All language subtitles for Witness No 3 s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,780 They know it's over now. You're going to court. They can't stop you. 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,940 SHRIEKING 3 00:00:07,022 --> 00:00:08,422 Enough, OK, I am out. 4 00:00:08,462 --> 00:00:09,782 It's not as simple as that. 5 00:00:09,822 --> 00:00:10,822 THUD 6 00:00:10,862 --> 00:00:12,062 WHIMPER 7 00:00:12,102 --> 00:00:14,742 You hear anything you don't like, you press the button. 8 00:00:14,782 --> 00:00:17,022 You're not hearing me. These guys are gonna kill you. 9 00:00:17,062 --> 00:00:19,982 We select a room in your flat, most likely upstairs. 10 00:00:20,022 --> 00:00:21,422 DRILL RATTLES 11 00:00:21,462 --> 00:00:24,382 And we turn it into what's called a strong room. 12 00:00:24,422 --> 00:00:26,982 Last line of defence. 13 00:00:27,022 --> 00:00:30,022 It'll have a reinforced steel door, sealed, unbreakable windows, 14 00:00:30,062 --> 00:00:32,062 and a phone. 15 00:00:32,102 --> 00:00:34,102 If the light's flashing red, you've got a problem. 16 00:00:34,142 --> 00:00:36,742 You want solid green, and then you're in business. 17 00:00:36,782 --> 00:00:38,182 The nurse says I can stay the night 18 00:00:38,222 --> 00:00:39,822 cos it's a private room or something. 19 00:00:42,862 --> 00:00:45,422 Only way anyone gets in here... 20 00:00:45,462 --> 00:00:47,182 is if someone lets 'em in. 21 00:00:54,062 --> 00:00:56,382 MUSIC BOOMING: Clocked In by Thomas Didier ft Merty Shango 22 00:01:27,902 --> 00:01:30,142 All right, bro. Good luck, Po, yeah. 23 00:01:39,462 --> 00:01:41,062 Oi, mate. 24 00:01:41,102 --> 00:01:42,822 You going now? 25 00:01:42,862 --> 00:01:44,102 Yeah. 26 00:01:48,062 --> 00:01:49,942 Dump it, yeah? 27 00:01:49,982 --> 00:01:51,382 Don't be bringing it back here. 28 00:01:51,422 --> 00:01:52,502 CLANG 29 00:01:52,542 --> 00:01:54,222 Oh... 30 00:01:54,262 --> 00:01:56,982 Sorry, boss. Just slipped. 31 00:02:05,622 --> 00:02:06,702 GROANS QUIETLY 32 00:02:06,742 --> 00:02:07,982 Oi. 33 00:02:09,182 --> 00:02:10,742 Sort yourself out, man. 34 00:02:11,982 --> 00:02:14,382 That's a lot of money you owe me, Joe, yeah? 35 00:02:18,462 --> 00:02:20,982 You ready to become a man now then, yeah? 36 00:02:21,022 --> 00:02:22,182 Yeah. 37 00:02:22,222 --> 00:02:23,822 Eh? 38 00:02:23,862 --> 00:02:25,662 I said you ready or what? 39 00:02:28,622 --> 00:02:30,462 Good man. Go on. 40 00:02:35,902 --> 00:02:36,902 MUSIC STOPS 41 00:02:48,582 --> 00:02:49,822 TENSE, DRIVING DRUMBEAT 42 00:02:55,782 --> 00:02:56,782 PANTING GENTLY 43 00:03:03,822 --> 00:03:04,982 DEEP BREATH 44 00:03:24,262 --> 00:03:25,342 THUMPING CHEST 45 00:03:29,302 --> 00:03:30,742 YELLING 46 00:03:49,102 --> 00:03:50,182 MUFFLED THUMP 47 00:03:52,822 --> 00:03:54,222 THUMPING 48 00:03:59,302 --> 00:04:02,022 THUMPING 49 00:04:11,382 --> 00:04:12,782 RATTLY THUMP 50 00:04:19,422 --> 00:04:20,702 HEAVY RATTLE 51 00:04:32,902 --> 00:04:34,142 QUIET SIGH 52 00:04:35,222 --> 00:04:37,582 RAPID TRUNDLING 53 00:04:37,622 --> 00:04:38,622 THUMP THUMP THUMP 54 00:04:43,822 --> 00:04:44,862 MECHANISM WHIRRS STOPS 55 00:04:49,742 --> 00:04:50,862 TOY CLATTERS GENTLE SIGH 56 00:05:37,542 --> 00:05:40,062 SCRAPING, JUDDERY VIOLINS 57 00:05:53,022 --> 00:05:54,142 CLICK 58 00:05:54,182 --> 00:05:55,182 SIGHS 59 00:05:55,222 --> 00:05:57,102 CLICKING SWITCH 60 00:05:57,142 --> 00:05:58,182 QUIET GROAN 61 00:06:13,622 --> 00:06:15,382 FOOTSTEPS ALMOST IMPERCEPTIBLE 62 00:06:17,662 --> 00:06:19,422 FILAMENT HUMS 63 00:06:23,102 --> 00:06:24,182 OK... 64 00:06:25,422 --> 00:06:28,022 CLATTERING IN CUPBOARD 65 00:06:30,542 --> 00:06:31,982 Oh... Where are you? 66 00:07:17,542 --> 00:07:18,982 CLUNK 67 00:07:20,782 --> 00:07:22,182 Kyle? 68 00:07:24,502 --> 00:07:26,262 Kyle is that you, love? 69 00:07:42,422 --> 00:07:43,542 FOOTSTEPS RUSTLING 70 00:08:16,582 --> 00:08:17,782 