Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,426 --> 00:00:27,686
[people chattering]
2
00:00:27,727 --> 00:00:29,857
Hold on. Wait a minute.
3
00:00:29,896 --> 00:00:32,966
I think you've got
much too much fill light.
4
00:00:32,999 --> 00:00:35,899
Look, this is supposed
to be a night scene, yet it 's full of daylight.
5
00:00:35,935 --> 00:00:37,595
Quiet back there--
6
00:00:37,637 --> 00:00:41,937
I beg your pardon.
Oh, good evening.
7
00:00:41,975 --> 00:00:44,635
We wanted to take you behind
the scenes for a moment...
8
00:00:44,678 --> 00:00:47,248
to show you how
we make our films.
9
00:00:47,280 --> 00:00:49,580
The friendly cooperation
of many, many people...
10
00:00:49,616 --> 00:00:51,716
is needed to bring you
these stories.
11
00:00:51,751 --> 00:00:54,821
Prop man, make-up man,
electricians, cameraman.
12
00:00:56,523 --> 00:00:59,493
All part of a team.
I'm very proud of them.
13
00:00:59,526 --> 00:01:01,226
And they in turn....
14
00:01:05,965 --> 00:01:08,595
You know, I sometimes consider
getting out of this business.
15
00:01:10,370 --> 00:01:13,270
Now, about tonight's show.
Our story is entitled....
16
00:01:16,076 --> 00:01:17,676
The title's unimportant.
17
00:01:17,711 --> 00:01:21,381
Tonight's story concerns
well, well, small matter. I'm sure you'll....
18
00:01:23,416 --> 00:01:26,916
I'm sure you will
enjoy our story.
19
00:01:26,953 --> 00:01:31,833
But first, if you've
been watching this program, I'm certain you all know...
20
00:01:31,858 --> 00:01:34,258
when we have "but first."
Here it is.
21
00:01:52,312 --> 00:01:54,282
[people chattering]
22
00:01:55,181 --> 00:01:56,751
*[music playing]
23
00:01:58,918 --> 00:01:59,918
Please.
24
00:02:03,123 --> 00:02:05,693
Sorry, miss.
But we don't serve unescorted ladies at the bar.
25
00:02:05,725 --> 00:02:09,095
I want to talk to Mr. Henry.
It's important. Please.
26
00:02:09,129 --> 00:02:10,159
Okay.
27
00:02:15,235 --> 00:02:16,535
Hello, baby.
28
00:02:18,138 --> 00:02:21,308
Say, that's not very friendly.
29
00:02:21,341 --> 00:02:24,811
Don't you go thinking
I'm a wolf, no siree.
30
00:02:25,945 --> 00:02:27,945
I know you.
31
00:02:27,981 --> 00:02:31,451
Yes, sir.
That pretty little face is very familiar.
32
00:02:32,152 --> 00:02:34,352
Is it Betty? No, no.
33
00:02:36,189 --> 00:02:38,259
Mary?
Just leave me alone, will you?
34
00:02:38,291 --> 00:02:42,461
Now, wait a minute,
honest, I know you, but I just can't place you.
35
00:02:42,495 --> 00:02:45,795
We got a rule here.
No ladies without an escort. I run a high class place.
36
00:02:45,832 --> 00:02:49,302
I've got to talk to you.
Make it fast. I'm a busy man.
37
00:02:49,336 --> 00:02:50,466
Could we?
38
00:02:56,876 --> 00:02:58,406
Has he been here yet, Lou?
39
00:02:58,445 --> 00:03:01,045
Has who been here?
You know who I mean. Dan.
40
00:03:01,081 --> 00:03:03,451
You'll see him soon enough.
41
00:03:03,483 --> 00:03:06,223
If I know Danny,
he'll be looking you up pretty quick.
42
00:03:06,252 --> 00:03:09,162
Do you think he'll give me
a chance to explain?
43
00:03:09,189 --> 00:03:12,689
Danny's spent five years
in stir. He's had a lot of time to think.
44
00:03:12,726 --> 00:03:15,126
He don't need explanations.
His mind's made up.
45
00:03:15,161 --> 00:03:17,801
But he was in prison
when it happened. Danny's got friends.
