Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,255
LOONA CONCERT
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,804
Say hi, hi, hi, hi
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,295
Enough to want to say hi
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,426
MAGENTA CONSIDERS LEGAL ACTION
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,432
What are you doing?
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,425
Can't you see I'm reading the news?
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,637
It's always the same story
with these corporate heads.
8
00:00:18,727 --> 00:00:21,727
How long are you going to
let the smelly dishes sit like that?
9
00:00:21,813 --> 00:00:24,573
Honestly, you should clean up
after yourself.
10
00:00:24,650 --> 00:00:26,740
It's not like I ate alone.
You ate with me.
11
00:00:26,818 --> 00:00:29,608
Look, I used two chopsticks.
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,816
Just get to it!
13
00:00:30,906 --> 00:00:33,906
Grease stains don't come off
with dish soap if they sit for too long!
14
00:00:33,992 --> 00:00:36,082
I'll get to it. Stop nagging!
15
00:00:36,161 --> 00:00:38,501
Do you think I want to nag?
16
00:00:38,580 --> 00:00:41,420
Also, didn't I tell you not to put this
17
00:00:41,500 --> 00:00:43,040
WASHING MACHINE
in the washing machine?
18
00:00:43,126 --> 00:00:44,546
Are you trying to break the washer?
19
00:00:44,628 --> 00:00:45,918
I didn't do the laundry!
20
00:00:46,004 --> 00:00:47,514
If you didn't, who...
21
00:00:50,008 --> 00:00:51,508
Did your mom stop by again?
22
00:00:53,595 --> 00:00:55,135
I told you to stop calling her "your mom."
23
00:00:55,222 --> 00:00:57,522
Wow, I'll need a padlock.
24
00:00:57,599 --> 00:00:58,639
MY NUMBER LOCK
Isn't that right?
25
00:00:58,725 --> 00:01:00,135
Why are you so full of yourself?
26
00:01:00,227 --> 00:01:01,897
What makes you think you're so special?
27
00:01:01,979 --> 00:01:04,439
Forget it.
I can't keep living with you anymore.
28
00:01:04,523 --> 00:01:06,363
All right? I want a divorce.
29
00:01:06,692 --> 00:01:09,492
SUDDEN LUCK SEALS
Fine, I'll do it. Let's get a divorce!
30
00:01:09,570 --> 00:01:11,320
Sure, I'll sign those papers!
31
00:01:11,405 --> 00:01:17,405
UNICORN
32
00:01:27,796 --> 00:01:30,086
Unicorn
33
00:01:31,550 --> 00:01:32,630
Maccom
34
00:01:36,471 --> 00:01:37,471
EP.7 FLASHBACK
35
00:01:37,556 --> 00:01:39,266
MOVIES: A NARRATIVE DEVICE
THAT DEPICTS A SCENE FROM THE PAST
36
00:01:39,349 --> 00:01:41,309
SYCHOLOGY: RELIVING THE SYMPTOMS OF
A PAST TRAUMA THROUGH A TRIGGERING EVENT
37
00:01:44,438 --> 00:01:46,018
All right. Let's go.
38
00:01:48,066 --> 00:01:49,436
Are these windows tinted?
39
00:01:50,360 --> 00:01:51,860
2018 MACCOM MEMBERSHIP TRAINING
This is so embarrassing.
40
00:01:51,945 --> 00:01:54,025
That banner was used
when I first entered the company.
41
00:01:54,114 --> 00:01:56,584
Why are we suddenly going on a work trip?
42
00:01:56,658 --> 00:01:57,948
That's what I'm saying.
43
00:01:58,327 --> 00:01:59,947
What's gotten into Steve this time?
44
00:02:05,292 --> 00:02:06,592
I'll take it with me.
45
00:02:07,002 --> 00:02:08,632
I'm a good cook.
46
00:02:08,712 --> 00:02:11,132
I'll pack something next time.
47
00:02:31,193 --> 00:02:33,743
All right.
Raise your hand if you're not here.
48
00:02:39,576 --> 00:02:42,826
I'm sure many of you are wondering
why we're suddenly going on a work trip,
49
00:02:42,913 --> 00:02:45,713
especially during this critical time
while we await the approval
50
00:02:45,791 --> 00:02:47,421
of our Series B funding.
51
00:02:47,501 --> 00:02:50,671
However, Michael Jordan once said,
52
00:02:50,754 --> 00:02:53,134
"Talent wins games,"
53
00:02:53,215 --> 00:02:55,965
"but teamwork wins championships."
54
00:02:56,260 --> 00:02:58,140
I bet he stayed up all night
finding that quote.
55
00:02:58,220 --> 00:02:59,390
Even if we receive the Series B funding,
56
00:02:59,471 --> 00:03:02,271
what good would that do
if we're not working as one?
57
00:03:02,349 --> 00:03:04,939
That's why we must become one today.
58
00:03:05,018 --> 00:03:07,098
When I say, "All for one,"
59
00:03:07,187 --> 00:03:08,897
please say, "One for all."
60
00:03:16,989 --> 00:03:19,029
You must be
in a different kind of mood today,
61
00:03:19,116 --> 00:03:20,906
being a national holiday.
62
00:03:20,993 --> 00:03:23,953
I'll recognize this as a working holiday.
63
00:03:24,037 --> 00:03:27,207
- Yes!
- Yes!
64
00:03:27,666 --> 00:03:28,956
On top of that,
65
00:03:29,376 --> 00:03:30,416
let's make it a paid holiday!
66
00:03:30,502 --> 00:03:32,382
- Yes!
- Yes!
67
00:03:37,176 --> 00:03:39,336
Yes!
68
00:03:40,012 --> 00:03:41,812
2018 MACCOM MEMBERSHIP TRAINING
69
00:03:44,183 --> 00:03:46,773
MAGENTA CLAIMS "ALLEGATIONS OF
CONSUMER VOICE DATA COLLECTION ARE FALSE."
70
00:03:51,023 --> 00:03:53,233
Hello.
71
00:04:03,285 --> 00:04:06,075
7 YEARS AGO
72
00:04:06,663 --> 00:04:08,253
Right, did you bring a pen?
73
00:04:08,874 --> 00:04:10,174
Oh, my pen?
74
00:04:16,006 --> 00:04:17,416
As the CEO, you should at least
75
00:04:17,508 --> 00:04:19,718
take a pen with you
when you go to board meetings.
76
00:04:21,595 --> 00:04:23,505
Geun-ho, remember that thing
77
00:04:23,597 --> 00:04:25,177
- you told me about?
- What?
78
00:04:25,265 --> 00:04:28,345
About collecting customers' voice data,
79
00:04:28,977 --> 00:04:30,147
I don't think it will work.
80
00:04:31,271 --> 00:04:33,521
Listen to me before you get mad.
81
00:04:33,857 --> 00:04:35,067
It's not like I don't get its merit.
82
00:04:35,150 --> 00:04:37,440
It will help us accurately assess
the needs of our customers,
83
00:04:37,528 --> 00:04:39,948
and that will directly connect
to our profits.
