Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
...
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,000
Nora.
-Do not !!!
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,760
-Why Nora
4
00:00:05,080 --> 00:00:06,840
accused you?
-Murderer !
5
00:00:07,160 --> 00:00:09,040
-Because she's crazy!
6
00:00:09,360 --> 00:00:10,240
-You could
7
00:00:10,560 --> 00:00:13,480
unearth information by Dani.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,000
-You don't care about people
9
00:00:15,320 --> 00:00:16,400
who love you!
10
00:00:16,720 --> 00:00:17,880
-I took
11
00:00:18,200 --> 00:00:19,400
my decision.
12
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
- And shit!
13
00:00:21,040 --> 00:00:22,360
-You can not
14
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
calm him down like that.
15
00:00:24,200 --> 00:00:25,000
-He is mute.
16
00:00:25,320 --> 00:00:26,880
- It might surprise you.
17
00:00:27,200 --> 00:00:28,680
-I discovered
18
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Something.
19
00:00:30,320 --> 00:00:31,200
-Non...
20
00:00:31,520 --> 00:00:34,480
-What is this mess ?
-A compensation.
21
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
*-The papers are worth nothing!
22
00:00:37,120 --> 00:00:38,360
-Smile!
23
00:00:38,680 --> 00:00:40,520
- But who are you?
24
00:00:40,840 --> 00:00:42,240
-After, once
25
00:00:42,560 --> 00:00:43,880
that we are dead?
26
00:00:46,440 --> 00:00:47,520
-Started !
27
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
-What is that
28
00:00:49,160 --> 00:00:51,000
what happened to him?
29
00:00:54,800 --> 00:00:57,240
Laughter and children's voices
outside.
30
00:00:57,560 --> 00:01:29,920
...
31
00:01:30,240 --> 00:01:34,760
...
32
00:01:35,080 --> 00:01:35,960
-Ah !
33
00:01:36,280 --> 00:01:41,960
...
34
00:01:42,280 --> 00:02:13,560
...
35
00:02:13,880 --> 00:02:19,160
...
36
00:02:19,480 --> 00:02:21,280
Phone ring.
37
00:02:21,600 --> 00:02:34,520
...
38
00:02:34,840 --> 00:02:36,280
...
39
00:02:36,600 --> 00:02:39,520
*-Your correspondent
is currently not...
40
00:02:39,840 --> 00:02:42,360
-He doesn't pick up.
It's not possible.
41
00:02:42,680 --> 00:02:43,720
-Try again.
42
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
*Tone.
43
00:02:48,760 --> 00:02:49,920
...
44
00:02:50,240 --> 00:02:51,840
He knocks on the door.
45
00:02:52,360 --> 00:02:53,920
-All my excuses.
46
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Is there a problem ?
47
00:02:57,600 --> 00:02:59,280
Phone ring.
48
00:02:59,600 --> 00:03:02,160
...
49
00:03:02,480 --> 00:03:04,080
Closing the window.
50
00:03:04,400 --> 00:03:05,440
...
51
00:03:09,600 --> 00:03:11,200
-Where are we going ?
52
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
- That will be a surprise.
53
00:03:14,720 --> 00:03:16,920
- Close it a little, for a change!
54
00:03:19,360 --> 00:03:22,720
-Anyone who
would seek to harm you?
55
00:03:23,040 --> 00:03:24,240
- No, I don't see.
56
00:03:24,560 --> 00:03:27,360
-Damn, think!
-No idea.
57
00:03:27,680 --> 00:03:30,200
-And you ?
You know something?
58
00:03:30,520 --> 00:03:31,800
-Me ? No nothing.
59
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
-Okay. Thank you very much.
60
00:03:34,640 --> 00:03:36,960
Tim would have gone home.
61
00:03:37,280 --> 00:03:40,720
- Paul may be with him.
-Yes, let's hope so.
62
00:03:41,040 --> 00:03:42,760
- The search notice
63
00:03:43,080 --> 00:03:44,280
was launched.
64
00:03:55,720 --> 00:03:58,640
-Shit !
It's not fucking possible!
65
00:03:58,960 --> 00:04:00,480
Mess ! Stop.
66
00:04:01,280 --> 00:04:02,440
Stop !
67
00:04:02,760 --> 00:04:04,960
Stop ! OK, you go down.
68
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
-Non !
69
00:04:08,520 --> 00:04:12,520
-You get off that crate!
-No, not without the little one.
70
00:04:13,880 --> 00:04:15,880
-It's to change places!
71
00:04:16,200 --> 00:04:17,520
I drive. Move!
72
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
-Thanks. He's a child.
73
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
- You close it and you climb.
74
00:04:31,960 --> 00:04:33,160
Start-up.
75
00:04:33,480 --> 00:04:35,080
Squealing tires.
76
00:04:39,600 --> 00:04:42,440
-It's not a coincidence!
-How so ?
