Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,870
* [Charles Gounod's
"Funeral March of a Marionette" ] *
2
00:00:28,795 --> 00:00:30,395
Good evening.
3
00:00:30,430 --> 00:00:34,130
The hourglass is
a wonderful invention.
4
00:00:34,167 --> 00:00:37,337
But I'm afraid it will
never replace the sundial.
5
00:00:37,370 --> 00:00:39,710
Certainly not in my garden.
6
00:00:39,739 --> 00:00:42,079
This one doesn't even work.
7
00:00:42,108 --> 00:00:46,578
I sent it to a jeweler's
to be cleaned and he removed all the sand.
8
00:00:46,613 --> 00:00:50,253
Fortunately, the second hand
still functions.
9
00:00:50,283 --> 00:00:53,993
Time is very important
to the characters in tonight's story.
10
00:00:54,020 --> 00:00:56,460
One of them is doing it.
11
00:00:56,489 --> 00:00:59,959
For another, time seems to be
running out.
12
00:01:00,060 --> 00:01:03,330
Time is also very important
in television.
13
00:01:03,363 --> 00:01:04,563
We fill it.
14
00:01:04,597 --> 00:01:06,527
We must start on it.
15
00:01:06,566 --> 00:01:08,436
We must finish on it.
16
00:01:08,468 --> 00:01:13,608
And, appropriately enough,
we occasionally kill it.
17
00:01:13,640 --> 00:01:16,940
I refer, of course,
to my own fumbling efforts.
18
00:01:16,976 --> 00:01:19,906
Certainly not
to the stellar entertainment which follows.
19
00:01:38,865 --> 00:01:40,225
[sirens wailing]
20
00:01:53,113 --> 00:01:54,413
It's The Eagle.
21
00:01:55,248 --> 00:01:57,578
I can't talk to them now.
22
00:01:57,617 --> 00:01:59,217
But it's the editor.
23
00:01:59,252 --> 00:02:01,192
He said you might not look
quite so silly...
24
00:02:01,221 --> 00:02:03,491
if you release some kind of
a statement of how he got out.
25
00:02:03,523 --> 00:02:06,733
Do they know who it is?
Sure. He knows it's Cobbett.
26
00:02:06,760 --> 00:02:10,260
They have sources
in the prison. They pay for tips.
27
00:02:10,296 --> 00:02:11,396
All right.
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,640
Warden Jacobs speaking.
29
00:02:15,669 --> 00:02:16,539
Yes.
30
00:02:17,237 --> 00:02:18,837
That's right.
31
00:02:18,872 --> 00:02:19,972
No.
32
00:02:20,640 --> 00:02:21,540
No.
33
00:02:22,742 --> 00:02:24,482
Of course not.
34
00:02:25,679 --> 00:02:28,419
He wanted to know
if we made Sam Cobbett a trustee.
35
00:02:30,617 --> 00:02:33,287
See if we can get Willis
in the helicopter.
36
00:02:36,656 --> 00:02:39,386
Bart, contact Willis,
helicopter.
37
00:02:51,838 --> 00:02:53,338
[radio beeping]
38
00:02:55,775 --> 00:02:57,005
Yes, sir.
39
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
We haven't been able
to see anything so far.
40
00:03:00,747 --> 00:03:03,077
There's 20 miles of road
where he could have dropped off the truck...
41
00:03:03,116 --> 00:03:04,616
and plenty of cover.
42
00:03:04,651 --> 00:03:08,591
If he gets hold
of some clothes he'll be hard to catch.
43
00:03:08,621 --> 00:03:10,061
Yes, sir, I will.
44
00:03:11,725 --> 00:03:12,585
Over.
45
00:03:15,195 --> 00:03:17,525
The warden didn't release
an all points on this guy...
46
00:03:17,564 --> 00:03:20,134
before the newspapers
could get it, but he'll have to now.
47
00:03:20,166 --> 00:03:22,336
[radio beeping]
Yeah, here it comes.
48
00:03:22,369 --> 00:03:24,139
(man over radio)All points:
49
00:03:24,170 --> 00:03:26,140
Sam Cobbett, 26...
50
00:03:26,806 --> 00:03:28,976
weight 160...
51
00:03:29,075 --> 00:03:31,135
height 5 feet 9 inches...
52
00:03:31,177 --> 00:03:34,077
brown hair,dark heavy eyebrows...
