All language subtitles for Youre.Nothing.Special.S01E03.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX SERIES 2 00:00:19,480 --> 00:00:21,920 Hmm. How cool are these pictures? 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,360 It's clear that you don't have that artistic gift. 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,400 No way. Not that gene. 5 00:00:29,480 --> 00:00:32,600 Hey, this is a good one. This one is really good. I love it. 6 00:00:32,680 --> 00:00:34,760 Yeah, yeah. Use this one. 7 00:00:36,440 --> 00:00:37,760 Yes. That's dope. 8 00:00:45,640 --> 00:00:47,440 Yuck! 9 00:00:47,520 --> 00:00:50,880 Mental note. Do not make spells with garlic. 10 00:00:50,960 --> 00:00:51,920 Ever. 11 00:01:00,880 --> 00:01:03,160 Hey, I have to start all over because of you. 12 00:01:03,240 --> 00:01:04,720 Oh, shut up! 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,000 Whoa. Hey, don't talk to her like that. There's no better friend than a sister. 14 00:01:09,080 --> 00:01:11,760 Ha! Said the only daughter. 15 00:01:11,840 --> 00:01:13,200 Going out later? 16 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 Yeah, why? 17 00:01:15,480 --> 00:01:16,480 No reason. 18 00:01:19,960 --> 00:01:22,440 Girls, tomorrow I'm going to dinner. 19 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 With who? 20 00:01:25,280 --> 00:01:26,680 With no one. Just some friends. 21 00:01:26,760 --> 00:01:28,720 Yeah, right. With a guy, for sure. 22 00:01:28,800 --> 00:01:30,600 I'm going to ask Itziar to stay here with you. 23 00:01:30,680 --> 00:01:33,880 -I'm capable of taking care of Ona. -And I can take care of Amaia. 24 00:01:33,960 --> 00:01:35,560 No, I'm not leaving you alone. 25 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 -Why not? -Yeah, why not? 26 00:01:37,560 --> 00:01:39,120 Because I'm not. 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,960 All right, so you can go out with your friends, 28 00:01:42,040 --> 00:01:44,080 and we have to hang out here with some chick. 29 00:01:44,160 --> 00:01:45,800 Hey, she's not just "some chick." 30 00:01:45,880 --> 00:01:47,160 Her name is Itziar. 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,720 And I owe her a lot. She got me the job at the bakery. 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,320 She's my friend and your family. 33 00:01:51,400 --> 00:01:54,360 Ah, well, if she's your friend, why isn't she going out? 34 00:01:54,880 --> 00:01:57,120 Spill it. You're dating a guy, aren't you? 35 00:01:57,200 --> 00:01:58,880 An ex from town, perhaps? 36 00:01:58,960 --> 00:02:01,080 Who said anything about a guy? 37 00:02:03,440 --> 00:02:06,520 Look, I'm not trying to argue. Amaia! 38 00:02:07,240 --> 00:02:09,600 Tomorrow, Itziar will stay with you, and that's it. 39 00:02:09,680 --> 00:02:10,640 Got it. 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,360 -And dinner's at nine o'clock! -Okay. 41 00:02:14,440 --> 00:02:16,480 Take a jacket! It's gonna rain. 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,440 -Hello! -Hello! 43 00:02:36,800 --> 00:02:38,320 Amaia, Amaia! Okay, okay, okay. 44 00:02:38,400 --> 00:02:42,080 Calm down. Smile. Smile like this. Like this. Very good. You're doing great. 45 00:02:42,160 --> 00:02:43,800 Calm down. Be calm because you can't-- 46 00:02:43,880 --> 00:02:44,760 Oh, hey! 47 00:02:44,840 --> 00:02:45,800 Hi, Asier! 48 00:02:52,520 --> 00:02:55,200 Oh shit. Oh shit. 49 00:02:56,120 --> 00:02:56,960 You okay? 50 00:02:57,040 --> 00:02:58,000 -Yeah. -You sure? 51 00:02:58,080 --> 00:03:01,040 Yes. It was the bike. I don't know what happened. 52 00:03:01,680 --> 00:03:04,160 -Let me see. -I don't know. 53 00:03:04,840 --> 00:03:06,280 It's your bike's chain. 54 00:03:06,960 --> 00:03:09,480 Don't worry. I'll get it fixed in no time. 55 00:03:09,560 --> 00:03:12,280 Um, perfect. Well, thank you. I'll take it from here. 56 00:03:12,360 --> 00:03:14,080 Oh, you know how to fix it? 57 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Of course. You don't? 58 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Sure, yeah. Of course. 59 00:03:32,480 --> 00:03:33,400 Done. 60 00:03:33,480 --> 00:03:34,680 Okay. 61 00:03:34,760 --> 00:03:36,200 Let's check it out. 62 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 See? Fixed. 63 00:03:40,200 --> 00:03:41,280 Nice job. 64 00:03:42,640 --> 00:03:44,120 Oh, hey. 65 00:03:45,920 --> 00:03:47,960 -Let's get to the tunnel. -Okay. 66 00:03:51,720 --> 00:03:52,880 Whoo! 67 00:03:53,400 --> 00:03:54,840 Shit! 68 00:03:58,240 --> 00:04:01,360 -What is this? -Welcome to Salabarria. 69 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 Whoo! 70 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 You're all wet! 71 00:04:05,040 --> 00:04:06,160 Huh? 72 00:04:06,760 --> 00:04:08,480 -You're soaked. -Yeah. I know. 73 00:04:08,560 --> 00:04:10,640 -Want my jacket? -No, it's okay. 74 00:04:10,720 --> 00:04:12,280 -You sure? -You want mine? 75 00:04:26,040 --> 00:04:28,240 Well, it was like a movie. 76 00:04:28,320 --> 00:04:32,160 But one that makes you say, "Oh, they're so into each other!" 77 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 -But no kissing or fucking. -You didn't like him. 78 00:04:34,520 --> 00:04:36,760 Amaia, honey. Take a deep breath. 79 00:04:36,840 --> 00:04:39,240 Okay. Uh, you guys are just jealous. 80 00:04:39,320 --> 00:04:40,720 -You weren't there. -Sure. 81 00:04:40,800 --> 00:04:42,680 -Obviously. -Done. 82 00:04:42,760 --> 00:04:44,880 You owe me a candy bar, and you owe me chips. 83 00:04:44,960 --> 00:04:49,160 Yeah, yeah. I'm going to get some. But first, I have to fix this. 84 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 What's wrong? 85 00:04:50,640 --> 00:04:53,600 You're like a meme for "how it looks on AliExpress versus when you get it." 86 00:04:53,680 --> 00:04:55,520 And you're the "when you get it." 87 00:04:55,600 --> 00:04:57,320 -Hey. -You are pretty generic. 88 00:04:57,400 --> 00:05:01,120 Hey, but you said, "sophisticated and black," didn't you? 89 00:05:01,200 --> 00:05:03,400 -Well, this is it. -This isn't what I meant. 