84
00:04:40,280 --> 00:04:41,370
However,
85
00:04:42,157 --> 00:04:44,907
I played Pokémon
for the first time in a while yesterday,
86
00:04:44,993 --> 00:04:47,793
and I caught everything
up to Chikorita and completed the map.
87
00:04:48,247 --> 00:04:49,157
It felt great,
88
00:04:49,248 --> 00:04:52,498
but I lost it all
because I didn't save it.
89
00:04:53,460 --> 00:04:55,920
Now, I can't go back to yesterday.
90
00:04:56,004 --> 00:04:57,344
So what I'm saying is
91
00:04:57,422 --> 00:05:00,052
there are choices you can never turn back.
92
00:05:00,342 --> 00:05:03,932
Collecting data without consent is
something you can't turn back from,
93
00:05:04,805 --> 00:05:06,005
and it's wrong.
94
00:05:25,117 --> 00:05:26,327
I'm sorry, Geun-ho.
95
00:05:27,119 --> 00:05:28,909
Are you serious?
96
00:05:29,121 --> 00:05:30,501
I can't believe this.
97
00:05:30,581 --> 00:05:33,421
You've been downcast all day
because you were worried about that?
98
00:05:37,171 --> 00:05:38,711
Don't worry about it. It'll be fine.
99
00:05:38,797 --> 00:05:41,587
That's not even important anymore.
100
00:05:46,513 --> 00:05:48,143
Sorry, we're late.
101
00:05:52,895 --> 00:05:55,805
2015 MAGENTA INC. BOARD MEETING
102
00:06:13,165 --> 00:06:14,115
Geun-ho.
103
00:06:16,376 --> 00:06:17,586
What's this?
104
00:06:34,853 --> 00:06:37,153
PROPOSAL TO DISMISS CEO OF MAGENTA INC.
105
00:06:43,529 --> 00:06:44,989
I have landed!
106
00:06:45,489 --> 00:06:46,659
All right!
107
00:06:52,955 --> 00:06:54,035
Wow.
108
00:06:54,122 --> 00:06:55,172
Nice!
109
00:06:55,249 --> 00:06:56,539
This place is great.
110
00:06:57,793 --> 00:06:59,343
Come on in. Come in!
111
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
All right.
112
00:07:00,963 --> 00:07:02,263
Where did you put it?
113
00:07:02,840 --> 00:07:04,130
Is this all the alcohol we have?
114
00:07:04,216 --> 00:07:05,586
There's more.
115
00:07:05,884 --> 00:07:06,934
We have a lot more here.
116
00:07:07,010 --> 00:07:08,100
Here you go.
117
00:07:17,563 --> 00:07:19,193
- No!
- Wait!
118
00:07:19,273 --> 00:07:21,153
Is this gender equality?
119
00:07:21,233 --> 00:07:23,493
Then is letting her off easy
gender equality?
120
00:07:23,569 --> 00:07:25,649
Jessi, get a hold of yourself.
121
00:07:25,737 --> 00:07:27,777
You're not a sexist person.
122
00:07:28,031 --> 00:07:28,871
No.
123
00:07:28,949 --> 00:07:30,659
- What's wrong with him?
- But the fact that I'm thinking
124
00:07:30,742 --> 00:07:33,292
about this could mean that
I'm objectifying Monica as a female.
125
00:07:38,542 --> 00:07:39,792
What are you doing?
126
00:07:41,336 --> 00:07:42,456
Jeez.
127
00:07:45,883 --> 00:07:47,633
- What?
- What...
128
00:07:57,227 --> 00:07:58,227
Philip.
129
00:07:58,562 --> 00:07:59,652
What are you doing?
130
00:08:00,564 --> 00:08:02,574
Philip, you're on our side!
131
00:08:02,649 --> 00:08:04,989
No, Ashley. You're on our side.
132
00:08:05,652 --> 00:08:07,492
What are you doing over there, Jessi?
133
00:08:08,447 --> 00:08:10,617
Why is my entire team over there?
134
00:08:12,159 --> 00:08:14,909
I just don't get it.
135
00:08:28,342 --> 00:08:29,552
That's impossible!
136
00:08:29,635 --> 00:08:31,755
Damn you!
137
00:08:46,818 --> 00:08:49,108
- What are you looking at?
- You startled me!
138
00:08:49,196 --> 00:08:51,616
- What's wrong? Is someone in the room?
- No, quiet!
139
00:08:51,698 --> 00:08:54,118
I think Steve is fighting
with Development Team.
140
00:08:55,118 --> 00:08:59,078
My goodness, they were rickety
since the start of the year over payroll,
141
00:08:59,164 --> 00:09:00,674
and it's finally come to this.
142
00:09:01,416 --> 00:09:03,626
There's nothing we can do about it.
Let's stay out of it.
143
00:09:03,710 --> 00:09:05,250
Come on. Let's go.
144
00:09:20,853 --> 00:09:23,483
The successor of the dragon,
Dragon Knight,
145
00:09:23,564 --> 00:09:25,734
paces his heavy steps
146
00:09:25,816 --> 00:09:29,186
into the cave of the black dragon, Dracus.
147
00:09:29,278 --> 00:09:34,278
At the entrance to the cave,
Dragon Knight discovers a trace of Dracus.
148
00:09:34,366 --> 00:09:35,736
What could it be?
149
00:09:39,788 --> 00:09:42,038
It's the Cursed Dragon Claw.
150
00:09:42,124 --> 00:09:45,004
Dragon Knight gains ten attack points.
151
00:09:46,170 --> 00:09:48,840
This is for the revival
152
00:09:48,922 --> 00:09:52,052
of the abandoned kingdom!
153
00:09:53,385 --> 00:09:56,925
I am the Dragon Knight, Wilhelm the Third!
154
00:09:57,014 --> 00:09:58,724
Prepare for my wrath!
155
00:09:58,807 --> 00:10:00,767
The Dragon Knight finally arrived
156
00:10:00,851 --> 00:10:04,021
at the den of Dracus.
157
00:10:05,772 --> 00:10:08,282
He arrived at the den of Dracus.
158
00:10:09,401 --> 00:10:10,281
At the den...
159
00:10:10,652 --> 00:10:11,572
Steve, what are you doing?
160
00:10:11,653 --> 00:10:12,913
Jeez.
161
00:10:14,531 --> 00:10:17,741
Can't we just play Go-Stop or something?
162
00:10:17,826 --> 00:10:19,196
I thought you wanted to build teamwork.
163
00:10:19,286 --> 00:10:21,746
If you don't want to play,
you can leave right now.
164
00:10:21,830 --> 00:10:23,080
- Leave.
- Leave.
165
00:10:27,002 --> 00:10:28,252
Fine.
166
00:10:33,759 --> 00:10:35,179
I am
167
00:10:35,260 --> 00:10:36,890
the black dragon of destruction,
168
00:10:36,970 --> 00:10:38,390
Dracus!
169
00:10:39,014 --> 00:10:41,774
Take the flames that
will engulf your kingdom with fire!
