560
"In all those dreams"
871
01:12:44,440 --> 01:12:49,520
"The same moon traverses through"
872
01:12:54,800 --> 01:12:56,360
Get me that tube light!
873
01:12:56,920 --> 01:12:58,360
Which tube light?
874
01:13:07,040 --> 01:13:09,840
Are you showing off just
because she is here?
875
01:13:12,200 --> 01:13:15,680
Ok, you guys have a chat
I'll be back
876
01:13:19,040 --> 01:13:21,160
I've applied some medicine
It'll be alright
877
01:13:24,120 --> 01:13:25,080
Sorry!
878
01:13:27,600 --> 01:13:29,560
Why are you apologising?
879
01:13:29,640 --> 01:13:32,440
It's not your fault that
I fell off the ladder
880
01:13:32,480 --> 01:13:38,040
Not for that, the other day when you came
to the Pizza shop, I hurt you by my words
881
01:13:38,120 --> 01:13:39,280
Am sorry for that!
882
01:13:39,440 --> 01:13:40,400
Oh that one!
883
01:13:41,120 --> 01:13:43,600
- I was thinking of...
- Do you love me?
884
01:13:44,560 --> 01:13:47,160
- I never said that
- So you don't love me?
885
01:13:47,240 --> 01:13:48,560
Ok then
I am leaving!
886
01:13:48,640 --> 01:13:49,600
Hey!
887
01:13:50,920 --> 01:13:53,440
Yes! I love you!
888
01:13:57,720 --> 01:14:01,200
Then answer my
questions properly!
889
01:14:02,680 --> 01:14:05,760
Shall I say something before that?
890
01:14:05,840 --> 01:14:07,000
What is it?
891
01:14:08,160 --> 01:14:10,280
On seeing you today
892
01:14:11,760 --> 01:14:16,720
I was as happy as seeing the crowd
on Rajinikanth's movie release!
893
01:14:18,240 --> 01:14:19,720
Now you may ask
894
01:14:21,640 --> 01:14:25,520
Other than this job
what else do you know?
895
01:14:26,760 --> 01:14:29,680
Two quarters... Chickpeas...
896
01:14:32,600 --> 01:14:34,560
Enough! Enough!
897
01:14:35,200 --> 01:14:38,960
I don't like you working
in this theatre
898
01:14:39,480 --> 01:14:43,400
Don't say that! This theatre was
built by Durai sir's father!
899
01:14:43,440 --> 01:14:46,280
That's not theatrey...
That's THEATRE!
900
01:14:46,360 --> 01:14:49,120
- Theatrey...
- THEATRE!
901
01:14:52,480 --> 01:14:54,520
Do you have some good clothes?
902
01:14:55,800 --> 01:15:00,000
I have two checked shirts like these
I have a pink colored one
903
01:15:00,040 --> 01:15:04,040
Then...do you have
one in yellow?
904
01:15:04,080 --> 01:15:05,440
You need to be changed!
905
01:15:05,480 --> 01:15:06,600
Why?
906
01:15:07,400 --> 01:15:12,280
I cannot introduce you to
my friends the way you are now!
907
01:15:12,320 --> 01:15:13,080
Why?
908
01:15:13,160 --> 01:15:15,720
They would think
that I am insane!
909
01:15:15,760 --> 01:15:19,120
Sir, come fast
The reel needs to be changed
910
01:15:19,200 --> 01:15:20,480
Coming coming!
911
01:15:21,760 --> 01:15:24,520
When will you learn all these
I have to keep doing all these!
912
01:15:24,600 --> 01:15:26,680
Each one has to do their job!
913
01:15:26,920 --> 01:15:28,840
You make me do the job!
914
01:15:42,440 --> 01:15:46,040
I thank you all for coming to this
press meet regarding the movie 'Pattinam'
915
01:15:46,120 --> 01:15:48,200
You may ask your questions now
916
01:15:48,280 --> 01:15:52,240
Vignesh sir, you say that this is
a different movie? How different is it?
917
01:15:55,280 --> 01:15:57,840
It's not good to speak about
the role in this press meet
918
01:15:57,920 --> 01:16:00,400
The suspense element would be
lost if I talk about the role
919
01:16:00,440 --> 01:16:01,600
It's a suspense thriller
920
01:16:01,680 --> 01:16:03,960
You can watch the movie
in theatres to know more about it
921
01:16:04,000 --> 01:16:06,400
Will you dub for yourself
at least in this movie?
922
01:16:07,800 --> 01:16:10,560
I am not fluent in Tamil yet!
923
01:16:10,600 --> 01:16:13,080
But surely I will
try in the future
924
01:16:13,200 --> 01:16:16,000
There is a talk in the industry that
some of your previous films...
925
01:16:16,080 --> 01:16:18,160
...didn't do well commercially
What's your opinion?
926
01:16:18,760 --> 01:16:21,400
Do you know that last
released movie of mine?
927
01:16:21,440 --> 01:16:23,000
'Kadhal solla neram illai'
928
01:16:23,880 --> 01:16:25,920
Do you know
the budget of that movie?
929
01:16:26,520 --> 01:16:28,560
Do you know how much
the film collected returns?
930
01:16:28,600 --> 01:16:31,200
Do you know how much we sold
the satellite rights for?
931
01:16:31,240 --> 01:16:33,200
Don't speculate without
knowing the facts
932
01:16:33,240 --> 01:16:34,800
- It's not like that-
- Let it be
933
01:16:34,840 --> 01:16:36,760
You've come for
the press meet of PATTINAM
934
01:16:36,800 --> 01:16:38,080
Let's talk about that
935
01:16:39,080 --> 01:16:43,200
Director sir! Won't you
work on village subjects?
936
01:16:43,400 --> 01:16:47,160
I am making films on the subjects
that I know and am familiar with
937
01:16:47,240 --> 01:16:49,560
That doesn't mean that I will
not do any village subject
938
01:16:49,600 --> 01:16:51,760
I will do when the time comes
939
01:16:51,800 --> 01:16:55,160
There is a talk that you are in love
with the upcoming actress Divya
940
01:16:55,240 --> 01:16:57,760
It is also said that you are
helping her find roles for movies
941
01:16:57,800 --> 01:16:59,320
What's your opinion about this?
942
01:16:59,400 --> 01:17:02,640
What's your problem? Why do
you ask unwanted questions?
943
01:17:02,680 --> 01:17:05,040
We have all come here for
the press meet of PATTINAM
944
01:17:05,120 --> 01:17:06,720
It's a good movie
Let's talk about that
945
01:17:06,760 --> 01:17:09,400
If we ask about the movie you say
that the suspense would be lost
946
01:17:09,440 --> 01:17:11,840
You get angry if we ask about you
What else should we ask?
947
01:17:11,920 --> 01:17:13,840
- Are you married?
- Yes
948
01:17:13,880 --> 01:17:15,600
Is it a love marriage
or arranged marriage?
949
01:17:15,640 --> 01:17:16,920
Arranged marriage
950
01:17:17,440 --> 01:17:19,600
With how many girls have you
roamed before marriage?
951
01:17:19,640 --> 01:17:22,040
Why are you poking your
nose into my personal life?
952
01:17:22,080 --> 01:17:24,520
So it's personal only for you?
Don't we have our own personal?
953
01:17:24,600 --> 01:17:25,720
You are a celebrity!
954
01:17:25,760 --> 01:17:28,400
Being a celebrity does that
mean that you can ask anything?
955
01:17:28,480 --> 01:17:30,560
Why do all the journalists
in all the press meets...
956
01:17:30,680 --> 01:17:32,960
...keep pestering me with
unwanted questions?
957
01:17:33,000 --> 01:17:35,080
What do you all want?
