All language subtitles for @Kakifilem.[S1.Ep7].Titans.-.The Asylum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,012 --> 00:00:10,012 Subtitle By BigDaddyAman 1 00:00:12,054 --> 00:00:13,805 [Rachel] Previously on Titans... 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,225 [priest] Ashes to ashes, dust to dust... 3 00:00:16,308 --> 00:00:19,937 Living with Bruce Wayne is gonna change your life forever. 4 00:00:20,020 --> 00:00:20,979 -[young Dick] I'm searching. -[woman] For what? 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,981 -Who killed my parents. -The police are doing their-- 6 00:00:23,065 --> 00:00:24,358 I have to be the one who finds them! 7 00:00:24,441 --> 00:00:25,901 -Why? -So I can kill them. 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,569 [screaming] 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,738 [Messenger] What's he seeing on the hallucinogens? 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,740 The deepest, darkest parts of himself. 11 00:00:31,823 --> 00:00:33,450 -How long till he's fully cooked? -[patient screaming] 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,452 -[Doctor] Within an hour. -[Messenger] Good. 13 00:00:35,536 --> 00:00:37,996 -I want Dad to meet his new family. -[doorbell rings] 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,081 Honey, I'm home. 15 00:00:39,164 --> 00:00:41,959 When I was in Detroit, I was planning on leaving Robin behind. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,086 -Why? -[Dick] When I put on that mask, 17 00:00:44,169 --> 00:00:45,379 I become someone I can't control. 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,047 I want my parents back! 19 00:00:47,130 --> 00:00:48,298 [Kory] What happened to him? 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,926 [Dick] He said he works for something called the Organization. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,302 And they work for Rachel's father. 22 00:00:52,386 --> 00:00:53,845 They seem to have people everywhere. 23 00:00:53,929 --> 00:00:58,100 -It's time to talk. -I'm not talking to anyone but Rachel. 24 00:01:02,729 --> 00:01:04,731 [water dripping] 25 00:01:25,544 --> 00:01:27,713 [Rachel] I need to talk to him. Alone. 26 00:01:27,796 --> 00:01:28,755 [Dick] Don't think that's a good idea. 27 00:01:28,839 --> 00:01:30,549 [Rachel] Why? 'Cause I can't take care of myself? 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,676 -[Dick] That's not the point. -[Rachel] I need to find out who he is! 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,845 -Why he's chasing me. -I don't trust him. 30 00:01:34,928 --> 00:01:36,763 [Kory] What's not to trust? The man's tied up. 31 00:01:36,847 --> 00:01:39,266 One word from Rachel, and I'll put my foot through his face. 32 00:01:39,349 --> 00:01:40,809 Dick, please. 33 00:01:45,605 --> 00:01:47,107 Five minutes. 34 00:01:48,191 --> 00:01:49,359 Thank you. 35 00:01:56,783 --> 00:01:58,493 [water dripping] 36 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 Come in. 37 00:02:04,625 --> 00:02:06,001 Child. 38 00:02:07,252 --> 00:02:09,296 There's nothing to be afraid of. 39 00:02:11,423 --> 00:02:12,758 Close the door. 40 00:02:15,010 --> 00:02:16,470 Please? 41 00:02:24,353 --> 00:02:28,398 We have waited a very long time 42 00:02:29,816 --> 00:02:31,735 for this moment. 43 00:02:33,111 --> 00:02:34,446 What do you want from me? 44 00:02:35,697 --> 00:02:37,199 To help you. 45 00:02:39,076 --> 00:02:40,952 You think you're a monster. 46 00:02:41,036 --> 00:02:44,748 That there's evil inside you scratching to get out. 47 00:02:47,209 --> 00:02:49,544 You see it each time you look in a mirror. 48 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 In your dreams. 