170
00:10:41,850 --> 00:10:44,190
Dracus Inferno!
171
00:10:47,147 --> 00:10:50,437
Dragon Knight's HP goes down by half.
172
00:10:50,817 --> 00:10:51,737
It can't be!
173
00:10:51,818 --> 00:10:54,908
Goblin Archer attacks Dragon Knight!
174
00:10:56,281 --> 00:10:57,821
OAK TREE ARROW
175
00:10:57,908 --> 00:11:01,948
How do you like the taste of the oak arrow
made by the Goblin Blacksmith?
176
00:11:07,334 --> 00:11:08,844
I thought he would be different.
177
00:11:10,003 --> 00:11:12,713
Dragon Knight's HP has gone down by 100.
178
00:11:12,798 --> 00:11:15,378
Now, it's my turn.
179
00:11:15,467 --> 00:11:17,257
The Scorpion's
180
00:11:17,344 --> 00:11:20,514
Deadly Venom!
181
00:11:24,518 --> 00:11:28,478
Dracus has turned to ash.
182
00:11:30,482 --> 00:11:32,732
A true victor
183
00:11:33,235 --> 00:11:36,235
knows when to time his attacks.
184
00:11:36,321 --> 00:11:37,911
LAUGHING
185
00:11:43,495 --> 00:11:45,495
Geun-ho, you're a Scorpio.
186
00:11:45,581 --> 00:11:47,211
10 YEARS AGO
187
00:11:47,291 --> 00:11:48,711
Aren't you listening to me?
188
00:11:49,084 --> 00:11:51,384
We'll be adding shelves there,
so leave that out.
189
00:11:51,461 --> 00:11:53,091
We're going to install tiles
on the floor later.
190
00:11:53,172 --> 00:11:55,172
Why are you quitting a perfectly good job
191
00:11:55,257 --> 00:11:57,217
to start a restaurant out of the blue?
192
00:11:57,301 --> 00:11:58,641
It's a dessert restaurant.
193
00:11:59,595 --> 00:12:03,055
Geun-ho, you share the same birthday
as Bill Gates.
194
00:12:03,307 --> 00:12:04,927
Scorpios are victors.
195
00:12:05,017 --> 00:12:06,597
True victors that know
how to time their moves!
196
00:12:06,685 --> 00:12:07,935
You think this is the time to be
opening an eatery?
197
00:12:08,020 --> 00:12:10,020
It's not an eatery. It's a dessert rest...
198
00:12:10,105 --> 00:12:11,265
Forget it.
199
00:12:14,151 --> 00:12:15,321
Nam Goong,
200
00:12:15,986 --> 00:12:16,946
come here.
201
00:12:28,999 --> 00:12:31,589
Look, this is a business too.
202
00:12:31,960 --> 00:12:34,050
Have you ever known me
to start something for nothing?
203
00:12:34,129 --> 00:12:36,799
I've already done
a lot of research on this.
204
00:12:37,049 --> 00:12:38,969
Remember when I went on
that business trip to Hong Kong?
205
00:12:39,051 --> 00:12:41,351
The work was finished early,
and I had a day to spare.
206
00:12:41,428 --> 00:12:44,218
I couldn't just fly back,
so I stopped by Taiwan.
207
00:12:44,306 --> 00:12:45,556
Do you know that
208
00:12:45,641 --> 00:12:47,481
Taiwan is the world's best
in snack culture?
209
00:12:48,060 --> 00:12:49,810
There, I met my destiny.
210
00:12:50,479 --> 00:12:52,439
You know what I'm trying to make here?
211
00:12:53,398 --> 00:12:55,568
You can't tell anyone about this.
212
00:12:59,279 --> 00:13:00,659
It's castella cake
213
00:13:02,032 --> 00:13:04,122
that's this big.
214
00:13:04,201 --> 00:13:05,661
Super big castella.
215
00:13:06,870 --> 00:13:07,960
Besides,
216
00:13:08,914 --> 00:13:11,254
I'm sick of being
the corporate entertainer.
217
00:13:11,542 --> 00:13:13,212
It's ruined me mentally and physically.
218
00:13:14,002 --> 00:13:15,842
I don't think I can do it anymore.
219
00:13:15,921 --> 00:13:17,801
How is your caliber only this big?
220
00:13:19,132 --> 00:13:21,302
Think back to
when we were so full of ourselves,
221
00:13:21,385 --> 00:13:24,045
picking and choosing which corporation
we'd work for before we even graduated.
222
00:13:24,137 --> 00:13:26,057
Who would have known
that bubble would burst?
223
00:13:26,139 --> 00:13:27,769
Did you know? You didn't.
224
00:13:27,850 --> 00:13:29,770
That's why you bought a car and a house.
225
00:13:29,852 --> 00:13:31,142
Then what happened after that?
226
00:13:31,228 --> 00:13:32,398
You sold your house to pay your debt,
227
00:13:32,479 --> 00:13:33,979
but did you know
your house would go up in value like that?
228
00:13:34,064 --> 00:13:35,444
No, you didn't.
229
00:13:36,108 --> 00:13:37,648
But the thing is,
230
00:13:37,734 --> 00:13:39,994
something we don't know about
is happening again.
231
00:13:40,279 --> 00:13:41,859
You know Facebook, right?
232
00:13:42,114 --> 00:13:44,164
I created some pages for fun
233
00:13:44,241 --> 00:13:46,411
by editing some funny clips
and posting them on the site.
234
00:13:46,493 --> 00:13:47,913
You know,
the one with the pigeon eating ramen
235
00:13:47,995 --> 00:13:49,905
and the Gwiyomi Song.
236
00:13:50,372 --> 00:13:52,422
Then the followers went up
237
00:13:52,499 --> 00:13:54,289
by tens of thousands a day.
238
00:13:55,002 --> 00:13:56,462
Guess what happened next.
239
00:13:56,545 --> 00:13:58,045
I got calls from guys doing business
240
00:13:58,130 --> 00:14:00,550
asking me to sell it to them.
241
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
Isn't it strange?
242
00:14:02,384 --> 00:14:04,304
They were all unlicensed videos,
and I didn't do anything,
243
00:14:04,386 --> 00:14:05,546
but it makes money.
244
00:14:06,471 --> 00:14:09,311
Why do these guys want to pay me for this?
245
00:14:09,391 --> 00:14:10,601
I started to wonder.
246
00:14:10,684 --> 00:14:12,484
Do you know what's even more interesting?
247
00:14:13,312 --> 00:14:16,612
My followers don't mind watching ads.
248
00:14:18,233 --> 00:14:19,903
Video commerce.
249
00:14:19,985 --> 00:14:21,565
That's my proposal.
250
00:14:21,653 --> 00:14:24,363
I made some prototypes,
and I've been trying to sell them,
251
00:14:24,448 --> 00:14:26,328
but if you saw the increase in sales,
252
00:14:26,700 --> 00:14:28,200
I bet you'd want in too.
