All language subtitles for Alfred Hitchcock s01e35 The Legacy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,158 --> 00:00:27,758 Good evening. 2 00:00:27,794 --> 00:00:30,464 And thank you for allowing me to come into your parlor. 3 00:00:31,431 --> 00:00:33,871 It all happened so suddenly. 4 00:00:33,900 --> 00:00:36,900 I was walking along when I heard someone saying: 5 00:00:36,936 --> 00:00:40,166 "Knit one, purl one"... 6 00:00:40,206 --> 00:00:42,276 and I came over to see what she was doing. 7 00:00:43,810 --> 00:00:47,250 The really frightening part is that I forgot my hunting license. 8 00:00:48,882 --> 00:00:52,322 Well, the show must go on even though I may not. 9 00:00:54,421 --> 00:00:57,161 Tonight's entertainment is entitled The Legacy. 10 00:00:58,324 --> 00:01:00,694 Through it you will journey to Palm Beach... 11 00:01:00,727 --> 00:01:03,697 and rub elbows with the idle rich... 12 00:01:03,730 --> 00:01:05,630 and members of the international set. 13 00:01:06,933 --> 00:01:10,373 But before we join these useless playboys... 14 00:01:10,403 --> 00:01:12,743 of a decaying society... 15 00:01:12,772 --> 00:01:15,642 let us heed the advice of a man who is earnest... 16 00:01:16,676 --> 00:01:19,376 productive and steadfast. 17 00:01:19,412 --> 00:01:21,482 A pillar of our civilization... 18 00:01:22,982 --> 00:01:25,322 and the sugar daddy of television: 19 00:01:45,171 --> 00:01:48,641 (Burnside) Palm Beach, where the sun spends the winter... 20 00:01:48,675 --> 00:01:51,005 and people spend fortunes to be in it... 21 00:01:51,111 --> 00:01:53,511 and in the society columns. 22 00:01:53,546 --> 00:01:56,776 While walking out to the terrace of my hotel, I was wondering... 23 00:01:56,816 --> 00:01:59,586 which of the old regulars I would run into first. 24 00:01:59,619 --> 00:02:02,789 Cecilia Smithson or Colonel Blair? 25 00:02:02,822 --> 00:02:06,592 I wasn't far from wrong. I bumped into both of them at the same time. 26 00:02:06,626 --> 00:02:09,826 For heaven's sake! Randy Burnside. 27 00:02:09,863 --> 00:02:11,533 Welcome to Palm Beach. 28 00:02:11,564 --> 00:02:13,834 My dear Cecilia, you are looking simply ravishing. 29 00:02:13,867 --> 00:02:15,937 Oh. 30 00:02:15,969 --> 00:02:18,839 I had my face lifted. It's still painful when I smile... 31 00:02:18,872 --> 00:02:21,412 but you know skin stretches like rubber. 32 00:02:21,441 --> 00:02:23,381 You know Colonel Blair? 33 00:02:23,410 --> 00:02:24,940 Yes, of course. How are you, Colonel? 34 00:02:24,978 --> 00:02:26,948 Glad to welcome you aboard. 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,850 Do you have your boat with you, Colonel? 36 00:02:28,882 --> 00:02:31,122 No. Just my arthritis and a deck of cards. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,491 [laughing] 38 00:02:32,519 --> 00:02:34,589 Sit down, Randy. 39 00:02:34,621 --> 00:02:39,361 I'm sorry, this is Mr. Randolph Burnside the famous English author. 40 00:02:39,392 --> 00:02:40,792 (Cecilia) Irene Cole. How do you do? 41 00:02:40,827 --> 00:02:42,227 How do you do, Mr. Burnside? 42 00:02:42,262 --> 00:02:46,102 I warn you, Irene, he's a very dangerous person. 43 00:02:46,099 --> 00:02:48,299 He pretends he comes to Florida for the sunshine... 44 00:02:48,335 --> 00:02:51,135 but actually he's gathering material for his next book. 45 00:02:51,171 --> 00:02:53,111 I'm sure I'm safe. 46 00:02:53,106 --> 00:02:56,336 Mr. Burnside only writes sophisticated stories about fascinating people. 47 00:02:56,376 --> 00:02:58,776 I'm certain you're all safe this season... 48 00:02:58,812 --> 00:03:01,612 because I've already chosen the subject for my next book. 49 00:03:01,648 --> 00:03:05,448 He's the most fascinating playboy, lover, sportsman. 50 00:03:05,485 --> 00:03:07,545 And does he look like a film star? 51 00:03:07,587 --> 00:03:10,217 Is he worth a million? Does he have a title? 52 00:03:10,256 --> 00:03:13,126 Is he going to drive in the Sebring sports car races... 53 00:03:13,159 --> 00:03:16,359 and is he due to arrive tonight? 54 00:03:16,396 --> 00:03:19,296 I've been following him from Bombay to Biarritz... 55 00:03:19,332 --> 00:03:22,572 and let me tell you, he's even more fabulous than his reputation. 