46
00:03:17,831 --> 00:03:20,571
They told him about it.
47
00:03:20,600 --> 00:03:23,670
I'm surprised to see you
still in town, kid. That's not very smart.
48
00:03:23,703 --> 00:03:27,213
Wouldn't help me if I ran,
he'd just follow me, that's all.
49
00:03:27,240 --> 00:03:31,410
My only chance is to talk
to him, to try and make him understand what happened.
50
00:03:31,444 --> 00:03:35,154
What's to understand?
Danny takes the rap to save his kid brother.
51
00:03:35,181 --> 00:03:38,121
And while he's locked up,
you talk the kid into pulling another job.
52
00:03:38,151 --> 00:03:41,121
Ritchie wanted to pull
that job, I helped him, but he wanted to.
53
00:03:41,154 --> 00:03:43,624
And who squealed to the cops
when the caper backfired?
54
00:03:43,656 --> 00:03:45,826
Who put the blame on Ritchie?
55
00:03:45,859 --> 00:03:48,129
Who told the cops
where Ritchie's hideout was?
56
00:03:50,630 --> 00:03:54,000
I broke down when they
questioned me, that's all. It could happen to anybody.
57
00:03:54,100 --> 00:03:56,200
I didn't know Ritchie'd try
and shoot his way out.
58
00:03:56,236 --> 00:03:58,436
I didn't know they'd
have to kill him.
59
00:03:59,439 --> 00:04:01,609
They didn't kill him, baby.
You did.
60
00:04:05,679 --> 00:04:08,749
Lou, get to Dan for me,
talk to him, will you?
61
00:04:11,284 --> 00:04:12,694
I got work to do.
62
00:04:17,257 --> 00:04:18,387
[doorbell buzzing]
63
00:04:23,363 --> 00:04:26,073
Tim, I've got to talk to you.
64
00:04:26,066 --> 00:04:28,896
Of course, Lois, of course.
What about tomorrow? In the morning.
65
00:04:28,935 --> 00:04:30,295
Now.
66
00:04:30,337 --> 00:04:33,067
Well,
I'm afraid that's impossible. I have an important--
67
00:04:33,073 --> 00:04:33,843
Now, Tim.
68
00:04:39,479 --> 00:04:41,719
Expecting a guest?
Yes, I am.
69
00:04:43,083 --> 00:04:45,923
Is she pretty?
70
00:04:45,952 --> 00:04:50,092
No. Lois, It's a man.
I'm having him coming over here for a business meeting.
71
00:04:50,090 --> 00:04:52,590
You always
jump to conclusions, don't you, Lois?
72
00:04:53,626 --> 00:04:56,256
Why haven't you called me,
Tim?
73
00:04:56,296 --> 00:04:58,796
I've been very busy.
For two months?
74
00:04:58,832 --> 00:05:00,472
Why haven't you
answered my calls?
75
00:05:00,500 --> 00:05:03,070
Now, baby....
I didn't come here for that.
76
00:05:04,404 --> 00:05:05,814
I haven't come
to see you before...
77
00:05:05,839 --> 00:05:08,409
because I hoped
you'd come to see me.
78
00:05:10,877 --> 00:05:14,277
But I'm too scared
to care about that now. Scared?
79
00:05:14,314 --> 00:05:17,324
Tim, Dan Varrel was
released from prison. He's back in town.
80
00:05:18,118 --> 00:05:19,088
Oh.
81
00:05:20,053 --> 00:05:21,493
I see.
82
00:05:21,521 --> 00:05:25,191
Do you? Do you know
what it means, Tim?
83
00:05:25,225 --> 00:05:29,055
Ritchie Varrel was everything
to Dan. Dan even went to prison to save him.
84
00:05:29,062 --> 00:05:31,362
And now that Ritchie's dead--
85
00:05:31,398 --> 00:05:35,068
Don't you think you're
being a little too dramatic about this thing, darling?
86
00:05:35,101 --> 00:05:36,341
Dramatic?
87
00:05:37,470 --> 00:05:39,710
Can't you guess
what Dan will do to me?
88
00:05:42,075 --> 00:05:43,435
Tim, I'm so scared.
