All language subtitles for @Kakifilem.[S1.Ep9].Titans.-.Hank.and.Dawn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,012 --> 00:00:10,012 Subtitle By BigDaddyAman 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,263 [Kory] Previously on Titans... 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,098 [thug 1] What the fuck is this guy wearing? 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,934 -He's an eagle. -[thug 2 grunts] 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,268 Hawk, dipshit. 5 00:00:22,022 --> 00:00:25,776 -I should leave you hanging like this. -Whatever turns you on. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,986 -[Jason] Who are your friends? -[Dick] Not important. 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,529 -Hi, I'm Rachel. -Jason. 8 00:00:29,613 --> 00:00:30,614 Wait, you're Robin, too? 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,115 -I thought you were Robin. -[Dick] I am. 10 00:00:32,199 --> 00:00:33,033 He was. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,204 Hey. 12 00:00:40,040 --> 00:00:40,999 Hi. 13 00:00:41,083 --> 00:00:44,086 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 14 00:00:44,169 --> 00:00:46,171 Now that he's here, we could use his help. 15 00:00:46,255 --> 00:00:47,422 We don't need him. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,467 We could go out on the win you want. And then you can heal. 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,636 [Mom] Well, hello there, you four. 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,515 [Hank] Who the fuck are these guys? 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,100 [grunts] 20 00:00:58,183 --> 00:00:59,142 Hank! 21 00:01:00,519 --> 00:01:02,312 No! 22 00:01:03,855 --> 00:01:05,315 Do you feel anything? 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,776 -Rachel, I don't think this-- -[exhales] 24 00:01:10,821 --> 00:01:13,865 -[speaking alien language] -[Rachel screaming] 25 00:01:17,869 --> 00:01:20,747 -[Hank] Okay. Ready? -[Don] Ready when you are, bro. 26 00:01:20,831 --> 00:01:23,208 -[Hank] Oh, lens cap, bro. -[Don] Oh, yeah. Right. 27 00:01:23,292 --> 00:01:24,501 -[Hank] Okay. -[Don] Okay. 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,963 It's April 24th, 2009. Day one-- 29 00:01:28,046 --> 00:01:29,423 [Don] Night one. Night one. 30 00:01:29,506 --> 00:01:30,882 Oh! Yeah, yeah, yeah. 31 00:01:30,966 --> 00:01:32,676 -All right, let's do it again. -[Don] Okay. 32 00:01:32,759 --> 00:01:34,678 -Okay. Ready? -[Don] Yeah, yeah. 33 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 Okay. 34 00:01:36,430 --> 00:01:41,018 It's April 24th, 2009, night one of the Hawk and the Dove. 35 00:01:41,101 --> 00:01:42,144 I'm Hawk. 36 00:01:43,395 --> 00:01:44,396 And I'm Dove. 37 00:01:45,731 --> 00:01:46,940 We're on a stakeout. 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,483 We're looking for this creeper-- 39 00:01:48,567 --> 00:01:50,736 -Oh, shit. Shit. -[Don] You okay? Bro? 40 00:01:50,819 --> 00:01:52,070 I can't see through this fuckin' thing. 41 00:01:52,154 --> 00:01:52,988 We gotta lose the helmets, man. 42 00:01:53,071 --> 00:01:53,905 [Don] No, no. You can't. You can't. 43 00:01:53,989 --> 00:01:55,324 The doctor said you need it for protection, bro. 44 00:01:55,407 --> 00:01:57,034 Fuck the doctor. My head's fine. 45 00:01:57,826 --> 00:02:00,579 All right. We're on a stakeout. 46 00:02:00,662 --> 00:02:02,164 We're looking for this creeper. 47 00:02:02,914 --> 00:02:05,292 Oh. Fuck yeah. Oh, that's him. 48 00:02:05,375 --> 00:02:07,628 -[Don] Let me see. -[Hank] Dwayne Wainwright. 49 00:02:07,711 --> 00:02:09,713 Arrested yesterday for uploading graphic pictures 50 00:02:09,796 --> 00:02:11,965 of a ten-year-old at a local coffee shop. 51 00:02:12,049 --> 00:02:15,385 Denied it. Lawyered up. Gonna waste taxpayers' time and money. 52 00:02:15,927 --> 00:02:18,055 We're here to persuade him to plead guilty. 53 00:02:18,138 --> 00:02:20,182 [Dwayne grunting] 54 00:02:20,265 --> 00:02:21,516 [Hank] My turn. My turn. My turn. 55 00:02:21,600 --> 00:02:22,976 -Let me. Let me. -[Don] Go, go. Yeah. 56 00:02:23,060 --> 00:02:24,978 -[Hank] Yeah. -[Dwayne] No, no, no! 57 00:02:25,062 --> 00:02:27,189 [groaning] 58 00:02:32,027 --> 00:02:33,945 Batman and Robin, you've got company. 59 00:02:34,488 --> 00:02:37,491 [grunts] Being fucking superheroes! 60 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 This is gonna be awesome. 