SIGHS 71 00:08:42,782 --> 00:08:45,342 THUNKS 72 00:08:49,702 --> 00:08:50,782 SIGHS 73 00:09:30,822 --> 00:09:37,622 BUTTONS CLICK 74 00:10:17,142 --> 00:10:18,142 MUSIC GROWS TENSE 75 00:10:27,062 --> 00:10:28,422 LOCK SCRAPES SOFTLY 76 00:10:32,702 --> 00:10:33,862 QUIET SCRAPE 77 00:10:36,782 --> 00:10:37,782 THUNK 78 00:10:44,302 --> 00:10:45,302 SLOW, HEAVY DRUMS 79 00:10:58,542 --> 00:11:00,822 MUSIC PUMPING, JARRING 80 00:11:00,862 --> 00:11:01,862 Aah! 81 00:11:06,302 --> 00:11:09,502 DOOR BANGING GRUNTING 82 00:11:09,542 --> 00:11:14,702 DOOR HAMMERING 83 00:11:18,062 --> 00:11:21,582 BANGING 84 00:11:23,302 --> 00:11:28,902 METAL THUMPING 85 00:11:28,942 --> 00:11:30,342 HE YELLS 86 00:11:31,542 --> 00:11:32,542 PANTING 87 00:11:34,262 --> 00:11:36,022 PANTING 88 00:11:36,062 --> 00:11:39,542 HEAVY BANGING 89 00:11:48,862 --> 00:11:50,289 HAMMERING 90 00:11:50,290 --> 00:11:52,290 You can't run from me! 91 00:11:52,330 --> 00:11:58,370 BANGING 92 00:11:58,410 --> 00:12:00,410 The door's made of steel. You can't get through. 93 00:12:01,370 --> 00:12:03,170 FUCK! 94 00:12:03,210 --> 00:12:04,210 BANG 95 00:12:05,210 --> 00:12:06,410 QUIETLY: Activate the alarm, 96 00:12:06,450 --> 00:12:08,770 I've activated the alarm, I've activated the alarm... 97 00:12:08,810 --> 00:12:10,490 Hey, can you hear me? Shut up! 98 00:12:10,530 --> 00:12:12,210 SOFTLY: Activated the alarm, he can't... 99 00:12:13,170 --> 00:12:14,490 Can you hear me? 100 00:12:14,530 --> 00:12:16,170 BANGS Shut up! 101 00:12:16,210 --> 00:12:18,130 I've activated a silent alarm. 102 00:12:18,170 --> 00:12:19,450 QUIETLY: It doesn't matter... 103 00:12:20,650 --> 00:12:22,530 It's already gone through to police. 104 00:12:22,570 --> 00:12:24,730 WHISPERS: It doesn't matter if you've cut the power. 105 00:12:24,770 --> 00:12:26,690 No... 106 00:12:26,730 --> 00:12:27,730 BANG 107 00:12:27,770 --> 00:12:29,570 It doesn't matter if you've cut the power, 108 00:12:29,610 --> 00:12:31,410 it can only be disabled by the police. It... 109 00:12:33,290 --> 00:12:34,610 Police... 110 00:12:39,610 --> 00:12:42,450 HAMMERING 111 00:12:50,250 --> 00:12:52,170 BANGING 112 00:12:52,210 --> 00:12:54,330 Are you starting to get it, yeah? 113 00:12:54,370 --> 00:12:55,530 No... 114 00:12:57,010 --> 00:13:00,210 No-one is gonna save you! 115 00:13:04,650 --> 00:13:06,210 HELP! 116 00:13:06,250 --> 00:13:08,490 HEEELP! 117 00:13:09,570 --> 00:13:10,570 HELP! 118 00:13:12,250 --> 00:13:14,330 HELP ME! 119 00:13:14,370 --> 00:13:15,370 HELP... 120 00:13:15,410 --> 00:13:16,410 SILENCE 121 00:13:18,850 --> 00:13:20,130 PLEASE! 122 00:13:21,210 --> 00:13:22,210 WHIMPERS 123 00:13:27,090 --> 00:13:31,650 PANTING 124 00:13:40,130 --> 00:13:41,930 Come on. Come on... 125 00:13:41,970 --> 00:13:42,970 PHONE RINGING 126 00:13:45,290 --> 00:13:46,290 LINE CUTS OUT 127 00:13:46,330 --> 00:13:48,130 Oh, fuck. Come on! 128 00:14:23,290 --> 00:14:24,410 SLOW PANTS 129 00:14:29,730 --> 00:14:30,930 Oh, God... 130 00:14:45,810 --> 00:14:47,050 SIGHS 131 00:15:04,250 --> 00:15:05,570 PHONE VIBRATES 132 00:15:13,290 --> 00:15:14,530 Po, you good? 133 00:15:15,610 --> 00:15:17,810 I want to know when it's done, OK? 134 00:15:36,930 --> 00:15:38,050 SIGHS 135 00:15:56,370 --> 00:15:57,890 Please just leave. 136 00:15:59,810 --> 00:16:01,210 Are you listening to me? 137 00:16:01,250 --> 00:16:04,850 Do yourself a favour, and go before anyone comes. 138 00:16:04,890 --> 00:16:06,130 Just go! 139 00:16:11,370 --> 00:16:13,010 Give up. It's over! 140 00:16:15,770 --> 00:16:16,930 Hello? 141 00:16:27,970 --> 00:16:29,450 DRAWER SHUTS 142 00:16:33,130 --> 00:16:34,890 QUICK SPRITZES 143 00:16:34,930 --> 00:16:36,010 APPRECIATIVE SNIFFS 144 00:16:37,450 --> 00:16:38,970 Can you hear what I'm saying to you? 145 00:16:39,010 --> 00:16:40,490 It is over! 146 00:16:45,570 --> 00:16:46,690 Ahh... 147 00:16:46,730 --> 00:16:48,370 JUST GO! 148 00:16:48,410 --> 00:16:49,770 Just go... 149 00:16:58,450 --> 00:17:00,130 RELAXED EXHALE 150 00:17:01,330 --> 00:17:03,770 What's going on? Eh? 151 00:17:05,810 --> 00:17:07,490 Don't make me call you again. 