253
00:14:30,162 --> 00:14:31,082
Geun-ho,
254
00:14:32,164 --> 00:14:33,334
we could be
255
00:14:34,291 --> 00:14:36,341
the Amazon of Korea.
256
00:14:37,127 --> 00:14:38,207
But
257
00:14:38,712 --> 00:14:40,512
why are you telling me about this?
258
00:14:40,964 --> 00:14:44,184
I have everything but connections.
259
00:14:44,259 --> 00:14:46,719
You still have the contacts from
when you were the corporate entertainer?
260
00:14:46,803 --> 00:14:48,683
I need you to bring in some investors.
261
00:14:48,764 --> 00:14:49,934
Let's work together.
262
00:14:55,979 --> 00:14:57,479
- Oh!
- She did it again.
263
00:15:00,776 --> 00:15:03,566
Mr. S, why do we have to play this game?
264
00:15:03,654 --> 00:15:05,864
I'm so disappointed.
265
00:15:08,909 --> 00:15:10,739
Here is more meat!
266
00:15:10,827 --> 00:15:12,117
Oh my!
267
00:15:12,371 --> 00:15:13,791
Where did you learn how to grill?
268
00:15:13,872 --> 00:15:15,922
How do you keep the juices intact?
269
00:15:15,999 --> 00:15:19,169
I worked a year at Mapo Galmaegi
and two years at Hanam Pig.
270
00:15:19,920 --> 00:15:22,010
I became the store manager
with my skills alone.
271
00:15:22,089 --> 00:15:24,719
Wow, that's amazing!
272
00:15:26,009 --> 00:15:28,849
I can taste the "marbling" on this pork...
273
00:15:29,137 --> 00:15:30,057
- What?
- What?
274
00:15:30,138 --> 00:15:32,098
You can taste what?
275
00:15:32,182 --> 00:15:33,982
Drink up!
276
00:15:36,812 --> 00:15:37,982
Hunminjeongeum.
277
00:15:38,063 --> 00:15:39,983
I'm so bad at it.
278
00:15:45,529 --> 00:15:47,909
Wi... Amazing.
279
00:15:47,990 --> 00:15:51,030
I'd love some wine right now.
280
00:15:51,118 --> 00:15:54,328
This would make a great "pairing"
with some "dry" wine...
281
00:15:54,997 --> 00:15:55,867
Jeez.
282
00:15:56,248 --> 00:15:57,828
Cheers.
283
00:15:58,166 --> 00:15:59,416
Goodness me.
284
00:15:59,918 --> 00:16:02,298
Why am I the only one getting drunk?
285
00:16:02,379 --> 00:16:05,129
"Ashley," you haven't had a single shot...
286
00:16:05,382 --> 00:16:06,802
Oh, no...
287
00:16:06,884 --> 00:16:09,724
Who did you say didn't have a single shot?
288
00:16:09,803 --> 00:16:12,013
- Who?
- My shot is still full.
289
00:16:14,099 --> 00:16:15,179
By the way,
290
00:16:15,809 --> 00:16:18,899
what's your real name?
291
00:16:20,147 --> 00:16:21,567
Sure, I'll tell you.
292
00:16:21,648 --> 00:16:22,728
My name is--
293
00:16:22,816 --> 00:16:23,776
You should eat some.
294
00:16:23,859 --> 00:16:24,739
- What?
- I'll grill.
295
00:16:24,818 --> 00:16:26,568
No, it's okay. I can eat while I grill.
296
00:16:26,653 --> 00:16:28,493
- Go.
- I've been eating while grilling.
297
00:16:28,572 --> 00:16:33,162
But Mr. S, I was asking her real name...
298
00:16:33,744 --> 00:16:37,164
- Shush.
- Why won't you let me speak?
299
00:16:40,792 --> 00:16:41,962
Anyway,
300
00:16:42,461 --> 00:16:43,841
can't you tell me now?
301
00:16:44,713 --> 00:16:45,553
About what?
302
00:16:45,756 --> 00:16:47,086
The series...
303
00:16:48,842 --> 00:16:52,142
I mean, we're at a critical juncture
where we might be given
304
00:16:52,221 --> 00:16:53,811
a major investment.
305
00:16:53,889 --> 00:16:55,719
What's the real reason
you suddenly brought us here
306
00:16:55,807 --> 00:16:57,517
on this company trip?
307
00:17:04,816 --> 00:17:07,736
A WEEK AGO
308
00:17:25,671 --> 00:17:28,301
So you're saying that's his usual routine?
309
00:17:28,382 --> 00:17:29,302
No.
310
00:17:29,383 --> 00:17:31,893
That's the pre-routine he does
311
00:17:31,969 --> 00:17:32,849
before his main routine.
312
00:17:32,928 --> 00:17:34,298
Hey, come here.
313
00:17:34,388 --> 00:17:36,308
This is his routine.
314
00:17:41,395 --> 00:17:42,595
There are nine.
315
00:17:47,568 --> 00:17:48,488
One, two, three...
316
00:17:48,569 --> 00:17:51,029
- Eight, an odd number!
- All right. Give it to me.
317
00:18:04,001 --> 00:18:06,211
Geun-ho, the sun's going down.
318
00:18:07,546 --> 00:18:10,126
- Excuse me, sir?
- What? What is it?
319
00:18:10,674 --> 00:18:11,594
Sorry to interrupt,
320
00:18:11,675 --> 00:18:13,755
but the team ahead of you
is being delayed.
321
00:18:13,844 --> 00:18:15,894
You'll have to wait here for a while.
322
00:18:15,971 --> 00:18:17,391
Again? Again!
323
00:18:17,472 --> 00:18:19,222
Damn it, this happens every time!
324
00:18:19,308 --> 00:18:20,518
You, start the cart.
325
00:18:20,601 --> 00:18:21,441
Okay.
326
00:18:21,518 --> 00:18:23,018
What is this?
327
00:18:24,980 --> 00:18:26,320
What do they think they're doing?
328
00:18:26,398 --> 00:18:27,768
- I'm starting now.
- These people!
329
00:18:27,858 --> 00:18:29,568
Go! Step on the pedal!
330
00:18:29,651 --> 00:18:30,901
What is this?
331
00:18:34,823 --> 00:18:35,743
Hey, mister!
332
00:18:35,824 --> 00:18:37,914
Damn it. You've been taking all day!
333
00:18:37,993 --> 00:18:39,293
Do you think you own
the entire golf course...
334
00:18:44,833 --> 00:18:45,713
Huh?
335
00:18:45,959 --> 00:18:46,789
Huh?
336
00:18:58,055 --> 00:18:59,765
It's been a while, hasn't it?
337
00:19:01,016 --> 00:19:03,306
I know. It's the first time
since you kicked me out of the company.
338
00:19:04,478 --> 00:19:06,058
You're still mad about that?
339
00:19:06,146 --> 00:19:07,766
It's already been years.
340
00:19:07,981 --> 00:19:09,151
How have you been?
341
00:19:09,233 --> 00:19:11,323
I saw you on television.