958
01:17:36,520 --> 01:17:39,800
Am I speaking unwanted things?
Now what's the problem?
959
01:17:39,880 --> 01:17:42,200
What's the problem? What do
you all want to know now?
960
01:17:42,240 --> 01:17:44,920
Yes! I am in love with that girl
and she too loves me
961
01:17:44,960 --> 01:17:46,120
Is that enough?
962
01:17:46,200 --> 01:17:49,000
Write whatever you want
Nonsense!
963
01:17:52,800 --> 01:17:54,280
Move aside
964
01:17:55,520 --> 01:17:57,800
He does not show respect
to Journalists!
965
01:18:00,920 --> 01:18:03,040
How long have you been
working in that theatre?
966
01:18:04,560 --> 01:18:05,920
3 years
967
01:18:07,800 --> 01:18:09,320
Do you speak English?
968
01:18:11,080 --> 01:18:12,800
Ah... English...
969
01:18:12,840 --> 01:18:14,480
Why do you want to join here?
970
01:18:15,080 --> 01:18:18,560
I hold the torch at
Durai sir's theatre
971
01:18:18,640 --> 01:18:20,240
Speak in English
972
01:18:22,880 --> 01:18:23,840
I
973
01:18:25,520 --> 01:18:26,920
Durai talkies
974
01:18:28,200 --> 01:18:29,760
torch
975
01:18:30,040 --> 01:18:33,040
Durai sir talkies...torch...see
976
01:18:33,120 --> 01:18:36,440
Mother... I...
977
01:18:37,600 --> 01:18:38,600
Yes
978
01:18:38,760 --> 01:18:41,640
I asked why you left that
theatre and come here?
979
01:18:41,680 --> 01:18:44,600
- Divya said and so I came?
- How do you know Divya?
980
01:18:44,720 --> 01:18:47,040
- I love you
- What?
981
01:18:47,640 --> 01:18:49,960
Divya, I love you!
982
01:18:53,240 --> 01:18:57,240
I will let you know
983
01:19:00,760 --> 01:19:02,320
Come, let's go
984
01:19:04,240 --> 01:19:06,520
What? Won't I get
the job for sure?
985
01:19:06,560 --> 01:19:08,520
How much is the salary?
986
01:19:08,800 --> 01:19:11,200
Who asked you to
talk in English?
987
01:19:12,360 --> 01:19:14,120
That man told me to
988
01:19:14,560 --> 01:19:17,080
First you need to be sent
for English coaching
989
01:19:17,120 --> 01:19:18,480
Why?
990
01:19:18,640 --> 01:19:23,480
Do what I say! If you know
English, you can work anywhere!
991
01:19:23,640 --> 01:19:24,840
Understand?
992
01:19:26,360 --> 01:19:29,400
What did you tell him about me?
993
01:19:30,520 --> 01:19:32,360
I said 'I love you Divya'
994
01:19:32,440 --> 01:19:35,080
Isn't that how we say about
the girl whom we are gonna marry?
995
01:19:35,120 --> 01:19:37,240
Did I ever tell you
that I'll marry you?
996
01:19:39,480 --> 01:19:42,200
First learn English and
find a good job
997
01:19:42,440 --> 01:19:43,520
Then we'll see
998
01:19:45,520 --> 01:19:48,120
Don't comb
your hair like this
999
01:19:48,160 --> 01:19:49,400
It's horrible
1000
01:19:54,000 --> 01:19:58,480
Vicky, you discuss with them
I feel nervous
1001
01:20:00,280 --> 01:20:04,960
You ask everything like the days
of shoot, story and everything
1002
01:20:06,240 --> 01:20:09,200
Vicky, they have come
1003
01:20:13,680 --> 01:20:16,120
Hi Divya, this is our producer
1004
01:20:16,160 --> 01:20:17,280
Come in
1005
01:20:18,480 --> 01:20:22,320
Technicians and other artists are ready
We are waiting for you
1006
01:20:22,680 --> 01:20:24,320
When are you planning to start?
1007
01:20:30,160 --> 01:20:31,920
- Vicky, this is Aravind
- Hi sir
1008
01:20:31,960 --> 01:20:35,280
- This is Kodhandaraman, my producer
- Please sit down
1009
01:20:37,640 --> 01:20:40,920
Vicky, Aravind has done
modelling with me
1010
01:20:40,960 --> 01:20:43,400
Divya, I know sir before
1011
01:20:43,440 --> 01:20:45,400
I have acted with him
in a movie
1012
01:20:47,360 --> 01:20:52,080
Aravind wants me to be
the heroine in his movie
1013
01:20:52,920 --> 01:20:56,480
I've known Divya from our
modelling days, that's why
1014
01:20:58,240 --> 01:20:59,320
Mr Aravind
1015
01:21:00,320 --> 01:21:02,160
Divya will not act
in your movie
1016
01:21:11,280 --> 01:21:13,200
All you need is a heroine right?
1017
01:21:13,840 --> 01:21:14,960
You do one thing
1018
01:21:15,800 --> 01:21:17,240
Contact my manager
1019
01:21:17,680 --> 01:21:19,080
He is very resourceful
1020
01:21:19,440 --> 01:21:21,680
He will find the apt
heroine for your project
1021
01:21:23,280 --> 01:21:25,640
I will come as the chief
guest for your audio release
1022
01:21:25,720 --> 01:21:27,080
It will be a big hit
1023
01:21:31,160 --> 01:21:34,400
Why are you standing here Divya?
Get ready...we'll go out
1024
01:21:35,680 --> 01:21:37,200
Why did you do like this Vicky?
1025
01:21:37,240 --> 01:21:40,480
Don't you know how much
I yearn to act as a heroine?
1026
01:21:40,560 --> 01:21:42,280
Isn't my career
important for you?
1027
01:21:42,360 --> 01:21:43,720
Be patient Divya
1028
01:21:43,800 --> 01:21:45,280
Are you going
to act with that guy?
1029
01:21:45,360 --> 01:21:47,480
I'll get you involved
in a good project
1030
01:21:47,520 --> 01:21:48,920
You always keep saying this
1031
01:21:48,960 --> 01:21:50,360
Why are you doing this to me?
1032
01:21:50,400 --> 01:21:52,560
You will understand later
why I am saying all this
1033
01:21:52,600 --> 01:21:53,760
Go get ready
1034
01:21:53,800 --> 01:21:55,360
Then this film?
1035
01:21:55,880 --> 01:21:57,880
Don't keep talking
the same stuff Divya
1036
01:21:57,920 --> 01:21:59,160
Go get ready, go
1037
01:21:59,400 --> 01:22:01,800
- How will he know English?
- Shut up
1038
01:22:01,880 --> 01:22:05,640
I can talk English, I can walk English,
I can laugh English you bloody fellow
1039
01:22:06,240 --> 01:22:09,680
Vaiyyapuri in Tamil becomes Vaypuri
in English and bhel puri in Hindi
1040
01:22:18,520 --> 01:22:21,160
Why do you sleep
during class hours?
1041
01:22:22,680 --> 01:22:23,920
Don't hit Divya!
1042
01:22:24,400 --> 01:22:26,880
What's this dear!
Why do you hit him!
1043
01:22:26,920 --> 01:22:30,800
I struggled a lot to save money
and send him for coaching classes...
1044
01:22:30,880 --> 01:22:32,440
...and he sleeps there!
1045
01:22:32,960 --> 01:22:37,520
Why man? You can learn English and
talk to our customers in English!
1046
01:22:37,560 --> 01:22:42,600
She wants me learn English
not to talk to our customers!
1047
01:22:42,680 --> 01:22:45,320
It is to work in that multiplex
1048
01:22:45,680 --> 01:22:46,720
Tell him!