152 00:17:07,530 --> 00:17:08,930 Understand? 153 00:17:11,890 --> 00:17:13,250 Fuck... 154 00:17:13,290 --> 00:17:14,290 SIGHS 155 00:17:16,250 --> 00:17:17,450 SIGH 156 00:17:31,210 --> 00:17:32,650 TEETH BEING BRUSHED 157 00:17:43,570 --> 00:17:44,570 BRISTLES RUSTLING 158 00:17:53,930 --> 00:17:55,850 Aaaaaaagh! 159 00:17:56,930 --> 00:17:59,490 Aaaaaaagh! 160 00:18:10,090 --> 00:18:13,130 TENSE BREATHS 161 00:18:19,090 --> 00:18:21,090 DEEP EXHALE 162 00:18:52,290 --> 00:18:53,650 What do you think? 163 00:18:55,010 --> 00:18:56,810 It'll be his first little toy. 164 00:18:58,570 --> 00:19:00,370 Put it in his cot to keep him company. 165 00:19:03,970 --> 00:19:05,370 Don't worry, right, 166 00:19:05,410 --> 00:19:07,290 I've got time to train him up, he won't bite. 167 00:19:12,050 --> 00:19:13,330 So? 168 00:19:14,930 --> 00:19:16,210 Yeah... 169 00:19:17,570 --> 00:19:18,930 Yeah, it's great. 170 00:19:30,090 --> 00:19:32,290 I'm gonna do it this time, Jo. 171 00:19:34,410 --> 00:19:35,690 All right? 172 00:19:36,850 --> 00:19:38,810 Once the baby comes, it's just... 173 00:19:42,210 --> 00:19:44,250 Well, that's the focus that I need, yeah? 174 00:19:47,970 --> 00:19:49,250 I can feel it. 175 00:19:50,810 --> 00:19:52,450 I'm going to stay clean. 176 00:19:52,490 --> 00:19:53,730 Look, I promise. 177 00:19:55,210 --> 00:19:56,370 Good. 178 00:19:58,930 --> 00:20:01,570 Because you know, love, there is nothing I want more. 179 00:20:10,010 --> 00:20:11,090 SIGHS 180 00:20:55,730 --> 00:20:57,010 Hello? 181 00:20:59,690 --> 00:21:01,170 I know you're still there! 182 00:21:05,250 --> 00:21:08,370 I'm talking to you. Can you hear me? I am talking to you. 183 00:21:11,170 --> 00:21:12,650 You can't come in here. 184 00:21:12,690 --> 00:21:13,970 I'm not coming out. 185 00:21:15,130 --> 00:21:16,530 It's over. 186 00:21:16,570 --> 00:21:17,970 Do you understand me? 187 00:21:19,170 --> 00:21:20,810 It's fucking over. 188 00:21:32,610 --> 00:21:35,450 DOOR BANGING 189 00:21:35,490 --> 00:21:36,650 Mum? 190 00:21:39,330 --> 00:21:42,050 BANGING 191 00:21:42,090 --> 00:21:43,250 Mum! 192 00:21:44,290 --> 00:21:46,650 HAMMERING 193 00:21:46,690 --> 00:21:47,850 Mum? 194 00:21:47,890 --> 00:21:50,250 BANGING 195 00:21:50,290 --> 00:21:52,090 Mum, please can you open the door? 196 00:21:52,130 --> 00:21:53,130 KNOCKING 197 00:21:55,050 --> 00:21:57,770 BANGING 198 00:21:59,170 --> 00:22:00,610 Mum, are you awake? 199 00:22:03,210 --> 00:22:05,090 Mum, please can you open the door?! 200 00:22:09,290 --> 00:22:10,930 METALLIC RAPPING 201 00:22:12,050 --> 00:22:14,250 Have I still lost, you reckon? 202 00:22:15,330 --> 00:22:17,410 KNIFE SCRAPES 203 00:22:19,610 --> 00:22:21,690 Please, don't hurt him. 204 00:22:21,730 --> 00:22:23,170 I'll make him go. 205 00:22:27,410 --> 00:22:30,890 LOCKS CLUNK 206 00:22:35,730 --> 00:22:38,490 BANGING 207 00:22:38,530 --> 00:22:40,810 Mum, please can you open the door? 208 00:22:40,850 --> 00:22:42,530 MUM! 209 00:22:42,570 --> 00:22:43,970 BANGING 210 00:22:46,850 --> 00:22:48,410 All right, love. What's happening? 211 00:22:48,450 --> 00:22:50,090 Why aren't you answering your phone? 212 00:22:50,130 --> 00:22:51,970 Oh, erm, I left it downstairs. 213 00:22:55,610 --> 00:22:57,010 I was asleep. 214 00:22:57,050 --> 00:22:58,530 Dave needs money for the cab. 215 00:23:01,490 --> 00:23:03,050 I told him he didn't need to walk me up. 216 00:23:04,210 --> 00:23:05,570 No. 217 00:23:05,610 --> 00:23:07,610 No, still, probably a good idea though, eh. 218 00:23:11,210 --> 00:23:12,810 Mum? The money? 219 00:23:12,850 --> 00:23:14,130 Er... 220 00:23:15,330 --> 00:23:16,530 Yeah. 221 00:23:16,570 --> 00:23:17,890 Yeah, one second. 