56 00:03:23,470 --> 00:03:25,740 Who is this wonderful person? 57 00:03:25,772 --> 00:03:30,512 Now, Irene, really, nobody can be this ignorant. 58 00:03:30,543 --> 00:03:32,683 Who else could it be but Prince Burhan? 59 00:03:33,780 --> 00:03:36,780 Burhan? He's that prince from India, isn't he? 60 00:03:36,816 --> 00:03:38,916 The one who was deposed in the riots two years ago? 61 00:03:38,952 --> 00:03:40,492 Yes, that's right. 62 00:03:40,520 --> 00:03:42,360 Madame,may I prepare your salad dressing? 63 00:03:42,389 --> 00:03:43,989 No, thank you. 64 00:03:44,090 --> 00:03:45,730 Irene, dear, would you? 65 00:03:45,759 --> 00:03:47,089 I'd love to. 66 00:03:47,127 --> 00:03:48,957 Thank you. Please don't get up. 67 00:03:48,995 --> 00:03:51,525 Irene makes the most delicious dressing. 68 00:03:52,932 --> 00:03:54,332 Is she your new secretary? 69 00:03:54,367 --> 00:03:56,797 Randy, don't be silly. 70 00:03:57,737 --> 00:04:00,607 She is Mrs. Howard Cole. 71 00:04:02,942 --> 00:04:05,212 (Burnside) You mean the Texas-oil Howard Cole? 72 00:04:06,446 --> 00:04:08,376 Isn't it unbelievable? 73 00:04:09,182 --> 00:04:10,222 Is it my turn? 74 00:04:10,250 --> 00:04:11,650 [Donna giggling] 75 00:04:11,685 --> 00:04:14,615 6-4, 4-6, 6-1, I think that you're the best... 76 00:04:14,654 --> 00:04:17,764 mixed-doubles partner I've ever had. 77 00:04:17,791 --> 00:04:20,631 Well, look at Beauty and the Beast. 78 00:04:20,660 --> 00:04:22,700 Obviously, I'm the former. 79 00:04:22,729 --> 00:04:26,499 Randy, this is Howard Cole, Irene's husband, and Miss Donna Dew... 80 00:04:26,533 --> 00:04:29,073 one of the bright new stars of Hollywood. 81 00:04:29,102 --> 00:04:30,772 Randolph Burnside, the English author. 82 00:04:30,804 --> 00:04:32,414 How do you do? 83 00:04:32,439 --> 00:04:36,809 Mr. Burnside, I'd give my right arm if you'd write me a script. 84 00:04:36,843 --> 00:04:38,713 A film about a girl with one arm. 85 00:04:38,745 --> 00:04:39,905 Sounds like a box-office natural. 86 00:04:39,946 --> 00:04:41,076 [all laughing] 87 00:04:41,114 --> 00:04:43,984 Donna, you're on vacation. 88 00:04:44,084 --> 00:04:45,754 How did you make out, dear? 89 00:04:45,785 --> 00:04:47,985 With Donna on my side how could we lose? 90 00:04:48,088 --> 00:04:50,088 This girl can do anything for my money. 91 00:04:50,090 --> 00:04:51,990 I think you ought to shower and change. 92 00:04:52,092 --> 00:04:54,992 No time for that now. We're going fishing. You're ready? 93 00:04:55,095 --> 00:04:58,155 I don't know. The sun's getting awfully strong... 94 00:04:58,198 --> 00:05:00,368 and I promised my studio I wouldn't get a suntan. 95 00:05:01,334 --> 00:05:02,874 Mr. Burnside, I-- 96 00:05:02,902 --> 00:05:04,442 Mmm. 97 00:05:04,471 --> 00:05:07,941 Irene, it's poetry, sheer poetry. 98 00:05:08,041 --> 00:05:11,311 Thank you, Cecilia. But it's such a perfect day for sailing. 99 00:05:11,344 --> 00:05:13,914 I have a wonderful new cream that'll protect your skin. 100 00:05:13,947 --> 00:05:16,777 All right. And I'll bring your vitamin pills, too, dear. 101 00:05:16,816 --> 00:05:19,046 Good, take these along, will you, dear? All right. 102 00:05:19,052 --> 00:05:20,192 We'll be at the landing. Right. 103 00:05:20,220 --> 00:05:21,920 See you later. 104 00:05:21,955 --> 00:05:25,055 I tell you, if your fishing's as good as your tennis game.... 105 00:05:25,058 --> 00:05:27,928 Have you ever seen anything more disgusting? 106 00:05:27,961 --> 00:05:29,761 You mean the way the husband carries on? 107 00:05:29,796 --> 00:05:31,966 No, the way Irene tolerates it. 108 00:05:32,065 --> 00:05:34,765 Such angelic patience it gives me indigestion. 109 00:05:34,801 --> 00:05:36,741 I must say, it's a bit nauseating. 110 00:05:36,770 --> 00:05:38,470 What else could the poor woman do? 111 00:05:38,505 --> 00:05:41,165 After all she knows she's a mousey little thing. 112 00:05:41,207 --> 00:05:43,907 She was lucky to have married all that money and she'll hang on to it. 113 00:05:43,943 --> 00:05:46,083 Marry all that money! 114 00:05:46,079 --> 00:05:49,819 Really, Randy, what's happened to your infallible nose? 115 00:05:49,849 --> 00:05:53,849 Why Irene is 10 times richer than Howard. She's even richer than me! 116 00:05:53,887 --> 00:05:58,487 She is Ruggles Bottle Cap Empire. 