53
00:03:34,080 --> 00:03:35,980
sallow complexion.
54
00:03:36,082 --> 00:03:40,422
Escaped state penitentiaryapproximately 3:13 p.m.
55
00:03:40,453 --> 00:03:43,593
May be heading south on foot.
56
00:03:43,623 --> 00:03:47,363
Cobbett was servingfour consecutive99-year-terms...
57
00:03:47,394 --> 00:03:50,804
for armed robbery,criminal assault and murder.
58
00:03:50,830 --> 00:03:53,270
He is extremely dangerous...
59
00:03:53,299 --> 00:03:57,239
has the letters M-A tattooedon the back of his right hand.
60
00:03:57,270 --> 00:03:59,410
No other distinguishing marks.
61
00:03:59,439 --> 00:04:02,039
How did he get out?
In a laundry basket.
62
00:04:03,710 --> 00:04:05,310
[helicopter whirring]
63
00:04:15,221 --> 00:04:17,391
You want out?
I'm letting you out. Come on, Mike.
64
00:04:17,424 --> 00:04:18,294
Atta dog.
65
00:04:19,059 --> 00:04:20,689
[door banging shut]
66
00:04:20,727 --> 00:04:22,157
[barking]
67
00:04:25,632 --> 00:04:27,072
[dog whimpering]
68
00:04:29,903 --> 00:04:31,673
Here.
Let's see.
69
00:04:32,539 --> 00:04:33,969
"Milk, butter.
70
00:04:35,675 --> 00:04:37,875
"B-R-N rice."
71
00:04:37,911 --> 00:04:40,381
Brn rice?
Brown rice, silly.
72
00:04:41,648 --> 00:04:43,078
Oh! Yeah, thought it was
burnt rice.
73
00:04:43,083 --> 00:04:44,283
[clears throat]
74
00:04:44,317 --> 00:04:46,887
"Vegs." I know what that is.
75
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
We ought to have
a garden of our own.
76
00:04:48,755 --> 00:04:50,755
We really should, I guess.
77
00:04:50,790 --> 00:04:52,190
Then there's...
78
00:04:53,226 --> 00:04:55,696
"horseradish marmalade!"
79
00:04:55,729 --> 00:04:57,559
[both chuckling]
Now wait a minute. What's that?
80
00:04:57,597 --> 00:05:00,697
Don't be so smart, now.
81
00:05:00,734 --> 00:05:05,044
I see, that's horseradish
and marmalade. Sorry, it was all on the same line.
82
00:05:05,038 --> 00:05:06,338
I got it.
83
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
I better be off.
84
00:05:09,042 --> 00:05:11,042
I'm late already.
85
00:05:11,044 --> 00:05:13,684
I should be back
by 8:00 this evening. Well, try to.
86
00:05:13,713 --> 00:05:16,083
Don't worry, I will.
87
00:05:16,116 --> 00:05:19,946
I hate leaving you alone
like this. Why? What could happen?
88
00:05:20,053 --> 00:05:22,293
I don't know.
I just worry.
89
00:05:22,322 --> 00:05:24,062
I'd better get
Mike back in here for you.
90
00:05:24,090 --> 00:05:26,860
You let him out
just a minute ago.
91
00:05:26,893 --> 00:05:29,063
He's probably off
chasing rabbits.
92
00:05:30,263 --> 00:05:31,463
[David whistling]
93
00:05:31,498 --> 00:05:32,898
Come on, boy.
94
00:05:32,932 --> 00:05:34,072
[whistles]
95
00:05:34,668 --> 00:05:36,068
Hey, Mike.
96
00:05:36,770 --> 00:05:37,740
Here, Mike. Here, Mike.
97
00:05:38,738 --> 00:05:39,938
Where do you suppose he went?
98
00:05:39,973 --> 00:05:41,513
He's up in the hills.
99
00:05:41,541 --> 00:05:43,741
He fancies himself
a mighty hunter.
100
00:05:43,777 --> 00:05:45,377
Come on, Mike.
101
00:05:45,412 --> 00:05:48,582
Suppose he ever gets anything?
I doubt it.
102
00:05:48,615 --> 00:05:51,375
Now, look, you be careful,
will you? I'll be fine.
103
00:05:55,121 --> 00:05:56,621
Bye-bye, sweetie.