222 00:23:17,930 --> 00:23:19,090 Yeah? 223 00:23:29,250 --> 00:23:30,930 There you go darling. 224 00:23:30,970 --> 00:23:33,010 There you go. Why you being so weird? 225 00:23:33,050 --> 00:23:35,170 Yeah, erm... 226 00:23:35,210 --> 00:23:37,090 Listen, can you, erm... 227 00:23:37,130 --> 00:23:39,730 Would you mind going to the hospital and staying with Nan tonight? 228 00:23:39,770 --> 00:23:41,890 She's asleep. Yeah, yeah, I know, I just... 229 00:23:41,930 --> 00:23:43,370 I'd just feel a lot better. 230 00:23:44,450 --> 00:23:46,970 Would you mind? I've got school tomorrow. I know. 231 00:23:48,170 --> 00:23:49,690 I wouldn't ask if it wasn't important. 232 00:23:49,730 --> 00:23:51,570 I'm tired. Kyle, please. 233 00:23:51,610 --> 00:23:53,050 Can't I just go in? Kyle. 234 00:23:54,610 --> 00:23:56,570 Look... 235 00:23:56,610 --> 00:23:58,570 the thought of Nan alone. 236 00:23:58,610 --> 00:24:00,050 After what happened, I just... 237 00:24:02,250 --> 00:24:03,570 Please. 238 00:24:05,170 --> 00:24:07,770 Just go back to the hospital with Dave. 239 00:24:07,810 --> 00:24:09,050 Now. 240 00:24:09,090 --> 00:24:10,130 Fine. 241 00:24:11,250 --> 00:24:13,290 Good boy. You're so weird, man. 242 00:24:16,010 --> 00:24:17,570 I love you! 243 00:24:24,450 --> 00:24:25,730 STRAINED WHIMPER 244 00:24:27,450 --> 00:24:30,650 LOCKS CLUNKING 245 00:24:40,406 --> 00:24:41,646 Get in there! 246 00:24:44,086 --> 00:24:46,326 Got you right where I want you now, don't I? 247 00:24:46,366 --> 00:24:47,366 PANTING 248 00:24:50,446 --> 00:24:51,446 No... 249 00:24:56,206 --> 00:24:58,006 Don't even talk, yeah? 250 00:24:58,046 --> 00:24:59,966 Keep your fucking mouth shut. 251 00:25:05,726 --> 00:25:07,086 Are you scared? 252 00:25:08,486 --> 00:25:09,806 Yeah? 253 00:25:11,126 --> 00:25:12,686 You should be. 254 00:25:20,366 --> 00:25:23,366 You're fitter up close, you know that? 255 00:25:24,526 --> 00:25:26,006 We were joking about it, but... 256 00:25:26,046 --> 00:25:28,686 Troops is right, you are quite fit, you know? 257 00:25:28,726 --> 00:25:32,326 I mean, I was saying, nah, man, she's miles past it. 258 00:25:34,526 --> 00:25:36,766 But I didn't notice those nice legs. 259 00:25:40,806 --> 00:25:42,326 These nice lips. 260 00:25:50,246 --> 00:25:51,926 How old are you? 261 00:25:51,966 --> 00:25:54,286 Did I say you could speak?! 262 00:25:54,326 --> 00:25:55,806 You know what? Sit down! 263 00:25:57,126 --> 00:25:58,326 Sit down! 264 00:26:04,446 --> 00:26:06,126 See the other guy, yeah... 265 00:26:07,366 --> 00:26:09,286 He just broke. 266 00:26:09,326 --> 00:26:11,126 We burnt up his van, 267 00:26:11,166 --> 00:26:12,726 climbed in his garden... 268 00:26:12,766 --> 00:26:14,046 The guy was terrified. 269 00:26:15,126 --> 00:26:17,246 Practically knocked down the police station door, 270 00:26:17,286 --> 00:26:19,366 to get his name taken off the witness list. 271 00:26:22,766 --> 00:26:24,166 But you... 272 00:26:26,686 --> 00:26:29,246 We messed with your son! 273 00:26:30,886 --> 00:26:32,606 We trashed your shop. 274 00:26:32,646 --> 00:26:34,406 We put your mum... 275 00:26:34,446 --> 00:26:36,486 We put your mum in hospital. 276 00:26:39,366 --> 00:26:41,366 You could've walked away, 277 00:26:41,406 --> 00:26:44,086 and all this, yeah, would've gone. 278 00:26:48,486 --> 00:26:50,366 What's it even matter to you anyway? 279 00:26:51,366 --> 00:26:57,486 Some guy you ain't even met killed some junkie you ain't even met. 280 00:26:57,526 --> 00:27:00,486 Just let it go, for fuck's sake! 281 00:27:00,526 --> 00:27:01,806 Yeah? 282 00:27:04,326 --> 00:27:06,046 And now... 283 00:27:06,086 --> 00:27:07,926 now you're gonna die for it. 284 00:27:09,446 --> 00:27:10,966 It's dumb, man. 285 00:27:12,006 --> 00:27:13,486 Where's your boy's dad? 286 00:27:17,286 --> 00:27:18,686 Cos like I said... 287 00:27:20,606 --> 00:27:22,366 ..you're quite fit. 288 00:27:22,406 --> 00:27:24,246 You know, for an old woman. 