90 00:05:03,480 --> 00:05:05,840 You're too understated. I don't know. It lacks spice. 91 00:05:05,920 --> 00:05:06,960 It lacks power. 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,800 You need more cleavage. Here. 93 00:05:08,880 --> 00:05:10,480 There we go. 94 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 Honestly, much better. 95 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 Yes, of course. 96 00:05:14,080 --> 00:05:16,800 -Let's get his snacks. Come on. -Coming. Want your bag? 97 00:05:16,880 --> 00:05:18,200 I don't know about all this. 98 00:05:20,400 --> 00:05:22,720 -I'll cover up a little. -Chocolate, not cream candy, yeah? 99 00:05:22,800 --> 00:05:24,320 Yeah! You're so boring. 100 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 This looks better, right? 101 00:05:29,360 --> 00:05:31,160 I have news on your pops. 102 00:05:31,240 --> 00:05:32,920 -What? What did you hear? -Mm-hmm! 103 00:05:33,000 --> 00:05:34,680 Your mom and the photographer were a thing. 104 00:05:34,760 --> 00:05:35,840 Yeah? 105 00:05:35,920 --> 00:05:38,520 Yeah, my aunt said your mom left because he got her pregnant. 106 00:05:38,600 --> 00:05:40,640 Although my mom said that had nothing to do with it. 107 00:05:40,720 --> 00:05:42,800 Okay, Javi, but I told you not to say anything. 108 00:05:42,880 --> 00:05:46,280 No, but they don't suspect anything. I brought it up, and they started to talk. 109 00:05:46,360 --> 00:05:47,600 All right, how did you do it? 110 00:05:47,680 --> 00:05:50,120 I saw that Jorge Marín was doing an exhibition in Pamplona, 111 00:05:50,200 --> 00:05:51,960 and I said, "Doesn't he live around here?" 112 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 -And they started to-- -Hang on. 113 00:05:53,800 --> 00:05:55,760 His exhibition is in Pamplona? 114 00:05:55,840 --> 00:05:57,880 -Yeah. -When is it? 115 00:05:57,960 --> 00:05:59,640 It's next week, I believe. 116 00:06:00,160 --> 00:06:04,920 I don't know if he'll attend. But, um… we could go and see. 117 00:06:05,000 --> 00:06:07,360 PAMPLONA CULTURE EXHIBITION PHOTOGRAPHY JORGE MARÍN 118 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 What should I do? 119 00:06:15,240 --> 00:06:17,600 Uh, do I go there and ask him directly if he's my father? 120 00:06:17,680 --> 00:06:19,000 It worked in Mamma Mia. 121 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 Oh, yeah. I'll just walk in and start singing. 122 00:06:21,600 --> 00:06:23,720 Javi, I'm being serious. 123 00:06:23,800 --> 00:06:25,960 Holy shit. Look. Chivite's back. 124 00:06:27,800 --> 00:06:29,760 And yet, still a total douchebag. 125 00:06:31,320 --> 00:06:34,080 -Come on, let's go. -But try to look nice. 126 00:06:35,400 --> 00:06:36,720 Mmm. 127 00:06:38,400 --> 00:06:41,000 -Yeah. Ask her. -Amaia, can you take a picture of us? 128 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 All right. Mm. 129 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 Mm. 130 00:06:48,920 --> 00:06:51,880 Um… Here it is. I took a few pics. 131 00:06:51,960 --> 00:06:56,560 -Much better. He has no idea. Thanks. -You look stunning in all of them. 132 00:06:56,640 --> 00:06:58,400 -Yeah, whatever. -I'm a sucker. 133 00:06:58,480 --> 00:07:00,120 Well, don't beat yourself up. 134 00:07:00,200 --> 00:07:02,240 -We all dream of unicorns. -Hmm. 135 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 Pfft. You have no idea. 136 00:07:03,600 --> 00:07:05,720 No, my problem's much worse. 137 00:07:05,800 --> 00:07:06,680 Why? 138 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Never mind. 139 00:07:08,760 --> 00:07:10,600 Hey, no. Don't leave me hanging. 140 00:07:12,520 --> 00:07:14,400 I made a love spell for Asier. 141 00:07:16,200 --> 00:07:20,240 Well, I mean, you know, do as you told me, right? 142 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Patience, patience. 143 00:07:24,440 --> 00:07:26,160 One, two, three. 144 00:07:27,000 --> 00:07:28,040 This one. 145 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 -Make the bed. -Pfft. 146 00:07:32,080 --> 00:07:34,960 Girls, I left dinner ready for you. Will you set the table? 147 00:07:35,040 --> 00:07:37,280 -Yes. -And you behave for Itziar. Hm? 148 00:07:37,360 --> 00:07:39,040 I love you so, so much. 149 00:07:39,120 --> 00:07:42,360 Very… much. 150 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Hey, how's class? You make any friends? 151 00:07:48,400 --> 00:07:49,440 Nope. 152 00:07:50,640 --> 00:07:52,760 'Kay. Well, do they keep messing with you? 153 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Ona? You can tell me what happened. 154 00:07:58,800 --> 00:08:00,640 Ona, what's wrong? 155 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 They called me the N-word. 156 00:08:02,440 --> 00:08:05,240 Shit, so small and such bastards. 157 00:08:05,320 --> 00:08:06,520 Did you tell your teacher? 158 00:08:06,600 --> 00:08:08,840 What's the point? Everyone will think I'm a snitch. 159 00:08:08,920 --> 00:08:10,280 But you still have to tell Mom. 160 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 No, and don't say anything. 161 00:08:12,320 --> 00:08:14,160 Fine, then you have to stand up to them. 162 00:08:14,240 --> 00:08:15,080 No. 163 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 Look, if you do nothing, they'll just keep messing with you. 164 00:08:18,160 --> 00:08:19,320 I said no. 165 00:08:19,400 --> 00:08:21,200 Well, someone has to do something. 166 00:08:21,280 --> 00:08:23,160 Leave me alone. You're just like Mom. 167 00:08:23,240 --> 00:08:25,280 Ona, hold on. Listen, okay? 168 00:08:25,360 --> 00:08:26,680 I'm not gonna do anything. 169 00:08:27,440 --> 00:08:29,040 Or say anything, okay? 170 00:08:29,120 --> 00:08:30,240 Promise me. 171 00:08:31,240 --> 00:08:32,640 I promise. 172 00:08:44,680 --> 00:08:45,800 It's delish. 173 00:08:45,880 --> 00:08:47,240 Tastes like mystery meat. 174 00:08:47,320 --> 00:08:48,360 Well, I love them. 175 00:08:48,440 --> 00:08:50,800 -If you don't want them, I'll eat them. -All right. 