77
00:04:42,760 --> 00:04:45,640
- There must be a connection.
-I do not understand.
78
00:04:45,960 --> 00:04:49,480
-The accident 3 years ago,
and Betsch, then Zingg,
79
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
and now the rapture!
80
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
It's no coincidence!
- Rosa...
81
00:04:58,440 --> 00:05:00,360
-That will never change.
82
00:05:01,440 --> 00:05:05,600
If I find out you're involved,
I'll rip your head off.
83
00:05:06,320 --> 00:05:07,400
Vibrator.
84
00:05:07,720 --> 00:05:09,480
...
85
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
Yes ?
86
00:05:11,560 --> 00:05:12,440
Where ?
87
00:05:13,480 --> 00:05:14,240
OK.
88
00:05:14,560 --> 00:05:17,440
A patrol saw them
towards the highway.
89
00:05:17,760 --> 00:05:18,960
-I am coming too.
90
00:05:19,280 --> 00:05:20,760
- You stay here.
91
00:05:21,080 --> 00:05:23,800
Police siren.
92
00:05:24,120 --> 00:05:27,400
-Grandpa,
I'd rather we go home.
93
00:05:27,720 --> 00:05:30,160
-It's almost over, Tim.
94
00:05:30,480 --> 00:05:31,600
Do not be afraid.
95
00:05:31,920 --> 00:05:38,400
...
96
00:05:38,720 --> 00:05:40,840
Squealing tires.
97
00:05:41,160 --> 00:05:42,040
Hey!
98
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Hey!
99
00:05:45,320 --> 00:05:46,760
Mermaid in the distance.
100
00:05:47,080 --> 00:05:50,200
-I couldn't
let him blackmail us.
101
00:05:50,520 --> 00:05:52,440
He would never have stopped.
102
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
-You wanted to play the smartest?
103
00:05:56,480 --> 00:05:57,440
-Non.
104
00:05:57,760 --> 00:06:00,320
Well, I don't know.
What shit!
105
00:06:00,640 --> 00:06:02,760
Dad, what did I do?
106
00:06:04,320 --> 00:06:06,720
If anything happens to Tim...
107
00:06:11,680 --> 00:06:14,680
- Then you will have your son
on your conscience.
108
00:06:17,760 --> 00:06:19,120
Police sirens.
109
00:06:19,440 --> 00:06:28,080
...
110
00:06:28,400 --> 00:06:29,440
Braking.
111
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
- Get out!
112
00:06:31,080 --> 00:06:31,880
Sirens.
113
00:06:32,200 --> 00:06:34,640
...
114
00:06:34,960 --> 00:06:35,720
Go on !
115
00:06:36,040 --> 00:06:37,080
Get out!
116
00:06:37,400 --> 00:06:41,160
...
117
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Up there!
118
00:06:42,800 --> 00:06:43,640
...
119
00:06:43,960 --> 00:06:45,840
Go, go, quickly, quickly!
120
00:06:46,960 --> 00:06:50,640
-Where do you want to go ?
-I don't know. Over there !
121
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
*Tone.
-(Off hook !
122
00:06:53,280 --> 00:06:55,960
...
123
00:06:56,280 --> 00:06:57,480
(Please !
124
00:06:57,800 --> 00:07:00,360
(Damn, pick up, please...)
125
00:07:00,680 --> 00:07:03,160
*Messaging.
*-Strunz, beep, blabla,
126
00:07:03,480 --> 00:07:04,520
*as usual'.
127
00:07:04,840 --> 00:07:05,720
*Beep.
128
00:07:08,240 --> 00:07:10,600
He inhales and exhales deeply.
129
00:07:10,920 --> 00:07:12,760
-What are we doing here?
130
00:07:13,080 --> 00:07:13,920
grandpa?
131
00:07:14,240 --> 00:07:16,680
-We play
cops and robbers.
132
00:07:17,000 --> 00:07:20,080
The other team
must not catch us.
133
00:07:20,400 --> 00:07:24,160
-Who's the other team?
- Stop hanging around!
134
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
He's coughing.
135
00:07:28,560 --> 00:07:29,480
...
136
00:07:29,800 --> 00:07:30,960
To the top !
137
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
-Here we are.
- Shit, shit!
138
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
-Hello. Kagi, Criminal.
139
00:07:45,040 --> 00:07:47,960
- The special unit will arrive.
-Perfect.
140
00:07:48,280 --> 00:07:50,200
I present to you my coll...
141
00:07:50,520 --> 00:07:52,160
Oh, there!
-Where are they ?
142
00:07:52,480 --> 00:07:54,200
-On the platform, at the top.
143
00:07:54,720 --> 00:07:56,200
Come on, come in!
144
00:08:06,240 --> 00:08:07,200
Ah !
145
00:08:08,440 --> 00:08:10,080
Go on !
-You should...
146
00:08:10,400 --> 00:08:11,920
- Shut up and come in!