61 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 [theme music playing] 62 00:02:55,467 --> 00:02:58,470 [EKG monitor beeping] 63 00:03:30,168 --> 00:03:32,295 [Mom] Well, hello there, you four. 64 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 [Dawn] Hank! 65 00:03:35,715 --> 00:03:39,594 [Hank] No! Dawn! 66 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 -[whistle blows] -[Hank] Mmm. 67 00:04:44,618 --> 00:04:47,954 [crowd cheering] 68 00:04:48,038 --> 00:04:49,039 [boy] Hut! 69 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 [clamoring] 70 00:04:57,172 --> 00:04:58,548 Go, Hank! 71 00:05:10,060 --> 00:05:11,978 All right, Hank! Nice job! 72 00:05:13,897 --> 00:05:15,565 Yay, Hank! 73 00:05:27,994 --> 00:05:29,412 Okay, fellas! Reset! 74 00:05:31,915 --> 00:05:34,084 -See you tomorrow, Hank. -[young Hank] See you, Jeremy. 75 00:05:34,626 --> 00:05:36,211 Bye, Hank. Awesome job, man. 76 00:05:47,180 --> 00:05:48,974 [young Don whispering indistinctly] 77 00:05:49,057 --> 00:05:50,183 What are you guys doing? 78 00:05:54,104 --> 00:05:56,314 Coach Vincent's going to show me the weight room. 79 00:05:56,398 --> 00:05:57,857 Donny wants to be a big player. 80 00:05:57,941 --> 00:05:59,568 Like his big brother. 81 00:06:03,947 --> 00:06:05,865 Thanks, but we gotta get going. 82 00:06:07,033 --> 00:06:08,410 Our mom's waiting for us. 83 00:06:08,493 --> 00:06:10,245 Your mom's not here, is she? 84 00:06:11,204 --> 00:06:13,039 Donny says she got another job. 85 00:06:13,582 --> 00:06:16,751 Working nights now, too. Cleaning offices downtown. 86 00:06:16,835 --> 00:06:20,630 You boys are lucky to have a mom that works so hard to take care of you. 87 00:06:20,714 --> 00:06:22,757 Two different dads, 88 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 but no dads. 89 00:06:25,427 --> 00:06:28,054 [scoffs] I'm sure it must be difficult. 90 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 -Come on, Donny. -But I wanna see the weight room. 91 00:06:34,185 --> 00:06:35,312 Now. 92 00:06:35,395 --> 00:06:38,773 If Donny wants to stay, I can give him a ride home later. 93 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 It's no problem at all. 94 00:06:46,948 --> 00:06:48,617 We need to fucking go. 95 00:06:53,580 --> 00:06:56,082 You think your mother would approve of that kind of language? 96 00:06:57,792 --> 00:06:58,710 No. 97 00:06:59,502 --> 00:07:01,671 What would the school do if I went to Mr. Sheridan 98 00:07:01,755 --> 00:07:04,049 and told him what you and your brother said? Hmm? 99 00:07:04,132 --> 00:07:05,592 But Donny didn't say anything. 100 00:07:05,675 --> 00:07:09,346 If I told him that Hank and Donny Hall were using profanity like that, 101 00:07:09,429 --> 00:07:11,681 directed at a teacher? [scoffs] 102 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 He'd revoke your scholarship. 103 00:07:16,519 --> 00:07:18,188 He'd expel you. 104 00:07:21,107 --> 00:07:22,108 Both of you. 105 00:07:23,735 --> 00:07:25,612 And then it's back to public school, 106 00:07:26,446 --> 00:07:28,990 where dirty-mouthed boys from the slums belong. 107 00:07:33,578 --> 00:07:35,789 You want to disappoint your mother like that? 108 00:07:38,291 --> 00:07:39,960 I don't wanna get expelled. 109 00:07:47,300 --> 00:07:49,052 I'll go see the weight room. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,097 But I wanna see it, too. 111 00:07:52,180 --> 00:07:53,682 -No! -[young Don] Why? 112 00:07:53,765 --> 00:07:56,142 You'll never be as good a football player as me. 113 00:07:56,226 --> 00:07:59,688 So, no. You're not going. You're going home. Now! 114 00:07:59,771 --> 00:08:00,730 But Hank... 115 00:08:00,814 --> 00:08:04,609 Go home now! Get out of here! 116 00:08:04,693 --> 00:08:05,944 You're such a jerk! 117 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 Come on. 118 00:08:36,641 --> 00:08:39,978 [anchor] It's been an undefeated season for the Kesel Lions here at Pratt Field. 119 00:08:40,061 --> 00:08:43,064 But the Dayton Hogs are fierce today, and the hits are coming hard. 120 00:08:43,148 --> 00:08:46,234 Here we go. Reeves dropping back to pass. He's looking left. 121 00:08:47,360 --> 00:08:49,863 And he hits Hank Hall in the middle of the field. 122 00:08:50,447 --> 00:08:52,574 Hank turns. Spins. To the 45. To the 50. 123 00:08:52,657 --> 00:08:53,658 -Yes, yes, yes. -He evades the tackle. 124 00:08:53,742 --> 00:08:55,702 Heads to the sideline, and... boom! 125 00:08:55,785 --> 00:08:57,704 He is leveled by the free safety. 126 00:08:57,787 --> 00:08:59,539 -No, Hank. -That does not look good. 127 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 Medical personnel are making their way to the field now 128 00:09:01,750 --> 00:09:03,793 attending to Hank Hall, running back for the Kesel Lions. 