342
00:19:12,152 --> 00:19:13,282
Thanks.
343
00:19:16,073 --> 00:19:18,033
I know why you're being like this,
344
00:19:18,575 --> 00:19:20,825
but I really didn't have
a choice back then.
345
00:19:21,078 --> 00:19:22,908
The board of directors said
if I don't fire you,
346
00:19:22,996 --> 00:19:25,706
they'd change the whole staff
and sell the company to China.
347
00:19:25,791 --> 00:19:27,381
I had to save the company.
348
00:19:27,459 --> 00:19:29,999
You heard how I almost got fired
trying to cover for you, right?
349
00:19:30,087 --> 00:19:31,837
Also, to be honest,
350
00:19:32,422 --> 00:19:34,342
you were a bit uncooperative back then.
351
00:19:34,424 --> 00:19:35,684
"Uncooperative"?
352
00:19:36,134 --> 00:19:37,934
You were the one
that should have cooperated.
353
00:19:38,011 --> 00:19:39,721
I made that company from scratch.
354
00:19:39,805 --> 00:19:41,635
Jeez, forget it.
355
00:19:41,723 --> 00:19:43,313
You won't even let me talk.
356
00:19:47,980 --> 00:19:50,270
Things must be pretty good for you
now that you have time to date.
357
00:19:50,482 --> 00:19:51,982
ONE NEW MESSAGE FROM SALLY
358
00:19:52,067 --> 00:19:52,987
This?
359
00:19:54,945 --> 00:19:57,485
I hear you've been developing
a dating app for seniors.
360
00:19:57,573 --> 00:19:58,743
How is it going?
361
00:19:59,116 --> 00:20:00,616
It's just fun.
362
00:20:00,909 --> 00:20:02,409
You seem really interested
in what I've been doing.
363
00:20:02,494 --> 00:20:05,414
You're the one that cried on television
talking about it.
364
00:20:06,039 --> 00:20:08,539
By the way, you should be careful
with ranking the seniors.
365
00:20:08,625 --> 00:20:10,955
In times like this,
one bad article could really do damage.
366
00:20:11,044 --> 00:20:13,014
- How do you know about that?
- Huh? What?
367
00:20:13,088 --> 00:20:14,418
The ranking system.
368
00:20:14,715 --> 00:20:16,335
That's only been discussed internally.
369
00:20:17,384 --> 00:20:19,934
Didn't you talk about it on television?
370
00:20:20,012 --> 00:20:22,722
Or was it the magazine? I don't know.
371
00:20:22,806 --> 00:20:24,636
Sir, we have to go.
372
00:20:24,725 --> 00:20:25,725
Sure.
373
00:20:25,934 --> 00:20:27,274
Anyway, that's that.
374
00:20:27,686 --> 00:20:28,726
See you around.
375
00:20:33,525 --> 00:20:36,105
Come to think of it,
strange things have been happening.
376
00:20:40,741 --> 00:20:42,371
STEVE'S ROOM HAS BEEN UNLOCKED.
377
00:20:56,840 --> 00:21:01,300
A NEW SIGN-IN TO YOUR LINKED
GOGOLE ACCOUNT HAS BEEN BLOCKED.
378
00:21:04,515 --> 00:21:06,095
The membership ranking
379
00:21:06,183 --> 00:21:09,273
has only been shared with a small group
of people within Maccom.
380
00:21:09,353 --> 00:21:12,693
But how does Geun-ho know
about an item that was dropped
381
00:21:12,773 --> 00:21:14,363
before it was publicly released?
382
00:21:14,650 --> 00:21:16,360
That could mean only one thing.
383
00:21:16,902 --> 00:21:19,782
There is a spy inside the company.
384
00:21:21,114 --> 00:21:24,284
How dare he plant a spy inside my company?
385
00:21:25,494 --> 00:21:27,204
Spy.
386
00:21:27,412 --> 00:21:31,252
I'm sure you don't know this trip is
solely for the purpose of finding you out.
387
00:21:31,500 --> 00:21:34,290
I'll follow you
to the pits of hell to find you,
388
00:21:35,796 --> 00:21:39,626
on the name of my maternal grandfather
who was a spy during his life.
389
00:21:42,261 --> 00:21:43,431
All right.
390
00:21:44,680 --> 00:21:47,430
Who here is keeping a secret from me?
391
00:21:50,477 --> 00:21:51,647
Fold.
392
00:22:07,953 --> 00:22:08,913
Good.
393
00:22:10,205 --> 00:22:12,325
Then if it has something to do
with the company--
394
00:22:12,416 --> 00:22:13,456
Steve.
395
00:22:13,542 --> 00:22:15,462
It's one question per person.
396
00:22:16,378 --> 00:22:17,208
My turn, right?
397
00:22:17,296 --> 00:22:19,916
Fold if you've complained
about the company on Blind.
398
00:22:25,721 --> 00:22:27,761
What's there to complain about?
399
00:22:28,640 --> 00:22:29,930
Charles, really?
400
00:22:30,017 --> 00:22:32,597
But I taught you how to use the internet.
401
00:22:33,020 --> 00:22:36,900
If the person you complained about
is here, fold.
402
00:22:40,777 --> 00:22:42,777
All right. Whoever knows
403
00:22:43,197 --> 00:22:45,197
about the wave function, fold.
404
00:22:47,910 --> 00:22:48,870
That's boring.
405
00:22:48,952 --> 00:22:49,792
Gosh.
406
00:22:49,870 --> 00:22:51,000
That's not how you're supposed to play.
407
00:22:51,079 --> 00:22:52,459
What did I do?
408
00:22:52,539 --> 00:22:55,669
Now, time for a change of mood.
409
00:22:55,751 --> 00:22:57,211
Let's make it hot.
410
00:22:57,753 --> 00:23:00,133
Fold if...
411
00:23:00,214 --> 00:23:01,674
you like someone here!
412
00:23:15,646 --> 00:23:17,186
Jeez, what was it?
413
00:23:17,689 --> 00:23:19,569
Was he holding up 4 or 3?
414
00:23:19,650 --> 00:23:20,650
Is it my turn?
415
00:23:20,734 --> 00:23:21,904
Did he learn the wave function?
416
00:23:21,985 --> 00:23:23,145
I'm going to turn things up.
417
00:23:24,238 --> 00:23:25,908
If you want to kiss that person, fold!
418
00:23:25,989 --> 00:23:27,319
What?
419
00:23:27,407 --> 00:23:28,327
Wow!
420
00:23:30,953 --> 00:23:33,413
He folded. He definitely had three up.
421
00:23:35,874 --> 00:23:37,674
Wow! Some of you definitely folded!
422
00:23:37,751 --> 00:23:39,291
Let's do more! More!
423
00:23:39,378 --> 00:23:41,048
It's my turn, right?
I'll have to turn it up a notch.
424
00:23:42,005 --> 00:23:43,505
When you take the person's age
425
00:23:44,174 --> 00:23:46,764
and factor it into prime numbers,
it includes a seven. Fold.