104
00:06:03,396 --> 00:06:04,656
[engine revving]
105
00:07:14,267 --> 00:07:16,367
Well, how do you do?
I knew this was my day.
106
00:07:16,403 --> 00:07:17,843
What do you want?
107
00:07:18,938 --> 00:07:20,908
Well, that's an easy question.
108
00:07:20,940 --> 00:07:23,340
But I'm in a little bit
of a hurry.
109
00:07:23,376 --> 00:07:25,076
Little bit of a rush.
110
00:07:27,614 --> 00:07:31,054
You're a convict.
I was, but I'm out now.
111
00:07:31,084 --> 00:07:33,854
I'm gonna stay out
and you're gonna help me.
112
00:07:35,822 --> 00:07:38,932
You'd better get out of here.
My husband will be back in a few minutes.
113
00:07:38,958 --> 00:07:41,898
Now, you see,
you're off to a bad start already.
114
00:07:41,928 --> 00:07:46,328
Your husband won't be back
till late. Now you shouldn't lie to me, chick.
115
00:07:46,366 --> 00:07:48,866
We won't get along so good.
116
00:07:48,902 --> 00:07:51,602
We want to get along
real good, don't we?
117
00:07:51,638 --> 00:07:54,168
What do you want me to do?
That's better.
118
00:07:56,076 --> 00:07:59,276
Now, you just do what I say
and we'll get along fine.
119
00:08:10,323 --> 00:08:12,033
I need some clothes.
120
00:08:12,058 --> 00:08:13,228
[phone ringing]
121
00:08:15,895 --> 00:08:17,355
Answer the phone.
122
00:08:19,265 --> 00:08:21,325
Now, talk natural.
123
00:08:21,368 --> 00:08:23,368
Wait a minute, ain't this
a party line? What's your ring?
124
00:08:23,403 --> 00:08:24,773
A long, two shorts and a long.
125
00:08:24,804 --> 00:08:26,674
What do you think
you're doing? What's the matter with you?
126
00:08:26,706 --> 00:08:28,036
I'm sorry. You told me
to answer it.
127
00:08:28,041 --> 00:08:29,941
I told you no tricks,
too, didn't I?
128
00:08:30,043 --> 00:08:32,653
I was not trying
to do anything. What sort of....
129
00:08:32,679 --> 00:08:35,449
Chick, you got any idea....
Whatever....
130
00:08:35,482 --> 00:08:39,392
What you mean to a guy
who' s been in the stir for three years, do you?
131
00:08:39,419 --> 00:08:40,819
(man over radio)And here's the 5:00 editionof the news.
132
00:08:40,854 --> 00:08:43,564
Sam Cobbett,the killer and bank robber...
133
00:08:43,590 --> 00:08:47,360
who was servinga sentence of 396 yearsin the state penitentiary...
134
00:08:47,394 --> 00:08:49,734
escaped this afternoon
and is still at large.
135
00:08:49,763 --> 00:08:52,373
The search for Cobbett,who has been freefor two hours...
136
00:08:52,399 --> 00:08:55,099
has shifted upstate,since motorist Tom Robellos...
137
00:08:55,135 --> 00:08:57,895
reported a hitchhiker,answering Cobbett'sdescription...
138
00:08:57,937 --> 00:09:00,167
to whom Robelloshad offered a ride...
139
00:09:00,206 --> 00:09:04,236
had forced him fromhis automobile at gunpointand fled northward.
140
00:09:04,277 --> 00:09:06,307
Cobbett is about 5 feet 9...
141
00:09:06,346 --> 00:09:09,576
weighs about 160 pounds,with dark heavy eyebrows...
142
00:09:09,616 --> 00:09:11,046
and a sallow complexion.In Washington--
143
00:09:11,084 --> 00:09:14,554
That does it. This is my day.
144
00:09:14,587 --> 00:09:16,587
I knew it.
I told you, didn't I?
145
00:09:18,792 --> 00:09:21,802
I'm hungry.
Fix me something to eat.
146
00:09:22,762 --> 00:09:25,072
We haven't got much.
Eggs....
147
00:09:25,098 --> 00:09:28,228
Would eggs be all right?
Okay, make me some eggs.
148
00:09:31,371 --> 00:09:34,841
Make it two. No, you'd
better make it three.
149
00:09:40,447 --> 00:09:45,687
Okay. Now let's you and me
get something straight between us.