129 00:09:03,877 --> 00:09:05,128 -Oh, shit. -Let's hope he's okay. 130 00:09:05,712 --> 00:09:08,506 ♪ Like a G6 Like a G6 ♪ 131 00:09:08,590 --> 00:09:13,136 ♪ Now I'm feelin' so fly Like a G6 ♪ 132 00:09:13,219 --> 00:09:16,264 ♪ Like a G6 Like a G6 ♪ 133 00:09:16,347 --> 00:09:20,101 ♪ Now I'm feelin' so fly Like a G6 ♪ 134 00:09:20,185 --> 00:09:21,728 -[man 1] Hey! -[man 2] Hank! 135 00:09:21,811 --> 00:09:23,438 -Hey, what's up, my man? How you doing? -What's up? 136 00:09:23,521 --> 00:09:25,607 Good shit today, guys. Looking good. 137 00:09:25,690 --> 00:09:27,525 [woman] Hey, Hank! You look good! 138 00:09:29,903 --> 00:09:32,280 -Hey! -Hey! How you doing? You look... 139 00:09:32,363 --> 00:09:34,949 -You did such a good job! -Thank you. No, I just... 140 00:09:35,033 --> 00:09:36,117 Hank. 141 00:09:37,452 --> 00:09:40,580 Donny boy! Hey! 142 00:09:40,663 --> 00:09:42,165 Hey. How you doin', buddy? 143 00:09:42,248 --> 00:09:44,918 Oh, my... Everybody, it's my little brother! 144 00:09:45,001 --> 00:09:46,544 [crowd cheering] 145 00:09:46,628 --> 00:09:48,046 Let's get you a beer, bro. 146 00:09:48,588 --> 00:09:50,215 Man, I thought you were coming home after the game. 147 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 Thought you were coming to the game. 148 00:09:51,800 --> 00:09:52,842 I watched it. 149 00:09:53,802 --> 00:09:55,970 Did they check you out? You could have a concussion. 150 00:09:56,054 --> 00:09:58,681 Uh, I got an appointment with Dr. Kraft tomorrow. 151 00:09:58,765 --> 00:10:01,017 Come on, Ren's around here somewhere. Linda, too. 152 00:10:01,101 --> 00:10:02,685 -Both looking hot. -Yeah. 153 00:10:03,353 --> 00:10:06,106 Okay, well, should you even be drinking right now? I mean... 154 00:10:07,190 --> 00:10:09,150 You're starting to sound like Mom again, bro. 155 00:10:09,234 --> 00:10:11,528 I'm not. I'm... I just worried that maybe-- 156 00:10:11,611 --> 00:10:15,073 Come on. Please. Bro, we won. It's playoff week. 157 00:10:15,156 --> 00:10:17,867 Everyone's having a good time. Relax, all right? 158 00:10:17,951 --> 00:10:21,246 Worry is for tomorrow. Hakuna matata, baby brother. 159 00:10:21,329 --> 00:10:24,833 [laughs] Come on, man. Let's get you a, uh... 160 00:10:25,917 --> 00:10:28,169 Let's, uh... Donny? 161 00:10:30,046 --> 00:10:31,047 Hank? 162 00:10:31,923 --> 00:10:32,841 Hank! 163 00:10:34,676 --> 00:10:36,594 [Dr. Kraft] How long have the migraines been going on? 164 00:10:36,678 --> 00:10:39,139 Migraines? He didn't say he had migraines. 165 00:10:40,723 --> 00:10:42,809 -Few months. -What? 166 00:10:43,560 --> 00:10:46,396 Too many wins. Too many celebrations. You know what I mean? 167 00:10:46,479 --> 00:10:48,189 Any light sensitivity? 168 00:10:48,898 --> 00:10:49,899 Ugh. 169 00:10:51,025 --> 00:10:53,444 -[Dr. Kraft] Memory loss? -[Hank] Uh... 170 00:10:54,571 --> 00:10:57,031 -What do you mean? -Problems remembering names? 171 00:10:57,824 --> 00:11:00,827 Nah. Not... really. 172 00:11:00,910 --> 00:11:04,164 I mean, yeah, maybe a little. You know? 173 00:11:04,247 --> 00:11:06,624 I'm supposed to remember everybody I meet? [chuckles] 174 00:11:06,708 --> 00:11:08,042 I got fans everywhere. 175 00:11:08,585 --> 00:11:12,255 All right, look, I'm good. I'm great. I promise. All right? 176 00:11:12,338 --> 00:11:15,175 I drank a little too much. That's it. 177 00:11:15,258 --> 00:11:18,094 Post-concussion syndrome is serious, Mr. Hall. 178 00:11:18,177 --> 00:11:21,806 I've seen athletes suffer from symptoms after one hit. You've had... 179 00:11:21,890 --> 00:11:23,725 You've had a lot, man. 180 00:11:24,684 --> 00:11:27,395 These could resolve themselves on their own, but... 181 00:11:27,979 --> 00:11:29,689 I'm going to prescribe some pills for the pain-- 182 00:11:29,772 --> 00:11:30,940 I don't like pills. 183 00:11:31,024 --> 00:11:32,108 Hank. 184 00:11:32,692 --> 00:11:36,362 I can't force you to take them, but if the pain gets to be too much... 185 00:11:37,280 --> 00:11:38,990 Look, I can still play, can't I? 186 00:11:40,408 --> 00:11:41,951 You need to rest. 187 00:11:42,035 --> 00:11:45,872 Take the time to heal properly, so you don't risk any permanent damage. 188 00:11:46,873 --> 00:11:47,916 Yeah. 189 00:11:49,709 --> 00:11:51,336 Soon as the season's over. [chuckles] 190 00:11:53,504 --> 00:11:56,758 -Let's get outta here, man. -[sighs] I'm sorry. 191 00:12:12,649 --> 00:12:14,943 -[Hank] What the fuck, man? -Hank, dude, what are you doing? 192 00:12:15,026 --> 00:12:16,277 You called the athletic director? 193 00:12:16,361 --> 00:12:17,946 You told him? Why the hell would you do that? 194 00:12:18,029 --> 00:12:19,405 Listen. They told you you gotta take a break. 195 00:12:19,489 --> 00:12:20,448 -I'm just making sure-- -Take a break? 196 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 We got playoffs next week, and now I'm sitting on the goddamn bench! 197 00:12:23,076 --> 00:12:25,161 Fuck the playoffs, man! I'm trying to help you out here. 198 00:12:25,244 --> 00:12:26,621 That wasn't your decision to make! 199 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 It was mine! All right? 