426
00:23:55,018 --> 00:23:56,308
Image, image!
427
00:23:56,395 --> 00:23:57,805
Image, image, image!
428
00:23:58,355 --> 00:23:59,685
Show off, two.
429
00:23:59,773 --> 00:24:00,903
Show off, show off.
430
00:24:00,983 --> 00:24:01,943
Know-it-all, three.
431
00:24:05,696 --> 00:24:07,106
Know-it-all, know-it-all, know-it-all.
432
00:24:07,531 --> 00:24:08,571
Snob, three.
433
00:24:08,657 --> 00:24:10,157
Snob, snob, snob.
434
00:24:10,242 --> 00:24:11,292
Hair loss, two.
435
00:24:16,331 --> 00:24:17,621
Hair loss, hair loss.
436
00:24:17,708 --> 00:24:18,578
Dandy, three.
437
00:24:18,667 --> 00:24:19,667
Dandy, dandy, dandy.
438
00:24:19,751 --> 00:24:21,131
Girlfriend, four.
439
00:24:21,962 --> 00:24:23,092
Jeez...
440
00:24:25,007 --> 00:24:26,427
- Gosh.
- Jeez.
441
00:24:31,013 --> 00:24:32,183
Image, image!
442
00:24:32,264 --> 00:24:33,814
Image, image, image!
443
00:24:34,224 --> 00:24:35,184
Old guy, three.
444
00:24:35,267 --> 00:24:36,727
Old guy, old guy, old guy.
445
00:24:36,810 --> 00:24:37,940
Spy, two.
446
00:24:38,020 --> 00:24:39,350
Spy, spy.
447
00:24:39,438 --> 00:24:40,308
Booger, three.
448
00:24:40,397 --> 00:24:41,767
Booger, booger, booger.
449
00:24:41,857 --> 00:24:43,027
Mole, two.
450
00:24:43,108 --> 00:24:44,148
Mole, mole.
451
00:24:44,234 --> 00:24:45,114
Poopy smell, three.
452
00:24:45,194 --> 00:24:47,284
Poopy smell, poopy smell, poopy smell.
Informant, four.
453
00:24:47,362 --> 00:24:49,412
Informant, informant,
informant, informant.
454
00:24:49,489 --> 00:24:50,699
Farty, two.
455
00:24:50,782 --> 00:24:52,032
Farty, farty.
456
00:24:52,117 --> 00:24:53,077
BO, three.
457
00:24:53,160 --> 00:24:54,750
BO, BO, BO.
458
00:24:54,828 --> 00:24:56,578
Farty, four. No!
459
00:24:58,207 --> 00:25:01,537
All right. Whoever gets the first call
has to say who it is.
460
00:25:01,627 --> 00:25:04,087
If you can't answer,
you have to drink this.
461
00:25:05,339 --> 00:25:07,799
- That's a bit harsh.
- That's too much.
462
00:25:08,675 --> 00:25:09,835
It's too much.
463
00:25:11,512 --> 00:25:13,602
- Who is it?
- Come on, what is this?
464
00:25:13,680 --> 00:25:14,520
Tae-ju!
465
00:25:14,598 --> 00:25:16,768
- Yes?
- You said it was going to rebound.
466
00:25:16,850 --> 00:25:17,680
Kang-hui!
467
00:25:17,768 --> 00:25:18,938
That has nothing to do with me now.
468
00:25:19,019 --> 00:25:21,899
What is this? I bought in at 1,000 won!
469
00:25:21,980 --> 00:25:23,190
It's 270 won now.
470
00:25:23,273 --> 00:25:24,233
Two hundred seventy?
471
00:25:24,316 --> 00:25:25,646
Ham Jae-sik.
472
00:25:26,068 --> 00:25:27,438
Based on his character,
473
00:25:27,528 --> 00:25:29,448
he's the least trustworthy.
474
00:25:29,947 --> 00:25:31,697
If Jessi turns out to be the spy,
475
00:25:31,782 --> 00:25:34,702
it would make sense rather than shock me.
476
00:25:36,078 --> 00:25:37,118
Jessi,
477
00:25:37,204 --> 00:25:38,584
you clearly
478
00:25:39,665 --> 00:25:42,915
folded your finger
when I asked if anyone has a secret.
479
00:25:43,126 --> 00:25:44,206
Does that have
480
00:25:45,003 --> 00:25:46,763
anything to do with me?
481
00:25:46,839 --> 00:25:47,799
What?
482
00:25:48,465 --> 00:25:49,415
Well...
483
00:25:50,008 --> 00:25:51,638
So the thing is...
484
00:25:53,554 --> 00:25:54,564
Yes.
485
00:25:57,808 --> 00:25:58,888
Tell me.
486
00:26:00,561 --> 00:26:03,441
I unfollowed you on Instagram.
487
00:26:03,981 --> 00:26:04,901
What?
488
00:26:04,982 --> 00:26:06,112
I'm sorry.
489
00:26:06,650 --> 00:26:10,450
But you did post
too many stories last time.
490
00:26:11,238 --> 00:26:12,238
You are...
491
00:26:13,407 --> 00:26:14,487
so mean!
492
00:26:14,575 --> 00:26:18,365
PINK BLOSSOM
OVERSIZED TWEED CARDIGAN BACK IN STOCK
493
00:26:18,453 --> 00:26:19,413
Whitney!
494
00:26:19,496 --> 00:26:22,326
- Whitney.
- It's yours.
495
00:26:22,416 --> 00:26:24,746
Yes, come to think of it,
496
00:26:24,835 --> 00:26:27,335
Mi-yeon never talks
about her previous job.
497
00:26:27,754 --> 00:26:31,684
She was clearly there when Kang-hui
gave the presentation on the rankings.
498
00:26:31,925 --> 00:26:34,135
All right. My question is--
499
00:26:34,219 --> 00:26:35,639
Excuse me.
500
00:26:35,721 --> 00:26:38,141
Do you have a crush on anyone?
501
00:26:38,223 --> 00:26:39,183
What?
502
00:26:39,266 --> 00:26:41,226
Come on.
503
00:26:41,894 --> 00:26:42,904
Just say it.
504
00:26:42,978 --> 00:26:43,938
Well...
505
00:26:47,900 --> 00:26:48,780
Yes.
506
00:26:51,904 --> 00:26:53,614
Really? Who?
507
00:26:53,697 --> 00:26:54,867
- Who could it be?
- Huh?
508
00:27:00,704 --> 00:27:02,504
YOU HAVE A NEW MESSAGE FROM HAE-RI.
Who is Hae-ri?
509
00:27:02,581 --> 00:27:06,081
Who is Hae-ri?
510
00:27:06,168 --> 00:27:08,248
Who is she?
511
00:27:08,337 --> 00:27:10,087
Who is she?
512
00:27:10,172 --> 00:27:12,092
Who is she?
513
00:27:12,174 --> 00:27:14,014
- What?
- You're going to drink?
514
00:27:16,762 --> 00:27:18,932
That's his girlfriend.