117 00:05:58,525 --> 00:06:01,555 Every time anyone in America opens a bottle Irene makes money. 118 00:06:03,029 --> 00:06:05,529 Then why does she put up with all this? 119 00:06:05,565 --> 00:06:09,465 Because, dreary as it sounds, she's in love with him. 120 00:06:10,804 --> 00:06:13,314 Isn't Miss Dew beautiful tonight? 121 00:06:13,340 --> 00:06:16,080 My dear, the complete female population of Palm Beach... 122 00:06:16,109 --> 00:06:17,939 has put on the war paint tonight. 123 00:06:18,044 --> 00:06:21,154 They're all waiting for Prince Burhan to appear... 124 00:06:21,181 --> 00:06:26,051 and I can hardly wait to see which one will be the lucky winner. 125 00:06:26,052 --> 00:06:29,062 I hope it isn't Miss Dew. Howard is having such a pleasant time with her. 126 00:06:29,055 --> 00:06:31,055 Darling, really, the way you talk... 127 00:06:31,091 --> 00:06:34,731 I'd swear you were his mother not his wife. 128 00:06:34,761 --> 00:06:38,471 I just can't convince Cecilia that Howard and I are very happy together. 129 00:06:38,498 --> 00:06:39,898 Most married men develop hobbies. 130 00:06:39,933 --> 00:06:43,203 Some play golf, others collect stamps. 131 00:06:43,236 --> 00:06:46,706 Howard collects beautiful women. How original of him. 132 00:06:46,740 --> 00:06:48,980 I admit that during the first years of our marriage... 133 00:06:49,075 --> 00:06:50,875 I used to get upset. 134 00:06:50,910 --> 00:06:53,380 When I realized his flirtations were harmless, I got over it. 135 00:06:54,080 --> 00:06:55,450 I give up. 136 00:06:55,482 --> 00:06:58,722 I think Mrs. Cole has unusual wisdom for her age. 137 00:06:58,752 --> 00:07:01,092 Thank you, Mr. Burnside. Hi. 138 00:07:01,121 --> 00:07:02,661 Colonel, you should be dancing... 139 00:07:02,689 --> 00:07:04,219 much better for your arthritis. 140 00:07:05,025 --> 00:07:06,585 Wow! 141 00:07:06,626 --> 00:07:09,326 Prince Burhan, I'm so glad to see you. 142 00:07:09,362 --> 00:07:11,562 Remember we danced in Acapulco? 143 00:07:11,598 --> 00:07:14,328 We must dance again in Acapulco. 144 00:07:14,367 --> 00:07:17,097 Excuse me. I see a friend. 145 00:07:17,137 --> 00:07:18,467 *[music playing] 146 00:07:19,439 --> 00:07:21,709 Burnside, I'm glad to see you. 147 00:07:21,741 --> 00:07:24,411 I had a slight suspicion I would find you here. 148 00:07:24,444 --> 00:07:27,084 The world is getting smaller everyday, Your Highness. 149 00:07:27,113 --> 00:07:28,783 Will you honor us with your company? 150 00:07:28,815 --> 00:07:30,715 I hoped you'd ask me. 151 00:07:30,750 --> 00:07:33,690 Prince Burhan. Cecilia Smithson. How do you do? 152 00:07:33,720 --> 00:07:35,560 Colonel Blair. How do you do? 153 00:07:35,588 --> 00:07:37,818 A little import from Hollywood, Miss Donna Dew. 154 00:07:37,857 --> 00:07:39,827 Hello. 155 00:07:39,859 --> 00:07:42,329 Mr. Howard Cole. It's a pleasure. 156 00:07:43,063 --> 00:07:44,903 And Mrs. Cole. 157 00:07:46,700 --> 00:07:48,300 A chair for His Highness. 158 00:07:52,172 --> 00:07:54,642 The chef has prepared a special dinner for Your Highness. 159 00:07:56,576 --> 00:08:00,276 Thank him for me, but I have had dinner on my plane. 160 00:08:00,313 --> 00:08:03,523 We'll have some champagne. The same as my friends are having. 161 00:08:04,017 --> 00:08:05,647 Yes, sir. 162 00:08:05,685 --> 00:08:08,415 I hope you win the races at Sebring, Your Highness. 163 00:08:08,455 --> 00:08:09,585 Thank you, Miss Dew. 164 00:08:09,622 --> 00:08:11,792 Did you ship your car ahead? 165 00:08:11,825 --> 00:08:15,225 No, it is due to arrive on my boat tomorrow. 166 00:08:15,261 --> 00:08:18,061 I flew here straight from Deauville. 167 00:08:18,098 --> 00:08:20,898 All by yourself? 168 00:08:20,934 --> 00:08:23,844 No, MadameSmithson, I brought my co-pilot... 169 00:08:23,870 --> 00:08:26,610 my staff and two English mechanics. 170 00:08:30,343 --> 00:08:32,153 May I have this dance, Mrs. Cole? 171 00:08:34,347 --> 00:08:36,117 You want to dance with me? 172 00:08:36,149 --> 00:08:37,419 If you will do me the honor. 173 00:08:38,451 --> 00:08:40,321 But I haven't danced for years. 174 00:08:40,353 --> 00:08:42,363 I'm a very poor dancer, Your Highness. 175 00:08:42,389 --> 00:08:46,629 This is just a rumba, madame,not a contest. 