200 00:12:27,914 --> 00:12:29,165 -Not yours. Mine! -[Don] Calm down. 201 00:12:29,248 --> 00:12:30,917 -Don't fucking tell me to calm down. -Bro... 202 00:12:31,000 --> 00:12:32,835 Don't fucking tell me to calm down again! 203 00:12:32,919 --> 00:12:34,045 [Don] But I'm looking out for you, man. 204 00:12:34,128 --> 00:12:35,463 I didn't fucking ask you to look out for me! 205 00:12:35,546 --> 00:12:36,381 Stay out of my life! 206 00:12:36,464 --> 00:12:37,382 I don't wanna see you get hurt again! 207 00:12:37,465 --> 00:12:39,008 You're not my fuckin' mom, man! 208 00:12:39,092 --> 00:12:40,301 This is actually a library, asshole. 209 00:12:41,135 --> 00:12:42,303 Fuck off, man. 210 00:12:42,887 --> 00:12:44,931 -[man 1] Oh, shit. -[man 2] Are you okay? Is he okay? 211 00:12:45,807 --> 00:12:47,892 [both grunting] 212 00:13:02,824 --> 00:13:04,742 -[Hank chuckles] Oh! -[Don] Uh-oh. 213 00:13:04,826 --> 00:13:06,744 We're gonna get in so much trouble. 214 00:13:07,328 --> 00:13:08,663 [dean] They could press charges. 215 00:13:09,706 --> 00:13:10,957 Probably will. 216 00:13:11,749 --> 00:13:14,335 And now, I'm left to make a tough decision. 217 00:13:16,004 --> 00:13:17,755 You're a good student, Don. 218 00:13:18,339 --> 00:13:22,927 Although this is not the ideal use of your extracurricular martial arts. 219 00:13:23,761 --> 00:13:26,139 Still, you've never been in any trouble before. 220 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 -Quite the opposite, actually. -[Don sighs] 221 00:13:28,224 --> 00:13:29,100 But, Hank... 222 00:13:29,726 --> 00:13:32,228 I don't want to lose you, the team doesn't, 223 00:13:32,311 --> 00:13:37,066 but there are cameras all over, and they verify you started this fight. 224 00:13:37,150 --> 00:13:39,569 So he started the fight. He's sorry he did. 225 00:13:40,695 --> 00:13:42,071 I didn't hear him say that. 226 00:13:42,155 --> 00:13:43,531 Yeah, I'm sorry. 227 00:13:44,073 --> 00:13:46,159 Well, that's not gonna be good enough. 228 00:13:46,868 --> 00:13:49,120 I'm gonna need you to write out a formal apology-- 229 00:13:49,203 --> 00:13:51,164 -When is it gonna be good enough? -Write a... 230 00:13:51,873 --> 00:13:52,790 [Don] When? 231 00:13:54,167 --> 00:13:56,794 My brother's already given everything to this school. 232 00:13:57,879 --> 00:13:59,422 He's given his health. 233 00:14:00,423 --> 00:14:02,425 But you still want more. 234 00:14:02,508 --> 00:14:04,677 He needs help. Okay? 235 00:14:04,761 --> 00:14:07,680 What he really needs is to get the hell away from here 236 00:14:07,764 --> 00:14:09,057 and away from people like you. 237 00:14:09,140 --> 00:14:11,434 So, you know what? Just do it already. 238 00:14:12,018 --> 00:14:12,977 What? 239 00:14:15,313 --> 00:14:16,397 Kick us... 240 00:14:17,023 --> 00:14:20,193 the fuck out. 241 00:14:58,272 --> 00:14:59,273 Hank. 242 00:15:00,233 --> 00:15:01,234 Hank! 243 00:15:02,193 --> 00:15:03,236 Hank. 244 00:15:04,862 --> 00:15:05,947 Hank! 245 00:15:07,323 --> 00:15:08,491 Hank! 246 00:15:10,743 --> 00:15:11,786 Hank! 247 00:15:20,044 --> 00:15:22,213 Mom always said I was the bad kid. 248 00:15:23,005 --> 00:15:24,090 She never said that. 249 00:15:25,258 --> 00:15:26,551 Well, she knew it. 250 00:15:27,135 --> 00:15:27,969 I am. 251 00:15:28,803 --> 00:15:33,391 When I play ball, the bad inside me comes out in a different way. 252 00:15:34,100 --> 00:15:34,934 A good way. 253 00:15:36,310 --> 00:15:37,520 That's why I need it. 254 00:15:39,355 --> 00:15:41,357 But football's all I got, Donny. 255 00:15:41,441 --> 00:15:43,234 It's not all you got, man. 256 00:15:46,529 --> 00:15:47,822 This is all my fault. 257 00:15:48,489 --> 00:15:49,365 [stammers] 258 00:15:50,616 --> 00:15:51,868 How is this your fault? 259 00:15:53,411 --> 00:15:55,163 [sighs] 260 00:15:57,206 --> 00:15:58,207 The locker room. 261 00:16:01,502 --> 00:16:02,545 Nothing happened. 262 00:16:04,964 --> 00:16:06,215 [Don] Hank... 263 00:16:07,967 --> 00:16:10,344 Nothing happened, Donny. 264 00:16:22,899 --> 00:16:24,484 We have to find a way to deal with this. 265 00:16:25,067 --> 00:16:28,029 Letting your anger out and doing something good with it, okay? 266 00:16:29,030 --> 00:16:31,782 Just like you said. If it's not gonna be football, then... 267 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 there's got to be something else. 268 00:16:42,293 --> 00:16:43,127 Boxing. 269 00:16:44,754 --> 00:16:46,506 Maybe we start our own fight club. 270 00:16:47,048 --> 00:16:48,090 First rule of Fight Club. 271 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 [both] Don't talk about Fight Club. 272 00:16:50,009 --> 00:16:51,010 [chuckles] 273 00:16:56,933 --> 00:16:57,934 You know... 274 00:16:59,810 --> 00:17:01,312 I do have another idea. 275 00:17:04,482 --> 00:17:05,316 [Don typing] 276 00:17:05,399 --> 00:17:08,152 [Hank] This is crazy. They map these sick fucks? 