49 00:02:56,593 --> 00:03:02,057 But you are not death, Rachel. 50 00:03:03,100 --> 00:03:04,684 Quite the opposite. 51 00:03:07,771 --> 00:03:13,068 You were not placed on this Earth to destroy, 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,822 but to heal. 53 00:03:23,161 --> 00:03:25,414 To save us. 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,628 I'll prove it. 55 00:03:44,433 --> 00:03:47,561 Put your hands on this rended flesh. 56 00:03:50,772 --> 00:03:52,107 Save me! 57 00:03:53,233 --> 00:03:54,985 -[gasps] -No! 58 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 [groaning] 59 00:03:59,448 --> 00:04:01,533 [panting] 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,579 [screaming] 61 00:04:10,792 --> 00:04:12,461 [gasping] 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,224 [gasps] 63 00:04:39,321 --> 00:04:42,741 You will heal the world. 64 00:04:55,670 --> 00:04:57,672 [theme music playing] 65 00:05:10,435 --> 00:05:12,687 How did you know she could do that? 66 00:05:12,771 --> 00:05:14,356 [Messenger] I know everything about her. 67 00:05:14,439 --> 00:05:16,983 She will purify the world. 68 00:05:19,319 --> 00:05:22,405 There's a prophecy that says Rachel will destroy the world. 69 00:05:22,489 --> 00:05:25,492 -An interpretation based on fear. -All right, you're sick. 70 00:05:25,575 --> 00:05:26,409 [choking] 71 00:05:26,493 --> 00:05:28,328 What do you want with Rachel? 72 00:05:28,411 --> 00:05:31,248 She will purify the world. [grunts] 73 00:05:32,874 --> 00:05:34,000 [groaning] 74 00:05:34,084 --> 00:05:35,335 I'm not gonna ask you again. 75 00:05:35,418 --> 00:05:38,463 [panting] To reunite her with her father. 76 00:05:42,217 --> 00:05:44,094 Who is he? Where is he? 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,971 I don't know. I swear. 78 00:05:46,054 --> 00:05:48,515 [groaning] 79 00:05:48,598 --> 00:05:50,392 You can't stop him. 80 00:05:51,142 --> 00:05:53,895 Angela couldn't. Melissa couldn't. 81 00:05:53,979 --> 00:05:57,190 No one can keep Rachel from him. 82 00:05:57,274 --> 00:05:58,775 Who's Angela? 83 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 [Messenger panting] 84 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 You said she couldn't keep Rachel from him. 85 00:06:05,699 --> 00:06:07,117 Who is Angela? 86 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 [groaning] 87 00:06:11,746 --> 00:06:13,123 Her mother. 88 00:06:14,916 --> 00:06:18,086 Angela is her mother. 89 00:06:18,628 --> 00:06:20,380 Now we're getting somewhere. 90 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 Let's talk about Angela. 91 00:06:23,550 --> 00:06:25,552 [groaning] 92 00:06:41,901 --> 00:06:43,987 He says your birth mother is still alive. 93 00:06:45,280 --> 00:06:46,406 What? 94 00:06:47,824 --> 00:06:50,660 He claims they've been holding her prisoner. He may be lying. 95 00:06:52,454 --> 00:06:55,373 He says your mother's name is Angela Azarath. 96 00:06:56,291 --> 00:06:58,835 They're holding her at some asylum. 97 00:06:58,918 --> 00:07:03,256 Apparently, he and his people are dead set on keeping you two apart. 98 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 Why? 99 00:07:06,259 --> 00:07:10,430 [sighs] Some more blabber about Rachel's father and his divine mission. 100 00:07:10,513 --> 00:07:11,640 I don't know. 101 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 Sounds like your mother isn't a fan. 102 00:07:14,935 --> 00:07:18,313 My mom's alive. I could meet my mom. 103 00:07:18,396 --> 00:07:20,231 [breathing shakily] 104 00:07:20,315 --> 00:07:22,233 We have to go. Now. 105 00:07:22,317 --> 00:07:24,945 [Dick] Even if he is telling the truth, this could be a trap. 106 00:07:25,987 --> 00:07:28,073 At best, we would be marching into an enemy stronghold. 