He's admitting he has a girlfriend.
515
00:27:19,014 --> 00:27:21,484
- No fun.
- Is it Harry Kane?
516
00:27:23,018 --> 00:27:24,188
Oh, that's Steve's!
517
00:27:24,269 --> 00:27:25,689
Steve, it's your turn.
518
00:27:25,979 --> 00:27:28,899
I have a really hard question
to ask Steve.
519
00:27:28,982 --> 00:27:30,152
Let's see.
520
00:27:30,359 --> 00:27:32,899
"You have a new memory. 2015 - My love..."
521
00:28:26,832 --> 00:28:28,082
6 YEARS AGO
522
00:28:28,166 --> 00:28:29,496
What did you just say?
523
00:28:29,585 --> 00:28:31,295
Why ask? I know you heard me.
524
00:28:31,378 --> 00:28:34,338
So are you saying
525
00:28:34,965 --> 00:28:36,045
I should get a divorce?
526
00:28:36,133 --> 00:28:38,143
Not a real divorce, a fake one.
527
00:28:38,218 --> 00:28:41,008
You're only getting divorced on paper.
Everything else stays the same.
528
00:28:41,096 --> 00:28:42,926
What kind of nonsense is that
529
00:28:43,015 --> 00:28:45,135
to say to your little brother
who came to borrow some money?
530
00:28:59,156 --> 00:29:00,486
Then tell me.
531
00:29:01,617 --> 00:29:03,447
Why do you need that money?
532
00:29:03,535 --> 00:29:06,405
You drove your company into the ground
and got loans to make investments.
533
00:29:06,496 --> 00:29:08,956
Then you finally got kicked out
of your own company to come crawling here.
534
00:29:09,541 --> 00:29:12,541
Do you think you could take on
all that debt?
535
00:29:13,086 --> 00:29:14,916
That's why I'm asking you for help.
536
00:29:15,005 --> 00:29:17,045
And I'm trying to help you.
537
00:29:17,132 --> 00:29:19,802
A lot of people who are in business
set up fake divorces.
538
00:29:19,885 --> 00:29:21,595
This is my area of expertise.
539
00:29:21,678 --> 00:29:23,928
You apply for divorce,
give half your assets to your wife,
540
00:29:24,014 --> 00:29:25,474
then you file for bankruptcy.
541
00:29:25,766 --> 00:29:26,886
Easy, right?
542
00:29:30,562 --> 00:29:31,732
Why?
543
00:29:32,314 --> 00:29:33,824
Don't you trust your wife?
544
00:29:34,358 --> 00:29:36,648
Yes, I do. I trust her too much.
545
00:29:40,864 --> 00:29:42,164
I'll come back some other time.
546
00:29:42,241 --> 00:29:43,781
I'm sorry I brought it up.
547
00:29:56,839 --> 00:30:01,799
I'm sorry, but I can't do this anymore.
I want a divorce.
548
00:30:17,150 --> 00:30:18,490
Are you all right?
549
00:30:20,195 --> 00:30:21,195
Yes.
550
00:30:21,989 --> 00:30:24,369
It was just a little stuffy in there.
551
00:30:30,664 --> 00:30:33,754
They call that a flashback.
552
00:30:36,628 --> 00:30:38,548
- Flashback?
- Yes.
553
00:30:38,839 --> 00:30:40,629
It's when you remember
554
00:30:41,258 --> 00:30:42,928
traumatic memories.
555
00:30:43,302 --> 00:30:45,262
It doesn't affect you most of the time,
556
00:30:46,138 --> 00:30:48,598
but it strikes without warning.
557
00:30:49,641 --> 00:30:51,561
The trauma you had forgotten is
558
00:30:52,269 --> 00:30:53,599
vividly remembered
559
00:30:54,271 --> 00:30:56,061
with every fiber of your being,
560
00:30:56,815 --> 00:30:59,225
frame by frame.
561
00:31:02,905 --> 00:31:06,445
That's what some doctor said.
562
00:31:07,743 --> 00:31:09,623
How do you know about that?
563
00:31:11,538 --> 00:31:13,208
6 YEARS AGO
564
00:31:19,046 --> 00:31:20,546
The engineers haven't come to work yet?
565
00:31:20,631 --> 00:31:23,091
They said they're not coming
until you pay them their overdue salaries.
566
00:31:23,634 --> 00:31:25,514
Let's bring a few in
with my own money for now.
567
00:31:25,594 --> 00:31:27,304
We need to pay for the server
with that money.
568
00:31:27,930 --> 00:31:29,060
This is insane.
569
00:31:29,348 --> 00:31:31,098
You said someone is here to see me?
570
00:31:42,611 --> 00:31:43,651
Nice to meet you.
571
00:31:43,737 --> 00:31:45,907
I'm Root Lee, the CEO of Magenta.
572
00:31:49,618 --> 00:31:50,658
Hello.
573
00:31:50,744 --> 00:31:52,664
I'm Lee Je, CEO of EGIS.
574
00:31:53,205 --> 00:31:54,325
It's a pleasure to meet you.
575
00:31:56,917 --> 00:31:59,377
What brings you here
on your busy schedule?
576
00:31:59,461 --> 00:32:02,841
Yes, I don't have a lot of time,
so I'll get straight to the point.
577
00:32:02,923 --> 00:32:05,093
I'd like to buy EGIS.
578
00:32:06,134 --> 00:32:08,104
Oh, I see.
579
00:32:09,179 --> 00:32:10,599
I appreciate your interest,
580
00:32:11,014 --> 00:32:12,434
but may I ask why?
581
00:32:12,516 --> 00:32:15,266
Why else would I want to buy
a company that offers a security service?
582
00:32:15,561 --> 00:32:17,601
I want to improve security
for my customers.
583
00:32:20,148 --> 00:32:21,438
You have two options.
584
00:32:21,525 --> 00:32:25,195
One, Magenta, your largest investor,
buys additional shares
585
00:32:25,279 --> 00:32:28,369
to make EGIS
a complete subsidiary of Magenta.
586
00:32:28,448 --> 00:32:30,368
They're trying to kill our work,
not develop it.
587
00:32:30,450 --> 00:32:34,160
Two, we, your largest investor,
take back our investments,
588
00:32:34,246 --> 00:32:36,916
and EGIS disappears into dust.
589
00:32:36,999 --> 00:32:39,539
I'll give you one minute,
since I don't have much time.
590
00:32:43,922 --> 00:32:44,922
Magenta has had issues
591
00:32:45,007 --> 00:32:47,257
with customer data collection
for quite some time.
592
00:32:47,342 --> 00:32:49,392
They're trying to kill us
because we might get in their way.
593
00:32:49,469 --> 00:32:51,969
Your company seems empty.
Is no one coming to work?
594
00:32:52,055 --> 00:32:53,635
It's been a while since you made
your prototype,
595
00:32:53,724 --> 00:32:55,314
yet you still don't have
an official launch date, do you?
596
00:32:55,392 --> 00:32:57,902
All the things we were going to make
will turn to dust.