150
00:09:45,719 --> 00:09:50,489
You know what they could
do to me, if I were to kill you or something?
151
00:09:50,523 --> 00:09:52,463
No.
152
00:09:52,492 --> 00:09:55,502
Nothing, that's all.
Just nothing.
153
00:09:55,528 --> 00:09:57,728
You see, you don't burn
for murder in this state...
154
00:09:57,764 --> 00:10:00,234
and I'm already up for life.
155
00:10:00,266 --> 00:10:04,666
So anything I could do to you
would be for absolutely free.
156
00:10:04,704 --> 00:10:07,574
Do you understand?
Yes.
157
00:10:07,607 --> 00:10:10,977
All right, just remember that.
We'll get along fine.
158
00:10:11,011 --> 00:10:12,711
Now put them on the fire.
159
00:10:17,817 --> 00:10:21,857
So they're looking for me
upstate? That's fine.
160
00:10:21,888 --> 00:10:24,958
You can bet your sweet life
they won't call it off down here right away.
161
00:10:24,991 --> 00:10:27,961
But it's gonna make things
a lot easier for me.
162
00:10:27,994 --> 00:10:31,464
Hey, fix me some bacon
with those eggs.
163
00:10:31,498 --> 00:10:34,698
You got some bacon?
(Mary) No, the bacon is all gone.
164
00:10:34,734 --> 00:10:36,374
All right, skip the bacon.
165
00:10:40,273 --> 00:10:42,613
You wanna know something,
chick? What?
166
00:10:44,177 --> 00:10:46,407
You got to have luck.
167
00:10:46,446 --> 00:10:50,146
Yeah, that's all it is.
You got it, you can do anything.
168
00:10:50,183 --> 00:10:51,853
You ain't, and you're dead.
169
00:10:51,885 --> 00:10:54,585
But you gotta know it, see.
That's the thing.
170
00:10:54,621 --> 00:10:58,891
You got to recognize it
when the time comes, and you gotta jump.
171
00:10:58,925 --> 00:11:00,925
What, you think it's easy
to bust out of that jail?
172
00:11:00,960 --> 00:11:03,430
No, it must be very hard.
173
00:11:03,463 --> 00:11:05,803
Chick, it was impossible.
That's all.
174
00:11:05,832 --> 00:11:08,372
But I did it. Because I knew.
175
00:11:10,070 --> 00:11:12,540
The lid was off
this laundry basket, see.
176
00:11:12,572 --> 00:11:15,612
The driver drops
his cigarette, he leans down to pick it up.
177
00:11:15,642 --> 00:11:18,352
I got that long
to make up my mind.
178
00:11:18,378 --> 00:11:19,678
But I do it.
179
00:11:19,713 --> 00:11:22,083
And I get in, and I'm out.
180
00:11:24,317 --> 00:11:26,117
Then I hit here...
181
00:11:26,152 --> 00:11:29,122
chow, clothes,
a little time...
182
00:11:29,155 --> 00:11:31,855
even a nice doll, like you.
183
00:11:31,891 --> 00:11:34,291
What's your name?
Mary.
184
00:11:35,261 --> 00:11:37,561
I like the way you talk,
Mary.
185
00:11:38,832 --> 00:11:41,202
What, are you one of these
Italian girls or something?
186
00:11:41,234 --> 00:11:43,104
My parents came from Italy.
187
00:11:45,939 --> 00:11:48,209
I like your wrist.
It's just the way I like--
188
00:11:48,241 --> 00:11:50,841
You must like your mother
very much, I guess.
189
00:11:53,013 --> 00:11:55,183
Yeah.
190
00:11:55,215 --> 00:11:58,685
That's why I got her there,
so I can look at her all the time.
191
00:11:58,718 --> 00:12:00,518
I'll get you some butter.
192
00:12:02,188 --> 00:12:05,188
I want some coffee.
What did you say?
193
00:12:05,225 --> 00:12:08,325
You got some coffee?
Yes, it's already made. I'll warm it up.
194
00:12:08,361 --> 00:12:11,061
Make some fresh.
I'm not in any rush now.
195
00:12:11,064 --> 00:12:12,104
Go ahead.
196
00:12:30,417 --> 00:12:33,747
Well, we've covered everyplace
that he could reach on foot pretty thoroughly...
197
00:12:33,787 --> 00:12:36,187
if he's still in this area.