89
00:05:44,177 --> 00:05:45,307
[sobbing]
90
00:05:45,345 --> 00:05:46,575
Easy, now.
91
00:05:48,648 --> 00:05:51,748
Look, I have a fine idea.
Suppose you leave town.
92
00:05:51,785 --> 00:05:56,215
I'll give you the money,
and you can go back to that little town you came from.
93
00:05:56,256 --> 00:05:57,656
Springfield.
94
00:05:59,659 --> 00:06:03,029
It happens to be Cambridge.
Yes, of course.
95
00:06:03,029 --> 00:06:05,369
Look, you go back there
and I can keep sending--
96
00:06:05,398 --> 00:06:07,698
Will you come with me?
Now, Lois, I can't do that.
97
00:06:09,235 --> 00:06:11,935
I know. You're busy.
98
00:06:12,038 --> 00:06:15,678
Maybe I can join you later.
Sure, maybe in a couple of days--
99
00:06:15,709 --> 00:06:19,679
Maybe. You don't mean it, Tim.
You just say it to get rid of me.
100
00:06:19,713 --> 00:06:22,683
Darling,
please don't be like this.
101
00:06:26,953 --> 00:06:29,723
Just the thing to give a man
at a business meeting.
102
00:06:32,058 --> 00:06:35,728
I only said that because you
always get so jealous. You make such scenes.
103
00:06:38,932 --> 00:06:43,142
Tim, why do you suppose
I talked Ritchie into pulling that robbery?
104
00:06:45,071 --> 00:06:49,641
So I could get half the money,
so I could dress well to please you.
105
00:06:49,676 --> 00:06:51,746
You always liked me
when you thought I had money, didn't you?
106
00:06:51,778 --> 00:06:54,348
Lois, please.
107
00:06:54,381 --> 00:06:58,851
Don't you see, Tim?
I did it all for you, and you don't care.
108
00:06:58,885 --> 00:07:01,855
But I do.
It's like I told you. I've been busy lately.
109
00:07:03,156 --> 00:07:04,686
A couple of big deals.
110
00:07:09,729 --> 00:07:11,059
Is she wealthy?
111
00:07:17,937 --> 00:07:19,267
Goodbye, Tim.
112
00:07:20,040 --> 00:07:21,710
Don't you want the money?
113
00:07:22,742 --> 00:07:23,842
What's the use?
114
00:07:25,545 --> 00:07:27,845
Why run when you
haven't anywhere to go?
115
00:07:31,317 --> 00:07:32,287
[door closing]
116
00:07:42,295 --> 00:07:45,295
[phone ringing]
117
00:07:57,644 --> 00:07:59,114
Hello?
118
00:07:59,145 --> 00:07:59,845
[phone clicks]
119
00:08:29,309 --> 00:08:30,679
[knocking on door]
120
00:08:33,380 --> 00:08:34,810
It's not locked.
121
00:08:46,226 --> 00:08:48,126
Welcome back to town, Dan.
122
00:08:56,903 --> 00:08:59,113
A guy could get
burned that way.
123
00:08:59,139 --> 00:09:01,209
You're full of jokes, huh?
124
00:09:02,275 --> 00:09:05,275
No, Dan. No more jokes.
125
00:09:08,548 --> 00:09:11,818
You're not even scared.
You should be.
126
00:09:13,553 --> 00:09:17,293
How do you think Ritchie felt
with a cop's bullet in him?
127
00:09:17,323 --> 00:09:19,163
You ever wonder about that?
128
00:09:21,027 --> 00:09:22,397
I've wondered.
129
00:09:23,463 --> 00:09:26,303
You're going to find out.
130
00:09:26,332 --> 00:09:28,672
Look, Dan, get it over with.
Don't make any speeches.
131
00:09:28,702 --> 00:09:30,542
Go on, beg.
132
00:09:33,340 --> 00:09:35,340
Get on your knees and beg.
133
00:09:38,511 --> 00:09:41,051
I don't mind what's
going to happen.
134
00:09:41,047 --> 00:09:44,047
I've got nothing to live for.
135
00:09:44,050 --> 00:09:46,490
Don't give me this routine,
"You've got nothing to live for."