107 00:07:28,156 --> 00:07:29,407 You've seen what they can do. 108 00:07:29,491 --> 00:07:32,160 No one's going anywhere until we take some time for recon. 109 00:07:32,243 --> 00:07:34,079 What if they move her? They know we have him. 110 00:07:34,162 --> 00:07:35,830 I'm not risking all of our lives on his word. 111 00:07:38,667 --> 00:07:39,751 I'm sorry. 112 00:07:39,834 --> 00:07:41,127 Tell him he's wrong. 113 00:07:42,629 --> 00:07:46,257 I wish I could. You know how I hate to agree with him, but-- 114 00:07:46,341 --> 00:07:49,135 All you ever talk about is finding out who you are. 115 00:07:53,181 --> 00:07:54,891 You think we should go. Right, Gar? 116 00:07:58,061 --> 00:07:59,187 Gar? 117 00:08:00,355 --> 00:08:01,523 I'm sorry, Rachel. 118 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 Rachel. 119 00:08:29,801 --> 00:08:31,011 [knocking on door] 120 00:08:32,303 --> 00:08:33,263 Go away. 121 00:08:34,848 --> 00:08:37,142 Can I come in? Please? 122 00:08:45,275 --> 00:08:48,194 So, you can heal people? 123 00:08:48,862 --> 00:08:52,741 Maybe. I think so. Like you care. 124 00:08:52,824 --> 00:08:55,535 -Rachel-- -I can't believe you're on their side. 125 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 Of all people, I thought you would understand. 126 00:08:57,746 --> 00:08:58,913 Ever since my mom... 127 00:08:59,748 --> 00:09:03,460 Ever since Melissa died, I've been alone. I don't have anyone. 128 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 You've got us. 129 00:09:08,173 --> 00:09:10,258 [sighs] You know what I mean, right? 130 00:09:12,552 --> 00:09:15,096 Yeah, I do. 131 00:09:16,222 --> 00:09:19,267 If I had even the slightest chance of getting my mom back, 132 00:09:19,350 --> 00:09:20,685 there's nothing I wouldn't do. 133 00:09:21,644 --> 00:09:24,189 -But you said-- -Yeah, I lied. 134 00:09:25,023 --> 00:09:27,108 I just said what they wanted to hear. 135 00:09:28,193 --> 00:09:30,487 You get good at that when you live with Dr. Caulder. 136 00:09:31,196 --> 00:09:34,616 If you agree with people, they tend to leave you alone. [chuckles] 137 00:09:35,450 --> 00:09:38,495 -[scoffs] So... -I'll go with you. 138 00:09:39,746 --> 00:09:42,540 If your mom's there, we'll find her. 139 00:09:42,624 --> 00:09:44,417 And, uh... 140 00:09:46,336 --> 00:09:50,673 I'm thinking... we go in style. 141 00:09:51,800 --> 00:09:53,134 [Dick] Public records show 142 00:09:53,218 --> 00:09:55,428 that the facility where Rachel's mom is being held 143 00:09:55,512 --> 00:09:56,888 is closed and abandoned. 144 00:09:56,971 --> 00:09:59,390 Doesn't look like either one to me. 145 00:09:59,474 --> 00:10:00,517 Nope. 146 00:10:00,600 --> 00:10:04,771 Fourteen monitored exits. All hooked up to CCTV and IR sensors. 147 00:10:06,022 --> 00:10:09,526 Thermal scans showing upwards of ten security staff patrolling on the inside. 148 00:10:09,609 --> 00:10:11,111 No heat signatures on the outer buildings, 149 00:10:11,194 --> 00:10:13,279 but another dozen are patrolling the grounds. 150 00:10:13,363 --> 00:10:14,531 Okay. 151 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 [Dick typing] 152 00:10:16,658 --> 00:10:18,034 So, option one, 153 00:10:19,410 --> 00:10:21,079 we walk up and knock on the door. 154 00:10:22,080 --> 00:10:23,540 Option two, 155 00:10:24,332 --> 00:10:27,293 I blow down the door. Or option three. 156 00:10:27,377 --> 00:10:28,211 Tunnels. 157 00:10:29,754 --> 00:10:32,590 Connecting the main asylum to the decommissioned outbuildings. 158 00:10:32,674 --> 00:10:34,884 We use them to get past the ground patrols. 159 00:10:34,968 --> 00:10:38,054 Once inside, we'd still be pretty heavily outnumbered. 160 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 But I've faced worse. 