198
00:12:36,222 --> 00:12:38,592
Well, I'm afraid we haven't
got much of a chance to spot him.
199
00:12:38,625 --> 00:12:41,525
He can hear us
before we can see him.
200
00:12:41,561 --> 00:12:43,631
We'll stay up till dark,
though.
201
00:12:55,675 --> 00:12:58,375
So you see, a man can't
live in a cage.
202
00:12:58,411 --> 00:13:00,051
Stretches him too tight.
203
00:13:00,046 --> 00:13:01,946
So what do you do?
204
00:13:02,048 --> 00:13:05,648
You watch, all the time,
for a break, night and day, and when it comes....
205
00:13:05,685 --> 00:13:07,415
You got a rod in the house?
206
00:13:07,454 --> 00:13:09,394
A rod? Did you say rod?
That's right, a gun, a pistol.
207
00:13:09,422 --> 00:13:10,922
Oh, no.
208
00:13:10,957 --> 00:13:13,957
All right,
where's the rifle then? We don't have a rifle.
209
00:13:14,060 --> 00:13:15,830
Okay, shotgun.
Where's your shotgun?
210
00:13:15,862 --> 00:13:18,432
We don't have one.
We don't have any guns at all.
211
00:13:18,465 --> 00:13:22,335
Guns are to kill things with.
We don't want to kill anything.
212
00:13:22,369 --> 00:13:25,309
When a fat bank guard
draws down on you, then it's different.
213
00:13:25,338 --> 00:13:27,738
It's him or you.
214
00:13:27,774 --> 00:13:30,114
Where's your dough?
How much you got?
215
00:13:30,143 --> 00:13:32,083
You mean money?
That's right, cash, legal tender.
216
00:13:32,078 --> 00:13:33,848
Not much, just what's
in my purse.
217
00:13:33,880 --> 00:13:35,850
What about your husband?
Where does he keep his?
218
00:13:35,882 --> 00:13:37,822
We never have
much cash around.
219
00:13:37,851 --> 00:13:39,991
What he has,
he's got with him.
220
00:13:40,086 --> 00:13:42,156
I have a little money, though.
You can have that.
221
00:13:50,096 --> 00:13:51,796
$3 and a little change.
222
00:13:53,400 --> 00:13:56,100
It's okay.
Leave it there for now.
223
00:13:56,102 --> 00:13:57,572
You know, you're gonna be
a great big help....
224
00:13:57,604 --> 00:13:59,114
[phone ringing]
225
00:14:03,176 --> 00:14:05,476
That's yours. You said a long,
two shorts and a long, didn't you?
226
00:14:05,512 --> 00:14:07,052
Yes.
Okay, come on.
227
00:14:10,717 --> 00:14:13,187
Now, you're gonna answer it.
But I'm gonna tell you what to say.
228
00:14:13,219 --> 00:14:14,689
Now, don't goof.
229
00:14:19,092 --> 00:14:21,262
Hello.
(woman)Mary.
230
00:14:21,294 --> 00:14:23,434
Tell her yes.
231
00:14:23,463 --> 00:14:26,203
Yes.
This is Mother.Are you all right?
232
00:14:26,232 --> 00:14:27,802
Tell her you're fine.
233
00:14:30,337 --> 00:14:32,607
Yes, I'm fine.
234
00:14:32,639 --> 00:14:35,309
Is David there?
235
00:14:35,342 --> 00:14:39,112
Tell her David's out.
He won't be back till 8:00. Tell her where he is.
236
00:14:41,147 --> 00:14:42,647
David is not here.
237
00:14:43,783 --> 00:14:46,123
He was going to pick up
some supplies.
238
00:14:49,689 --> 00:14:52,089
He'll be back around 8:00.
239
00:14:52,092 --> 00:14:53,192
I see.
240
00:14:53,226 --> 00:14:55,096
Say goodbye.
Get rid of her.
241
00:14:57,497 --> 00:14:59,267
I'll tell David you called.
242
00:15:03,370 --> 00:15:04,540
Goodbye.
243
00:15:05,238 --> 00:15:06,808
Goodbye, dear.
244
00:15:06,840 --> 00:15:07,770
[whispering]
Hang up.
245
00:15:14,080 --> 00:15:16,050
Okay, you did fine.
You did okay.
246
00:15:16,049 --> 00:15:17,219
[horn honking]
247
00:15:28,128 --> 00:15:29,128
Who is it?