136
00:09:46,519 --> 00:09:49,489
Less than two hours ago
you were pleading with Lou Henry to talk to me.
137
00:09:49,522 --> 00:09:52,162
I know.
Lou convinced me that no one was going to help me.
138
00:09:52,859 --> 00:09:54,289
And then I saw Tim.
139
00:09:54,327 --> 00:09:56,557
All right.
So you saw Tim, so what?
140
00:09:58,198 --> 00:10:00,368
So I've lost him, too.
141
00:10:01,835 --> 00:10:03,795
How long have you
lived in this dump?
142
00:10:05,171 --> 00:10:06,471
About three months.
143
00:10:08,208 --> 00:10:11,038
Answer me another question.
144
00:10:11,077 --> 00:10:14,247
When you told the cops
where Ritchie was hiding...
145
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
did you think of his wife?
146
00:10:15,915 --> 00:10:17,445
Did you think of his kid?
147
00:10:19,886 --> 00:10:23,156
You knew Joan.
You've seen their kid. Answer me.
148
00:10:24,624 --> 00:10:26,464
I only thought about Tim.
149
00:10:32,532 --> 00:10:35,602
Look, Dan, earlier I thought
I could talk to you, make excuses.
150
00:10:36,970 --> 00:10:38,970
But it's no good.
151
00:10:39,005 --> 00:10:41,335
Ritchie's dead
and you want to kill the person who's responsible.
152
00:10:41,374 --> 00:10:43,484
That's me,
any way you look at it.
153
00:10:51,518 --> 00:10:54,588
For the last year,
all I could dream about was getting out...
154
00:10:55,321 --> 00:10:57,221
and finding you.
155
00:10:59,325 --> 00:11:01,625
But I never figured
it'd be this way.
156
00:11:03,263 --> 00:11:05,273
This is like
doing you a favor.
157
00:11:07,367 --> 00:11:08,767
I guess maybe it is.
158
00:11:10,403 --> 00:11:12,343
If I weren't sure
you wouldn't do it for me...
159
00:11:12,372 --> 00:11:15,142
I'd probably go find
a nice, high bridge somewhere.
160
00:11:15,175 --> 00:11:16,905
I don't like it.
161
00:11:16,943 --> 00:11:19,483
If you were scared...
162
00:11:19,512 --> 00:11:22,722
if you pleaded with me,
it'd be easy.
163
00:11:24,117 --> 00:11:25,247
This way....
164
00:11:31,958 --> 00:11:35,298
What did you do
before you got mixed up with that crowd downtown?
165
00:11:38,832 --> 00:11:41,742
I used to design dresses.
You make any money at it?
166
00:11:44,204 --> 00:11:46,674
A little. I was pretty good.
167
00:11:51,778 --> 00:11:53,678
Maybe I was wrong.
168
00:11:56,249 --> 00:11:59,889
Maybe you did feel bad
about the way Ritchie got it.
169
00:12:05,291 --> 00:12:06,731
I've got some dough.
170
00:12:07,861 --> 00:12:10,601
For the next few years,
while I'm on parole...
171
00:12:10,630 --> 00:12:15,740
I got to find a way
of going legit.
172
00:12:15,769 --> 00:12:18,709
I want to go into a business,
an honest business.
173
00:12:18,738 --> 00:12:22,378
So it'll look good for me
when the cops check on me.
174
00:12:22,409 --> 00:12:26,579
So?
So, maybe you can help me.
175
00:12:26,613 --> 00:12:29,953
See, all of my friends
are mixed up in the rackets, one way or another.
176
00:12:29,983 --> 00:12:33,453
But you're out of it.
Maybe you can help me.
177
00:12:36,923 --> 00:12:38,393
I don't understand.
178
00:12:39,159 --> 00:12:40,759
Maybe you will one day.
179
00:12:43,596 --> 00:12:46,926
If I put up the dough,
if I back it...
180
00:12:46,966 --> 00:12:49,766
you think you could run
a dress shop and make it pay?
181
00:12:51,805 --> 00:12:53,665
What?
182
00:12:53,707 --> 00:12:57,437
You heard me.
I need a legitimate business and you can give it to me.