161 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Damn it! 162 00:11:13,923 --> 00:11:15,258 [upbeat music playing over radio] 163 00:11:15,341 --> 00:11:18,761 You know, it's a federal offense to use someone else's Uber account. 164 00:11:19,596 --> 00:11:20,722 No, it's not. 165 00:11:21,598 --> 00:11:24,017 Even so, Kory may kick your ass. 166 00:11:24,642 --> 00:11:27,061 -Eh, you'll protect me. -Is that so? 167 00:11:27,145 --> 00:11:28,855 Yeah, it is. 168 00:11:34,986 --> 00:11:36,988 I wonder how long they've had her. 169 00:11:40,199 --> 00:11:42,744 Could be why she never came looking for you. 170 00:11:46,289 --> 00:11:48,374 I wonder if she'll even recognize me. 171 00:11:50,043 --> 00:11:52,670 Mothers always do. It's like with animals. 172 00:11:52,754 --> 00:11:55,465 Mother wolves always know their offspring by their scent. 173 00:11:56,674 --> 00:11:57,967 You saying I smell? 174 00:12:09,896 --> 00:12:12,774 [Gar] I think we'll have to try the south entrance away from the guards. 175 00:12:13,524 --> 00:12:15,860 -I don't think it's a safe bet, but-- -But what? 176 00:12:16,653 --> 00:12:20,740 I mean, we came this far, right? Be stupid to back out now. 177 00:12:24,744 --> 00:12:26,955 -So, which way? -Uh... 178 00:12:27,914 --> 00:12:29,999 [sighs] After you. 179 00:12:39,092 --> 00:12:41,344 Oh, I can't believe we're doing this. 180 00:12:43,554 --> 00:12:45,640 So, do you think she's my mom? 181 00:12:47,141 --> 00:12:48,810 -[electricity surges] -[Gar grunts] 182 00:12:48,893 --> 00:12:50,895 [gasps and groans] 183 00:13:05,076 --> 00:13:07,662 [Kory] What are the chances our two geniuses haven't got caught yet? 184 00:13:08,371 --> 00:13:10,915 [Dick] Next security sweep is in ten minutes. 185 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 Let's go. 186 00:13:41,529 --> 00:13:43,656 Left when we get to the end of the tunnel. 187 00:13:54,042 --> 00:13:55,126 Gar? 188 00:13:56,210 --> 00:13:59,297 [Doctor] Don't worry. He's just taking a little nap. 189 00:14:00,882 --> 00:14:01,841 [Kory] Dick. 190 00:14:03,760 --> 00:14:05,261 [Doctor] We've got the girl, too. 191 00:14:06,429 --> 00:14:08,514 I don't want to kill either of them, 192 00:14:09,223 --> 00:14:12,518 but if you make a move, I will give the order. 193 00:14:16,105 --> 00:14:17,648 Kory, wait. 194 00:14:19,025 --> 00:14:20,735 Gas lines. You'll burn us all up. 195 00:14:59,232 --> 00:15:00,900 [heart beating] 196 00:15:04,070 --> 00:15:05,071 [grunts] 197 00:15:10,076 --> 00:15:11,327 Hello, Mr. Grayson. 198 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 [straining] 199 00:15:14,831 --> 00:15:17,208 [Doctor through speakers] Please relax, Mr. Grayson. 200 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 I think you'll find it will go easier if you do. 201 00:15:19,961 --> 00:15:22,171 Where's Rachel? If you've hurt her-- 202 00:15:22,255 --> 00:15:24,674 [Doctor] No one is getting hurt. Quite the opposite. 203 00:15:24,757 --> 00:15:26,342 We're here to help. 204 00:15:26,426 --> 00:15:29,303 We're going to give you something to help you settle down. 205 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 [Dick] What the fuck is that? What is that? 206 00:15:34,809 --> 00:15:37,854 Don't you fucking touch me! Don't you fucking dare touch-- 207 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 [grunts] 208 00:15:55,288 --> 00:15:56,539 [Kory] Hey! 209 00:16:15,850 --> 00:16:17,852 [panting] 210 00:16:22,857 --> 00:16:24,358 [grunts] 211 00:16:32,825 --> 00:16:34,619 Let me out of here! 212 00:16:35,828 --> 00:16:39,290 Do you hear me? I know you hear me! Let me out! 213 00:16:42,126 --> 00:16:44,504 -[typing] -[Doctor] Shouldn't be long now. 214 00:16:54,555 --> 00:16:55,556 [grunts] 215 00:17:01,062 --> 00:17:02,730 [typing] 216 00:17:02,813 --> 00:17:05,775 She's depleted. Proceed. 