248
00:15:30,063 --> 00:15:31,533
I said, who is it?
249
00:15:31,564 --> 00:15:35,344
My neighbor, Mrs. Martin,
and her little girl.
250
00:15:35,368 --> 00:15:38,298
Don't let her in.
Don't unlatch that screen. Just get rid of her.
251
00:15:41,675 --> 00:15:44,635
Don't let her get wise
to anything. You understand?
252
00:15:46,346 --> 00:15:47,646
Go ahead.
253
00:15:50,250 --> 00:15:53,120
Hi, honey.
How's every little thing?
254
00:15:53,153 --> 00:15:55,293
Is Dave home? No?
255
00:15:55,321 --> 00:15:57,621
Well, no matter.
I just wanted to see him a minute.
256
00:15:57,657 --> 00:15:59,857
My pullets ain't laying
worth a lick.
257
00:16:01,628 --> 00:16:03,758
What's the matter? Let me in.
258
00:16:03,797 --> 00:16:05,197
I've got a cold.
259
00:16:06,566 --> 00:16:08,866
I think Susie
might catch it.
260
00:16:08,902 --> 00:16:11,712
Don't worry about that.
261
00:16:11,738 --> 00:16:15,038
She's the healthiest kid
ever lived. You couldn't give her a cold if you tried.
262
00:16:15,075 --> 00:16:17,135
We was on the way to town
and I thought I'd stop...
263
00:16:17,177 --> 00:16:19,507
and have a cup of coffee,
see if you need anything.
264
00:16:19,546 --> 00:16:22,176
Really, Maude,
I don't think you better come in.
265
00:16:22,215 --> 00:16:26,445
What's the matter, Mary?
You really sick?
266
00:16:26,486 --> 00:16:28,616
You look okay.
You look fine.
267
00:16:30,056 --> 00:16:33,356
I get it.
Dave went off mad?
268
00:16:33,393 --> 00:16:36,133
Let me tell you something.
These little old spats--
269
00:16:36,162 --> 00:16:38,062
Please, Maude,
I don't want to talk about it.
270
00:16:38,098 --> 00:16:41,098
I want you to go away.
Don't you understand?
271
00:16:41,134 --> 00:16:42,774
Well!
272
00:16:42,802 --> 00:16:44,802
I was just trying to be
neighborly.
273
00:16:44,838 --> 00:16:46,068
Guess I know
when I'm not wanted.
274
00:16:46,072 --> 00:16:48,682
Yes, I know. I'm sorry.
It's just....
275
00:16:48,708 --> 00:16:51,078
Sure, honey.
Don't worry about it.
276
00:16:51,077 --> 00:16:52,977
I know how it is.
I've been through it myself.
277
00:16:53,079 --> 00:16:54,649
Look, I'll come in--
No, no.
278
00:16:54,681 --> 00:16:57,281
Can't you understand?
I don't want to talk to you.
279
00:17:02,322 --> 00:17:04,862
You ought to be paddled,
you little snip.
280
00:17:04,891 --> 00:17:07,831
Treating your best friend
like that.
281
00:17:07,861 --> 00:17:09,361
[engine starting]
282
00:17:50,770 --> 00:17:52,370
[panting]
283
00:17:52,405 --> 00:17:55,075
What's the matter?
You crazy or something?
284
00:17:55,075 --> 00:17:56,735
Better have
your head examined.
285
00:17:59,512 --> 00:18:00,882
Now, take it easy.
286
00:18:00,914 --> 00:18:03,624
[sobbing]
Please leave me alone, please.
287
00:18:03,650 --> 00:18:07,350
What are you making
a big thing out of this for?
288
00:18:07,387 --> 00:18:10,557
There's nothing to be
afraid of. What are you afraid of? This?
289
00:18:13,259 --> 00:18:17,099
Look, I'm gonna need
some clothes, and I got to get washed up.
290
00:18:17,130 --> 00:18:21,530
Later on we'll
take a look for that gun and some more dough, too.
291
00:18:21,568 --> 00:18:24,298
Don't worry, now.
I'm not gonna find it.
292
00:18:24,337 --> 00:18:26,367
At least I hope I'm not.
293
00:18:26,406 --> 00:18:30,276
I don't think you'd
lie to me. I like you.
294
00:18:30,310 --> 00:18:33,050
I don't want nothing
to happen to you.