1049
01:22:48,600 --> 01:22:50,080
You always hitting me
1050
01:22:50,120 --> 01:22:50,960
Multiplex?
1051
01:22:51,000 --> 01:22:54,440
If I go, who will take
care of all the works here?
1052
01:22:54,480 --> 01:22:57,880
Canteen Kumar will blink if you ask for
the number of puffs and cool drinks sold!
1053
01:22:58,120 --> 01:22:59,720
What will you do if I leave?
1054
01:23:03,480 --> 01:23:06,440
Leave it
Go get some juice for her
1055
01:23:07,360 --> 01:23:08,480
What?
1056
01:23:09,320 --> 01:23:12,200
Brother, what has happened to you?
1057
01:23:12,240 --> 01:23:15,640
She hits me like anything and you
ask me to get juice for her!
1058
01:23:17,920 --> 01:23:20,440
- Go now!
- It's not right!
1059
01:23:27,880 --> 01:23:29,200
You tell me
1060
01:23:29,720 --> 01:23:32,760
What can he do with
just Rs 3000 salary?
1061
01:23:32,800 --> 01:23:35,640
If he earns well only
we can be happy know?
1062
01:23:35,920 --> 01:23:38,400
You also wish for
the same isn't it?
1063
01:23:41,720 --> 01:23:43,160
What you are saying is right!
1064
01:23:43,720 --> 01:23:48,600
Since I've been like this,
I never thought of him
1065
01:23:51,000 --> 01:23:52,960
Do what you feel is right!
1066
01:23:54,120 --> 01:23:55,680
My life has become like this!
1067
01:23:58,120 --> 01:23:59,440
At least let him be happy!
1068
01:24:00,560 --> 01:24:01,840
Divya, wait
1069
01:24:01,920 --> 01:24:04,960
I'll learn English, I'll go and
work at the place you tell me
1070
01:24:05,040 --> 01:24:07,200
What the F**k man!
Wait Divya! Don't go
1071
01:24:09,640 --> 01:24:10,600
Come inside
1072
01:24:10,680 --> 01:24:11,800
What do you say?
1073
01:24:13,000 --> 01:24:14,240
I told you to come inside
1074
01:24:15,360 --> 01:24:17,360
Before that... What the...
1075
01:24:18,720 --> 01:24:22,880
What the f***, idiot, A****, fool... there
are lots like this... You come inside...
1076
01:24:22,960 --> 01:24:24,200
Where did you learn this?
1077
01:24:24,800 --> 01:24:27,120
The school kids near my
room talk like this
1078
01:24:29,600 --> 01:24:31,800
Hi, why did you ask me
to come here Divya?
1079
01:24:31,840 --> 01:24:32,720
Let's go
1080
01:24:33,360 --> 01:24:34,440
Who is this?
1081
01:24:35,240 --> 01:24:36,960
Aravind this is Vicky
Vicky this is Aravind
1082
01:24:37,000 --> 01:24:38,440
Hi Vicky, how are you?
1083
01:24:39,960 --> 01:24:40,840
Let's go
1084
01:24:49,200 --> 01:24:51,640
You said you'll never
come near this theatre
1085
01:24:51,720 --> 01:24:53,960
If the movie is good,
one can come know!
1086
01:24:54,920 --> 01:24:57,880
Leave that, how are you?
It's been a long time since we met!
1087
01:24:57,920 --> 01:24:59,600
Yeah, I am good
1088
01:24:59,640 --> 01:25:02,440
Keep in touch with
your old friends!
1089
01:25:02,480 --> 01:25:04,760
Do you want me to come
along with you or not?
1090
01:25:04,880 --> 01:25:08,400
Cool, I have a small work
We'll finish that and we'll go
1091
01:25:12,800 --> 01:25:14,760
- Divya, just 5 minutes
- Okay
1092
01:25:14,800 --> 01:25:16,760
Hey... Hi Cathy!
How are you?
1093
01:25:16,840 --> 01:25:18,600
Am fine! And you?
How have you been?
1094
01:25:18,640 --> 01:25:19,720
I am doing good
1095
01:25:19,760 --> 01:25:23,200
Enjoying eh?
Guitar... singing... drawing
1096
01:25:23,280 --> 01:25:25,080
Just sitting and chilling out!
1097
01:25:25,120 --> 01:25:26,840
You've kept us waiting
1098
01:25:26,880 --> 01:25:30,760
Sorry for that
So tomorrow morning sharp at 8
1099
01:25:31,560 --> 01:25:34,640
Don't keep us waiting too long
We'll be ready by 8
1100
01:25:42,840 --> 01:25:46,440
Vicky, I am going to Delhi
to meet my grandpa
1101
01:25:46,560 --> 01:25:48,800
I'll be back in 10 days
1102
01:25:49,120 --> 01:25:50,480
Shall I go and come?
1103
01:25:51,480 --> 01:25:52,600
What is this?
1104
01:25:53,040 --> 01:25:55,440
Why are you asking me for
meeting your grandpa?
1105
01:25:56,880 --> 01:25:57,960
Divya
1106
01:25:59,160 --> 01:26:01,720
I think you've mistaken me
1107
01:26:02,680 --> 01:26:06,960
It was for our good that I said that
you must not act in that movie
1108
01:26:07,800 --> 01:26:10,560
That doesn't mean that you have
to ask permission for everything
1109
01:26:11,080 --> 01:26:12,120
Understood?
1110
01:26:13,760 --> 01:26:15,880
Ok, Vicky
I'll see you!
1111
01:26:21,920 --> 01:26:23,000
Tell me Vicky
1112
01:26:23,880 --> 01:26:24,800
I love you
1113
01:26:35,720 --> 01:26:39,680
Don't worry, Divya
He will understand you
1114
01:26:41,360 --> 01:26:43,640
I've never hidden
anything from Vicky
1115
01:26:44,520 --> 01:26:47,520
Everything will be alright when
we are back from the shoot
1116
01:26:48,280 --> 01:26:51,120
Divya, thanks a lot
1117
01:26:56,560 --> 01:26:57,840
Come, let's go
1118
01:26:58,120 --> 01:26:59,360
I am not coming
1119
01:27:00,120 --> 01:27:01,880
Go now
Isn't she calling you?
1120
01:27:01,960 --> 01:27:04,760
You will be the only guy who
doesn't go when a girl calls
1121
01:27:04,840 --> 01:27:06,120
You will ask me to go
1122
01:27:06,160 --> 01:27:08,680
She will join me in some classes
like the English coaching!
1123
01:27:08,760 --> 01:27:10,280
Then I have to take the knockings!
1124
01:27:10,320 --> 01:27:11,440
I am not going
1125
01:27:11,520 --> 01:27:13,320
I'll not hit you any more
1126
01:27:13,360 --> 01:27:15,280
You need not go to English
classes any more
1127
01:27:15,360 --> 01:27:17,880
I will not ask you to do
things that you do not like
1128
01:27:17,920 --> 01:27:19,080
Come
Let's go
1129
01:27:19,400 --> 01:27:20,800
- Sir...
- Go now!
1130
01:27:21,280 --> 01:27:22,680
Where are we going?
1131
01:27:22,960 --> 01:27:25,160
- Sir, I'll stay here
- Go with her
1132
01:27:26,200 --> 01:27:29,680
- What should I do now?
- Nothing Vicky, they are all artists
1133
01:27:29,880 --> 01:27:32,680
They want to go around the villages
1134
01:27:33,240 --> 01:27:36,080
Can you take them to your
village and bring them back?