176 00:08:46,659 --> 00:08:48,899 If you don't mind, Mr. Cole? Of course not. 177 00:08:51,231 --> 00:08:53,571 Donna, how about a little exercise? 178 00:08:57,971 --> 00:09:00,771 His Highness is in a generous mood tonight. 179 00:09:00,807 --> 00:09:04,037 Generous? You mean lavish, my pet. 180 00:09:04,077 --> 00:09:05,407 [both laughing] 181 00:09:06,246 --> 00:09:08,376 Do you like sailing? 182 00:09:08,415 --> 00:09:11,015 Not really. I'm a nuisance on a boat. 183 00:09:11,017 --> 00:09:13,087 You play golf? No. 184 00:09:13,119 --> 00:09:15,119 Tennis? No. 185 00:09:15,155 --> 00:09:16,555 You ride the horses? 186 00:09:18,024 --> 00:09:22,034 I'm afraid my activities are very limited and ordinary. 187 00:09:22,028 --> 00:09:25,228 I look after my husband and our home in New York... 188 00:09:25,265 --> 00:09:28,495 I cook, I knit, I read. 189 00:09:28,535 --> 00:09:31,435 But you do eat and walk and talk? 190 00:09:31,471 --> 00:09:32,941 Well, yes. 191 00:09:33,039 --> 00:09:34,909 Very well. We'll lunch tomorrow... 192 00:09:34,941 --> 00:09:36,781 and after lunch we'll have a walk... 193 00:09:36,810 --> 00:09:38,480 and while we walk, we'll talk. 194 00:09:40,313 --> 00:09:41,653 All right. 195 00:09:44,050 --> 00:09:47,590 But if you find something more exciting to do, I'll understand. 196 00:09:51,124 --> 00:09:54,194 Well, there goes the daily bouquet. 197 00:09:54,227 --> 00:09:56,827 Five dozen red roses every morning. 198 00:09:56,863 --> 00:10:00,073 Irene's suite must look like a funeral parlor. 199 00:10:00,000 --> 00:10:02,640 The Prince is carrying this joke too far. 200 00:10:02,669 --> 00:10:04,599 This stopped being a joke days ago. 201 00:10:06,239 --> 00:10:10,009 Really? What's the latest explanation? 202 00:10:10,043 --> 00:10:13,283 We're back at the mother complex. Ridiculous! 203 00:10:13,313 --> 00:10:16,353 No man dances every dance with his mother, night after night. 204 00:10:17,884 --> 00:10:21,294 Well, it certainly is the most bewildering romance. 205 00:10:22,322 --> 00:10:26,092 A young, rich, handsome prince... 206 00:10:26,126 --> 00:10:30,426 captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. 207 00:10:30,463 --> 00:10:32,533 Why, I ask you? Why? 208 00:10:32,565 --> 00:10:34,965 Perhaps he's attracted to her. 209 00:10:35,001 --> 00:10:39,741 Poppycock. Irene's a dear but she couldn't attract a mosquito. 210 00:10:39,773 --> 00:10:41,683 They've achieved one thing, anyway... 211 00:10:41,708 --> 00:10:44,438 they've made Howard Cole ridiculous. 212 00:10:44,477 --> 00:10:47,247 Morning, everybody. Hello. 213 00:10:48,515 --> 00:10:51,885 Have I interrupted something? 214 00:10:51,918 --> 00:10:55,188 Not at all. We're just talking about your wife. 215 00:10:55,221 --> 00:10:59,391 You mean the attention she's getting from the fabulous prince. 216 00:10:59,426 --> 00:11:03,396 Aren't you worried? Worried? About what? 217 00:11:03,430 --> 00:11:05,470 About what we're saying behind your back. 218 00:11:05,498 --> 00:11:06,828 [laughs] 219 00:11:06,866 --> 00:11:10,596 Of course not. Irene and I are used to that. 220 00:11:10,637 --> 00:11:14,767 We also understand and trust each other completely. 221 00:11:16,476 --> 00:11:19,476 Excuse me. Donna is waiting at the tennis court. 222 00:11:24,150 --> 00:11:25,820 There they are. 223 00:11:25,852 --> 00:11:26,892 Make a fist, please. 224 00:11:28,288 --> 00:11:29,258 Burhan. 225 00:11:36,930 --> 00:11:39,500 Your feet are much larger than Howard's. 226 00:11:39,532 --> 00:11:41,742 Must you always bring him into the conversation? 227 00:11:43,570 --> 00:11:46,170 He's my husband. 228 00:11:46,206 --> 00:11:49,606 Believe me, if I didn't know it I would never guess it. 229 00:11:49,642 --> 00:11:51,852 Obviously he's the only one in Palm Beach... 230 00:11:51,878 --> 00:11:53,508 who is not aware of our relationship. 231 00:11:55,582 --> 00:11:57,622 That's because he's the only one who understands it. 232 00:11:58,785 --> 00:12:00,615 I see. 233 00:12:00,653 --> 00:12:03,263 And what, may I ask, is his interpretation? 234 00:12:05,959 --> 00:12:10,529 Howard feels that you're fed up with the usual affairs... 235 00:12:10,563 --> 00:12:13,633 that you're looking for quiet, undemanding company. 