277 00:17:08,236 --> 00:17:10,571 [Don] Yeah. Yeah. They have to. It's required by law. 278 00:17:10,655 --> 00:17:12,782 Sexual predators have to register. 279 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 Why the hell are they all clustered in our neighborhood? 280 00:17:15,117 --> 00:17:16,994 'Cause no one gives a shit about our neighborhood. 281 00:17:17,078 --> 00:17:20,289 Or the people in it. They haven't since we were kids. 282 00:17:21,499 --> 00:17:22,500 Look at this guy. 283 00:17:22,583 --> 00:17:26,170 He was caught trying to pick up an eight-year-old girl at the park. 284 00:17:26,254 --> 00:17:27,129 What happened to him? 285 00:17:28,047 --> 00:17:29,840 Police wrote him up and sent him home. 286 00:17:30,424 --> 00:17:32,093 Two blocks away. 287 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 [sighs] 288 00:17:36,097 --> 00:17:38,808 [groans] Kicked out of fucking school. 289 00:17:38,891 --> 00:17:40,101 [Don sighs] 290 00:17:41,894 --> 00:17:43,980 Mom would be so pissed at us right now. 291 00:17:45,398 --> 00:17:47,358 The system sucks, Hank. 292 00:17:48,109 --> 00:17:50,236 It failed Mom when she got sick. 293 00:17:50,319 --> 00:17:52,446 It failed us after she died. 294 00:17:54,448 --> 00:17:55,908 It's failed a lot of kids. 295 00:17:56,450 --> 00:17:58,286 What you're suggesting... 296 00:18:01,706 --> 00:18:03,124 You're not like me, Donny. 297 00:18:03,791 --> 00:18:06,127 This would be us looking for trouble. 298 00:18:07,545 --> 00:18:09,088 You never liked trouble. 299 00:18:13,175 --> 00:18:14,719 So teach me how to like it. 300 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 We can do this, Hank. 301 00:18:18,973 --> 00:18:20,349 You can do this. 302 00:18:21,267 --> 00:18:24,770 Guys like this out there, they're not built like the guys you hit on the field. 303 00:18:30,026 --> 00:18:32,486 What the hell are we gonna call ourselves, then? 304 00:18:36,907 --> 00:18:38,743 [sighs] 305 00:18:48,586 --> 00:18:49,587 [Rachel] Hank. 306 00:18:51,380 --> 00:18:52,465 Hank! 307 00:18:54,717 --> 00:18:55,718 Hank! 308 00:18:57,428 --> 00:18:58,429 Hank. 309 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 Hank. 310 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 [classical music playing] 311 00:20:04,912 --> 00:20:07,456 [gasps] Aren't they wonderful? 312 00:20:32,273 --> 00:20:34,942 [crowd cheering] 313 00:20:35,025 --> 00:20:37,486 Brava! Brava! 314 00:20:44,702 --> 00:20:45,911 Brava! 315 00:20:49,081 --> 00:20:52,376 I thought you were absolutely wonderful, my darling. 316 00:20:53,210 --> 00:20:54,462 [Dawn] Thanks, Mom. 317 00:20:54,545 --> 00:20:57,298 Proper tea! Who'd have thought? 318 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 From the colonies, even. 319 00:20:58,716 --> 00:21:00,176 [Marie chuckles] 320 00:21:06,599 --> 00:21:07,725 Scone's not good? 321 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 No, no. 322 00:21:10,311 --> 00:21:12,772 Delicious. Quite good. 323 00:21:12,855 --> 00:21:14,148 What is it? 324 00:21:18,611 --> 00:21:19,987 I'm flying back Friday. 325 00:21:20,070 --> 00:21:21,989 -What? -To London. 326 00:21:23,407 --> 00:21:24,408 To him. 327 00:21:27,161 --> 00:21:29,038 Jesus Christ, Mom. 328 00:21:29,580 --> 00:21:32,458 I thought you were leaving him for good. You promised me you were. 329 00:21:32,541 --> 00:21:34,043 That you were gonna start over. 330 00:21:35,169 --> 00:21:37,087 It's not that simple, you know? 331 00:21:37,171 --> 00:21:39,256 Yes, it is. Don't go back! 332 00:21:47,389 --> 00:21:49,141 When's it gonna be enough? 333 00:21:52,770 --> 00:21:55,856 Remember that time when you broke his arm? 334 00:21:55,940 --> 00:21:57,149 I should've broke them both. 335 00:21:57,233 --> 00:21:58,359 He stopped. 336 00:21:59,193 --> 00:22:00,778 For a long while. 337 00:22:01,779 --> 00:22:03,739 He was so much better. 338 00:22:05,699 --> 00:22:08,369 -He can be better. -Mmm. 339 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 And then your sister got into trouble again. 340 00:22:14,208 --> 00:22:17,169 Shoplifting, of all things. And he lost his temper. 341 00:22:17,253 --> 00:22:18,337 Mom, listen to me, 342 00:22:18,420 --> 00:22:20,589 because I'm going to get really angry in a second. 343 00:22:21,507 --> 00:22:22,925 You did nothing wrong. 344 00:22:24,593 --> 00:22:26,512 And I don't care what kind of trouble Holly got into. 345 00:22:26,595 --> 00:22:28,055 He never should've hit her. 346 00:22:28,764 --> 00:22:30,766 Or me. Or you. Ever. 347 00:22:33,477 --> 00:22:37,314 You need to leave him for good. Like I did and like Holly did. 348 00:22:38,732 --> 00:22:40,859 He's a fucking monster, Mom. 349 00:22:42,194 --> 00:22:43,571 I'm so sorry. 