176 00:08:53,320 --> 00:08:55,400 Here you go. There. 177 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Thanks. 178 00:08:58,360 --> 00:09:00,760 Hey, what do you think? It was Grandma's. 179 00:09:00,840 --> 00:09:04,640 Well, it suits you well. Know what your grandmother used to say? 180 00:09:04,720 --> 00:09:05,560 What? 181 00:09:05,640 --> 00:09:08,800 That she was never on-trend because trends always came back to her. 182 00:09:09,320 --> 00:09:12,520 And look at you. What character Petra had. 183 00:09:12,600 --> 00:09:16,080 Come on, be subtle. As if you don't know what it's all about. 184 00:09:16,160 --> 00:09:19,600 A boy at school today said that she read fortunes 185 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 or read, like, tarot cards. 186 00:09:21,240 --> 00:09:23,080 -Mm-hmm. -Silly, yeah? 187 00:09:23,160 --> 00:09:26,080 No, not silly at all. Your grandmother was special. 188 00:09:26,680 --> 00:09:29,160 Wow. Did she have superpowers? 189 00:09:30,160 --> 00:09:34,280 Please don't tell your mother I told you, but one time, I asked her for help. 190 00:09:34,360 --> 00:09:36,400 I couldn't find work. I had nothing. 191 00:09:36,480 --> 00:09:38,000 I asked for help, and in two days, 192 00:09:38,080 --> 00:09:40,640 I got a job, and I was able to pay everything I owed. 193 00:09:40,720 --> 00:09:44,280 But isn't that just a coincidence? 194 00:09:44,360 --> 00:09:47,880 Perhaps. But your grandmother helped a lot of people, Amaia. 195 00:09:47,960 --> 00:09:49,600 That's a lot of coincidences. 196 00:09:49,680 --> 00:09:53,120 She had that special gift that you either have or you don't. 197 00:09:53,640 --> 00:09:55,200 Who gave it to her? 198 00:09:55,280 --> 00:09:56,160 Well, I don't know. 199 00:09:56,240 --> 00:09:59,880 They say it's inherited, but your mother certainly didn't get it. 200 00:09:59,960 --> 00:10:01,840 Oh, she did. She can be a real witch. 201 00:10:01,920 --> 00:10:04,440 Who knows? Maybe it's like the gene for blue eyes. 202 00:10:04,520 --> 00:10:06,040 That there's a generation gap, 203 00:10:06,120 --> 00:10:09,720 and one of you is the next little witch in town. 204 00:10:09,800 --> 00:10:11,240 Nonsense. 205 00:10:11,760 --> 00:10:13,120 No, it's not nonsense. 206 00:10:13,200 --> 00:10:15,120 Girl, you said it out loud. 207 00:10:15,200 --> 00:10:18,040 Amaia, your grandmother was special. 208 00:10:23,440 --> 00:10:25,720 When your mother finds out what time it is, she'll kill me. 209 00:10:27,840 --> 00:10:29,920 I would've loved to have met my grandma. 210 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 And she would have loved to have met you. She only knew you when you were a child. 211 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 But well, sometimes things get complicated. 212 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Why? No, but why did they get complicated? 213 00:10:39,920 --> 00:10:42,760 Well, you know your mom. This town was too small. 214 00:10:42,840 --> 00:10:46,400 Yeah, but she could have waited a couple months, waited for summer. 215 00:10:46,480 --> 00:10:48,680 That would have been great. 216 00:10:48,760 --> 00:10:50,560 I just don't understand. It doesn't make sense. 217 00:10:50,640 --> 00:10:53,640 Unless she was running from an old boyfriend or… 218 00:10:53,720 --> 00:10:55,960 Amaia. 219 00:10:57,160 --> 00:11:00,760 I know you have questions, but they're for your mother to answer. 220 00:11:01,440 --> 00:11:02,880 Why can't you fill me in? 221 00:11:02,960 --> 00:11:04,320 Because it's not my place. 222 00:11:06,680 --> 00:11:09,400 Oh, Amaia. You're an asshole. 223 00:11:26,840 --> 00:11:28,240 Hey. How's it goin'? 224 00:11:28,320 --> 00:11:29,680 Hey. 225 00:11:29,760 --> 00:11:31,840 -Sorry. You're Amaia, right? -Yeah. 226 00:11:31,920 --> 00:11:34,360 I'm Fran. Well, Chivite. Welcome. 227 00:11:35,000 --> 00:11:37,320 Oh. Well, if you're on the welcoming committee, 228 00:11:37,400 --> 00:11:38,760 you're a little late, huh? 229 00:11:39,840 --> 00:11:42,160 I guess you're right. But here's the thing. 230 00:11:42,960 --> 00:11:45,320 I'm a friend of Jokin's, and he said you helped him out. 231 00:11:45,400 --> 00:11:47,240 No way! 232 00:11:47,320 --> 00:11:48,560 Yeah. And? 233 00:11:49,200 --> 00:11:52,840 Would you wanna help me? I mean, I'll pay you whatever. 234 00:11:52,920 --> 00:11:55,200 Hey, ask him to pay 40 euros. 235 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 It's 50 euros. 236 00:11:58,120 --> 00:12:00,320 Wow, girl, now is when he walks away. 237 00:12:01,000 --> 00:12:02,200 Yeah, all right. 238 00:12:02,720 --> 00:12:05,000 But this has to stay confidential. 239 00:12:05,080 --> 00:12:05,920 -Yeah. -Is that cool? 240 00:12:06,000 --> 00:12:07,120 Yeah, sure, of course. 241 00:12:12,160 --> 00:12:13,240 What do you need? 242 00:12:13,320 --> 00:12:16,600 Let's see. It's just lately, everything's been going to hell. 243 00:12:16,680 --> 00:12:18,040 I keep failing my tests. 244 00:12:18,120 --> 00:12:21,160 There's a thousand things happening with my parents, and it's all bad. 245 00:12:21,680 --> 00:12:25,040 And then the fucking motorbike. It's all happened in the last ten days. 246 00:12:25,120 --> 00:12:27,840 I don't know. It's like someone cast an evil eye on me or something. 247 00:12:28,360 --> 00:12:31,200 I don't get it. Help me. You understand this stuff. 248 00:12:31,720 --> 00:12:33,520 What is it? 249 00:12:34,880 --> 00:12:36,800 Come on, Amaia. Say something. 250 00:12:37,320 --> 00:12:39,800 Hmm. Yeah, I mean, it's like… 251 00:12:40,320 --> 00:12:43,560 All around you, I can feel, like… this bad energy. 252 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 What happens is… 253 00:12:44,720 --> 00:12:49,320 Well, the bad energy accumulates because of things in our past. 254 00:12:49,400 --> 00:12:50,840 Like with karma? 