236 00:12:14,934 --> 00:12:17,504 How dare he insult you? 237 00:12:17,537 --> 00:12:21,677 But it isn't an insult. It's the only logical explanation. 238 00:12:21,708 --> 00:12:24,178 I must say I was very grateful and relieved to hear it. 239 00:12:25,478 --> 00:12:29,878 Your unexpected attention... 240 00:12:29,916 --> 00:12:33,186 rather unsettled me, as I'm sure you noticed. 241 00:12:33,219 --> 00:12:37,359 Why should it unsettle you to know that a man is attracted to you? 242 00:12:37,390 --> 00:12:40,590 Because I'm not blind. There are too many mirrors around this place. 243 00:12:42,662 --> 00:12:46,472 I have no idea what you see when you look into a mirror. 244 00:12:46,499 --> 00:12:48,739 I can only tell you what I see when I look at you. 245 00:12:51,237 --> 00:12:54,567 You were attractive to me from the very first moment. 246 00:12:54,607 --> 00:12:56,937 Since then I have had a chance to know you. 247 00:12:58,712 --> 00:13:01,382 Now every time I look at you... 248 00:13:01,414 --> 00:13:03,524 I see the most wonderful woman I have ever met. 249 00:13:05,318 --> 00:13:09,588 Please. Burhan, have a heart. 250 00:13:09,622 --> 00:13:12,792 I do. A heart full of love and desire. 251 00:13:14,961 --> 00:13:16,231 I love you, Irene. 252 00:13:16,262 --> 00:13:18,832 No, Burhan! Stop it. 253 00:13:18,865 --> 00:13:21,765 Love me. I will make you the happiest woman in the world. 254 00:13:24,938 --> 00:13:26,608 Just think about it. 255 00:13:32,645 --> 00:13:35,545 From where I was sitting it looked like a lovers' quarrel. 256 00:13:35,582 --> 00:13:37,922 Mr. Burnside, you must help me! 257 00:13:37,951 --> 00:13:40,591 You're a writer and you know Burhan. 258 00:13:40,620 --> 00:13:44,490 What's the matter? Has he upset you? No. 259 00:13:44,524 --> 00:13:48,404 It's just that I don't understand him. It doesn't make sense. 260 00:13:50,163 --> 00:13:51,633 I'm embarrassed to tell you... 261 00:13:53,299 --> 00:13:55,599 but he says that he's in love with me. 262 00:13:55,635 --> 00:13:57,865 Why should that embarrass you? 263 00:14:00,707 --> 00:14:03,437 I'd hoped you'd be honest with me. 264 00:14:03,476 --> 00:14:06,406 Look at me. I'm ordinary-looking... 265 00:14:06,446 --> 00:14:08,776 I'm over 30, I'm not amusing. 266 00:14:08,815 --> 00:14:10,715 I'm just not the type a prince would fall in love with. 267 00:14:12,952 --> 00:14:16,722 Let me ask you this: Do you get any pleasure out of being with him? 268 00:14:19,125 --> 00:14:22,195 That's the disturbing part: I do. 269 00:14:24,097 --> 00:14:28,867 You see, my husband doesn't have much time to spend with me. 270 00:14:28,902 --> 00:14:33,772 Well, then, if I were you, I should simply enjoy the Prince's company... 271 00:14:33,807 --> 00:14:36,077 and let the devil take the hindmost. 272 00:14:36,076 --> 00:14:37,406 Thank you, Mr. Burnside. 273 00:14:42,082 --> 00:14:45,852 Burhan was clocked at 136 miles an hour, unofficially of course. 274 00:14:45,885 --> 00:14:48,955 Yes, Irene told me. I hope he wins the race tomorrow. 275 00:14:48,988 --> 00:14:52,088 It's time for our poker game. Where's the Prince? 276 00:14:52,125 --> 00:14:54,325 Isn't he dancing? No. 277 00:14:55,895 --> 00:14:58,495 They must have gone to get Irene's scarf. She was getting chilly. 278 00:15:00,200 --> 00:15:02,900 Thank you. To you. 279 00:15:02,936 --> 00:15:06,206 Good luck to tomorrow's race. May you return safe and sound. 280 00:15:09,042 --> 00:15:12,312 I've tried my best arguments to talk myself out of loving you. 281 00:15:13,680 --> 00:15:14,950 I couldn't do it. 282 00:15:17,217 --> 00:15:19,217 Let's not start that over again. 283 00:15:20,186 --> 00:15:22,616 We can be good friends. Friends? No. 284 00:15:25,558 --> 00:15:28,498 You are the only woman I have ever loved. 285 00:15:28,528 --> 00:15:30,658 Burhan, this can't go on. I just won't listen-- 286 00:15:35,969 --> 00:15:39,539 I know you love me, too. But you're just too decent to admit it. 287 00:15:41,441 --> 00:15:43,581 Your husband doesn't love you. He doesn't need you. 288 00:15:45,111 --> 00:15:47,511 You will divorce him and marry me. 289 00:15:47,547 --> 00:15:49,377 I'm sorry, I've told you all along... 