295
00:18:33,079 --> 00:18:35,349
Now, where's the clothes?
296
00:18:35,382 --> 00:18:36,882
They're in there.
297
00:18:45,592 --> 00:18:47,792
Get me a shirt,
and a nice quiet tie.
298
00:19:00,106 --> 00:19:01,506
Here, hold this.
299
00:19:07,814 --> 00:19:08,924
[chuckles]
300
00:19:09,015 --> 00:19:12,045
Wouldn't want to
embarrass you. Couldn't have that.
301
00:19:12,085 --> 00:19:13,315
Over. Sit here.
302
00:19:17,157 --> 00:19:18,017
[chuckles]
303
00:19:19,159 --> 00:19:22,699
Makes everything so easy.
It's just a breeze.
304
00:19:22,729 --> 00:19:24,729
Sure came to the right place.
305
00:19:29,903 --> 00:19:31,943
All right, lieutenant.
All right.
306
00:19:34,040 --> 00:19:36,310
They had to pull
the road block off the turnpike.
307
00:19:36,343 --> 00:19:38,113
Traffic piling up too deep.
308
00:19:38,144 --> 00:19:40,614
You think he was
the hitchhiker that took that guy's car?
309
00:19:40,647 --> 00:19:42,717
No.
No, I don't.
310
00:19:42,749 --> 00:19:47,689
Because if he got a change
of clothes that quickly, it had to be a planned deal.
311
00:19:47,721 --> 00:19:51,291
There would have been a car,
and he wouldn't have had to hitchhike.
312
00:19:51,324 --> 00:19:53,694
But if it was
a spur of the moment thing, the way it looks...
313
00:19:53,727 --> 00:19:56,097
he's got a problem
getting clothes.
314
00:19:56,129 --> 00:19:59,499
He's got to be just
fool lucky, and we got a good chance to grab him.
315
00:19:59,532 --> 00:20:03,202
Yeah, you might be right.
It's gonna be dark pretty soon.
316
00:20:03,236 --> 00:20:05,636
Yeah? Yes, it is,
you're right.
317
00:20:11,144 --> 00:20:12,014
[sighs]
318
00:20:13,079 --> 00:20:16,049
It's not bad. Not bad.
319
00:20:16,082 --> 00:20:17,482
What time is it?
320
00:20:22,655 --> 00:20:25,755
What time is it?
The clock is in the kitchen.
321
00:20:25,792 --> 00:20:29,702
It must be about 6:00.
It's dark.
322
00:20:29,729 --> 00:20:32,699
I'll probably hitchhike
over to the turnpike now, all right.
323
00:20:32,732 --> 00:20:36,672
Catch a ride there.
Maybe a bus.
324
00:20:36,703 --> 00:20:38,973
Pick up a car in the city.
325
00:20:39,005 --> 00:20:41,605
Manage that tonight,
all right, okay, easy.
326
00:20:42,709 --> 00:20:44,439
You are different.
327
00:20:45,578 --> 00:20:47,508
No, chick, I'm not different.
328
00:20:47,547 --> 00:20:50,447
I just look different
but I'm still the same guy.
329
00:20:55,722 --> 00:20:57,222
Better wear a coat.
330
00:20:57,257 --> 00:20:58,887
A coat?
Sure, you'll need it.
331
00:20:58,925 --> 00:21:01,055
But I'm not going.
Sure you are, chick.
332
00:21:01,061 --> 00:21:02,931
Look, everything will be
easier with you along.
333
00:21:02,962 --> 00:21:04,862
Nobody will be looking for me
with a dame.
334
00:21:04,898 --> 00:21:07,568
No, you don't need me.
I'd only be in the way.
335
00:21:07,600 --> 00:21:10,470
Chickie, you don't
seem to understand.
336
00:21:10,503 --> 00:21:13,243
It's not just because
I need you for a front.
337
00:21:13,273 --> 00:21:15,743
I want you to come.
I like you.
338
00:21:17,410 --> 00:21:19,650
It'll be okay. You'll see.
339
00:21:19,679 --> 00:21:21,819
But I'd only make a mistake.
Be quiet.
340
00:21:21,848 --> 00:21:24,478
I'd give you away and I'd--
I said be quiet!
341
00:21:24,517 --> 00:21:26,517
[car approaching]
What's the matter? You deaf?