289 00:27:24,286 --> 00:27:25,486 OK... 290 00:27:25,526 --> 00:27:26,606 SOFT CHUCKLE 291 00:27:26,646 --> 00:27:29,086 I mean not like old, old, you know, 292 00:27:29,126 --> 00:27:31,006 just like, quite old. 293 00:27:31,046 --> 00:27:32,606 Like a mum. 294 00:27:32,646 --> 00:27:33,926 Yeah. 295 00:27:35,246 --> 00:27:36,686 Yeah, like a mum. 296 00:27:42,246 --> 00:27:44,246 How long have you had him in your pocket? 297 00:27:45,766 --> 00:27:47,326 Him? 298 00:27:47,366 --> 00:27:48,726 The police? 299 00:27:50,246 --> 00:27:51,686 What's it matter to you? 300 00:27:51,726 --> 00:27:53,486 What was it? 301 00:27:53,526 --> 00:27:54,926 Was it money? 302 00:27:57,046 --> 00:27:58,926 It was fucking anything. 303 00:28:00,126 --> 00:28:02,086 Police pay is shit. 304 00:28:03,526 --> 00:28:05,366 Oh, don't take it personal. 305 00:28:05,406 --> 00:28:07,606 All police are scum like that, trust me. 306 00:28:12,606 --> 00:28:14,766 You know, I know kids like you. 307 00:28:14,806 --> 00:28:16,326 Yeah? 308 00:28:16,366 --> 00:28:18,286 Yeah? What do you know? 309 00:28:18,326 --> 00:28:20,846 What do you know about kids like me?! 310 00:28:20,886 --> 00:28:23,526 I know that you think you've got no other choice. 311 00:28:25,326 --> 00:28:27,766 I know that deep down, you're just scared. 312 00:28:28,846 --> 00:28:30,966 QUIET LAUGHTER 313 00:28:31,006 --> 00:28:32,046 Scared? 314 00:28:32,086 --> 00:28:33,686 Scared! 315 00:28:33,726 --> 00:28:36,486 I've never been scared in my life. 316 00:28:37,806 --> 00:28:40,006 I walk down the street and I've got... 317 00:28:40,046 --> 00:28:43,606 I've got grown fucking men crossing the road to get out of me way. 318 00:28:45,846 --> 00:28:47,766 I go in a shop where I'm from, yeah... 319 00:28:48,926 --> 00:28:52,286 ..and they know me, do you understand what I'm saying? 320 00:28:52,326 --> 00:28:54,166 They're handing out freebies. 321 00:28:55,966 --> 00:28:57,166 Scared. 322 00:28:58,326 --> 00:28:59,886 Scared... 323 00:28:59,926 --> 00:29:03,726 People get scared when they've got stuff to lose. 324 00:29:05,006 --> 00:29:07,726 What have I got to be scared of? 325 00:29:08,806 --> 00:29:10,726 Everyone has something. 326 00:29:10,766 --> 00:29:13,246 You don't know. You! You don't know. 327 00:29:13,286 --> 00:29:15,086 I did it because of you. OK? 328 00:29:15,126 --> 00:29:17,126 What? You. What? 329 00:29:18,566 --> 00:29:20,406 I did it because of you. 330 00:29:21,886 --> 00:29:23,566 Your mates. Your boss. 331 00:29:25,686 --> 00:29:28,166 I wanted to hurt the people that hurt me. 332 00:29:32,046 --> 00:29:33,886 You want to know where my husband is? Well... 333 00:29:35,366 --> 00:29:37,366 ..he died when my son was five. 334 00:29:40,766 --> 00:29:42,286 He was an addict. 335 00:29:44,286 --> 00:29:45,726 He was trying not to be. 336 00:29:45,766 --> 00:29:47,646 But you guys just wouldn't let go. 337 00:29:49,406 --> 00:29:51,726 Freebies, deals, coming to his work... 338 00:29:53,326 --> 00:29:55,246 Coming to our house. 339 00:29:57,726 --> 00:30:00,206 Every time he got clean, you were just there again, 340 00:30:00,246 --> 00:30:03,126 getting your fingers in him, and dragging him back in. 341 00:30:06,486 --> 00:30:10,526 The night he died, he was trying to break into a house. 342 00:30:13,046 --> 00:30:15,766 He fell off a garage roof, and... 343 00:30:15,806 --> 00:30:17,806 smashed his head on the pavement. 344 00:30:21,606 --> 00:30:24,446 When they gave his phone back to me... 345 00:30:24,486 --> 00:30:26,566 the last message was from you lot. 346 00:30:29,046 --> 00:30:33,486 It said, "Two for one deals, all weekend. While stocks last." 347 00:30:37,366 --> 00:30:39,366 "While stocks last." 348 00:30:41,366 --> 00:30:43,566 Like it's fucking B&Q or something. 349 00:30:57,406 --> 00:31:00,046 What's this guy to you? What's it matter if he goes to prison? 