597
00:32:57,978 --> 00:33:00,308
I hear you're also
in the middle of a lawsuit.
598
00:33:00,898 --> 00:33:02,768
Je, you have to think
about this carefully.
599
00:33:02,858 --> 00:33:04,988
You have about 20 employees, right?
600
00:33:05,068 --> 00:33:07,778
If we take back our investments,
you'll collapse in no time.
601
00:33:07,863 --> 00:33:09,623
You'll all end up on the street.
602
00:33:09,698 --> 00:33:10,658
Don't worry about us.
603
00:33:10,741 --> 00:33:12,451
You don't have to worry
about your employees.
604
00:33:12,534 --> 00:33:14,414
They'll all come to work for Magenta.
605
00:33:14,494 --> 00:33:16,254
And that includes you too.
606
00:33:16,330 --> 00:33:17,960
Don't do anything you'll regret.
607
00:33:18,040 --> 00:33:19,540
You can just go under.
608
00:33:19,625 --> 00:33:20,875
You have to decide.
609
00:33:28,133 --> 00:33:29,093
Five.
610
00:33:29,968 --> 00:33:30,928
Four.
611
00:33:31,803 --> 00:33:32,763
Three.
612
00:33:33,931 --> 00:33:34,931
Two.
613
00:33:38,644 --> 00:33:39,694
One.
614
00:33:49,196 --> 00:33:51,026
Just do...
615
00:33:52,658 --> 00:33:53,948
whatever you want.
616
00:33:54,243 --> 00:33:55,743
If you don't have anyone around
617
00:33:57,371 --> 00:33:59,161
when you have to make a decision,
618
00:33:59,957 --> 00:34:01,497
that would be so lonely.
619
00:34:04,670 --> 00:34:06,300
I'll help you
620
00:34:06,380 --> 00:34:09,880
so that today doesn't become
another flashback.
621
00:34:26,733 --> 00:34:28,573
Steve, are you okay?
622
00:34:31,280 --> 00:34:33,030
Yes, I'm fine.
623
00:34:38,036 --> 00:34:39,746
I think they've made their decision.
624
00:34:41,623 --> 00:34:43,963
MACCOM'S APPLICATION
FOR SERIES B FUNDING HAS BEEN APPROVED.
625
00:34:44,877 --> 00:34:46,207
Wow, that's amazing!
626
00:34:46,295 --> 00:34:48,875
Steve, that's great!
627
00:34:49,756 --> 00:34:51,876
This is great news, Steve!
628
00:34:53,010 --> 00:34:54,340
This is great!
629
00:34:56,305 --> 00:34:58,925
We met at Aeogae Station
630
00:34:59,016 --> 00:35:02,186
- That's right!
- We did meet!
631
00:35:02,352 --> 00:35:04,902
We met at Kkachisan Station
632
00:35:23,165 --> 00:35:24,205
What are you doing?
633
00:35:25,375 --> 00:35:26,335
Oh...
634
00:35:26,960 --> 00:35:28,550
Nothing really.
635
00:35:29,588 --> 00:35:30,628
Wow,
636
00:35:30,714 --> 00:35:33,384
I didn't think they'd announce
such a big investment this late at night.
637
00:35:33,800 --> 00:35:35,180
Isn't it great?
638
00:35:36,011 --> 00:35:38,351
Yes, it is.
639
00:35:46,355 --> 00:35:48,015
She's not my girlfriend.
640
00:35:49,900 --> 00:35:50,900
Sorry?
641
00:35:52,110 --> 00:35:53,200
Earlier,
642
00:35:54,154 --> 00:35:55,784
that text from Hae-ri.
643
00:35:57,366 --> 00:35:58,656
So what about it?
644
00:36:00,536 --> 00:36:02,116
We're not even close.
645
00:36:02,704 --> 00:36:04,084
I don't even like her.
646
00:36:04,915 --> 00:36:06,205
She means nothing to me.
647
00:36:07,960 --> 00:36:09,090
So please don't misunderstand.
648
00:36:11,088 --> 00:36:13,128
What made you think I'd misunderstand?
649
00:36:14,132 --> 00:36:15,132
Also,
650
00:36:15,217 --> 00:36:17,967
I don't know why you're telling me this.
651
00:36:18,554 --> 00:36:19,514
I just
652
00:36:20,180 --> 00:36:22,310
wanted to tell you.
653
00:36:24,726 --> 00:36:26,846
I didn't want it to bother you.
654
00:36:42,578 --> 00:36:43,788
- You know...
- So...
655
00:36:44,913 --> 00:36:45,913
You go first.
656
00:36:46,707 --> 00:36:48,917
No, you go first.
657
00:36:55,048 --> 00:36:57,428
About the lunchbox...
658
00:36:58,594 --> 00:36:59,514
Sorry?
659
00:37:00,262 --> 00:37:02,682
When are you going to make me lunch?
660
00:37:05,642 --> 00:37:06,982
You said
661
00:37:07,603 --> 00:37:10,313
you'd make lunch next time
662
00:37:10,397 --> 00:37:12,107
at the subway.
663
00:37:13,525 --> 00:37:17,235
You kind of took my lunchbox,
664
00:37:17,321 --> 00:37:18,661
remember?
665
00:37:32,753 --> 00:37:34,093
What are you doing tomorrow?
666
00:37:34,546 --> 00:37:35,456
Sorry?
667
00:37:36,340 --> 00:37:37,630
Would you like to go on a date with me?
668
00:37:38,592 --> 00:37:39,432
What?
669
00:38:38,861 --> 00:38:39,991
Did you have a good night's sleep?
670
00:38:40,070 --> 00:38:42,950
Yes, but I have a really bad headache.
671
00:38:43,031 --> 00:38:45,581
Not being able to drink as much
is the worst thing about growing old.
672
00:38:45,784 --> 00:38:47,084
Would you like some coffee?
673
00:38:47,160 --> 00:38:48,290
No, thanks.
674
00:38:49,371 --> 00:38:51,001
Let's see.
675
00:38:51,081 --> 00:38:53,251
Where did I put my phone?
676
00:38:56,086 --> 00:38:57,496
Would you like me to call it?
677
00:38:57,588 --> 00:38:58,798
Sure.
678
00:38:59,381 --> 00:39:00,511
Where did I put it?
679
00:39:01,592 --> 00:39:02,682
CONTACT: STEVE
680
00:39:02,759 --> 00:39:04,089
No, not that one.
681
00:39:04,178 --> 00:39:05,548
Call my second phone.
682
00:39:05,637 --> 00:39:07,007
I'll give you the number.
683
00:39:07,472 --> 00:39:09,682
It's 010-0361-4273.
684
00:39:09,766 --> 00:39:11,766
Four, two, seven,
685
00:39:13,687 --> 00:39:14,727
three.
686
00:39:23,989 --> 00:39:26,989
CONTACT: LEE GEUN-HO
687
00:39:32,623 --> 00:39:34,293
Got you.
688
00:39:34,541 --> 00:39:36,171
Sally! 47222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.