255 00:12:50,920 --> 00:12:54,080 -Yes, exactly. Like karma. -Pfft. It's my karma. I knew it. 256 00:12:54,600 --> 00:12:57,040 -Damn! He's buying it. -Fuck me, dude. What do I? 257 00:12:57,120 --> 00:12:59,040 Hey, keep pushing him. Do it for Javi. 258 00:12:59,920 --> 00:13:00,760 May I see your hand? 259 00:13:03,160 --> 00:13:04,560 Come on, give it to me. 260 00:13:06,600 --> 00:13:09,600 Oh. Well, well… 261 00:13:10,480 --> 00:13:12,480 Have you done something bad in the past? 262 00:13:12,560 --> 00:13:16,120 Mmm, I don't know. Well… Yeah, of course. I mean, who hasn't? 263 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 Mm-hmm. Yes. 264 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 But it's just… 265 00:13:19,960 --> 00:13:22,480 …you must have done a lot 266 00:13:22,560 --> 00:13:25,280 for all this energy to turn on you now. 267 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Mm-hmm. Wow. 268 00:13:27,600 --> 00:13:29,920 Look, I'll explain it to you, okay? 269 00:13:30,000 --> 00:13:32,880 We have energies all around us. Positive and negative. 270 00:13:32,960 --> 00:13:35,040 And they have to… Well, they stay in equilibrium. 271 00:13:35,120 --> 00:13:36,840 Like with a scale. Okay? 272 00:13:37,800 --> 00:13:40,760 And when we hurt someone or do something bad, 273 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 they get out of balance. 274 00:13:42,760 --> 00:13:44,320 -You want them to balance, right? -Yeah. 275 00:13:44,400 --> 00:13:46,760 Of course. Well, you have to do your part. 276 00:13:47,760 --> 00:13:49,800 You need to apologize to the ones you've hurt. 277 00:13:49,880 --> 00:13:53,600 Apologize? Shit. But it wasn't that bad though. 278 00:13:53,680 --> 00:13:55,520 Are you sure that's right? 279 00:13:58,520 --> 00:14:00,640 Are you sure if I do all this, it'll work? 280 00:14:01,640 --> 00:14:03,800 You know what? That's up to you. 281 00:14:08,080 --> 00:14:12,360 Holy shit! He bought it. 282 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 -Awesome. -Oh yeah. 283 00:14:14,120 --> 00:14:16,520 Uh, there's a party Saturday at my house. 284 00:14:16,600 --> 00:14:17,560 You're invited. 285 00:14:17,640 --> 00:14:20,680 I'd like you to come, and you can bring whoever you want. 286 00:14:22,320 --> 00:14:24,280 Mm, badass. Thanks. 287 00:14:24,360 --> 00:14:27,880 Well, maybe you're not bad at this at all. 288 00:14:31,240 --> 00:14:34,600 You'll do a report in pairs on the theater of the Golden Age. 289 00:14:34,680 --> 00:14:35,720 Should we work together? 290 00:14:35,800 --> 00:14:38,840 And I don't want you copy-pasting from Wikipedia, please. 291 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 Work hard. Surprise me. 292 00:14:41,400 --> 00:14:43,480 Oh, and I want to see a bibliography. 293 00:14:43,560 --> 00:14:45,800 -Irene, should we work together? -I'm with you. 294 00:14:45,880 --> 00:14:47,920 Of course. 295 00:14:48,000 --> 00:14:49,880 -I need a buddy. -Amaia. 296 00:14:50,400 --> 00:14:52,560 Oh. That's great. 297 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 -Okay. -Yeah. 298 00:14:55,120 --> 00:14:56,560 -Got it? -Thanks. 299 00:14:56,640 --> 00:14:57,720 Do your best. 300 00:14:58,240 --> 00:14:59,320 Hey, Javi! 301 00:14:59,400 --> 00:15:00,960 You're free then, right? 302 00:15:01,040 --> 00:15:02,200 Um… 303 00:15:03,840 --> 00:15:04,760 Uh, yes. 304 00:15:04,840 --> 00:15:07,600 -Well, let's work together. -Mm. 305 00:15:09,240 --> 00:15:10,160 Yeah, cool. 306 00:15:12,640 --> 00:15:15,400 Go tell him right now that you're gonna be my partner. 307 00:15:15,480 --> 00:15:17,560 Javi, you asked for this. 308 00:15:17,640 --> 00:15:20,560 And listen, Chivite could surprise you. You don't know yet. 309 00:15:20,640 --> 00:15:24,480 Yeah, he hit his head in the accident, and now he's a different person, right? 310 00:15:24,560 --> 00:15:26,280 In fact, I read 311 00:15:26,360 --> 00:15:29,840 that depending on where your head's hit, your personality could change. 312 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 -I'm sure that's what's up. -Amaia! 313 00:15:31,920 --> 00:15:35,240 Hey, I'm so sorry, but my weekend's really busy. 314 00:15:35,320 --> 00:15:38,200 Can we meet tomorrow and that'll give us more time to work? 315 00:15:38,280 --> 00:15:39,880 -Yeah. Yeah, no problem. -Okay. Perfect. 316 00:15:39,960 --> 00:15:41,520 Oh, you can come to my place. 317 00:15:41,600 --> 00:15:43,520 -Uh, okay. Yeah, great! -All right. 318 00:15:43,600 --> 00:15:46,000 -Well, I'll see you then. Later. -See ya. Mm-hmm. 319 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 -Wow. -You've got huge balls. 320 00:15:49,000 --> 00:15:52,080 -That's right! -Hey, Javi. Your house or mine? 321 00:15:52,160 --> 00:15:53,160 My God. 322 00:15:53,240 --> 00:15:55,560 Um, I'm gonna find Lucía. She's looking for me. 323 00:15:56,600 --> 00:15:59,840 Uh, I'm thinking we each do our part and then I'll put it together, okay? 324 00:15:59,920 --> 00:16:03,080 Hey, dude. I just wanted to tell you something. 325 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 What's that? 326 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 I'm sorry. 327 00:16:08,040 --> 00:16:10,040 -Huh? -You heard me. I'm sorry. 328 00:16:11,160 --> 00:16:13,160 And exactly what are you sorry about? 329 00:16:14,120 --> 00:16:17,080 -Fuck, Javi, man, you know. -No, no. That's why I'm asking. 330 00:16:18,160 --> 00:16:20,080 Well, for when I called you a queer. 331 00:16:20,600 --> 00:16:21,680 -A fairy. -Mm-hmm. 332 00:16:22,200 --> 00:16:23,120 Pussy. 333 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 When I hid your book bag. 334 00:16:25,200 --> 00:16:27,080 When I put dog shit in it. 335 00:16:27,600 --> 00:16:30,080 When I wrote "pussy" on the blackboard at recess. 336 00:16:30,160 --> 00:16:32,240 When I stole your snacks. All that shit. 337 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 You already know. 338 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 Can you forgive me? 339 00:16:37,320 --> 00:16:39,080 -No. -No? 340 00:16:39,160 --> 00:16:42,200 No. "Hey, dude, I'm sorry" doesn't fix it. That's not how it is. 341 00:16:42,280 --> 00:16:46,160 Then what, Javi? Tell me. I'll do anything to make it up to you. 342 00:16:46,240 --> 00:16:48,840 Forget me then. Don't even talk to me. I don't exist. 