217 00:17:09,195 --> 00:17:10,655 [vents whirring] 218 00:17:13,074 --> 00:17:15,243 [coughing] 219 00:17:32,343 --> 00:17:33,261 [asylum tech] Again. 220 00:17:33,344 --> 00:17:35,346 -[electricity surges] -[Gar screaming and panting] 221 00:17:37,682 --> 00:17:41,185 [asylum tech] Now, now, Garfield. Stop resisting. 222 00:17:42,436 --> 00:17:46,691 All that we want is for you to show us what you are. 223 00:17:46,774 --> 00:17:47,775 [electricity surges] 224 00:17:47,858 --> 00:17:49,860 [screaming and gasping] 225 00:17:52,071 --> 00:17:53,155 That felt good! 226 00:17:54,407 --> 00:17:58,828 Don't worry. It's going to get much, much better. 227 00:17:58,911 --> 00:18:01,163 -[electricity surges] -[Gar screaming] 228 00:18:02,707 --> 00:18:04,709 [dishes clattering] 229 00:18:14,010 --> 00:18:16,721 [Rachel] How did you get here? 230 00:18:23,019 --> 00:18:24,437 Where's Gar? 231 00:18:25,271 --> 00:18:26,689 You better not have hurt him. 232 00:18:27,523 --> 00:18:31,902 You may be inclined to use your abilities to escape this situation, 233 00:18:31,986 --> 00:18:36,574 but if you do, it won't be just Gar that you place in danger. 234 00:18:37,950 --> 00:18:39,535 What are you talking about? 235 00:18:41,495 --> 00:18:44,790 Quite noble, how they came looking for you. 236 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 Where are they? 237 00:18:50,713 --> 00:18:52,298 [Messenger] Undergoing evaluation. 238 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 They could be useful to us. 239 00:18:57,303 --> 00:18:59,305 [Rachel] Who are you fucking people? 240 00:18:59,388 --> 00:19:03,309 We are but servants tasked with finding you, 241 00:19:04,685 --> 00:19:08,481 so that you and your father can be reunited. 242 00:19:15,321 --> 00:19:18,908 You said my mother was here. Was that a lie? 243 00:19:23,287 --> 00:19:26,707 Is she here? Is my mother alive? 244 00:19:28,834 --> 00:19:29,835 Yes. 245 00:19:32,755 --> 00:19:34,090 I want to see her. 246 00:19:35,508 --> 00:19:36,467 No. 247 00:19:37,593 --> 00:19:38,678 Why? 248 00:19:38,761 --> 00:19:41,055 She tried to hide you from us. 249 00:19:41,138 --> 00:19:43,557 To keep you from your father. 250 00:19:45,935 --> 00:19:48,354 Perhaps it was a mistake keeping her alive. 251 00:19:50,856 --> 00:19:53,818 We believed that she could lead us to you. 252 00:19:53,901 --> 00:19:55,194 [scoffs] 253 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 But we have you now. 254 00:19:59,407 --> 00:20:00,408 Don't hurt her. 255 00:20:04,954 --> 00:20:07,039 Well, I suppose that depends on you. 256 00:20:29,103 --> 00:20:31,355 -[surgeon 1] Subject ready. -[surgeon 2] Shall we begin? 257 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 [muffled groaning] 258 00:20:58,591 --> 00:20:59,759 [Robin grunts] 259 00:21:12,855 --> 00:21:14,148 [groans] 260 00:21:17,860 --> 00:21:20,237 [panting] 261 00:21:24,992 --> 00:21:28,412 [Doctor through speakers] It's useless to deny who you really are, Mr. Grayson. 262 00:21:29,121 --> 00:21:30,623 This isn't who I am. 263 00:21:30,706 --> 00:21:32,541 [Doctor] Of course it is. 264 00:21:32,625 --> 00:21:35,085 You can't change your true nature, Mr. Grayson. 265 00:21:35,169 --> 00:21:38,798 One way or another, your actions will be judged. 266 00:21:42,760 --> 00:21:46,680 Remarkable. He's somehow resisting the drugs. 267 00:21:47,348 --> 00:21:50,100 -[asylum tech] Hmm. -[typing] 268 00:21:50,184 --> 00:21:52,102 His heart rate and respiratory functions are elevated, 269 00:21:52,186 --> 00:21:55,231 but his brain activity is barely affected. 270 00:21:55,314 --> 00:21:58,067 Perhaps a mental technique he learned from his training. 