350 00:22:46,073 --> 00:22:48,742 You must think I'm terribly weak. 351 00:22:51,579 --> 00:22:53,372 You're stronger than you think. 352 00:23:00,796 --> 00:23:02,548 I love you so much. 353 00:23:07,136 --> 00:23:10,723 [Hank] Oh! There it is! Front page news! 354 00:23:10,806 --> 00:23:12,391 Hawk and Dove, they got our names right! 355 00:23:12,474 --> 00:23:14,226 -They got our names... -Look at this. This is awesome, bro. 356 00:23:14,310 --> 00:23:16,812 -We definitely gotta get this. -[Hank] I got... 357 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Dude, look at your suit. 358 00:23:17,980 --> 00:23:20,316 -[Hank] Is that enough? -[Don] Look at this. "Vigilantes..." 359 00:23:20,399 --> 00:23:23,861 -A little warm for Christmas, huh? -It is, but I love it. 360 00:23:23,944 --> 00:23:25,279 -Bro, you look great. -Oh, no, no, no. 361 00:23:25,362 --> 00:23:27,156 -Thank you. -I love your shin guards. 362 00:23:27,239 --> 00:23:29,116 -You got the whole thing. -This all started with-- 363 00:23:29,199 --> 00:23:30,326 -[Marie] Oh, my goodness. -[Dawn] Jesus. 364 00:23:30,409 --> 00:23:32,036 -[Hank] I'm so sorry. Are you okay? -[Don] My fault. 365 00:23:32,119 --> 00:23:34,163 -[Don] We're sorry. -[Marie chuckles] Sorry. 366 00:23:36,624 --> 00:23:40,336 Thank you, darling. Well, aren't you two handsome lads. 367 00:23:40,419 --> 00:23:41,253 [Hank chuckles] 368 00:23:41,337 --> 00:23:44,757 And such gentlemen, too. Wouldn't you agree, darling? 369 00:23:44,840 --> 00:23:46,383 Yeah, Mom. They're great. 370 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 -Sorry about that. I feel bad. -It's okay. It's okay. 371 00:23:51,639 --> 00:23:53,599 -[tires screeching] -[Hank] Watch out! 372 00:23:53,682 --> 00:23:55,142 -[Dawn] Mom! -[Hank] Donny! 373 00:24:13,994 --> 00:24:18,040 [man] I'm grateful that there are no more holidays coming up for a while. 374 00:24:20,542 --> 00:24:22,294 They just remind me that... 375 00:24:24,088 --> 00:24:27,007 I don't look forward to much anymore. 376 00:24:29,134 --> 00:24:31,553 I try not to look forward. 377 00:24:34,014 --> 00:24:35,683 That's it, I guess. 378 00:24:38,936 --> 00:24:40,145 Dawn? 379 00:24:42,314 --> 00:24:43,816 Would you like to speak? 380 00:24:48,070 --> 00:24:49,196 No. 381 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 [counselor] Who else didn't have a chance? 382 00:24:53,200 --> 00:24:54,201 You? 383 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 Pass. 384 00:25:07,548 --> 00:25:09,550 [indistinct chatter] 385 00:25:25,566 --> 00:25:26,567 Hi. 386 00:25:28,986 --> 00:25:30,571 I'm Dawn. I... 387 00:25:31,780 --> 00:25:32,948 We met that day. 388 00:25:34,992 --> 00:25:35,993 Hank. 389 00:25:40,831 --> 00:25:42,833 My mom died on B-Street. 390 00:25:45,878 --> 00:25:48,380 If I wanted to talk back there, 391 00:25:49,047 --> 00:25:51,967 I would've held hands and sang "Kumbaya." 392 00:26:00,350 --> 00:26:01,351 I'm sorry. 393 00:26:02,811 --> 00:26:03,896 I'm an asshole. 394 00:26:07,983 --> 00:26:09,067 [Dawn sighs] 395 00:26:11,069 --> 00:26:12,154 It's okay. 396 00:26:14,782 --> 00:26:17,034 -It helps sometimes. -I get it. 397 00:26:21,580 --> 00:26:23,123 He was my younger brother. 398 00:26:24,458 --> 00:26:25,667 My only brother. 399 00:26:28,921 --> 00:26:30,088 My best friend. 400 00:26:40,224 --> 00:26:41,391 Tell me about him. 401 00:26:43,393 --> 00:26:44,603 His name was Donny. 402 00:26:57,199 --> 00:26:58,408 I'll see you next week. 403 00:26:59,910 --> 00:27:00,911 Yeah. 404 00:27:01,829 --> 00:27:02,830 Maybe. 405 00:27:05,249 --> 00:27:06,250 Okay. 406 00:27:18,220 --> 00:27:19,972 I want you all to know 407 00:27:20,764 --> 00:27:23,183 that feeling a sense of emptiness... 408 00:27:26,728 --> 00:27:28,939 is completely normal. 409 00:27:30,232 --> 00:27:32,693 But trying to fill the emptiness... 410 00:27:37,865 --> 00:27:39,741 that can be a challenge. 411 00:27:42,578 --> 00:27:43,954 Anyone else? 412 00:27:46,081 --> 00:27:47,583 [Dawn] What happened to my mom... 413 00:27:50,711 --> 00:27:53,881 to everyone we love who was hurt and killed... 414 00:27:58,051 --> 00:27:59,553 it was an accident. 415 00:28:02,556 --> 00:28:03,891 It's not fair. 416 00:28:08,228 --> 00:28:10,772 It's not fair that it wasn't anyone's fault... 417 00:28:16,987 --> 00:28:19,448 that there isn't anyone out there to blame... 418 00:28:21,992 --> 00:28:23,368 to go after... 419 00:28:31,418 --> 00:28:32,711 to hate. 420 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 Life isn't fair. 421 00:28:48,477 --> 00:28:49,519 Why not? 422 00:28:52,898 --> 00:28:54,816 Why can't we make it fair? 423 00:29:00,989 --> 00:29:05,202 [sighing heavily] 424 00:29:07,788 --> 00:29:08,789 Hey. 425 00:29:10,958 --> 00:29:12,251 Can I buy you a drink? 