343 00:16:48,920 --> 00:16:50,360 Javi, I need you to forgive me. 344 00:16:50,440 --> 00:16:53,000 Yeah, well, I don't give a fuck what your ass needs. 345 00:16:56,000 --> 00:16:57,840 Man, come on, Javi. Be fair. 346 00:16:57,920 --> 00:16:58,800 Javi! 347 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 Come on. 348 00:17:02,560 --> 00:17:04,000 What's wrong with him? 349 00:17:04,080 --> 00:17:05,760 I'm not sure. No idea. 350 00:17:11,760 --> 00:17:15,640 Maybe he really is sorry. It's like Elena says. People change. 351 00:17:15,720 --> 00:17:17,360 -Ah, well, if your shrink says. -Javi! 352 00:17:17,440 --> 00:17:20,760 -I'm done with him. Period. -So does that mean no party Saturday? 353 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 -Everyone's going. -Yeah. 354 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 And what would we be doing there? 355 00:17:24,240 --> 00:17:27,000 Hey, maybe you should forgive Chivite, but not for him. For you. 356 00:17:27,080 --> 00:17:28,400 Forgiveness will make you better. 357 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 -I feel amazing! -We can tell. 358 00:17:30,080 --> 00:17:33,280 So fucking great, I'm thinking of downloading a dating app. 359 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 There must be more gays in Salabarria. 360 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 Maybe they're all in Pamplona. 361 00:17:38,720 --> 00:17:41,920 Can you imagine taking the bus every time to see one of them? 362 00:17:42,000 --> 00:17:43,080 Fucking great, isn't it? 363 00:17:43,160 --> 00:17:45,680 Javi, don't change the subject. We're going, right? 364 00:17:45,760 --> 00:17:48,080 -No. -You just don't want to see Chivite! 365 00:17:48,160 --> 00:17:51,280 -And? -You don't wanna go out and have fun. 366 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 But that's okay. 367 00:17:52,280 --> 00:17:55,000 If I don't wanna do something, I don't do it, okay? Period. 368 00:17:55,080 --> 00:17:56,720 -"Period," huh? -Don't get mad. Don't go. 369 00:17:56,800 --> 00:17:57,760 I'm going home. 370 00:17:57,840 --> 00:17:59,800 This one does therapy, too, huh? 371 00:18:04,000 --> 00:18:05,280 To each their own. 372 00:18:07,840 --> 00:18:08,840 Okay. 373 00:18:29,160 --> 00:18:30,840 Shh. 374 00:18:30,920 --> 00:18:31,880 What is it? 375 00:18:31,960 --> 00:18:36,000 No. No, no, no, no. I never said that to you. 376 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 No. You're so crazy. 377 00:18:38,920 --> 00:18:40,600 Do you think Mom has a boyfriend? 378 00:18:40,680 --> 00:18:43,360 No! No, Moussa was too recent. 379 00:18:43,440 --> 00:18:45,920 -What? -It's gotta be just a friend. Don't worry. 380 00:18:46,000 --> 00:18:47,480 -No! -Yeah, sure… 381 00:18:47,560 --> 00:18:49,200 Are you seriously saying that? 382 00:18:49,280 --> 00:18:51,400 Oh, hey, I have something for you. 383 00:18:51,480 --> 00:18:53,600 -What? -Come with me. 384 00:18:53,680 --> 00:18:55,000 -No, tell me. -Now. Run! 385 00:18:55,080 --> 00:18:55,960 You tell me. 386 00:18:58,000 --> 00:18:58,840 A thread? 387 00:18:58,920 --> 00:19:01,480 No. It's more than that. It's a bracelet. 388 00:19:01,560 --> 00:19:03,640 Well, it's a charm bracelet. 389 00:19:03,720 --> 00:19:04,880 Wow! 390 00:19:04,960 --> 00:19:07,760 You have to keep it on always. Give me your left hand. 391 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 No. The other left. 392 00:19:10,640 --> 00:19:12,000 Okay, right here. 393 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 All right, I'm gonna tie seven knots. 394 00:19:14,240 --> 00:19:17,000 And each time, ask for one good thing you want to happen. 395 00:19:17,080 --> 00:19:18,120 Anything? 396 00:19:18,200 --> 00:19:19,480 -Whatever you want. -Okay. 397 00:19:19,560 --> 00:19:21,360 -Are you ready? -Yes! 398 00:19:21,480 --> 00:19:22,400 Okay. 399 00:19:25,120 --> 00:19:27,000 I want them to stop teasing. 400 00:19:29,160 --> 00:19:30,960 I want to be part of the class. 401 00:19:33,280 --> 00:19:34,280 Good one. 402 00:19:36,240 --> 00:19:38,880 And to make a best friend. Or two. 403 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 -Or two? -Yeah, two besties. 404 00:19:41,840 --> 00:19:43,000 Very good. 405 00:19:43,600 --> 00:19:44,920 To have straight hair. 406 00:19:46,080 --> 00:19:47,080 Uh, listen, Ona. 407 00:19:47,960 --> 00:19:50,000 This bracelet scares away what's bad. 408 00:19:50,080 --> 00:19:53,080 And… having hair like you have isn't bad, right? 409 00:19:53,160 --> 00:19:56,480 Ask for things that are realistic. Things you really want. 410 00:19:56,560 --> 00:19:59,160 I wish the people here wouldn't look at me funny. 411 00:20:00,280 --> 00:20:02,760 Right. That works. 412 00:20:07,560 --> 00:20:08,800 Pass all my tests. 413 00:20:09,760 --> 00:20:10,680 Okay. 414 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 And I want a cell phone. 415 00:20:16,400 --> 00:20:18,080 Ona, not realistic. 416 00:20:18,160 --> 00:20:20,640 Mom's not gonna buy you a phone, no way. 417 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Aitor and María Lacunza from class got one. 418 00:20:24,520 --> 00:20:26,080 Fine. A cell phone. 419 00:20:30,520 --> 00:20:31,800 And the last one? 420 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 That Dad would come to visit. 421 00:20:36,320 --> 00:20:40,440 Wait… that we would go back to Barcelona. 422 00:20:40,960 --> 00:20:41,920 Yeah. 423 00:20:45,200 --> 00:20:47,120 Now you can never take off this bracelet, okay? 424 00:20:47,200 --> 00:20:50,000 -Your wishes won't come true if you do. -Okay. 425 00:20:50,080 --> 00:20:51,840 And most importantly, Ona, 426 00:20:51,920 --> 00:20:55,120 if they mess with you again, show them your bracelet 427 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 and say it's a charm from Petra. 428 00:20:57,280 --> 00:20:58,200 Okay. 429 00:20:58,280 --> 00:20:59,720 And that I made it. 430 00:20:59,800 --> 00:21:02,560 That you're the granddaughter of Petra and sister of Amaia. 