271 00:21:58,818 --> 00:22:02,446 Increase his dosage, 200%. 272 00:22:03,405 --> 00:22:04,907 We risk stopping his heart. 273 00:22:05,866 --> 00:22:07,034 Yes. 274 00:22:14,917 --> 00:22:16,919 [panting] 275 00:22:18,629 --> 00:22:19,839 [grunting] 276 00:22:22,258 --> 00:22:24,260 [groaning] 277 00:22:26,637 --> 00:22:28,013 [gasping] 278 00:22:28,097 --> 00:22:29,390 [orderly 1] He's going into cardiac arrest. 279 00:22:29,473 --> 00:22:31,225 [orderly 2] Shit! Hold him, God damn it! 280 00:22:31,308 --> 00:22:32,351 [Robin gasps] 281 00:22:33,769 --> 00:22:34,645 [orderly 1 grunts] 282 00:22:34,728 --> 00:22:36,814 [all grunting] 283 00:22:41,860 --> 00:22:43,487 [choking] 284 00:22:43,571 --> 00:22:46,490 Open the door or I'll break his neck! Do it now! 285 00:22:46,574 --> 00:22:47,616 [door buzzes] 286 00:22:48,659 --> 00:22:50,619 [orderly 2 groaning] 287 00:22:51,996 --> 00:22:52,997 [grunts] 288 00:23:01,422 --> 00:23:03,424 [panting] 289 00:23:32,453 --> 00:23:33,579 [coughing] 290 00:23:35,748 --> 00:23:38,250 [Doctor through speakers] Who are you running from, Mr. Grayson? 291 00:24:04,860 --> 00:24:06,862 [glass shatters] 292 00:24:11,867 --> 00:24:13,118 [panting] Hey. 293 00:24:20,167 --> 00:24:22,127 Hey. Hey. 294 00:24:27,257 --> 00:24:28,258 Hey. 295 00:24:31,845 --> 00:24:32,846 Hey. 296 00:24:38,185 --> 00:24:39,103 Hey. 297 00:24:43,357 --> 00:24:44,358 How? 298 00:24:44,441 --> 00:24:45,526 -[weapon cocks] -[Robin grunting] 299 00:24:51,532 --> 00:24:53,534 [panting] 300 00:25:24,648 --> 00:25:25,899 Why are you doing this? 301 00:25:27,151 --> 00:25:28,360 I hate you. 302 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 I hate what you did to me. 303 00:25:40,330 --> 00:25:41,582 [inaudible] 304 00:25:44,084 --> 00:25:46,086 [groaning] 305 00:25:53,635 --> 00:25:55,637 [panting] 306 00:25:58,015 --> 00:25:59,224 Bruce? 307 00:26:03,353 --> 00:26:04,188 [grunts] 308 00:26:09,151 --> 00:26:09,985 Wait. 309 00:26:10,068 --> 00:26:12,696 -[grunts] -[young Dick] Robin was the answer. 310 00:26:12,780 --> 00:26:14,656 [coughing] 311 00:26:14,740 --> 00:26:17,576 Robin was going to fix everything. But you ruined it! 312 00:26:18,535 --> 00:26:20,537 [groaning] 313 00:26:20,621 --> 00:26:23,081 You blame Zucco. You blame Bruce. 314 00:26:24,583 --> 00:26:26,460 No. No, it was you! 315 00:26:33,300 --> 00:26:34,343 You made him into a monster! 316 00:26:36,637 --> 00:26:38,263 It was your fault! 317 00:26:38,347 --> 00:26:40,849 You did this to us! It was you! 318 00:26:40,933 --> 00:26:42,726 You did this to me! 319 00:26:44,520 --> 00:26:47,189 I hate you! It was your fault! 320 00:27:01,703 --> 00:27:04,331 [Messenger] Perhaps we should talk about your friends. 321 00:27:05,958 --> 00:27:09,837 You could convince them to stop fighting us, to join us. 322 00:27:09,920 --> 00:27:11,004 They love you. 323 00:27:11,839 --> 00:27:12,881 They'll listen to you. 324 00:27:12,965 --> 00:27:14,716 They'll never help you. 325 00:27:14,800 --> 00:27:18,345 Rachel, the whole world is about to change. 326 00:27:19,805 --> 00:27:22,891 You're going to want people you care about at your side. 327 00:27:22,975 --> 00:27:28,355 Or would you rather that they continue to suffer? 328 00:27:29,439 --> 00:27:30,440 [remote clicks] 329 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 [Gar screaming] 330 00:27:46,874 --> 00:27:48,125 [sighs] 331 00:27:50,419 --> 00:27:52,170 It doesn't have to be like this. 332 00:27:53,338 --> 00:27:56,174 Their pain, their suffering. 333 00:27:58,010 --> 00:28:00,596 Stop fighting us, Rachel. 334 00:28:00,679 --> 00:28:03,891 All you have to do is call your father. 