1135
01:27:36,120 --> 01:27:40,320
Yes boss, everything has been arranged
You just have to go with them
1136
01:27:40,360 --> 01:27:43,280
If I had not met with this
accident I would've gone myself
1137
01:27:45,160 --> 01:27:46,320
Okay, I'll go
1138
01:27:46,360 --> 01:27:48,360
Didn't I tell you
that Vicky will help us
1139
01:27:48,440 --> 01:27:50,200
Thanks boss
Just a moment please
1140
01:27:51,520 --> 01:27:53,680
Thanks for helping him Vicky
1141
01:27:54,080 --> 01:27:56,800
I didn't help him
I am helping you
1142
01:27:57,200 --> 01:28:00,200
You be careful with him
Don't go with him on his bike!
1143
01:28:01,600 --> 01:28:03,800
I couldn't make it
because of this accident
1144
01:28:03,840 --> 01:28:05,240
Have a good trip
1145
01:28:13,440 --> 01:28:17,680
As you said, If he learns English
in a week, I'll tonsure my head!
1146
01:28:17,760 --> 01:28:20,720
Didn't you learn English by
getting along with foreigners?
1147
01:28:21,320 --> 01:28:25,440
He will surely learn English
Be ready to tonsure your head!
1148
01:28:28,320 --> 01:28:29,440
What's your name?
1149
01:28:30,360 --> 01:28:31,600
Your name?
1150
01:28:33,360 --> 01:28:35,120
Name... Vicky...
1151
01:28:36,120 --> 01:28:38,440
- Vicky...
- Hi Vicky...
1152
01:28:40,080 --> 01:28:42,680
Is that girl your girlfriend?
1153
01:28:43,000 --> 01:28:45,400
Not my friend
She is my lover
1154
01:28:47,160 --> 01:28:49,120
What is she doing?
1155
01:28:49,160 --> 01:28:51,000
I don't understand
what you are saying
1156
01:28:52,280 --> 01:28:56,960
"She as a tiny insect
crawls through my heart"
1157
01:28:57,000 --> 01:29:02,640
"Wanting me to feel the lip-smacking
flavours of candy bars!"
1158
01:29:02,720 --> 01:29:07,200
"Pulling out words of
love and romance,"
1159
01:29:07,280 --> 01:29:12,600
"She kills me with
the charm of smile!"
1160
01:29:12,640 --> 01:29:17,400
"I go as unstable
as a pendulum does"
1161
01:29:17,440 --> 01:29:23,000
"And it keeps me blabbering all
time uncertain, unclear!"
1162
01:29:23,080 --> 01:29:27,680
"Struggling to get out of it as
if I'm tied up to something"
1163
01:29:27,720 --> 01:29:32,640
"I play tunes to what
my darling says"
1164
01:29:33,320 --> 01:29:37,960
"She as a tiny insect
crawls through my heart"
1165
01:29:38,040 --> 01:29:43,240
"Wanting me to feel the lip-smacking
flavours of candy bars!"
1166
01:29:43,560 --> 01:29:47,920
"Pulling out words of
love and romance,"
1167
01:29:47,960 --> 01:29:53,720
"She kills me with
the charm of smile!"
1168
01:30:03,240 --> 01:30:05,240
Why are you so dull?
1169
01:30:05,320 --> 01:30:07,800
She has started acting
without telling you
1170
01:30:07,840 --> 01:30:10,480
She asked you,
but you didn't allow
1171
01:30:10,520 --> 01:30:11,920
So she left!
1172
01:30:12,480 --> 01:30:14,600
She has got talent!
1173
01:30:15,400 --> 01:30:18,040
She has a good future
Wait and see
1174
01:30:19,400 --> 01:30:24,280
"The bull had itself refrained
for her sizzling words,"
1175
01:30:24,360 --> 01:30:28,080
"Signing yes for
everything she says!"
1176
01:30:29,400 --> 01:30:32,560
"Wandering all around the town,"
1177
01:30:32,640 --> 01:30:38,160
"It got itself halted to
eat the bunch of grass!"
1178
01:30:50,000 --> 01:31:00,680
"Pulling out words of love and romance,
She kills me with the charm of smile!"
1179
01:31:01,640 --> 01:31:03,640
God, save me!
1180
01:31:03,680 --> 01:31:05,120
Be ready to tonsure!
1181
01:31:07,040 --> 01:31:08,600
The vehicle has arrived
1182
01:31:17,320 --> 01:31:19,280
Hi Vicky, How was your trip?
1183
01:31:19,320 --> 01:31:21,600
Nice... Very nice...
1184
01:31:23,400 --> 01:31:25,840
Thank you so much Vicky
1185
01:31:25,960 --> 01:31:27,160
Thanks!
1186
01:31:27,800 --> 01:31:30,520
Hey Cathy!
This is my lover Divya
1187
01:31:30,560 --> 01:31:31,520
Hi Divya
1188
01:31:31,960 --> 01:31:33,600
You look very pretty
1189
01:31:35,000 --> 01:31:36,440
That was a nice trip!
1190
01:31:37,280 --> 01:31:40,080
I've had enough of
teaching Tamil to you all
1191
01:31:40,160 --> 01:31:43,400
- Go take rest
- See you Vicky!
1192
01:31:44,320 --> 01:31:45,880
Good girls
1193
01:31:47,240 --> 01:31:49,440
Why is he laughing
like a crackpot?
1194
01:31:51,600 --> 01:31:53,320
You ask him!
1195
01:31:55,600 --> 01:31:57,320
Are you angry?
1196
01:31:57,640 --> 01:31:59,160
Did he do anything?
1197
01:31:59,320 --> 01:32:00,960
Only if you tell me
I'll know isn't it?
1198
01:32:01,000 --> 01:32:02,320
What happened?
1199
01:32:03,200 --> 01:32:04,520
What happened?
1200
01:32:06,320 --> 01:32:07,400
Vicky...
1201
01:32:09,040 --> 01:32:11,760
Sign a movie soon Vicky...
1202
01:32:13,640 --> 01:32:17,680
Without any work
I am not active
1203
01:32:20,560 --> 01:32:22,040
I don't know about you
1204
01:32:22,960 --> 01:32:26,120
I've been in cinema
for 30 years
1205
01:32:26,600 --> 01:32:29,160
And I didn't learn anything...
1206
01:32:38,000 --> 01:32:40,640
Last week my daughter gave birth...
1207
01:32:41,120 --> 01:32:42,960
She didn't tell me...
1208
01:32:43,800 --> 01:32:47,600
May be it is because
I would go and meet...
1209
01:32:48,920 --> 01:32:51,360
Leave it Vicky
You are with me, that's enough
1210
01:32:51,640 --> 01:32:56,240
We'll do 2 or 3 films this year and we'll
build a multiplex theatre in dad's name
1211
01:33:03,360 --> 01:33:04,920
Call and talk to them Vicky
1212
01:33:08,280 --> 01:33:09,440
Hello, who is it?
1213
01:33:09,520 --> 01:33:11,680
Having shot your hand don't
I know to shoot your head?
1214
01:33:11,720 --> 01:33:13,040
Give the money I asked for
1215
01:33:13,080 --> 01:33:15,560
Hey! Who are you?
Why should I give you money?
1216
01:33:15,640 --> 01:33:16,280
Hang up!
1217
01:33:16,320 --> 01:33:18,920
This is your last chance and
anything can happen to you after this!
1218
01:33:18,960 --> 01:33:22,360
Do what you can!
What can you do, idiot?
1219
01:33:43,880 --> 01:33:45,000
Ok, I am leaving
1220
01:33:51,520 --> 01:33:55,200
If you want to go out
somewhere don't go out alone
1221
01:33:55,280 --> 01:33:57,000
Call me too
I'll come along
1222
01:34:01,600 --> 01:34:05,320
I've got the foreign liquor
that the foreign girls got me!