183
00:12:59,145 --> 00:13:02,475
I put up the money,
you run the shop and we'll be partners.
184
00:13:03,283 --> 00:13:04,823
What do you say?
185
00:13:06,920 --> 00:13:08,590
I don't know what to say.
186
00:13:09,456 --> 00:13:11,456
Just say it's a deal.
187
00:13:13,793 --> 00:13:17,333
I'll drop by in the morning
and we'll work out the details.
188
00:13:26,139 --> 00:13:27,439
Sleep tight.
189
00:13:36,282 --> 00:13:39,292
Fine. Let's display
this one in the window for the opening, Edward.
190
00:13:39,319 --> 00:13:41,449
And, yes,
this and the other one I told you about.
191
00:13:41,488 --> 00:13:43,818
Yes, Mary. That's fine, dear.
192
00:13:43,857 --> 00:13:47,527
Miss Lois, I need more space
for the sewing machines.
193
00:13:47,560 --> 00:13:50,830
In the room I have I will not
be able to put all the people to make alterations.
194
00:13:50,864 --> 00:13:53,134
Look, Hilda, I told you we'll
give you more room later on.
195
00:13:53,166 --> 00:13:55,196
Now, please, don't bother me
again with that. Please.
196
00:13:56,503 --> 00:13:59,943
Hello.
Dan.
197
00:14:00,040 --> 00:14:02,080
You've finally come
to see what I'm doing with your money.
198
00:14:02,108 --> 00:14:03,278
Our money.
199
00:14:04,477 --> 00:14:06,247
What do you think of it?
200
00:14:08,648 --> 00:14:11,718
Beats me.
Just as long as you're satisfied with it.
201
00:14:11,751 --> 00:14:14,751
I am, Dan. I am.
I'm just still in a daze.
202
00:14:16,456 --> 00:14:19,726
You've been working hard.
I've never felt better in my life.
203
00:14:19,759 --> 00:14:23,559
Fine. That means
you'll do a good job. That's all I care about.
204
00:14:23,596 --> 00:14:27,066
I just hope the opening's
a success, that's all.
205
00:14:27,100 --> 00:14:30,140
Why wouldn't it be?
It would help if we could advertise a little.
206
00:14:30,170 --> 00:14:31,670
Why can't we?
207
00:14:31,705 --> 00:14:33,965
Money.
It's practically all gone. All you gave me.
208
00:14:34,074 --> 00:14:36,084
What'll it take?
209
00:14:36,076 --> 00:14:38,476
$5000. $3000 might do.
210
00:14:41,748 --> 00:14:43,178
$5000.
211
00:14:44,884 --> 00:14:46,124
I'll get it.
212
00:14:47,954 --> 00:14:49,424
Oh, Dan.
213
00:14:51,424 --> 00:14:53,594
How can I ever thank you?
214
00:14:53,626 --> 00:14:55,756
I just want you to be happy.
215
00:14:55,795 --> 00:14:57,955
I will be.
If people come to the opening.
216
00:14:57,997 --> 00:14:59,827
People will come
to the opening.
217
00:15:03,303 --> 00:15:05,313
Lois, I like it.
218
00:15:15,949 --> 00:15:17,679
[people chattering]
219
00:15:21,321 --> 00:15:23,591
Lou Henry around?
Mr. Henry.
220
00:15:25,258 --> 00:15:27,788
You been pretty scarce
for a while, Dan.
221
00:15:27,827 --> 00:15:30,797
Yeah, I've been catching up
with my reading.
222
00:15:30,830 --> 00:15:33,570
I've been hearing
some funny stories, Danny.
223
00:15:33,600 --> 00:15:36,440
Yeah. About you
and that Williams dame.
224
00:15:36,469 --> 00:15:40,069
We're in business together,
Lou. That's what I hear.
225
00:15:40,106 --> 00:15:44,976
Danny, you know whatever
you do, I say, okay, Danny's a smart boy.
226
00:15:45,078 --> 00:15:47,678
But you're making
a lot of enemies. Like whom, for instance?
227
00:15:49,249 --> 00:15:53,319
Like all of your kid brother's
old pals. They all said...
228
00:15:53,353 --> 00:15:56,763
"Wait till Dan gets
out of stir, he'll even the score for Ritchie."