350 00:31:02,486 --> 00:31:04,406 You still want to push drugs? There's... 351 00:31:04,446 --> 00:31:06,886 plenty of other dickheads around you can do it for. 352 00:31:16,686 --> 00:31:18,046 Well... 353 00:31:20,126 --> 00:31:21,646 You see, Jodie... 354 00:31:23,446 --> 00:31:25,006 ..I enjoy it. 355 00:31:26,006 --> 00:31:27,206 Right. 356 00:31:28,446 --> 00:31:30,606 Cos it seems to me like you hate it. 357 00:31:38,086 --> 00:31:39,606 You know you're gonna spend 358 00:31:39,646 --> 00:31:41,886 the best part of your life in a prison cell after this. 359 00:31:45,326 --> 00:31:47,446 While other kids your age are out having fun. 360 00:31:51,126 --> 00:31:52,606 Oh, I'll be having fun, Jodie. 361 00:31:52,646 --> 00:31:54,686 Don't you worry about me! You're joking, right? 362 00:31:54,726 --> 00:31:57,006 You'll be the first up against the wall. 363 00:31:57,046 --> 00:31:58,966 You mean nothing to them. 364 00:32:00,086 --> 00:32:01,966 You know, why didn't you leave, huh? 365 00:32:02,006 --> 00:32:06,526 What? If you... If you hate us SO much, 366 00:32:06,566 --> 00:32:10,406 why didn't you just take your husband and leave, 367 00:32:10,446 --> 00:32:11,886 yeah? 368 00:32:11,926 --> 00:32:14,566 Cos you know what I see when I see someone like him? 369 00:32:16,966 --> 00:32:18,766 I see a cashpoint. 370 00:32:19,846 --> 00:32:22,526 And I'm not being cold, yeah, that's just the truth. 371 00:32:22,566 --> 00:32:24,086 Why am I gonna let that go? 372 00:32:24,126 --> 00:32:26,686 I am never gonna let that go. 373 00:32:27,766 --> 00:32:29,886 So why didn't you just take your husband and leave? 374 00:32:29,926 --> 00:32:33,126 Yeah? You should have stood by him, instead of letting us get to him! 375 00:32:33,166 --> 00:32:34,926 You should have protected him! 376 00:32:34,966 --> 00:32:37,006 You know, it's your fucking family, isn't it? 377 00:32:37,046 --> 00:32:39,406 You have no fucking idea! 378 00:32:41,326 --> 00:32:43,246 I had a son... 379 00:32:43,286 --> 00:32:46,766 coming home from school seeing his dad passed out on the sofa. 380 00:32:47,926 --> 00:32:49,366 Riding in the back of ambulances 381 00:32:49,406 --> 00:32:51,286 like it was a normal thing on a Tuesday night. 382 00:32:51,326 --> 00:32:53,246 No, I was protecting my son. 383 00:32:54,766 --> 00:32:57,806 Something your piece of shit mother would know nothing about. 384 00:33:00,886 --> 00:33:02,446 QUIET, SHAKY BREATH 385 00:33:02,486 --> 00:33:04,166 WHISPERS: Fuck you. 386 00:33:04,206 --> 00:33:05,246 Right. 387 00:33:08,926 --> 00:33:10,326 Fuck you. 388 00:33:11,566 --> 00:33:13,126 FUCK YOU! 389 00:33:13,166 --> 00:33:15,766 You know nothing of my mother. 390 00:33:15,806 --> 00:33:19,046 YOU KNOW NOTHING OF MY FUCKING FAMILY! 391 00:33:19,086 --> 00:33:22,246 Don't you ever fucking bring up my mother again! 392 00:33:22,286 --> 00:33:25,286 I could kill you right now, right here. So easy it is! 393 00:33:25,326 --> 00:33:26,326 PANTING 394 00:33:28,206 --> 00:33:31,526 SHUT UP! SHUT! UP! 395 00:33:34,726 --> 00:33:37,366 STRAINED PANTS 396 00:33:44,286 --> 00:33:45,846 BREATHING SLOWS 397 00:33:58,566 --> 00:34:00,126 LEAVES RUSTLE BIRDS TWEET 398 00:34:05,166 --> 00:34:06,526 TRAIN CLATTERS IN DISTANCE 399 00:34:22,844 --> 00:34:25,404 So, thanks for coming to meet me, Phillip. 400 00:34:25,444 --> 00:34:28,524 Your teacher, Mr Lookman, we go all the way back. 401 00:34:30,004 --> 00:34:33,244 He says you're quite smart when you want to be. 402 00:34:34,524 --> 00:34:36,484 Which most of the time you don't. 403 00:34:37,764 --> 00:34:39,484 Help yourself. 404 00:34:39,524 --> 00:34:40,764 Thanks. 405 00:34:45,324 --> 00:34:47,284 So listen. 406 00:34:47,324 --> 00:34:49,684 Mr Lookman thought you might be looking for a job. 407 00:34:50,884 --> 00:34:53,364 Might help with the situation at home, 408 00:34:53,404 --> 00:34:54,804 bit of money in your pocket, 409 00:34:54,844 --> 00:34:56,684 take it back to your mum and whatnot. 