1223
01:34:47,960 --> 01:34:50,040
Sir, get up
1224
01:34:50,120 --> 01:34:53,680
We have to change the reel
Get up, sir!!
1225
01:35:14,720 --> 01:35:16,480
I've changed the reel sir!
1226
01:35:31,920 --> 01:35:33,600
Get up, sir
1227
01:36:20,400 --> 01:36:22,280
I've arrived at the place I said
1228
01:36:50,000 --> 01:36:51,600
Is the cash ready?
1229
01:36:52,440 --> 01:36:55,000
- Where is Durai?
- Do you have the cash?
1230
01:36:55,080 --> 01:36:57,200
It's all there?
Where is Durai?
1231
01:37:02,600 --> 01:37:04,240
Look there,
first give me the cash
1232
01:37:04,280 --> 01:37:05,640
I'll give it there
1233
01:37:52,840 --> 01:37:54,720
You've finally reached native!
1234
01:37:57,440 --> 01:37:59,160
Looks like I've slept nicely
1235
01:37:59,560 --> 01:38:00,280
Come
1236
01:38:00,400 --> 01:38:02,280
Just 5 minutes
We'll meet and go
1237
01:38:05,240 --> 01:38:06,480
What happened Vicky?
1238
01:38:12,520 --> 01:38:14,600
What if something had
happened to you?
1239
01:38:14,640 --> 01:38:16,040
Nothing happened isn't it?
1240
01:38:16,080 --> 01:38:17,920
When you are with me
nothing will happen
1241
01:38:18,000 --> 01:38:19,080
Come let's go
1242
01:38:19,320 --> 01:38:23,120
No, that's enough
You stay in your house hereafter
1243
01:38:23,880 --> 01:38:25,760
Don't blabber like a lunatic!
1244
01:38:25,840 --> 01:38:28,120
Come let's meet them and go
1245
01:38:28,160 --> 01:38:29,280
It's enough!
1246
01:38:30,480 --> 01:38:32,520
Enough of you working
hard for me!
1247
01:38:33,800 --> 01:38:36,440
After my parents passed away
you have been living for me
1248
01:38:37,080 --> 01:38:38,840
You've forgotten your family
1249
01:38:39,680 --> 01:38:42,360
You be with them hereafter
Live for yourself
1250
01:38:42,440 --> 01:38:44,640
Don't talk like an idiot
No need to meet them
1251
01:38:44,680 --> 01:38:45,800
Let's go to Chennai
1252
01:38:45,880 --> 01:38:47,800
We'll go to Chennai
and sign a movie
1253
01:38:47,840 --> 01:38:50,680
If we don't go for shooting only then
we tend to think all these things
1254
01:38:51,080 --> 01:38:54,200
Vicky, don't leave me and go
1255
01:38:55,080 --> 01:38:57,440
I'll not talk of cinema anymore
1256
01:38:58,120 --> 01:39:00,200
Vicky, don't leave me
1257
01:39:01,240 --> 01:39:03,640
At least come to my house and go
1258
01:39:10,200 --> 01:39:11,920
Why do you want this trouble?
1259
01:39:12,000 --> 01:39:15,400
He has a lot of political power
You can't do anything against him!
1260
01:39:15,480 --> 01:39:18,160
That guy who died has left
the theatre in your name
1261
01:39:18,200 --> 01:39:19,960
Can you run this theatre?
1262
01:39:22,960 --> 01:39:24,480
I'll negotiate and get
you some money
1263
01:39:24,520 --> 01:39:27,760
Give the theatre to them and go
to your village to make a living
1264
01:39:28,960 --> 01:39:31,520
Why do you want to struggle
like him with this theatre?
1265
01:39:32,840 --> 01:39:35,280
I've said what I have to
1266
01:39:36,120 --> 01:39:37,240
Understood?
1267
01:39:38,800 --> 01:39:40,920
It's your wish now!
Let's go!
1268
01:40:00,920 --> 01:40:02,360
Nobody is in the house?
1269
01:40:03,320 --> 01:40:04,720
I've sent them all away
1270
01:40:06,120 --> 01:40:07,480
I am sorry Vicky
1271
01:40:10,520 --> 01:40:13,480
It's my mistake to go and
act without telling you
1272
01:40:16,160 --> 01:40:19,480
You like it and so you went
1273
01:40:20,560 --> 01:40:22,720
Don't you like me acting?
1274
01:40:25,480 --> 01:40:27,680
Why are we talking all this Divya?
1275
01:40:28,400 --> 01:40:30,160
I need to know Vicky
1276
01:40:31,200 --> 01:40:33,080
Isn't that why you are leaving me?
1277
01:40:35,640 --> 01:40:37,200
No Divya
1278
01:40:39,080 --> 01:40:40,280
Tell me Vicky!
1279
01:40:41,400 --> 01:40:43,640
Don't you like me acting?
1280
01:40:44,600 --> 01:40:46,760
What wrong did I do?
1281
01:40:46,800 --> 01:40:48,160
I don't understand
1282
01:40:49,320 --> 01:40:52,240
If we have to tell reasons to
understand and live... then...
1283
01:40:54,000 --> 01:40:55,840
...that life is not required
1284
01:40:56,640 --> 01:40:59,480
Are you going to leave me
because of this small thing?
1285
01:41:01,800 --> 01:41:03,400
I am leaving you?
1286
01:41:05,080 --> 01:41:06,720
Where did I leave you?
1287
01:41:09,160 --> 01:41:11,880
What did I do for you
to lie to me and go?
1288
01:41:12,480 --> 01:41:13,880
Is this called love?
1289
01:41:15,360 --> 01:41:18,520
When you want to do whatever you
want then why do you want me?
1290
01:41:19,000 --> 01:41:20,480
You don't need all this
1291
01:41:22,520 --> 01:41:23,680
It's enough, Divya
1292
01:41:29,000 --> 01:41:33,680
That's why I asked why we
are talking all this now!
1293
01:41:36,600 --> 01:41:38,560
You are important for me Vicky!
1294
01:41:40,400 --> 01:41:42,200
You already told a similar lie...
1295
01:41:45,360 --> 01:41:47,040
Don't lie to me again now...
1296
01:41:49,040 --> 01:41:50,520
Please leave now...
1297
01:42:01,200 --> 01:42:02,960
What are you doing Vicky?
1298
01:42:03,680 --> 01:42:06,760
The morning show is at 11
The show must go on
1299
01:42:07,120 --> 01:42:08,720
I am getting ready for that
1300
01:42:08,800 --> 01:42:10,680
Didn't you understand
what the inspector said?
1301
01:42:10,760 --> 01:42:12,480
They are horrible people
1302
01:42:12,680 --> 01:42:14,600
Don't talk like you are stupid
1303
01:42:14,640 --> 01:42:17,440
Yes, I am stupid
1304
01:42:18,120 --> 01:42:20,320
I left sir listening to you!
1305
01:42:20,920 --> 01:42:22,160
I am stupid
1306
01:42:22,640 --> 01:42:23,600
Then...
1307
01:42:24,080 --> 01:42:27,560
Do you mean to say that I am
the reason for Durai uncle's death?
1308
01:42:29,480 --> 01:42:30,480
No
1309
01:42:31,080 --> 01:42:32,320
I am responsible
1310
01:42:33,080 --> 01:42:36,040
I will not be responsible
for this theatre to crumble
1311
01:42:37,000 --> 01:42:39,720
Vicky, understand what
I am trying to say
1312
01:42:39,760 --> 01:42:44,240
Even if you save this theatre from them
you can't run this all by yourself
1313
01:42:44,280 --> 01:42:46,440
Look at how you've become
1314
01:42:46,840 --> 01:42:48,440
Who will watch a movie here?