426 00:29:14,628 --> 00:29:16,505 I'd like to hear more about your mom. 427 00:29:33,981 --> 00:29:36,316 [indistinct chatter] 428 00:29:39,486 --> 00:29:40,487 For sure. 429 00:29:43,615 --> 00:29:45,242 Put the butter on your plate. 430 00:29:45,325 --> 00:29:46,827 [Hank] Why can't I put it on the biscuit? 431 00:29:46,910 --> 00:29:49,204 [Dawn] Because you don't want to double dip your knife. 432 00:29:49,288 --> 00:29:50,455 And now the jam. 433 00:29:51,581 --> 00:29:52,499 Okay. 434 00:29:56,586 --> 00:29:58,422 Not on the whole thing. [chuckles] 435 00:29:59,631 --> 00:30:01,383 -[Hank] It's the best part. -It's fine. 436 00:30:01,925 --> 00:30:02,759 All right. 437 00:30:02,843 --> 00:30:06,179 Now take a piece, and you put a little butter and jelly on it. 438 00:30:06,263 --> 00:30:07,264 [chuckles] Oh, my God! 439 00:30:08,932 --> 00:30:10,100 [laughing] 440 00:30:13,895 --> 00:30:15,105 You're just gonna eat... 441 00:30:17,858 --> 00:30:20,110 Mmm. It's good. I could get used to this. 442 00:30:20,736 --> 00:30:21,778 [Dawn] Afternoon tea. 443 00:30:22,821 --> 00:30:24,072 She never missed it. 444 00:30:26,491 --> 00:30:27,784 [Hank] This was his favorite. 445 00:30:33,165 --> 00:30:34,624 Your brother had good taste. 446 00:30:35,917 --> 00:30:38,378 -My brother would've liked you. -[chuckles] 447 00:30:39,629 --> 00:30:40,630 Duh. 448 00:30:45,052 --> 00:30:46,678 You want some help with that? 449 00:30:46,762 --> 00:30:49,514 [Hank] No. No, I think I got it. I, uh... 450 00:30:50,265 --> 00:30:53,143 I just like to get a little extra char on the... on the beef. 451 00:30:53,226 --> 00:30:55,145 I think your kitchen's on fire. 452 00:30:55,228 --> 00:30:56,730 I just want to make sure you're not eating raw... 453 00:30:56,813 --> 00:30:58,648 -You ever done this before? Oh! -[smoke detector beeping] 454 00:30:58,732 --> 00:30:59,733 [Hank coughs] 455 00:31:00,525 --> 00:31:03,070 Just, uh... part of the plan. 456 00:31:03,153 --> 00:31:04,154 Oh. Okay. 457 00:31:05,280 --> 00:31:07,949 -Just gotta waft it. It's still good. -Got it. 458 00:31:10,202 --> 00:31:11,953 I mean, at least you tried. 459 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 Should we order out? 460 00:31:15,332 --> 00:31:18,085 [Chris Rock on TV] Tiger Woods said he's getting death threats. 461 00:31:18,168 --> 00:31:20,212 Death threats? He know he's black now. 462 00:31:20,295 --> 00:31:22,381 [audience laughing and applauding] 463 00:31:23,632 --> 00:31:26,385 Hey. Buy a girl another drink? 464 00:31:26,468 --> 00:31:29,137 Here at Chez Hank, a lady never has to pay. 465 00:31:29,221 --> 00:31:30,097 [Dawn laughs] 466 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Nice catch. 467 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 Seven years of gymnastics, dance and jujitsu. 468 00:31:39,731 --> 00:31:41,566 -Impressive. -I know, right? 469 00:31:45,278 --> 00:31:48,490 -Hope you like sundaes with your wine. -[laughs] 470 00:31:48,573 --> 00:31:50,158 ...was suspended for one game 471 00:31:50,242 --> 00:31:54,246 and fined $10,000 for pimp-slapping Greg Ostertag. 472 00:31:54,996 --> 00:31:56,039 Oh, no. 473 00:31:56,873 --> 00:31:57,791 Tank's dry. 474 00:31:58,333 --> 00:31:59,251 So is mine. 475 00:32:03,672 --> 00:32:05,173 You wanna sleep over? 476 00:32:08,760 --> 00:32:11,596 -On the couch. That's all. -Oh, is that all? 477 00:32:11,680 --> 00:32:13,390 -Yeah. -Mmm. 478 00:32:13,473 --> 00:32:16,351 -You think I want you in my bed? -No. [laughs] 479 00:32:17,185 --> 00:32:19,104 [mutters] You think I... 480 00:32:21,898 --> 00:32:22,899 [Dawn] You want some help? 481 00:32:23,483 --> 00:32:24,359 I got it. 482 00:32:24,443 --> 00:32:26,903 I mean, you literally charmed the pants off of me. 483 00:32:26,987 --> 00:32:27,904 It's the least I can do. 484 00:32:27,988 --> 00:32:30,157 Wait, Dawn, no. Don't go in there. Please don't go in there. 485 00:32:36,496 --> 00:32:37,539 What is this? 486 00:32:48,467 --> 00:32:50,635 [Hank] We're here to persuade him to plead guilty. 487 00:32:51,511 --> 00:32:53,054 [Dwayne grunting] 488 00:32:53,847 --> 00:32:55,015 [Hank] My turn. My turn. My turn. 489 00:32:55,098 --> 00:32:56,433 -Let me. Let me. -[Don] Go, go. Yeah. 490 00:32:56,516 --> 00:32:57,350 [Hank] Yeah. 491 00:32:57,434 --> 00:32:59,978 [Dwayne groaning] 492 00:33:05,442 --> 00:33:07,235 [Hank] Batman and Robin, you've got company. 493 00:33:08,153 --> 00:33:11,239 [grunts] Being fucking superheroes! 494 00:33:11,323 --> 00:33:12,657 This is gonna be awesome. 495 00:33:13,450 --> 00:33:15,535 [Dawn chuckles] Hawk and Dove. 496 00:33:16,286 --> 00:33:17,412 You and your brother. 