410 00:34:57,884 --> 00:35:00,364 Right. It's just the two of you, yeah? 411 00:35:01,444 --> 00:35:04,884 No, I've got a little brother, too, but... he's young. 412 00:35:04,924 --> 00:35:06,164 OK. 413 00:35:06,204 --> 00:35:09,164 I got all these flyers for the restaurant that need delivering. 414 00:35:09,204 --> 00:35:11,884 Couple of hours at the weekend, couple of hours after school. 415 00:35:11,924 --> 00:35:13,364 Easy, right? 416 00:35:13,404 --> 00:35:16,284 And, erm... how much do you pay? 417 00:35:17,324 --> 00:35:20,524 Look, there's no minimum for under 16s, 418 00:35:20,564 --> 00:35:23,844 so bear in mind I could pay a lot less than this. 419 00:35:23,884 --> 00:35:25,844 But I pay minimum wage, 420 00:35:25,884 --> 00:35:27,844 �4.62 an hour, fair's fair. 421 00:35:27,884 --> 00:35:28,884 PHONE RINGING 422 00:35:30,844 --> 00:35:32,444 �4.62? 423 00:35:33,524 --> 00:35:35,164 Oi, Gabi, can you come here a sec? 424 00:35:35,204 --> 00:35:36,404 Wait here. 425 00:35:41,164 --> 00:35:43,004 Nah, but, for real... DOOR DINGS 426 00:35:43,044 --> 00:35:44,604 ..cook's where the money's at. 427 00:35:45,684 --> 00:35:47,364 You guys aren't gonna play about. 428 00:35:47,404 --> 00:35:48,404 MUTTERING 429 00:35:48,444 --> 00:35:49,444 Yeah? 430 00:35:50,524 --> 00:35:51,524 OK, so... 431 00:35:53,124 --> 00:35:55,084 You lot gonna get something, then? 432 00:35:56,444 --> 00:35:57,564 OK... 433 00:35:58,804 --> 00:35:59,884 FORK RATTLES 434 00:35:59,924 --> 00:36:01,124 Shit, who's that? 435 00:36:01,164 --> 00:36:02,804 All right. Back in a minute, yeah? 436 00:36:19,964 --> 00:36:21,604 You're Phil, right? 437 00:36:23,804 --> 00:36:25,444 Scotty's mate? 438 00:36:36,764 --> 00:36:38,204 Handing out flyers. 439 00:36:39,364 --> 00:36:40,964 Slave labour, Phil. 440 00:36:42,124 --> 00:36:43,484 Trust me. 441 00:36:48,804 --> 00:36:50,724 All right. 442 00:36:50,764 --> 00:36:53,364 You wanna make some real money, 443 00:36:53,404 --> 00:36:55,124 just give me a call. 444 00:36:56,364 --> 00:36:57,764 See you later, yeah? 445 00:36:57,804 --> 00:36:58,924 Yeah. 446 00:37:01,764 --> 00:37:04,204 OK, OK, I'm back, I'm back. 447 00:37:05,604 --> 00:37:08,084 I'm telling you, Phillip, this is the thing about business, 448 00:37:08,124 --> 00:37:10,444 you're always on call. Always. 449 00:37:10,484 --> 00:37:12,404 So... 450 00:37:12,444 --> 00:37:14,324 What do you think, Mr Dragons' Den? 451 00:37:15,564 --> 00:37:18,004 You ready to jump on the career ladder? 452 00:37:19,404 --> 00:37:20,964 Think about it. 453 00:37:21,004 --> 00:37:24,484 But remember, when I was your age, if you see an opportunity... 454 00:37:24,524 --> 00:37:30,084 AIRY SYNTHS FADE IN 455 00:37:34,844 --> 00:37:36,204 Where are you from? 456 00:37:39,444 --> 00:37:41,364 Not round here, that's for sure. 457 00:37:43,964 --> 00:37:45,844 Seems like you're a long way from home. 458 00:37:48,044 --> 00:37:49,444 From what? 459 00:37:54,484 --> 00:37:56,044 You know, when I first had... 460 00:37:57,884 --> 00:38:00,644 ..Kyle, I was practically a teenager. 461 00:38:04,444 --> 00:38:06,044 I couldn't do it. 462 00:38:08,284 --> 00:38:10,644 I didn't know what to do with myself, I... 463 00:38:10,684 --> 00:38:12,484 didn't know what to do with him. I just... 464 00:38:16,004 --> 00:38:18,444 I just wanted to be out with my mates, having fun. 465 00:38:22,284 --> 00:38:23,764 What I didn't want was a kid. 466 00:38:27,124 --> 00:38:30,364 I was too proud to ask for help, and... 467 00:38:33,324 --> 00:38:35,204 ..too selfish to look after him. 468 00:38:39,924 --> 00:38:41,604 What I'm trying to say is... 469 00:38:44,044 --> 00:38:48,564 I could have gone... another way, you know? 470 00:38:50,244 --> 00:38:51,604 Yeah, but it didn't. 471 00:38:52,684 --> 00:38:54,124 Cos you're a fighter, innit? 472 00:38:56,324 --> 00:38:57,724 Like me. 473 00:38:58,964 --> 00:39:00,004 I... 474 00:39:01,564 --> 00:39:03,444 Well, I guess I just got lucky. 