229
00:15:56,790 --> 00:16:00,360
Then you get out and
go in business with the dame.
230
00:16:00,393 --> 00:16:04,503
So a couple of two bit punks
don't approve. Big deal.
231
00:16:04,531 --> 00:16:06,871
Making me feel real sad.
232
00:16:09,402 --> 00:16:11,912
Lou, I want a loan.
Sure, Danny. How much?
233
00:16:11,938 --> 00:16:13,238
$5000.
234
00:16:14,307 --> 00:16:16,077
For that business of yours?
235
00:16:16,109 --> 00:16:18,909
What do you care
what it's for? You know you'll get it back.
236
00:16:18,945 --> 00:16:21,245
Just curious, Danny,
just curious, that's all.
237
00:16:21,281 --> 00:16:23,221
Anything you do, I say okay.
238
00:16:24,384 --> 00:16:25,854
I'll get the dough for you.
239
00:16:27,921 --> 00:16:29,391
Give me a whiskey.
240
00:16:33,660 --> 00:16:36,360
Hey there, Shorty.
How are you?
241
00:16:36,396 --> 00:16:39,926
I hear you're
selling petticoats now, Dan.
242
00:16:39,966 --> 00:16:43,066
You hear a lot
of funny stories, don't you?
243
00:16:43,069 --> 00:16:46,309
You should've been
at Ritchie's funeral. Real sad.
244
00:16:46,339 --> 00:16:48,379
Ritchie's wife
was all broken up.
245
00:16:49,275 --> 00:16:51,745
Get lost, Shorty.
246
00:16:51,778 --> 00:16:54,308
I was there.
All Ritchie's pals were there.
247
00:16:56,182 --> 00:16:58,352
Only Lois Williams
wasn't there.
248
00:16:58,385 --> 00:16:59,915
I said get lost.
249
00:17:00,653 --> 00:17:03,063
I was a pal of Ritchie's.
250
00:17:03,089 --> 00:17:07,059
I figured you were
even a better pal. His own brother.
251
00:17:07,093 --> 00:17:09,833
I figured when you got out,
you'd even the score.
252
00:17:11,064 --> 00:17:13,604
He always looked up to you.
253
00:17:13,633 --> 00:17:15,603
Said what a
great guy you were.
254
00:17:16,836 --> 00:17:19,336
In my book you're a louse.
255
00:17:21,374 --> 00:17:24,484
Taking up with the dame
that got him killed.
256
00:17:24,511 --> 00:17:27,481
Why, you're a
no good, dirty....
257
00:17:30,383 --> 00:17:31,853
Go wash your face.
258
00:17:38,658 --> 00:17:40,528
*[music playing]
259
00:17:46,733 --> 00:17:49,603
Dan,
where have you been hiding? No place.
260
00:17:49,636 --> 00:17:52,636
Oh, it's wonderful.
Everybody's wonderful. How can I ever thank you?
261
00:17:54,341 --> 00:17:57,681
I just want you to be happy,
that's all. Doing my best.
262
00:17:57,711 --> 00:18:00,781
How about you? Are you happy?
263
00:18:00,814 --> 00:18:04,724
Just being near you.
Seeing the way you are now. That's good enough for me.
264
00:18:06,886 --> 00:18:09,716
Dan, you know how grateful
I am to you for everything.
265
00:18:11,424 --> 00:18:14,634
Lois, I don't want gratitude.
266
00:18:14,661 --> 00:18:16,701
I find it tough
to say how I feel.
267
00:18:19,833 --> 00:18:23,473
It used to be easy
for me to talk. I'd just lie.
268
00:18:23,503 --> 00:18:26,143
Get anything
I wanted that way.
269
00:18:26,172 --> 00:18:30,742
Get out of any
difficult situation just by telling a few lies.
270
00:18:30,777 --> 00:18:33,547
I can't seem
to do that anymore. Especially to you.
271
00:18:34,381 --> 00:18:36,221
I wouldn't want you to.
272
00:18:38,251 --> 00:18:43,791
The terrible thing
about being truthful is that I have to hurt you, Dan.