1315
01:42:48,520 --> 01:42:53,760
We'll sell this theatre
and start a new living
1316
01:42:53,800 --> 01:42:55,960
Durai uncle also will be
wishing for the same
1317
01:42:56,000 --> 01:42:57,720
What do you know of him?
1318
01:42:59,880 --> 01:43:02,080
This theatre is our sir's life!
1319
01:43:02,600 --> 01:43:05,640
He will be with me as
long as this theatre is!
1320
01:43:06,120 --> 01:43:08,360
Instead of starting
a living selling this...
1321
01:43:09,040 --> 01:43:11,080
I'll live by running this
1322
01:43:12,000 --> 01:43:13,160
This is my life...
1323
01:43:13,480 --> 01:43:15,120
Be with me if you like...
1324
01:43:16,560 --> 01:43:18,760
- Or else...?
- Or else get lost from here!
1325
01:43:21,200 --> 01:43:22,960
You don't need me, isn't it?
1326
01:43:24,440 --> 01:43:27,920
Marry someone who speaks good
English and earns good money
1327
01:43:28,480 --> 01:43:29,840
You want that!
1328
01:43:30,320 --> 01:43:31,280
Go!
1329
01:43:46,800 --> 01:43:50,440
The girl herself has given a statement
that she had come to kill him...
1330
01:43:50,480 --> 01:43:52,720
Then why are we having
this unwanted discussion
1331
01:43:53,000 --> 01:43:55,440
What they are doing is illegal
1332
01:43:55,720 --> 01:43:57,280
Just give me one chance
1333
01:43:57,520 --> 01:44:00,880
We'll get the facts of this case
only if we raid the factory
1334
01:44:00,920 --> 01:44:02,600
Then we can close the case easily
1335
01:44:02,880 --> 01:44:04,480
How do you say that Ranjith?
1336
01:44:04,560 --> 01:44:07,920
If we need to know about Lucia,
then we have to arrest Vajravelu
1337
01:44:07,960 --> 01:44:11,280
Only he is talking of
Lucia and Vajravelu
1338
01:44:11,520 --> 01:44:13,400
Is the statement given
by that girl a lie?
1339
01:44:13,480 --> 01:44:15,080
She has confessed!
1340
01:44:16,400 --> 01:44:18,000
I want to talk to that girl
1341
01:44:31,800 --> 01:44:33,560
Is this the statement that you gave?
1342
01:44:41,520 --> 01:44:42,560
I don't believe
1343
01:44:43,360 --> 01:44:46,480
Tell me why you have
given a wrong statement?
1344
01:44:49,200 --> 01:44:50,200
Tell me!
1345
01:44:53,160 --> 01:44:54,280
That's not a lie
1346
01:44:57,280 --> 01:44:59,160
Ok, that's not a lie
1347
01:44:59,960 --> 01:45:01,640
Then why did you
come to kill him?
1348
01:45:02,920 --> 01:45:04,640
Do you really love him?
1349
01:45:06,640 --> 01:45:09,120
Or are you acting as
though you love him?
1350
01:45:11,400 --> 01:45:13,480
Tell me
What happened?
1351
01:45:15,000 --> 01:45:15,680
Tell me
1352
01:45:17,640 --> 01:45:18,840
Don't know
1353
01:45:20,520 --> 01:45:21,880
I don't know!
1354
01:45:22,760 --> 01:45:26,760
I don't know what
happened in our life
1355
01:45:28,640 --> 01:45:32,840
I can't see him in a vegetative state!
1356
01:45:33,600 --> 01:45:38,520
I can't bear the pain that
he suffers everyday, so I did it!
1357
01:45:41,280 --> 01:45:42,520
Because I love him
1358
01:45:44,480 --> 01:45:45,560
I love him
1359
01:46:03,000 --> 01:46:04,240
Do you trust now?
1360
01:46:06,840 --> 01:46:09,840
Now I need your permission
to raid the factory
1361
01:46:16,040 --> 01:46:18,680
Cathy! I don't know what to tell
1362
01:46:21,560 --> 01:46:26,680
I have to somehow ensure that
this theatre is prosperous
1363
01:46:26,800 --> 01:46:30,040
It's okay, don't cry
We'll find a solution
1364
01:46:32,520 --> 01:46:34,960
Hey Jil, it's me
1365
01:46:35,640 --> 01:46:37,720
I need you to come and help me
1366
01:46:44,120 --> 01:46:49,760
"Is that my own heart?"
1367
01:46:50,400 --> 01:46:55,920
"Is my tear that you want?"
1368
01:46:56,920 --> 01:47:04,080
"Is tears enough for
flowers to grow?"
1369
01:47:04,160 --> 01:47:09,360
"Don't you require
water to grow?"
1370
01:47:25,920 --> 01:47:27,200
Our theatre...
1371
01:47:29,440 --> 01:47:30,840
Your theatre brother
1372
01:47:31,960 --> 01:47:33,680
It's all set now brother!
1373
01:47:33,760 --> 01:47:36,480
Take a look brother!
It's ready brother!
1374
01:47:36,560 --> 01:47:42,880
"Here and there,
leaves everywhere!"
1375
01:47:43,320 --> 01:47:49,400
"Here and there,
leaves everywhere!"
1376
01:47:50,280 --> 01:47:56,400
"When the water is all dry,"
1377
01:47:56,480 --> 01:48:00,680
"The poor seeks it from the sky!"
1378
01:48:00,720 --> 01:48:03,800
Thanks a lot
I never forget this help
1379
01:48:03,840 --> 01:48:09,600
"When you open up the soul,"
1380
01:48:10,000 --> 01:48:16,800
"Put down the lyrics
of love out of Kajal!"
1381
01:48:22,920 --> 01:48:28,160
"Is that my own heart?"
1382
01:48:29,040 --> 01:48:35,480
"Is my tear that you want?"
1383
01:48:35,520 --> 01:48:42,040
"Is tears enough for
flowers to grow?"
1384
01:48:42,600 --> 01:48:48,360
"Don't you require water to grow?"
1385
01:49:26,160 --> 01:49:29,280
This theatre which was not bothered
by anyone has become modern now...
1386
01:49:29,320 --> 01:49:31,000
4 foreigners are
the reason for this
1387
01:49:31,080 --> 01:49:33,200
Come... let's hear
what they have to say
1388
01:49:33,240 --> 01:49:34,960
You've done a fabulous work
1389
01:49:35,000 --> 01:49:36,120
Thank you so much
1390
01:49:36,160 --> 01:49:37,680
What made you to do this?
1391
01:49:37,920 --> 01:49:40,360
We did this for
our friend Vicky
1392
01:49:40,400 --> 01:49:41,520
Is he here?
1393
01:49:41,600 --> 01:49:44,400
He is not here right now
He has gone to a special place
1394
01:49:44,680 --> 01:49:47,520
There is a customer
for your table
1395
01:49:52,320 --> 01:49:53,360
Hi Divya
1396
01:49:58,240 --> 01:50:01,040
Thanks for coming to meet me
1397
01:50:08,000 --> 01:50:11,040
Isn't that place nice
Can we go and talk there?
1398
01:50:20,400 --> 01:50:23,000
I never thought that
you would call me
1399
01:50:24,840 --> 01:50:28,520
It was my mistake to have
lied to you about my acting
1400
01:50:29,120 --> 01:50:30,200
Leave it Divya
1401
01:50:30,680 --> 01:50:31,840
I've forgotten that
1402
01:50:32,280 --> 01:50:33,240
But...
1403
01:50:33,800 --> 01:50:36,000
I am not able to
forget anything
1404
01:50:36,760 --> 01:50:37,840
I miss you...