290 00:15:49,416 --> 00:15:51,446 I'm in love with Howard, I'll never divorce him. 291 00:15:51,484 --> 00:15:55,164 Listen, Irene, if you don't marry me, I will kill myself. 292 00:15:55,188 --> 00:15:58,758 Stop it! You don't know what you're saying. 293 00:15:58,792 --> 00:16:00,562 You have no right to do this to me. 294 00:16:05,031 --> 00:16:06,201 Very well. 295 00:16:10,103 --> 00:16:11,643 May I kiss you goodbye? 296 00:16:14,908 --> 00:16:16,178 No, Your Highness. 297 00:16:18,878 --> 00:16:22,078 If you've misunderstood my feelings, I'm very sorry. 298 00:16:24,284 --> 00:16:27,254 But I think it's best if we never see each other again. 299 00:16:28,321 --> 00:16:31,591 We won't. I know we won't. 300 00:16:34,127 --> 00:16:36,297 I say, forgive the intrusion, my dear prince... 301 00:16:36,329 --> 00:16:38,569 but Mr. Cole is looking all over the place for you. 302 00:16:38,598 --> 00:16:40,598 You're supposed to be playing poker with him. 303 00:16:40,633 --> 00:16:41,633 Yes. 304 00:16:44,104 --> 00:16:45,414 Thank you. 305 00:16:47,440 --> 00:16:49,340 Well, what is it this time? 306 00:16:52,412 --> 00:16:54,282 He says if I don't leave Howard and marry him... 307 00:16:56,082 --> 00:16:59,122 he'll kill himself. He's getting to be a colossal bore! 308 00:17:00,253 --> 00:17:02,223 I told him I never want to see him again. 309 00:17:02,255 --> 00:17:03,455 And you were absolutely right. 310 00:17:06,126 --> 00:17:08,026 But suppose he really meant it? 311 00:17:09,596 --> 00:17:12,266 What if he really kills himself? 312 00:17:12,298 --> 00:17:14,498 I'd never forgive myself. I'd never get over it. 313 00:17:14,534 --> 00:17:18,574 Irene, remember what you told me yourself. 314 00:17:18,605 --> 00:17:23,035 You're not the type a prince falls madly in love with. 315 00:17:23,043 --> 00:17:27,483 You're just a new kind of challenge for him, and if he'd won... 316 00:17:27,514 --> 00:17:29,654 you couldn't have hoped to have kept him for very long. 317 00:17:31,251 --> 00:17:33,051 Such a strange man... 318 00:17:34,554 --> 00:17:36,194 from a strange country. 319 00:17:40,894 --> 00:17:43,134 You know, if I'd met him before I married Howard... 320 00:17:44,964 --> 00:17:46,334 things might have been different. 321 00:17:54,774 --> 00:17:56,584 Why would he want to drive a racing car 322 00:17:56,609 --> 00:17:58,509 on the highway in the middle of the night? 323 00:17:58,545 --> 00:17:59,805 He'd been drinking. 324 00:17:59,846 --> 00:18:02,546 He just wanted to cause a sensation. It was suicide. 325 00:18:02,582 --> 00:18:05,092 Because of Irene, that's ridiculous. 326 00:18:05,118 --> 00:18:09,118 He left her $28,000 worth of roses. 327 00:18:09,155 --> 00:18:12,455 Mr. Cole, I believe it will be best to go out this way. 328 00:18:12,492 --> 00:18:14,662 The lobby is full of reporters and photographers. 329 00:18:14,694 --> 00:18:16,404 I have a car waiting at the back entrance. 330 00:18:21,468 --> 00:18:23,198 Thank you. It's very thoughtful of you. 331 00:18:27,841 --> 00:18:29,111 [people murmuring] 332 00:18:29,142 --> 00:18:31,112 Look at that performance. 333 00:18:31,144 --> 00:18:33,614 The Camille of Palm Beach. 334 00:18:33,646 --> 00:18:35,416 She just wants everyone to think... 335 00:18:35,448 --> 00:18:37,278 he killed himself because of her. 336 00:18:37,317 --> 00:18:39,547 I hate to disillusion you, ladies... 337 00:18:39,586 --> 00:18:42,956 but that's exactly what happened. 338 00:18:43,056 --> 00:18:46,326 The Prince told her last night that if she didn't leave her husband and marry him... 339 00:18:47,160 --> 00:18:48,290 he would kill himself. 340 00:18:56,569 --> 00:19:00,239 (Burnside) I spent the next three months in Jamaica working. 341 00:19:00,273 --> 00:19:03,313 On my way to see my publisher, I stopped off at the scene of the crime. 342 00:19:04,044 --> 00:19:05,654 Hello. 343 00:19:05,679 --> 00:19:07,479 Mr. Burnside. 344 00:19:07,514 --> 00:19:09,284 You're in Palm Beach in May? 345 00:19:09,315 --> 00:19:11,175 I'm just on my way to New York. 346 00:19:11,217 --> 00:19:13,487 I have finished my book on Prince Burhan... 347 00:19:13,520 --> 00:19:15,190 let me tell you that as a writer... 348 00:19:15,221 --> 00:19:16,921 I couldn't have hoped for a more startling ending. 