273
00:18:43,823 --> 00:18:47,233
You're the one person,
above all others, that I don't want to hurt.
274
00:18:48,361 --> 00:18:51,771
There's only one guy for me.
275
00:18:51,798 --> 00:18:54,598
Still suffering from
the same old torture, aren't you?
276
00:18:55,068 --> 00:18:57,438
I'm sorry.
277
00:18:57,470 --> 00:18:59,740
I wish I could forget him,
wish it were different.
278
00:19:01,007 --> 00:19:02,477
But I can't forget him.
279
00:19:04,210 --> 00:19:07,180
He lives over
at the Carlton Arms, I hear.
280
00:19:07,213 --> 00:19:09,183
I think I'll have
a talk with him.
281
00:19:09,215 --> 00:19:12,615
Dan, you're not--
Don't you worry. I'll fix everything.
282
00:19:12,652 --> 00:19:14,822
I'll do everything
you'd want me to.
283
00:19:26,366 --> 00:19:27,826
Room 412, please.
284
00:19:30,170 --> 00:19:31,740
Hello, Grady,
this is Dan Varrel.
285
00:19:31,771 --> 00:19:33,071
(Tim)Oh?
286
00:19:33,106 --> 00:19:34,806
I'm downstairs in the lobby,
I'm coming up.
287
00:19:34,841 --> 00:19:37,611
Dan, it's 3:00 a.m.
288
00:19:37,644 --> 00:19:39,884
I won't take much
of your time.
289
00:19:49,189 --> 00:19:50,889
[doorbell buzzing]
290
00:19:52,292 --> 00:19:53,592
[doorbell continues buzzing]
291
00:19:55,862 --> 00:19:57,432
Hello, Dan. Come in.
292
00:20:03,203 --> 00:20:04,703
Have a cigarette?
293
00:20:06,506 --> 00:20:08,376
Sit down, Dan. Sit down.
294
00:20:08,408 --> 00:20:11,378
No, you sit. I want to talk.
295
00:20:15,548 --> 00:20:19,188
Lois Williams is quite a girl.
Yeah, she sure is.
296
00:20:19,219 --> 00:20:21,989
Look, Dan, if it's about
your brother, I didn't know anything about that.
297
00:20:22,022 --> 00:20:23,822
I didn't even know him.
Relax.
298
00:20:25,291 --> 00:20:28,461
Lois tells me that she was
pretty much in love with you.
299
00:20:29,195 --> 00:20:31,295
How'd you feel about her?
300
00:20:31,331 --> 00:20:33,201
I liked her.
I liked her very much.
301
00:20:34,634 --> 00:20:36,274
She still loves you.
302
00:20:36,970 --> 00:20:37,840
Oh.
303
00:20:39,039 --> 00:20:40,339
You know how it is.
304
00:20:43,276 --> 00:20:46,206
Look, Grady.
Let's talk straight.
305
00:20:47,313 --> 00:20:49,823
Lois and I have been partners.
306
00:20:49,849 --> 00:20:51,649
You're the only man
she can feel anything for.
307
00:20:51,685 --> 00:20:54,315
So I'm pulling out
of the partnership tomorrow.
308
00:20:54,354 --> 00:20:57,024
Means Lois will be alone.
309
00:20:57,057 --> 00:20:59,927
I don't know
what I can do about it. Understand, I'd like to help.
310
00:21:01,061 --> 00:21:01,961
Yeah.
311
00:21:04,964 --> 00:21:06,274
And you will.
312
00:21:09,069 --> 00:21:10,769
I'd like to see Lois married.
313
00:21:12,138 --> 00:21:15,778
A woman with a $50,000
business needs a little help.
314
00:21:17,177 --> 00:21:19,907
Yeah.
Why don't you call her?
315
00:21:20,780 --> 00:21:21,920
You think so?
316
00:21:23,149 --> 00:21:24,479
Right now.
317
00:21:26,152 --> 00:21:29,422
Skyler 48599.
318
00:21:29,456 --> 00:21:31,256
Sure. If you think so.
319
00:21:32,592 --> 00:21:35,802
Skyler 48599.
320
00:21:37,564 --> 00:21:40,234
I won't know what to say.
It's been so long.