335 00:28:04,808 --> 00:28:08,228 -Call to him, and he will come. -[breathing shakily] 336 00:28:09,730 --> 00:28:11,940 You can put an end to all of this. 337 00:28:12,024 --> 00:28:14,818 You could heal them like you healed me. 338 00:28:18,614 --> 00:28:20,782 [Raven] But I don't want you to be healed anymore. 339 00:28:29,541 --> 00:28:30,959 I take it back. 340 00:28:31,627 --> 00:28:33,629 [choking] 341 00:28:37,841 --> 00:28:39,843 [groaning] 342 00:28:43,096 --> 00:28:45,098 [screaming] 343 00:28:53,899 --> 00:28:54,900 [gasps] 344 00:29:04,284 --> 00:29:05,285 [gasps] 345 00:29:17,798 --> 00:29:18,757 [typing] 346 00:29:39,278 --> 00:29:42,239 [guards speaking indistinctly] 347 00:30:16,481 --> 00:30:17,482 [door beeps] 348 00:31:01,485 --> 00:31:03,820 [Doctor] His daughter has escaped. Find her. 349 00:31:08,533 --> 00:31:09,368 [door beeps and unlocks] 350 00:31:13,997 --> 00:31:15,999 [woman singing indistinctly] 351 00:31:31,723 --> 00:31:34,851 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 352 00:31:41,233 --> 00:31:44,277 ♪ Where have All the little flowers gone? ♪ 353 00:31:45,112 --> 00:31:47,406 ♪ Long time ago ♪ 354 00:31:47,489 --> 00:31:48,824 Are you Angela? 355 00:31:54,579 --> 00:31:56,039 Who are you? 356 00:31:56,706 --> 00:31:58,291 I'm Rachel. 357 00:32:00,293 --> 00:32:01,503 Your daughter. 358 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 That's impossible. 359 00:32:04,506 --> 00:32:07,426 Go back to whoever sent you and tell them it won't work. 360 00:32:09,761 --> 00:32:10,971 No. 361 00:32:23,525 --> 00:32:24,818 Look. 362 00:32:26,820 --> 00:32:28,029 Please. 363 00:32:30,657 --> 00:32:32,117 I've had it my whole life. 364 00:32:36,496 --> 00:32:37,497 [shudders] 365 00:32:40,375 --> 00:32:41,460 Oh, my God. 366 00:32:45,255 --> 00:32:46,465 It is you. 367 00:32:48,633 --> 00:32:49,759 Baby. 368 00:32:52,679 --> 00:32:53,930 [whispers] My baby. 369 00:32:54,598 --> 00:32:55,891 [crying] Oh, my God. 370 00:32:57,350 --> 00:33:00,270 No. You can't be here. It's not safe. 371 00:33:00,353 --> 00:33:03,440 -You can't let them find you here. -I know. They're looking for me. 372 00:33:06,026 --> 00:33:09,112 I've been here a long time. There are places that we can hide. 373 00:33:09,196 --> 00:33:12,782 No. My friends are still trapped. We need to find them. 374 00:33:12,866 --> 00:33:16,995 No. No, we need to run. There are gonna be guards everywhere. 375 00:33:17,078 --> 00:33:18,622 Don't worry. 376 00:33:20,749 --> 00:33:22,125 We can do it. 377 00:33:23,835 --> 00:33:24,961 Trust me. 378 00:33:26,922 --> 00:33:27,964 [crying] 379 00:34:00,372 --> 00:34:02,207 -Rachel? -Gar. 380 00:34:05,377 --> 00:34:06,878 I have to get you out of here. 381 00:34:10,799 --> 00:34:12,008 Is that... 382 00:34:14,928 --> 00:34:16,054 Yeah. 383 00:34:16,805 --> 00:34:18,848 [chuckles] Awesome. 384 00:34:25,146 --> 00:34:26,064 [Rachel] Here. 385 00:34:26,648 --> 00:34:29,150 -Can you walk? We have to hurry. -Yeah. 386 00:34:33,655 --> 00:34:35,323 -[asylum tech] Hey! -Rachel! 387 00:34:35,407 --> 00:34:36,324 -What? -[Angela screams] 388 00:34:36,408 --> 00:34:37,367 Mom! 389 00:34:39,869 --> 00:34:43,456 [asylum tech] You're coming with me, girl. Right now! 390 00:34:43,540 --> 00:34:45,667 -[Beast Boy roaring] -[screaming] 391 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 [screaming] 392 00:35:05,478 --> 00:35:07,480 [screaming] 393 00:35:21,578 --> 00:35:23,580 [snarling] 394 00:35:26,082 --> 00:35:28,084 [gasping] 395 00:36:00,283 --> 00:36:01,993 I... I bit him. 396 00:36:09,751 --> 00:36:12,712 [sighs] We have to get Dick and Kory. 397 00:36:25,100 --> 00:36:26,101 Dick? 398 00:36:34,442 --> 00:36:35,652 Come on. We have to go. 399 00:36:39,989 --> 00:36:41,408 What's wrong with him? 400 00:36:43,451 --> 00:36:45,829 They must've given him drugs. 401 00:36:45,912 --> 00:36:47,831 [Angela] They may have broken him, Rachel. 