342
00:21:26,553 --> 00:21:27,893
[car engine dying]
343
00:21:27,921 --> 00:21:28,821
[clanging]
344
00:21:34,494 --> 00:21:36,134
[engine revving]
345
00:21:49,009 --> 00:21:51,279
I'm sorry, but you
got to learn, chick.
346
00:21:51,311 --> 00:21:54,411
When I tell you
to do something, do it. Don't stall.
347
00:21:54,447 --> 00:21:56,117
You got to learn that.
348
00:21:58,318 --> 00:22:00,188
Here, take this.
349
00:22:00,220 --> 00:22:02,690
When we need something,
a bus ticket or something, you pay.
350
00:22:02,722 --> 00:22:04,762
And remember,
I got a knife.
351
00:22:04,791 --> 00:22:07,331
Please, don't make me come.
I won't say a word.
352
00:22:07,360 --> 00:22:11,100
I will never say
you were here, please. Will you stop it. Stop it!
353
00:22:11,131 --> 00:22:14,201
You don't want to
get me upset. I don't want to get upset, I tell you.
354
00:22:14,234 --> 00:22:16,474
[sobbing]
Please. Now take it easy.
355
00:22:16,503 --> 00:22:17,903
Take it easy.
356
00:22:17,937 --> 00:22:19,407
[sobbing]
357
00:22:19,439 --> 00:22:20,809
Take it easy.
358
00:22:23,410 --> 00:22:25,880
Yeah, that's a good girl.
That's a good girl.
359
00:22:27,547 --> 00:22:28,947
Come on, let's go.
360
00:22:34,354 --> 00:22:36,864
Hold it, Cobbett.
Don't move. Put your hands up.
361
00:22:36,890 --> 00:22:38,860
He has a knife.
Okay, drop it.
362
00:22:40,326 --> 00:22:42,296
Glad to see you, Cobbett.
363
00:22:42,328 --> 00:22:45,128
May we use your telephone?
364
00:22:45,165 --> 00:22:47,325
You don't have to
talk that way. I understand.
365
00:22:47,367 --> 00:22:49,237
Go ahead.
Thanks.
366
00:22:49,269 --> 00:22:52,139
Bob, call in that
we picked him up right where the lady thought he was...
367
00:22:52,172 --> 00:22:54,212
and tell headquarters
to notify all points.
368
00:22:54,240 --> 00:22:57,510
Tell them to be sure
to call the city editor of The Eagle.
369
00:22:57,544 --> 00:22:59,714
My, how you've changed!
370
00:22:59,746 --> 00:23:01,606
I want to ask you
one question.
371
00:23:01,648 --> 00:23:04,218
Sure, Sammy boy,
anything at all. What is it?
372
00:23:04,250 --> 00:23:07,550
How did you know I was here?
You told us.
373
00:23:07,587 --> 00:23:10,287
When you made the young lady
answer the telephone.
374
00:23:12,625 --> 00:23:16,055
You see, she's been
totally deaf ever since she was nine years old.
375
00:23:16,062 --> 00:23:20,072
When she answered the phone
and seemed to hear what her mother was saying...
376
00:23:20,066 --> 00:23:23,096
her mother knew that
something was wrong.
377
00:23:23,136 --> 00:23:27,066
Luckily she'd heard
the broadcast and she called us.
378
00:23:28,708 --> 00:23:29,938
Let's go.
379
00:23:33,113 --> 00:23:33,983
Well...
380
00:23:35,281 --> 00:23:37,881
she reads lips pretty good,
don't she?
381
00:23:37,917 --> 00:23:41,087
You had a little tough luck,
Sam. Just a little tough luck.
382
00:24:09,716 --> 00:24:13,446
Oh, well,
back to the old rock pile.
383
00:24:13,486 --> 00:24:18,056
I do think Sam should be
congratulated for making such a good try.
384
00:24:18,058 --> 00:24:21,058
Perhaps he'll have
better luck next time.
385
00:24:21,061 --> 00:24:24,131
And returning to
the subject of time...
386
00:24:24,164 --> 00:24:28,604
I believe we have just about
exhausted that which was allotted to us.
387
00:24:28,635 --> 00:24:32,505
And so, until next time,
when we shall return with another story...
388
00:24:32,539 --> 00:24:33,709
good night.
389
00:24:33,759 --> 00:24:38,309
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.