431 00:21:02,640 --> 00:21:03,760 Okay. 432 00:21:03,840 --> 00:21:04,760 High five. 433 00:21:18,600 --> 00:21:23,520 There's just the pictures, the bibliography, and the conclusion left. 434 00:21:24,520 --> 00:21:28,040 Uh, okay. I can handle that. It's just a summary. 435 00:21:28,120 --> 00:21:30,280 Okay. Well, uh, I'll add the photos of Lope de Vega, 436 00:21:30,360 --> 00:21:31,760 and you do works cited? 437 00:21:31,840 --> 00:21:33,600 -All right. Yeah, great. -Perfect. 438 00:21:34,800 --> 00:21:36,200 We make a great team. 439 00:21:36,280 --> 00:21:38,520 Yeah. 440 00:21:38,600 --> 00:21:39,720 What a cool picture. 441 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 -Yeah. -Really. 442 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Thanks. 443 00:21:43,240 --> 00:21:46,240 -Are those your friends from Barcelona? -Yeah. 444 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 Let's see… 445 00:21:47,400 --> 00:21:52,520 Yeah. Uh, well, we try to keep in touch, but it's not the same anymore. 446 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 I dunno what I'd do without my friends. 447 00:21:55,400 --> 00:21:59,440 We've been friends forever. And without them, I would be lost. 448 00:22:00,320 --> 00:22:02,920 -Yeah. -Salabarria must seem so boring. 449 00:22:03,840 --> 00:22:05,760 Well, it has something. 450 00:22:05,840 --> 00:22:09,320 Hey, why don't you come with me to Chivite's? 451 00:22:10,480 --> 00:22:12,560 I'm going with Irene and my buddies. 452 00:22:13,680 --> 00:22:17,920 Oh, yeah. I'll probably go with Javi and the guys. Hmm… 453 00:22:18,000 --> 00:22:21,160 Ah, well, if they end up not wanting to go or whatever, call me. 454 00:22:21,240 --> 00:22:23,600 -Amaia! -Thanks. I'll do that. 455 00:22:23,680 --> 00:22:25,240 Cool. Okay. 456 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Amaia! 457 00:22:27,000 --> 00:22:28,320 Amaia! 458 00:22:28,400 --> 00:22:30,480 Ona, I told you we were studying. What is it? 459 00:22:30,560 --> 00:22:32,240 Where's the bottle of glue? 460 00:22:32,320 --> 00:22:34,240 How should I know? I have no idea. 461 00:22:37,240 --> 00:22:39,600 What's this? 462 00:22:40,400 --> 00:22:42,280 It's, um… 463 00:22:43,560 --> 00:22:45,560 Uh, that's Ona's. 464 00:22:46,800 --> 00:22:50,200 It's Ona's. It's a… crafting project, right? 465 00:22:50,960 --> 00:22:52,200 It is, yeah. It's mine. 466 00:22:52,720 --> 00:22:54,800 What's it supposed to be, Ona? 467 00:22:55,680 --> 00:22:57,320 It's abstract art. 468 00:22:58,400 --> 00:23:00,320 -Ah. -Right, Amaia? 469 00:23:00,400 --> 00:23:03,120 Yes. Yeah! It's abstract art. 470 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 -Do you like it? -Uh, yeah, yeah! 471 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 I like it. You're a great artist. 472 00:23:06,760 --> 00:23:08,720 -Mm-hmm. She is great, huh? -Yeah, yeah. 473 00:23:09,800 --> 00:23:11,600 -Hey, thanks. -Well, I better go. 474 00:23:11,680 --> 00:23:12,880 Bye. 475 00:23:12,960 --> 00:23:14,160 -See you later. -See ya. 476 00:23:14,240 --> 00:23:15,840 -Bye, Ona. -See you. 477 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 JOSE LUIS AND FRIENDS 478 00:23:21,480 --> 00:23:23,320 LUCÍA: ZHAO'S COMING. AMAIA, YOU TOO? 479 00:23:23,400 --> 00:23:25,680 YESSSSSSS JAVI???? 480 00:23:25,760 --> 00:23:29,320 YOU HAVE TO COME!! 481 00:23:29,400 --> 00:23:31,280 -Amaia, can you help me? -Coming! 482 00:23:31,360 --> 00:23:33,360 No, "I'm coming." Come here now. 483 00:23:33,440 --> 00:23:36,240 JAVI: OKAY… LET'S DO IT! 484 00:23:37,880 --> 00:23:39,520 When you come, I won't need help. 485 00:23:39,600 --> 00:23:41,000 I'm coming. Sorry. 486 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Where's Ona? 487 00:23:46,080 --> 00:23:47,040 She's in her bedroom. 488 00:23:47,120 --> 00:23:50,600 Absorbed with… a documentary about a guy who befriends an octopus. 489 00:23:50,680 --> 00:23:54,680 I talked to Itziar. She told me about your interrogation. 490 00:23:54,760 --> 00:23:57,480 Interrogation? I just asked about Grandma. 491 00:23:57,560 --> 00:23:59,200 But that's not all, was it? 492 00:23:59,280 --> 00:24:00,640 Yeah. And? 493 00:24:01,160 --> 00:24:03,160 Whatever you want to find out, you can ask me. 494 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 All right. Well, I'm asking. 495 00:24:06,240 --> 00:24:07,400 Who is my father? 496 00:24:07,480 --> 00:24:08,320 Moussa. 497 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 The biological one. 498 00:24:10,800 --> 00:24:12,080 What's the difference? 499 00:24:12,160 --> 00:24:14,240 The one who raised you and cares about you is Moussa. 500 00:24:14,320 --> 00:24:16,680 I know. But I'd like to know who the other one is. 501 00:24:16,760 --> 00:24:19,280 -The guy who planted the seed. -Haven't we talked about this? 502 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 Is it Jorge Marín? 503 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 Have you been researching me? 504 00:24:26,440 --> 00:24:28,440 You won't say, will you? 505 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 Jorge Marín and I were sweethearts, yeah. 506 00:24:33,960 --> 00:24:36,840 But he got a scholarship and went to study abroad. And we split up. 507 00:24:36,920 --> 00:24:38,120 He's not your father, Amaia. 508 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Then who is? 509 00:24:40,560 --> 00:24:42,600 Soon after that, I met someone. 510 00:24:42,680 --> 00:24:43,720 And… 511 00:24:44,600 --> 00:24:47,160 It just happened to be a one-night stand. 512 00:24:47,680 --> 00:24:49,080 I drank too much, and well… 513 00:24:51,360 --> 00:24:52,800 I never saw him again. 514 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 Seriously, Mom? 515 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Well, these things happen. 