1405
01:50:39,560 --> 01:50:40,920
...and I still love you...
1406
01:51:03,040 --> 01:51:04,880
1 hot pepper passion pizza
1407
01:51:05,600 --> 01:51:09,560
Red pepper... Green pepper...
Jalapenos... Cheese...
1408
01:51:16,560 --> 01:51:17,720
One more...
1409
01:51:18,800 --> 01:51:21,640
Will you marry me?
1410
01:51:21,720 --> 01:51:22,720
What?
1411
01:51:31,960 --> 01:51:35,000
I said it right...
Will you marry me?
1412
01:51:36,240 --> 01:51:37,720
I don't know English
1413
01:51:37,800 --> 01:51:38,960
Ohh!
1414
01:51:39,360 --> 01:51:42,240
You know how much I struggled
to memorise these in English!
1415
01:51:42,640 --> 01:51:44,520
You don't have to
talk in English
1416
01:51:44,600 --> 01:51:46,120
Tamil is more than enough
1417
01:51:46,160 --> 01:51:47,360
I like that...
1418
01:51:47,880 --> 01:51:48,880
Tamil?
1419
01:51:55,520 --> 01:51:59,880
Will you marry me
and become my wife?
1420
01:52:14,400 --> 01:52:15,680
I can't believe
1421
01:52:17,120 --> 01:52:19,440
I don't understand whether
all this real or a dream
1422
01:52:20,520 --> 01:52:23,840
If it's a dream, then it
has been a bad dream!
1423
01:52:24,000 --> 01:52:27,600
If it was a good dream then
will we be talking like this?
1424
01:52:30,760 --> 01:52:34,280
Let today be the last day of that
bad dream, that's why I called you
1425
01:52:34,680 --> 01:52:36,000
I don't understand Vicky!
1426
01:52:38,000 --> 01:52:40,440
How happy were we in reality!
1427
01:52:42,320 --> 01:52:44,120
This dream is all my fault
1428
01:52:45,360 --> 01:52:46,640
I don't know Vicky
1429
01:52:48,040 --> 01:52:50,040
I am not able to bear it!
1430
01:52:56,680 --> 01:52:58,440
I love you Divya!
1431
01:53:04,600 --> 01:53:08,360
- Let's not part anymore Vicky!
- Forgive me Divya!
1432
01:53:09,720 --> 01:53:12,680
I've hurt you very much in this
game of dream and reality
1433
01:53:13,800 --> 01:53:15,600
I've also hurt you!
1434
01:53:22,880 --> 01:53:24,200
Close your eyes
1435
01:53:25,760 --> 01:53:27,720
I'll tell you
Close your eyes!
1436
01:53:31,320 --> 01:53:33,360
What are you thinking now?
1437
01:53:36,240 --> 01:53:38,160
A lonely beach...
1438
01:53:40,120 --> 01:53:41,400
Evening time...
1439
01:53:42,720 --> 01:53:44,520
...with only me and you...
1440
01:53:46,480 --> 01:53:47,360
then...
1441
01:53:48,440 --> 01:53:50,360
I lie down on your shoulder...
1442
01:54:29,120 --> 01:54:33,200
No No... Customer's
dreams are our dreams
1443
01:54:41,120 --> 01:54:42,720
How do you know him?
1444
01:54:44,160 --> 01:54:46,000
I don't know anything about him
1445
01:54:46,440 --> 01:54:48,480
It's Murugan and
Sundaram who bring him
1446
01:54:48,680 --> 01:54:49,840
Lucia
1447
01:54:49,880 --> 01:54:53,520
It not only gives you a good
sleep but also a beautiful dream
1448
01:54:53,640 --> 01:54:56,240
A dream that you always wanted
1449
01:55:00,400 --> 01:55:02,000
Why did he come to meet you?
1450
01:55:02,040 --> 01:55:03,480
He lacks sleep!
1451
01:55:03,600 --> 01:55:05,320
He is insomniac!
1452
01:55:05,920 --> 01:55:08,840
We met him to get sleeping pills
1453
01:55:08,920 --> 01:55:10,280
Take that
1454
01:55:15,160 --> 01:55:16,920
Sir, new ones!
1455
01:55:17,800 --> 01:55:19,120
How will he get the dream?
1456
01:55:19,200 --> 01:55:22,880
He writes a story in his diary
That's his dream
1457
01:55:23,920 --> 01:55:25,520
Is this your dream?
1458
01:55:25,720 --> 01:55:27,400
'A man within me'
1459
01:55:45,560 --> 01:55:48,960
This is the story which both of
us wrote together, that's all
1460
01:55:51,800 --> 01:55:54,080
Sir, just a minute
Look at the TV
1461
01:55:56,360 --> 01:56:00,280
We had kept this interview
under wraps for long
1462
01:56:00,320 --> 01:56:03,720
This is the right time
to telecast that
1463
01:56:04,040 --> 01:56:08,480
You will know why
when you watch this
1464
01:56:10,080 --> 01:56:14,640
He should get what he desired
1465
01:56:15,680 --> 01:56:16,960
That is our desire
1466
01:56:17,560 --> 01:56:19,680
My desire too
Thanks!
1467
01:56:19,920 --> 01:56:21,320
Hello Vignesh
1468
01:56:21,440 --> 01:56:25,480
We thank you on behalf of
our television for this interview...
1469
01:56:25,560 --> 01:56:28,280
...despite your hectic schedule
1470
01:56:29,760 --> 01:56:32,840
We have a lot to ask you!
1471
01:56:35,240 --> 01:56:38,440
- Why do you wear glasses?
- I had an accident when I was a kid
1472
01:56:39,640 --> 01:56:41,200
If I am not wrong...
1473
01:56:41,240 --> 01:56:44,040
...it was the same accident
in which you parents expired, isn't it?
1474
01:56:44,440 --> 01:56:49,600
It's not only my parents that I lost,
but also the colors of my life!
1475
01:56:50,560 --> 01:56:51,720
I am color blind
1476
01:56:51,760 --> 01:56:55,760
I can't see any colors
1477
01:56:55,920 --> 01:56:57,680
Everything is black and white
1478
01:56:58,400 --> 01:57:03,160
Too much of light is also harmful,
I wear these glasses always
1479
01:57:06,240 --> 01:57:09,040
Ok... I am sorry...
1480
01:57:09,080 --> 01:57:10,960
Does anyone know this fact?
1481
01:57:11,520 --> 01:57:12,440
No
1482
01:57:12,720 --> 01:57:14,400
I've never felt like
telling anyone
1483
01:57:14,440 --> 01:57:16,160
I just said this just
because you asked me
1484
01:57:16,200 --> 01:57:19,280
Durai bro knows it
No one else
1485
01:57:20,120 --> 01:57:25,320
You are a great movie star
How do feel about this?
1486
01:57:27,240 --> 01:57:28,280
It's nice
1487
01:57:29,280 --> 01:57:30,640
My father is a big star
1488
01:57:31,120 --> 01:57:32,800
My stardom is a result of that
1489
01:57:33,560 --> 01:57:36,240
Your dad may be
a big star, but...
1490
01:57:36,280 --> 01:57:40,320
Isn't your hard work
a reason for this?
1491
01:57:41,320 --> 01:57:43,320
Sure... I've worked hard
1492
01:57:44,200 --> 01:57:47,160
But all those who work hard
don't end up being a star
1493
01:57:47,880 --> 01:57:49,280
I am very lucky
1494
01:57:49,640 --> 01:57:52,360
I think you are
being very modest
1495
01:57:54,080 --> 01:57:57,680
There are many facts like
these which no one knows...
1496
01:57:57,760 --> 01:58:00,840
I am sure you would've shared
all this with someone...