349 00:19:17,023 --> 00:19:18,163 Sit down. 350 00:19:19,859 --> 00:19:22,099 Do you really believe that he killed himself... 351 00:19:22,128 --> 00:19:24,028 because he was in love with Mrs. Cole? 352 00:19:25,665 --> 00:19:28,295 Of course I do, I know he was. 353 00:19:28,335 --> 00:19:30,935 He wasn't in love. He was bankrupt. 354 00:19:33,506 --> 00:19:38,236 His yacht, his plane, his chateaus: They were all over-mortgaged. 355 00:19:38,278 --> 00:19:42,918 His bill with us is still unpaid. I don't believe it. 356 00:19:42,949 --> 00:19:44,649 He couldn't have been broke. 357 00:19:44,684 --> 00:19:47,854 I saw him win more than $28,000 the night he killed himself. 358 00:19:47,887 --> 00:19:50,487 What's $28,000 for a man who owes millions? 359 00:19:51,658 --> 00:19:54,088 He was a true gambler. 360 00:19:54,127 --> 00:19:58,057 And Mrs. Irene Cole and her Bottle Cap empire were his last chance. 361 00:19:58,098 --> 00:20:01,298 You mean he was after her money? Yes. 362 00:20:01,334 --> 00:20:03,074 And it's a pity he didn't succeed... 363 00:20:03,103 --> 00:20:05,443 he was such a charming gentleman. 364 00:20:05,472 --> 00:20:07,172 So when Irene turned him down... 365 00:20:08,141 --> 00:20:09,881 he took the easy way out. 366 00:20:09,909 --> 00:20:12,249 No. He didn't take it. 367 00:20:12,278 --> 00:20:15,348 It was provided for him by his mechanic... 368 00:20:15,382 --> 00:20:17,782 who had the brakes of his racing car disconnected... 369 00:20:17,817 --> 00:20:20,617 never dreaming that he would want to drive it in the middle of the night. 370 00:20:20,653 --> 00:20:23,123 And it was a bona fide accident? Yes. 371 00:20:23,156 --> 00:20:25,426 But of course these facts were withheld from the press... 372 00:20:25,458 --> 00:20:27,658 at the request of the Prince's family. 373 00:20:27,694 --> 00:20:29,604 They were anxious to protect the royal reputation. 374 00:20:34,267 --> 00:20:37,837 I know I can count on your discretion. 375 00:20:37,871 --> 00:20:42,381 Don't worry, I'm not going to change my book, and I won't tell a soul. 376 00:20:42,409 --> 00:20:45,679 Except one: Mrs. Cole. She's entitled to know. 377 00:20:45,712 --> 00:20:48,722 She must be told she had nothing to do with the Prince's death. 378 00:20:48,748 --> 00:20:51,378 She was so upset because she felt she was to blame. 379 00:20:52,719 --> 00:20:56,189 I'll make a point of going to see her in New York. 380 00:20:56,222 --> 00:20:58,532 How was the flight? Very pleasant. Thank you. 381 00:20:58,558 --> 00:21:01,058 Good. Irene will be right here. 382 00:21:01,094 --> 00:21:03,604 We're going to a charity affair and she was late coming home. 383 00:21:03,630 --> 00:21:04,800 How about a drink? 384 00:21:04,831 --> 00:21:05,931 Thank you. 385 00:21:07,100 --> 00:21:10,470 She was dreadfully upset after Palm Beach. 386 00:21:10,503 --> 00:21:15,083 Couldn't sleep or eat. Lost interest in everything and everybody. 387 00:21:15,108 --> 00:21:16,838 I was afraid of that. 388 00:21:16,876 --> 00:21:20,576 But now, thank heavens, she's just beginning to come out of it. 389 00:21:20,613 --> 00:21:23,553 I've succeeded in getting her interested in charity work... 390 00:21:23,583 --> 00:21:26,623 and civic organizations. Thank you. 391 00:21:26,653 --> 00:21:29,923 By the way, please don't mention Burhan to her. 392 00:21:29,956 --> 00:21:32,556 You understand. Of course. 393 00:21:32,592 --> 00:21:34,532 Tell me, have you seen Miss Dew lately? 394 00:21:36,096 --> 00:21:40,396 No. I don't have time for those things anymore. 395 00:21:40,433 --> 00:21:44,903 Between my business and looking after Irene, I have my hands full. 396 00:21:44,938 --> 00:21:48,638 You know, I never realized how much Irene really needs me. 397 00:21:49,976 --> 00:21:51,176 How much she depends on me. 398 00:21:53,613 --> 00:21:54,583 Randy. 399 00:21:55,849 --> 00:21:57,579 I'm so happy to see you. 400 00:22:00,120 --> 00:22:03,320 Irene you look wonderful. 401 00:22:03,957 --> 00:22:05,057 Thank you. 402 00:22:06,059 --> 00:22:08,629 Dear, would you please get my stole? 403 00:22:08,661 --> 00:22:10,801 Do you think that will be warm enough, sweetheart? 404 00:22:10,830 --> 00:22:14,200 Please, do me a favor. Wear your coat. All right, darling. 405 00:22:19,239 --> 00:22:21,609 Howard's been so kind and generous. 