516 00:24:57,760 --> 00:25:00,000 No, they only happen to her. 517 00:25:13,320 --> 00:25:15,560 JORGE MARÍN "MY BEST PICTURE HAS YET TO BE TAKEN" 518 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 "BETWEEN ART AND ETHNOGRAPHY, I AM AN EXPLORER" 519 00:26:12,320 --> 00:26:16,000 Britney! Britney! 520 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 Hey, Britney! 521 00:26:17,880 --> 00:26:20,000 Wow. Wow. 522 00:26:20,800 --> 00:26:22,520 You look badass! 523 00:26:25,080 --> 00:26:26,120 It's Britney, bitch! 524 00:26:26,200 --> 00:26:27,520 Hit me, baby. 525 00:26:27,600 --> 00:26:30,320 -Bang! I love that you went bald! -You look freakin' gorgeous! Mmm! 526 00:26:30,400 --> 00:26:32,120 We're gonna be the bosses at this party. 527 00:26:32,200 --> 00:26:34,240 -We'll be the best by far. -Awesome. 528 00:26:34,760 --> 00:26:36,760 You know, in the end, the shitty green potion worked? 529 00:26:36,840 --> 00:26:38,920 -Are you serious? -Mm-hmm. Yeah, yeah. 530 00:26:39,000 --> 00:26:40,040 It attracts men. 531 00:26:40,120 --> 00:26:41,160 Wow. 532 00:26:41,240 --> 00:26:42,440 But unfiltered. 533 00:26:43,000 --> 00:26:45,160 That's why Chivite wants to be my friend. 534 00:26:45,240 --> 00:26:47,880 Uh, well, I can do a spell to attract someone specific. 535 00:26:47,960 --> 00:26:49,200 I'd rather not. 536 00:26:49,280 --> 00:26:51,640 Sure? I found this book of my grandma's. I think it's-- 537 00:26:51,720 --> 00:26:52,880 No way, girl. 538 00:26:52,960 --> 00:26:56,280 If someone asks for a spell, fine, because that's how we get our alcohol. 539 00:26:56,360 --> 00:26:58,840 -But that's all. -Come on, Javi. You're so dull! 540 00:26:58,920 --> 00:27:01,240 It is what it is. 541 00:27:01,320 --> 00:27:03,680 Hey, you! 542 00:27:03,760 --> 00:27:06,480 Reach for the sky! 543 00:27:06,560 --> 00:27:07,720 Wow! 544 00:27:32,080 --> 00:27:35,120 Guys, are we really the only ones in costume? 545 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 Fuck, yeah. We're the only ones. 546 00:27:41,960 --> 00:27:43,480 Hey! 547 00:27:44,920 --> 00:27:47,440 Hey, what's up? How are you guys? 548 00:27:47,520 --> 00:27:49,360 Dude, Javi. You finally made it. 549 00:27:49,440 --> 00:27:52,560 And in costume. So original. Who are you exactly? 550 00:27:53,600 --> 00:27:54,560 Hmm. 551 00:27:56,240 --> 00:27:59,920 Well, party on. My house is your house. There's a ton of alcohol. 552 00:28:00,000 --> 00:28:01,760 -Chivite, what's up? -Hey, dude. 553 00:28:02,280 --> 00:28:03,320 It's a dope party! 554 00:28:04,040 --> 00:28:06,240 Who said it was a costume party? 555 00:28:06,320 --> 00:28:08,280 I didn't. Lucía. 556 00:28:08,360 --> 00:28:09,680 No, no, no. It was Zhao. 557 00:28:09,760 --> 00:28:10,640 No, I didn't. 558 00:28:10,720 --> 00:28:11,920 Nobody did then? 559 00:28:12,000 --> 00:28:14,840 To be honest, this is a typical thing that just happens to us. 560 00:28:14,920 --> 00:28:16,480 Well, what does it really matter? 561 00:28:16,560 --> 00:28:18,200 Let's hit the drinks. That's important. 562 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 Exactly. 563 00:28:20,200 --> 00:28:21,040 It was you. 564 00:28:21,120 --> 00:28:22,120 Me? 565 00:28:31,680 --> 00:28:33,760 So what's up with the exhibition? Are we going? 566 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Phew, the exhibition. 567 00:28:37,240 --> 00:28:38,800 Okay. That's enough. 568 00:28:38,880 --> 00:28:40,840 -Jesus. -What's wrong? 569 00:28:40,920 --> 00:28:42,520 Go to the bathroom and comb your hair. 570 00:28:42,600 --> 00:28:43,960 -Is it a nightmare? -Huge nightmare. 571 00:28:44,040 --> 00:28:45,280 Hey! Free Britney! 572 00:28:45,360 --> 00:28:46,520 Free Britney! 573 00:28:46,600 --> 00:28:49,160 Look at her. She's so fucking perfect. 574 00:28:49,240 --> 00:28:50,080 You look so hot. 575 00:28:50,160 --> 00:28:52,920 Girl, you're the only one who knows who we're dressed as. 576 00:28:53,000 --> 00:28:54,360 Well, you look great. So great. 577 00:28:54,440 --> 00:28:56,040 -Look who's talking. -Let's take a pic. 578 00:28:56,120 --> 00:28:57,800 -Um… -Get over here. 579 00:28:58,320 --> 00:29:00,360 What are you doing? You crazy? You look awful. 580 00:29:00,440 --> 00:29:01,800 She looks divine. Run away. 581 00:29:01,880 --> 00:29:03,560 I'm gonna run to the bathroom. 582 00:29:03,640 --> 00:29:04,680 Okay. You take it. 583 00:29:10,720 --> 00:29:11,960 Shh! 584 00:29:31,080 --> 00:29:32,480 Yeah, come on! 585 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 Hey! 586 00:29:36,600 --> 00:29:38,400 Whoo-hoo! 587 00:29:39,560 --> 00:29:41,640 -C'mon! -Ooh! 588 00:29:57,200 --> 00:29:58,280 -A little more. -No! 589 00:29:58,360 --> 00:29:59,600 Yes, yes, yes, yes, yes! 590 00:29:59,680 --> 00:30:01,840 Yes, yes. The night is still young. 591 00:30:01,920 --> 00:30:03,320 Ah, thanks. 592 00:30:03,400 --> 00:30:05,480 How are you doing in Salabarria? 593 00:30:05,560 --> 00:30:07,280 -I'm adjusting. -That's never great. 594 00:30:07,360 --> 00:30:08,880 -Yeah. -It's very closed-minded here. 595 00:30:08,960 --> 00:30:10,720 We don't make it easy for outsiders. 596 00:30:10,800 --> 00:30:12,040 I know. 597 00:30:12,120 --> 00:30:14,760 Both of us should play hooky this week. I'll show you around. 598 00:30:14,840 --> 00:30:16,720 Honestly, did you say hooker? 599 00:30:16,800 --> 00:30:19,240 No, I said hooky! It means we skip class. 600 00:30:19,320 --> 00:30:22,120 There aren't many places to go either. But we have to do something. 601 00:30:22,200 --> 00:30:23,720 Okay. 602 00:30:23,800 --> 00:30:26,440 This is my jam. Come on. Let's go. Let's go. 603 00:30:28,080 --> 00:30:28,960 Whoo! 604 00:30:31,200 --> 00:30:34,160 Amaia, surrender your weapons and leave. 605 00:30:34,240 --> 00:30:35,960 You have nothing to do. 606 00:30:38,640 --> 00:30:40,400 What's up with Britney Spears? 607 00:30:41,640 --> 00:30:43,240 Irene's not as perfect as she seems. 608 00:30:43,320 --> 00:30:45,480 She's got issues too. Hence the psychologist. 609 00:30:46,000 --> 00:30:49,120 Well, everyone has their ups and downs. You should try seeing a shrink. 610 00:30:49,200 --> 00:30:50,720 -Really? -Everyone should. 611 00:30:50,800 --> 00:30:53,480 I'm not talking shit. I'm just saying that she's human. 