1497
01:58:00,920 --> 01:58:05,840
Say, close friends or best
friends or people like that
1498
01:58:08,400 --> 01:58:11,200
I don't have any best
or close friends...
1499
01:58:12,160 --> 01:58:17,120
I've seen only this world of
cinema right from my childhood
1500
01:58:17,160 --> 01:58:19,440
I don't even know how
the outside world is!
1501
01:58:20,880 --> 01:58:23,800
So everyone sees me as a star
1502
01:58:24,840 --> 01:58:30,520
I don't know who really cares
for me or who uses me
1503
01:58:32,240 --> 01:58:35,400
So I am alone always
I don't let anyone near me
1504
01:58:35,480 --> 01:58:36,720
That's interesting
1505
01:58:36,760 --> 01:58:41,240
Everyone has a dream
from their childhood
1506
01:58:41,280 --> 01:58:46,640
I have always dreamt
of being a cinema star
1507
01:58:46,720 --> 01:58:49,960
What dreams does Vignesh have?
1508
01:58:54,320 --> 01:58:56,920
I dream of living the life
of an ordinary person
1509
01:58:57,120 --> 01:58:58,440
Really?
1510
01:58:58,720 --> 01:59:00,520
Ordinary means?
1511
01:59:00,840 --> 01:59:06,920
A simple ordinary life
without all this stardom
1512
01:59:09,000 --> 01:59:10,960
I want to eat at
the roadside outlets
1513
01:59:12,520 --> 01:59:14,320
I want to roam
the city on a bicycle
1514
01:59:14,400 --> 01:59:18,400
I want to live like an ordinary
person like any other
1515
01:59:19,640 --> 01:59:20,920
That's my dream
1516
01:59:21,160 --> 01:59:22,400
That's my wish
1517
01:59:22,440 --> 01:59:27,760
What ever you get in cinema you will not
get it in an ordinary life, is that fine?
1518
01:59:28,600 --> 01:59:29,560
That's fine!
1519
01:59:29,640 --> 01:59:32,440
Who is Vignesh in that dream?
1520
01:59:35,160 --> 01:59:37,480
In my dream... I...
1521
01:59:38,560 --> 01:59:41,080
I see myself as
a torchbearer in a theatre
1522
01:59:43,080 --> 01:59:46,120
Have you ever seen
a torchbearer in a theatre?
1523
01:59:46,680 --> 01:59:48,520
Do you remember their face?
1524
01:59:49,320 --> 01:59:51,120
They see everyone...
1525
01:59:51,200 --> 01:59:53,240
But nobody sees them!
1526
01:59:54,360 --> 01:59:56,120
Invisible in a crowd
1527
01:59:57,280 --> 01:59:59,680
That's really true
1528
02:00:00,240 --> 02:00:03,520
Anything else from that dream?
1529
02:00:04,840 --> 02:00:05,920
A love...
1530
02:00:07,760 --> 02:00:09,760
Struggle for that love...
1531
02:00:11,920 --> 02:00:14,240
I've never been through
that struggle in reality
1532
02:00:15,720 --> 02:00:17,640
I like that struggle very much...
1533
02:00:17,720 --> 02:00:21,360
Do you have a love in reality
that is similar to your dream?
1534
02:00:33,280 --> 02:00:37,120
Isn't heart enough
to fall in love?
1535
02:00:38,880 --> 02:00:40,880
Yes! I love that girl!
1536
02:00:40,920 --> 02:00:42,960
She too loves me!
Is that enough?
1537
02:00:45,160 --> 02:00:47,680
If we have to live by
explaining the reasons...
1538
02:00:49,200 --> 02:00:51,400
Then I don't need such a life...
1539
02:00:56,160 --> 02:01:01,000
He has ended his real life and he is
living the life he wanted in his dreams
1540
02:01:01,600 --> 02:01:03,800
It's a common mentality...
1541
02:01:04,280 --> 02:01:09,040
...to live life like someone else,
instead of living their own life
1542
02:01:09,120 --> 02:01:12,720
The poor wants to live
the life of a rich!
1543
02:01:12,800 --> 02:01:16,840
The rich want to live the life
of an ordinary simple man
1544
02:01:16,880 --> 02:01:20,400
It's human tendency to desire
for what is not available
1545
02:01:20,440 --> 02:01:22,560
He must have also
thought the same
1546
02:01:22,600 --> 02:01:24,760
He was psychologically
prepared for it!
1547
02:01:25,760 --> 02:01:29,040
So if we have to bring him
back from his dreams...
1548
02:01:29,080 --> 02:01:33,880
I mean...to bring what is going on in his
subconscious mind to the conscious mind
1549
02:01:33,920 --> 02:01:36,080
We have to have
a holistic approach
1550
02:01:38,120 --> 02:01:39,800
Why Vicky?
1551
02:01:44,480 --> 02:01:50,240
Have I not been close enough to
understand you without explanations?
1552
02:01:57,080 --> 02:02:01,480
Had you told me that you wanted to
leave cinema and live a normal life...
1553
02:02:01,840 --> 02:02:04,200
I wouldn't have become
an actress Vicky!
1554
02:02:08,400 --> 02:02:09,720
Wake up Vicky!
1555
02:02:11,920 --> 02:02:13,200
Get up Vicky!
1556
02:02:13,280 --> 02:02:15,960
It's getting late
Aren't you going to the theatre?
1557
02:02:16,040 --> 02:02:19,000
We have a new movie releasing
today and you sleep like this!
1558
02:02:19,080 --> 02:02:21,960
Get up and get ready fast
1559
02:02:22,040 --> 02:02:24,960
It's been 4 years since marriage
and he hasn't changed a bit
1560
02:02:25,000 --> 02:02:26,520
Come for breakfast soon!
1561
02:02:29,320 --> 02:02:30,440
Vicky!
1562
02:02:33,120 --> 02:02:34,280
Got up!
1563
02:02:34,320 --> 02:02:36,400
What were you dreaming today?
1564
02:02:38,240 --> 02:02:41,640
I was lying on a
bed in a hospital
1565
02:02:41,760 --> 02:02:44,080
Hospital?
Was I with you?
1566
02:02:44,400 --> 02:02:45,920
How can it be without you!
1567
02:02:46,200 --> 02:02:50,160
I don't know why you were
crying holding my hands!
1568
02:02:50,880 --> 02:02:52,720
Is it?
Ok
1569
02:02:52,800 --> 02:02:55,200
Go feed her
It's getting late for school
1570
02:02:57,640 --> 02:03:01,520
Chinnu... Chinnu darling...
1571
02:03:02,160 --> 02:03:03,320
Chinnu...
1572
02:03:04,760 --> 02:03:08,440
Chinnu darling... look at me...
1573
02:03:08,600 --> 02:03:12,040
See what dad has
brought for you...
1574
02:03:12,120 --> 02:03:14,520
You can live the life
that you desire
1575
02:03:15,080 --> 02:03:16,760
Wake up Vicky!
1576
02:03:33,120 --> 02:03:34,760
Keep talking something...
1577
02:05:13,200 --> 02:05:16,680
"A flower bloom"
1578
02:05:17,920 --> 02:05:22,560
"Gives a thousand dreams"
1579
02:05:23,360 --> 02:05:28,120
"In all those dreams"
1580
02:05:28,160 --> 02:05:32,640
"The same moon traverses through"
1581
02:05:33,560 --> 02:05:43,840
"With her bright smile
She showers light"
1582
02:05:43,960 --> 02:05:49,240
"In the passage of my
breath Traverses your song"
1583
02:05:49,280 --> 02:05:55,120
"And the music that comes out
Fills my heart with ecstasy"
115699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.