406 00:22:23,076 --> 00:22:24,976 He gave me these for our anniversary. 407 00:22:25,078 --> 00:22:26,278 They are magnificent. 408 00:22:27,180 --> 00:22:28,920 But he works too hard. 409 00:22:28,948 --> 00:22:30,818 I begged him to take a couple of weeks off... 410 00:22:30,850 --> 00:22:33,720 just go to Honolulu by himself but he won't do it. 411 00:22:33,753 --> 00:22:35,923 Why don't you go with him? I'd love to. 412 00:22:35,955 --> 00:22:38,485 But I'm right in the middle of a campaign for my pet charity. 413 00:22:38,525 --> 00:22:39,585 [phone ringing] 414 00:22:39,626 --> 00:22:40,656 Excuse me. 415 00:22:43,530 --> 00:22:45,300 Hello. Max. 416 00:22:46,800 --> 00:22:49,800 Yes, I'm interested in helping finance the play. 417 00:22:49,836 --> 00:22:52,766 But first I want you to do something for me. 418 00:22:52,806 --> 00:22:55,706 I want you to audition a young actor named Felix Forrest for the lead. 419 00:22:57,243 --> 00:22:58,713 He's young and very talented, I think. 420 00:23:00,647 --> 00:23:03,047 Good, I'll have him call you. Bye, dear. 421 00:23:07,220 --> 00:23:10,290 Did you finish your book about Prince Burhan? 422 00:23:10,323 --> 00:23:12,133 Yes. I'm glad you wrote it. 423 00:23:14,494 --> 00:23:16,604 He was strange, passionate man... 424 00:23:16,629 --> 00:23:20,269 lonely, misunderstood, a great romanticist. 425 00:23:22,402 --> 00:23:24,102 He should have lived in another century. 426 00:23:24,137 --> 00:23:25,707 [door opening] 427 00:23:25,739 --> 00:23:27,169 Here you are, sweetheart. 428 00:23:27,207 --> 00:23:28,307 Thank you, darling. 429 00:23:30,110 --> 00:23:31,340 You're coming with us of course. 430 00:23:31,378 --> 00:23:34,078 No. I've got another engagement. 431 00:23:34,080 --> 00:23:37,080 But you said you wanted to tell me something very important. 432 00:23:37,784 --> 00:23:39,094 Did I? 433 00:23:40,320 --> 00:23:42,220 I forget what it was. 434 00:23:42,255 --> 00:23:44,315 It can't have been very important. 435 00:23:44,357 --> 00:23:46,827 We'll give you a lift. 436 00:23:46,860 --> 00:23:48,360 (Burnside) There they were, a happy couple... 437 00:23:48,395 --> 00:23:50,425 and all because they believed... 438 00:23:50,463 --> 00:23:53,403 that Prince Burhan had killed himself for love of her. 439 00:23:53,433 --> 00:23:55,803 He had given them a precious legacy... 440 00:23:55,835 --> 00:23:57,995 who was I to rob them of it? 441 00:23:58,104 --> 00:23:59,174 Would you have? 442 00:24:15,822 --> 00:24:18,692 I suppose you're wondering how I escaped. 443 00:24:18,725 --> 00:24:22,225 Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment. 444 00:24:22,262 --> 00:24:24,062 In the event you may have missed... 445 00:24:24,064 --> 00:24:26,604 a few Freudian overturns of our story... 446 00:24:26,633 --> 00:24:29,673 I should like to offer a brief explanation. 447 00:24:29,703 --> 00:24:31,973 Irene Cole was a compulsive knitter... 448 00:24:32,072 --> 00:24:34,672 with a Madame Defarge complex. 449 00:24:34,708 --> 00:24:38,448 Howard Cole was an extrovert, who suffered from a regressive libido... 450 00:24:38,478 --> 00:24:40,648 an Oedipus complex, schizophrenia... 451 00:24:40,680 --> 00:24:43,450 and an extremely low sales resistance. 452 00:24:43,483 --> 00:24:47,223 Prince Burhan's sports car was obviously the symbol for his mother. 453 00:24:47,253 --> 00:24:49,723 He always wanted to drive her mad... 454 00:24:49,756 --> 00:24:52,926 and the accident wasn't caused by defective brakes at all. 455 00:24:52,959 --> 00:24:55,359 The automobile was psychosomatic... 456 00:24:55,395 --> 00:24:58,195 it has since undergone analysis and is now well-adjusted. 457 00:24:58,231 --> 00:25:00,371 I hope this makes everything clear. 458 00:25:00,400 --> 00:25:03,100 And now before I return my sponsor will indulge... 459 00:25:03,136 --> 00:25:05,106 in a bit of symbolism of his own. 460 00:25:05,138 --> 00:25:07,468 For which I can offer no explanation. 461 00:25:09,342 --> 00:25:12,512 I hope you enjoyed that, I know Freud would have. 462 00:25:12,545 --> 00:25:15,875 Join us again next week when we shall be back with another story. 463 00:25:15,925 --> 00:25:20,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.