612 00:30:53,560 --> 00:30:54,440 That's all. 613 00:30:55,720 --> 00:30:57,760 Yo, hot stuff, I'm going to the bathroom. 614 00:30:57,840 --> 00:31:00,440 And you want me to hold it for you, or what, Jose Luis? 615 00:31:00,520 --> 00:31:02,200 Well, you would need both hands! 616 00:31:02,280 --> 00:31:04,280 That's not what they say about the Chinese. 617 00:31:04,360 --> 00:31:07,240 -You want proof? -You wish! 618 00:31:08,520 --> 00:31:10,160 Um… 619 00:31:10,240 --> 00:31:12,000 Tonight, you and Zhao… 620 00:31:12,080 --> 00:31:14,560 -What? -Well, you're connecting. 621 00:31:14,640 --> 00:31:16,640 What are you talking about? We're friends. 622 00:31:16,720 --> 00:31:19,320 -Well, I mean, I thought that… -Hmm? 623 00:31:20,520 --> 00:31:23,440 -Javi's calling me! Javi! -Mm? Mm-hmm! 624 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 -Hey! Hey! -Uh, I screwed up with Lucía. 625 00:31:26,080 --> 00:31:29,000 Girl, I have it all planned out. We'll take a bus to Pamplona-- 626 00:31:29,080 --> 00:31:30,200 Uh, no. No. 627 00:31:30,920 --> 00:31:34,560 -Yes, girl, you'll love Pamplona. And-- -Hey, Javi. He's not my father. 628 00:31:35,080 --> 00:31:36,280 Then who is it? 629 00:31:36,800 --> 00:31:39,040 I don't know, because it was a one-night stand. 630 00:31:39,120 --> 00:31:41,560 Let's forget it for now. I don't wanna talk about it. 631 00:31:42,280 --> 00:31:43,520 Okay. 632 00:31:52,280 --> 00:31:55,680 -What's going on with you? -Can we please not do this here? 633 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 -When? When can we talk? -I don't know. Not here. 634 00:31:58,320 --> 00:32:00,280 I don't get it. You never want to. 635 00:32:01,080 --> 00:32:02,440 I don't know what's wrong with you. 636 00:32:03,120 --> 00:32:04,160 I mean, seriously. 637 00:32:04,240 --> 00:32:06,720 And we've been going like this for what? Six months? 638 00:32:06,800 --> 00:32:09,640 -If you want to break up, tell me. -Did I say that? 639 00:32:09,720 --> 00:32:11,920 Really, I just don't understand you. 640 00:32:12,000 --> 00:32:12,920 Asier… 641 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 it's just that I… 642 00:32:15,720 --> 00:32:17,680 That you what? You what, Irene? 643 00:32:18,280 --> 00:32:19,160 I can't. 644 00:32:19,880 --> 00:32:21,400 You can't what, Irene? 645 00:32:28,440 --> 00:32:31,080 All right, all right, all right, you little naughty witch. 646 00:32:31,600 --> 00:32:34,080 -You're fully drunk, aren't you? -Hey. No, I'm not drunk. 647 00:32:34,160 --> 00:32:35,560 Well, I am. And he is as well. 648 00:32:35,640 --> 00:32:38,520 And he just fought with his girlfriend. I wonder if it's your spell. 649 00:32:38,600 --> 00:32:39,960 Oh, you're hilarious. 650 00:32:42,040 --> 00:32:45,360 -You don't dare, do you? -Of course I do. 651 00:32:47,680 --> 00:32:48,640 Oh shit. 652 00:32:50,280 --> 00:32:51,440 Do your magic, girl. 653 00:33:02,080 --> 00:33:03,160 How are you? 654 00:33:05,120 --> 00:33:07,000 Everyone at the party saw us arguing. 655 00:33:07,080 --> 00:33:08,360 Well, so what? 656 00:33:08,880 --> 00:33:10,880 Could be worse. You could have shown up in a costume. 657 00:33:10,960 --> 00:33:12,880 And Zuri? She threw up in the living room. 658 00:33:12,960 --> 00:33:14,560 It's a party, Asier. 659 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 Yeah, but it's not our first argument, you know? 660 00:33:19,240 --> 00:33:21,320 In the end, we always make up, but… 661 00:33:24,840 --> 00:33:26,240 -Look at her… -Pfft. 662 00:33:27,200 --> 00:33:29,680 I don't know what's wrong with her. She won't say. 663 00:33:30,520 --> 00:33:32,520 I'm sure it's just a fight. 664 00:33:33,040 --> 00:33:35,080 You say you always make up after. 665 00:33:36,080 --> 00:33:37,200 No, not this time. 666 00:33:38,280 --> 00:33:40,760 This time I have, like, an intuition, you know? 667 00:33:41,480 --> 00:33:44,720 Like a voice inside telling me that… something's not right. 668 00:33:47,040 --> 00:33:48,120 Do you understand? 669 00:33:48,200 --> 00:33:51,640 Yeah. Yeah, I do. Because it happens to me. 670 00:33:51,720 --> 00:33:54,280 I also have a voice inside that won't stop. 671 00:33:56,000 --> 00:33:57,360 Do you listen to her? 672 00:33:58,680 --> 00:34:00,480 It's a little bit complicated. 673 00:34:00,560 --> 00:34:02,120 'Cause mine's a real bitch. 674 00:34:02,200 --> 00:34:05,240 And she's very critical and very pessimistic. 675 00:34:07,600 --> 00:34:09,920 -Mine doesn't have much personality. -All the better. 676 00:34:10,000 --> 00:34:11,600 You gotta keep it in line! 677 00:34:11,680 --> 00:34:13,120 Okay, and why don't you? 678 00:34:13,200 --> 00:34:16,360 Well, I do try. It's just, she only shuts up when, uh… 679 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 When what? 680 00:34:20,840 --> 00:34:22,760 Well, when I'm with you, she shuts up. 681 00:34:24,720 --> 00:34:26,600 And is that good or bad? 682 00:34:28,640 --> 00:34:30,320 Not sure. You tell me. 683 00:34:43,080 --> 00:34:44,320 -Of course. -Cut it out! 684 00:34:44,400 --> 00:34:46,000 What the hell is this?! 685 00:34:46,080 --> 00:34:48,000 Fran! Where are you? Fran! 686 00:34:49,760 --> 00:34:51,160 What's going on? 687 00:34:51,680 --> 00:34:53,200 I thought you weren't back today! 688 00:34:54,320 --> 00:34:56,520 Get your friends out of here right now! Out of here! 689 00:34:56,600 --> 00:34:58,400 -Oh no, dude! -It's his father! 690 00:34:58,480 --> 00:35:00,960 Hey, y'all! Smoke bomb! Let's go! 691 00:35:01,040 --> 00:35:02,960 Run. Let's go, or they'll kill us. Come on, run! 692 00:35:03,040 --> 00:35:04,440 I'm sorry! 693 00:35:04,520 --> 00:35:05,880 Let's go, man! 694 00:35:28,760 --> 00:35:30,240 Wow! 695 00:35:30,320 --> 00:35:34,320 I don't know if it was the spell, the booze, or what. 696 00:35:34,400 --> 00:35:37,080 But it doesn't matter. It was… magic 697 00:35:37,160 --> 00:35:38,680 Amaia, you're the best. 698 00:35:38,760 --> 00:35:40,760 You're the fucking queen! 47864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.