321
00:21:40,266 --> 00:21:42,866
Say you want to marry her.
322
00:21:44,738 --> 00:21:45,638
Lois?
323
00:21:46,873 --> 00:21:47,943
Hello, baby.
324
00:21:50,410 --> 00:21:52,850
So you recognize
the old voice, eh?
325
00:21:55,849 --> 00:21:58,689
Dan Varrel was just here,
suggested that I call you.
326
00:22:00,553 --> 00:22:02,823
That's right. We're taking
a holiday with full pay.
327
00:22:02,856 --> 00:22:06,056
You all have the day off.
Lois, that's really sweet of you.
328
00:22:06,059 --> 00:22:09,059
Go on, what are you
waiting for? Go have fun. The shop is closed.
329
00:22:09,062 --> 00:22:10,702
Congratulations,
Miss Williams. Thank you.
330
00:22:10,730 --> 00:22:13,470
Well, I'm so glad
for you, dear. Thank you.
331
00:22:13,500 --> 00:22:15,640
All of you, have a good time.
Thank you, dear.
332
00:22:18,672 --> 00:22:20,172
What's going on?
333
00:22:20,206 --> 00:22:23,236
I've just declared
a national holiday.
334
00:22:23,276 --> 00:22:25,506
Dan, bands should be playing,
flags should be waving.
335
00:22:25,545 --> 00:22:27,075
Everyone should
have a holiday.
336
00:22:27,113 --> 00:22:29,683
Life is so wonderful, Dan.
337
00:22:29,716 --> 00:22:32,486
You're feeling good?
You don't know how good!
338
00:22:32,519 --> 00:22:34,789
Tim was here this morning.
339
00:22:34,821 --> 00:22:38,961
He asked me to marry him.
He said you wanted it that way, too.
340
00:22:38,992 --> 00:22:42,232
I want you to be happy.
Oh, I am happy, Dan.
341
00:22:43,430 --> 00:22:45,630
I just don't know
how to thank you.
342
00:22:45,665 --> 00:22:47,325
You've been
so wonderful to me.
343
00:22:48,001 --> 00:22:50,201
Forget it.
344
00:22:50,236 --> 00:22:53,636
They say people
are nice because it makes them feel good.
345
00:22:53,673 --> 00:22:56,013
I feel good, Lois.
346
00:22:56,109 --> 00:22:57,479
Real good.
347
00:22:59,879 --> 00:23:04,279
After Tim asked
me to marry him, I couldn't help thinking back.
348
00:23:04,317 --> 00:23:07,887
That night in my hotel room.
Remember? When you'd just got out of jail?
349
00:23:09,856 --> 00:23:10,856
I remember.
350
00:23:12,525 --> 00:23:14,785
I had nothing to live for.
351
00:23:14,828 --> 00:23:17,158
I didn't care.
I almost wanted you to kill me.
352
00:23:18,498 --> 00:23:22,238
I know. And I said I wouldn't.
353
00:23:22,268 --> 00:23:24,938
Because it would be
like doing you a favor.
354
00:23:27,107 --> 00:23:28,507
Tell me, Lois...
355
00:23:31,778 --> 00:23:36,248
are you really happy now?
Happier than you've ever been?
356
00:23:36,850 --> 00:23:38,280
Oh, yes.
357
00:23:42,188 --> 00:23:44,658
I'm the happiest woman
in the whole world.
358
00:23:45,825 --> 00:23:49,795
Dan, I owe you
more than I ever--
359
00:23:49,829 --> 00:23:52,769
Yeah.
Everything to live for...
360
00:23:53,933 --> 00:23:56,873
just like Ritchie.
361
00:23:57,804 --> 00:23:59,414
[gun firing]
362
00:24:10,050 --> 00:24:13,620
All my fellow workers.
Prop-men, electricians and so on...
363
00:24:15,255 --> 00:24:17,215
bought this
and presented it to me.
364
00:24:24,130 --> 00:24:27,100
Next week we shall be back
with another story.
365
00:24:27,133 --> 00:24:29,373
Join us then.
366
00:24:29,402 --> 00:24:31,972
That is, if you have
nothing better to do.
367
00:24:32,022 --> 00:24:36,572
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.