497 00:33:20,081 --> 00:33:21,416 Why? 498 00:33:22,667 --> 00:33:24,211 Neighborhood needs help. 499 00:33:24,294 --> 00:33:27,297 -And you thought dressing up helped it? -[chuckles] 500 00:33:29,716 --> 00:33:31,092 It helped me, too. 501 00:33:33,094 --> 00:33:34,346 Helped you how? 502 00:33:38,600 --> 00:33:39,601 Hank. 503 00:33:42,103 --> 00:33:44,022 Whatever it is, you can tell me. 504 00:33:46,566 --> 00:33:48,109 I don't wanna talk about it. 505 00:33:48,735 --> 00:33:50,612 You're gonna have to talk about it, eventually. 506 00:33:50,695 --> 00:33:52,614 It's obviously eating you up. 507 00:33:55,116 --> 00:33:57,536 It's more than what happened to your brother, isn't it? 508 00:34:02,123 --> 00:34:03,166 Hey. 509 00:34:04,417 --> 00:34:07,003 Whatever it is, I promise I'll understand. 510 00:34:25,063 --> 00:34:26,648 When I was a boy, 511 00:34:28,024 --> 00:34:29,526 there was this coach. 512 00:34:32,445 --> 00:34:35,073 He used to take me in the locker room after practice 513 00:34:35,156 --> 00:34:37,200 and tell me what a great job I did. 514 00:34:39,828 --> 00:34:41,663 I was his star player. 515 00:34:52,549 --> 00:34:53,842 I'm so sorry. 516 00:34:58,680 --> 00:35:00,140 What'd you do to him? 517 00:35:04,978 --> 00:35:05,812 Nothing. 518 00:35:06,813 --> 00:35:07,856 Nothing? 519 00:35:09,983 --> 00:35:11,943 I thought you said that's what your brother and you did. 520 00:35:12,027 --> 00:35:14,070 -You went after guys like that. -We did. 521 00:35:15,864 --> 00:35:16,906 Not him. 522 00:35:17,574 --> 00:35:18,783 Why not? 523 00:35:21,202 --> 00:35:22,370 I couldn't. 524 00:35:26,416 --> 00:35:27,542 If I did... 525 00:35:29,294 --> 00:35:30,712 it would make it all real. 526 00:35:32,130 --> 00:35:35,425 I didn't want to let it be real. I didn't want my brother to find out. 527 00:35:37,552 --> 00:35:38,637 But he did. 528 00:35:40,347 --> 00:35:41,389 He knew. 529 00:37:41,801 --> 00:37:42,886 [door closes] 530 00:37:55,356 --> 00:37:56,357 [Hank] Dawn? 531 00:38:36,147 --> 00:38:38,149 [doorbell rings] 532 00:38:45,448 --> 00:38:46,491 Can I help you? 533 00:38:47,909 --> 00:38:49,869 You need to admit what you did. 534 00:38:50,537 --> 00:38:51,830 Excuse me? 535 00:38:51,913 --> 00:38:53,873 What you did to Hank Hall. 536 00:38:54,999 --> 00:38:56,668 You need to turn yourself in. 537 00:38:57,377 --> 00:38:58,711 I don't know what you're talking about. 538 00:38:59,420 --> 00:39:01,756 I'm not leaving. Admit what you did. 539 00:39:01,840 --> 00:39:03,341 I didn't do anything. 540 00:39:06,261 --> 00:39:08,346 -I'm gonna call the police. -Good. Call them. 541 00:39:16,271 --> 00:39:17,146 Whoa! 542 00:39:17,689 --> 00:39:18,815 Get out of my house. 543 00:39:19,816 --> 00:39:20,900 Get out! 544 00:39:21,818 --> 00:39:22,652 Okay. 545 00:39:24,112 --> 00:39:24,946 Okay. 546 00:39:27,365 --> 00:39:29,492 [both grunting] 547 00:39:45,425 --> 00:39:46,759 [screams] 548 00:39:46,885 --> 00:39:48,261 [groans] 549 00:39:49,137 --> 00:39:50,889 [both grunt] 550 00:39:54,267 --> 00:39:57,020 [groaning] 551 00:40:11,618 --> 00:40:13,244 No. No. 552 00:40:21,294 --> 00:40:22,545 I'm sorry. 553 00:40:24,088 --> 00:40:25,465 I... I didn't... 554 00:40:27,216 --> 00:40:30,303 [Dawn] Hank. These are pictures of kids. 555 00:40:30,386 --> 00:40:32,013 He's a sick man. 556 00:40:34,015 --> 00:40:35,016 He's sick. 557 00:40:37,393 --> 00:40:38,686 You were never here. 558 00:40:38,770 --> 00:40:40,021 What? 559 00:40:40,772 --> 00:40:41,940 Go home, Dawn. 560 00:40:42,482 --> 00:40:44,067 Go home now! 561 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 No. 562 00:41:00,500 --> 00:41:02,502 [Hank grunting] 563 00:43:11,130 --> 00:43:12,006 Dawn. 564 00:43:12,590 --> 00:43:13,800 [sighs] 565 00:43:16,594 --> 00:43:17,595 Tonight... 566 00:43:21,557 --> 00:43:22,767 Tonight never happened. 567 00:43:24,852 --> 00:43:26,562 We can't be together, Hank. 568 00:43:28,940 --> 00:43:30,149 Not like this. 569 00:43:37,115 --> 00:43:38,324 [Rachel echoing] Dawn. 570 00:43:43,830 --> 00:43:44,831 Help me. 571 00:43:46,791 --> 00:43:47,667 Help. 572 00:43:48,334 --> 00:43:49,502 What the fuck? 573 00:43:50,545 --> 00:43:51,546 [Rachel] Help me. 574 00:43:52,672 --> 00:43:53,840 Help me! 575 00:43:59,512 --> 00:44:00,513 [Dawn] Hank. 576 00:44:02,056 --> 00:44:03,766 -Hank. -[groans softly] 577 00:44:06,352 --> 00:44:07,937 -Hank. -Hmm? 578 00:44:08,563 --> 00:44:10,648 [gasps] Dawn. 579 00:44:10,731 --> 00:44:12,400 [Dawn] Hank. We need... 580 00:44:12,483 --> 00:44:14,861 We need a doctor in here. We need a doctor in here! 581 00:44:14,944 --> 00:44:15,945 [shushes] 582 00:44:17,196 --> 00:44:19,448 Hey. It's okay. 583 00:44:20,908 --> 00:44:23,119 We need to find Jason Todd. 584 00:44:23,202 --> 00:44:24,871 What? Who the hell is Jason Todd? 585 00:44:25,580 --> 00:44:26,581 I don't know. 586 00:44:27,331 --> 00:44:29,375 But Rachel needs our help. 587 00:44:44,348 --> 00:44:46,350 [theme music playing] 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.