475 00:39:09,524 --> 00:39:11,164 It was Kyle, you said, yeah? 476 00:39:15,364 --> 00:39:17,604 Is he good to you, your son, yeah? 477 00:39:18,844 --> 00:39:21,044 He is, yeah, s-sometimes. 478 00:39:27,364 --> 00:39:28,964 You keep tabs on him, don't you? 479 00:39:31,524 --> 00:39:33,044 Proper strict mum. 480 00:39:37,564 --> 00:39:39,524 Jodie's son, Kyle. 481 00:39:41,804 --> 00:39:42,964 Hm. 482 00:39:45,884 --> 00:39:47,564 What's your name? 483 00:39:47,604 --> 00:39:49,124 They call me Po. 484 00:39:49,164 --> 00:39:51,044 Yeah, well, wha- what's your real name? 485 00:39:56,204 --> 00:39:57,524 Phil. 486 00:39:58,964 --> 00:40:00,284 Phil. 487 00:40:03,004 --> 00:40:05,324 Well, you were right, Phil. 488 00:40:06,924 --> 00:40:08,364 About what? 489 00:40:14,084 --> 00:40:15,684 I should've left. 490 00:40:19,084 --> 00:40:20,724 I should've taken my husband, 491 00:40:20,764 --> 00:40:23,044 and got him as far away from here as possible. 492 00:40:26,084 --> 00:40:28,724 I should've taken him somewhere he could recover, 493 00:40:28,764 --> 00:40:30,884 somewhere he could be safe, but instead, the... 494 00:40:32,004 --> 00:40:33,004 SHE SIGHS 495 00:40:34,644 --> 00:40:37,244 All right, the... the truth is I threw him out. 496 00:40:41,284 --> 00:40:43,684 I threw him out, and told him to cope by himself. 497 00:40:50,124 --> 00:40:51,964 I mean what kind of wife does that, huh? 498 00:40:55,044 --> 00:40:57,644 What kind of person does that? 499 00:41:08,684 --> 00:41:10,444 You know, they told me... 500 00:41:12,164 --> 00:41:15,604 ..when he hit his head, it took him four and a half hours to die. 501 00:41:19,044 --> 00:41:20,964 Four and a half hours, just... 502 00:41:23,684 --> 00:41:25,444 ..just lying there in the rain. 503 00:41:36,604 --> 00:41:37,644 SHE SNIFFS 504 00:41:40,004 --> 00:41:41,204 I... 505 00:41:43,044 --> 00:41:44,564 I can help you. 506 00:41:47,684 --> 00:41:48,804 No. 507 00:41:52,204 --> 00:41:53,644 I can help you. 508 00:41:57,244 --> 00:41:58,884 It doesn't have to be like this. 509 00:42:01,324 --> 00:42:02,924 You can walk away. 510 00:42:04,764 --> 00:42:06,724 You have other choices now. 511 00:42:13,044 --> 00:42:14,444 Phil... 512 00:42:16,324 --> 00:42:18,364 Phil, listen to me. 513 00:42:18,404 --> 00:42:20,044 I can make things better. 514 00:42:22,844 --> 00:42:24,324 Phil, look at me. 515 00:42:25,444 --> 00:42:27,044 Phil. 516 00:42:27,084 --> 00:42:28,804 It doesn't have to end like this. OK? 517 00:42:29,924 --> 00:42:31,964 I have friends that I can take you to. 518 00:42:33,204 --> 00:42:35,084 And they can get you out of this gang. 519 00:42:36,764 --> 00:42:39,644 How can your friends get me out of this? 520 00:42:39,684 --> 00:42:41,324 Look at me. You... 521 00:42:41,364 --> 00:42:44,564 You don't know anything. No, I do. No, you don't! 522 00:42:45,644 --> 00:42:47,924 You can't fucking help me, Jodie! 523 00:42:47,964 --> 00:42:49,044 Get up. 524 00:42:49,084 --> 00:42:52,804 Get up! Get the fuck up! 525 00:42:52,844 --> 00:42:54,484 Get up! 526 00:42:54,524 --> 00:42:56,684 You can't fucking help me! 527 00:42:56,724 --> 00:42:59,564 There's no escape for me now, Jodie! 528 00:42:59,604 --> 00:43:01,284 There's no fucking escape! 529 00:43:02,244 --> 00:43:03,924 FUCK! FUUUUCK! 530 00:43:03,964 --> 00:43:05,124 SHE SHRIEKS THWACK 531 00:43:06,444 --> 00:43:07,444 PANTING 532 00:43:20,124 --> 00:43:22,684 SCREAMS 533 00:43:43,884 --> 00:43:45,964 Me and Kyle, we need to get somewhere safe. 534 00:43:47,364 --> 00:43:49,564 What time did you leave here last night? 535 00:43:49,604 --> 00:43:51,404 And you didn't see anything suspicious? 536 00:43:52,804 --> 00:43:54,844 Patience. Nearly there now. 537 00:44:25,604 --> 00:44:27,604 Subtitles By Red Bee Media 538 00:44:27,654 --> 00:44:32,204 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.