402 00:36:49,290 --> 00:36:50,417 They do that here. 403 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Dick? 404 00:36:57,716 --> 00:36:59,008 It's me. 405 00:37:00,051 --> 00:37:03,972 I need you to hear me. You are stronger than them. 406 00:37:05,140 --> 00:37:07,600 You're stronger than anyone I've ever met. 407 00:37:08,727 --> 00:37:10,395 Now we have to get out of here. 408 00:37:11,479 --> 00:37:13,690 We can't do that without you. 409 00:37:17,527 --> 00:37:18,528 [breathing shakily] 410 00:37:19,863 --> 00:37:21,448 You promised! 411 00:37:24,200 --> 00:37:26,536 [voice breaking] You promised you'd never leave me. 412 00:37:30,081 --> 00:37:31,624 You promised... 413 00:37:37,464 --> 00:37:38,381 Yeah, 414 00:37:39,924 --> 00:37:41,217 I guess I did. 415 00:38:04,699 --> 00:38:06,618 [surgeon 2] She heals so quickly. 416 00:38:06,701 --> 00:38:09,245 [surgeon 1] She must be capable of limited regeneration. 417 00:38:09,329 --> 00:38:11,331 [surgeon 2] Let's find out just how limited. 418 00:38:11,414 --> 00:38:13,625 Amputate her finger from her left hand. 419 00:38:14,834 --> 00:38:16,753 [muffled groaning] 420 00:38:24,761 --> 00:38:25,929 [door opens] 421 00:38:27,764 --> 00:38:30,600 -[Dick] Keep your eye on the door. -[surgeon 1] Sound the alarm! 422 00:38:30,683 --> 00:38:32,852 -[alarm blaring] -[all grunting] 423 00:38:41,569 --> 00:38:42,403 Kory. 424 00:38:42,487 --> 00:38:43,404 [muffled groaning] 425 00:38:43,488 --> 00:38:44,531 Oh, God. 426 00:38:46,866 --> 00:38:49,953 -What's the tube? -[Gar] They intubated her. 427 00:38:50,036 --> 00:38:51,538 I know how to take it out. This is gonna hurt. 428 00:38:58,586 --> 00:39:00,588 -Ready? -Mmm-hmm. 429 00:39:00,672 --> 00:39:02,340 Hey, look at me. Look at me. 430 00:39:04,425 --> 00:39:05,885 [Kory gagging] 431 00:39:05,969 --> 00:39:07,345 [mouthing] Hey. 432 00:39:08,638 --> 00:39:11,015 [panting] 433 00:39:11,099 --> 00:39:13,434 Kory, just relax. The spasms will stop if you relax. 434 00:39:13,518 --> 00:39:15,645 -You relax. -You okay? 435 00:39:15,728 --> 00:39:17,021 Fuck no. 436 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 [Dick] Here. 437 00:39:21,943 --> 00:39:23,945 [alarm blaring in distance] 438 00:39:26,698 --> 00:39:29,659 [Angela] Come on. We can get out through there. Hurry. 439 00:39:33,621 --> 00:39:36,040 [guards speaking indistinctly] 440 00:39:39,210 --> 00:39:40,211 [guard 1] There they are. 441 00:39:41,004 --> 00:39:43,506 [guard 2] All right. You stay right where you are. 442 00:39:47,260 --> 00:39:48,261 I got this. 443 00:39:58,187 --> 00:39:59,439 -[Dick] Come on! -[all grunting] 444 00:39:59,522 --> 00:40:01,024 -[electricity surges] -[Dick yelling] 445 00:40:20,835 --> 00:40:22,879 -[electricity surges] -[Dick screaming] 446 00:40:28,593 --> 00:40:29,969 -[electricity surges] -[yelling] 447 00:40:35,350 --> 00:40:36,184 [screams] 448 00:40:54,869 --> 00:40:56,871 [panting] 449 00:41:03,127 --> 00:41:05,129 [guards groaning] 450 00:41:23,064 --> 00:41:24,148 Get out of here. 451 00:41:34,659 --> 00:41:36,661 -[gas hissing] -Wait. 452 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 Listen. 453 00:41:38,705 --> 00:41:40,707 [hissing continues] 454 00:41:44,627 --> 00:41:47,463 You got enough? All we need is a spark. 455 00:41:47,547 --> 00:41:49,799 [footsteps approaching] 456 00:42:02,854 --> 00:42:04,188 We're doing this? 457 00:42:26,627 --> 00:42:28,129 It all has to end. 458 00:42:30,631 --> 00:42:31,883 All right, then. 459 00:42:43,853 --> 00:42:45,855 [breathes deeply] 460 00:44:02,682 --> 00:44:05,768 You gonna watch till the bitter end, or are you ready to get out of here? 461 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 [theme music playing] 31669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.