147
00:08:14,200 --> 00:08:15,960
It doesn't amuse me either!
148
00:08:18,240 --> 00:08:19,800
Stop whining!
149
00:08:20,120 --> 00:08:21,480
Go back in there!
150
00:08:26,080 --> 00:08:27,800
Have you ever touched one?
151
00:08:28,840 --> 00:08:30,200
You want to try ?
152
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
What ? You are scared ?
153
00:08:32,960 --> 00:08:35,360
So get in there, get moving!
154
00:08:36,240 --> 00:08:37,920
No going out!
155
00:08:51,920 --> 00:08:53,000
He is crying.
156
00:08:53,320 --> 00:09:03,480
...
157
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
The door is blocked.
158
00:09:05,760 --> 00:09:08,240
...
159
00:09:10,240 --> 00:09:11,360
Shit !
160
00:09:13,680 --> 00:09:14,920
Voice.
161
00:09:15,240 --> 00:09:17,680
...
162
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
(Oh fuck !)
163
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
- A man in front of the entrance.
164
00:09:22,240 --> 00:09:23,000
two behind,
165
00:09:23,320 --> 00:09:26,400
two on the side.
Not closer than 30 meters.
166
00:09:26,720 --> 00:09:31,720
Above all, no one must move
before I have given the order.
167
00:09:32,160 --> 00:09:34,760
-Do you want to do it?
- No, go ahead.
168
00:09:35,120 --> 00:09:38,400
The intervention
team will soon be on site.
169
00:09:38,720 --> 00:09:40,840
Then we will start the negotiation.
170
00:09:41,840 --> 00:09:45,000
-Snipers
can drive him crazy.
171
00:09:45,640 --> 00:09:47,920
-Marcel, stand at the entrance.
172
00:09:48,240 --> 00:09:50,600
Bruno, at the back of the building.
173
00:09:52,080 --> 00:09:54,520
*Warning,
do not fire without orders.
174
00:09:54,840 --> 00:09:57,520
*I repeat:
we do not shoot without orders.
175
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
-Hey! Hey!
176
00:10:04,960 --> 00:10:06,920
Stand back or I'll shoot you!
177
00:10:07,240 --> 00:10:09,680
-So ?
-I want you to.
178
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
You know about hostage taking.
179
00:10:12,880 --> 00:10:16,760
-It was a long time ago
and it didn't end well.
180
00:10:17,080 --> 00:10:19,600
-You can do it.
- Not sure, Rosa...
181
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
- Talk to him,
I'm going to the other side.
182
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
-Hold on ! It's too risky.
183
00:10:24,960 --> 00:10:27,640
Bad idea.
- Timmy is inside.
184
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
-Exactly.
185
00:10:29,280 --> 00:10:32,840
At least wait for
the intervention unit to arrive.
186
00:10:34,120 --> 00:10:36,960
Where are they ?
- They will arrive soon.
187
00:10:39,240 --> 00:10:40,600
- Rosa, come back!
188
00:10:40,920 --> 00:10:41,800
Rosa !
189
00:10:59,160 --> 00:11:00,640
Tim is crying.
190
00:11:00,960 --> 00:11:02,600
...
191
00:11:03,840 --> 00:11:05,240
-Do not be afraid.
192
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
Mom is coming to save us.
193
00:11:11,400 --> 00:11:12,960
Do not worry.
194
00:11:13,280 --> 00:11:14,240
-Yes.
195
00:11:18,360 --> 00:11:20,360
- They're at the cement plant.
196
00:11:20,960 --> 00:11:22,520
-I come with you.
197
00:11:26,440 --> 00:11:27,640
Start-up.
198
00:11:31,560 --> 00:11:33,840
Loud speaker.
*-The police here!
199
00:11:34,160 --> 00:11:36,320
*The whole area is cordoned off!
200
00:11:37,280 --> 00:11:39,480
*Appointment ! Get out of there!
201
00:11:40,520 --> 00:11:41,280
-Kagi,
202
00:11:41,600 --> 00:11:45,520
I approach the platform.
*-You're compromising the operation.
203
00:11:46,960 --> 00:11:49,720
*-I repeat !
The whole area is cordoned off!
204
00:11:50,040 --> 00:11:52,760
*Go out with your hands in the air.
Appointment
205
00:11:53,080 --> 00:11:54,720
* without making waves.
206
00:11:55,080 --> 00:11:58,280
-Give me back without making waves,
he wants to laugh?
207
00:11:58,600 --> 00:11:59,840
He doesn't know me.
208
00:12:00,160 --> 00:12:02,720
Hey ! Now you will listen to me!
209
00:12:03,040 --> 00:12:06,960
I want a million in cash
and a car in front of the driveway,
210
00:12:07,280 --> 00:12:09,320
engine on, tank full!
211
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
I give you 30 minutes!
212
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
Did you get it?
213
00:12:13,400 --> 00:12:16,000
- Sounds
like an amateur, doesn't it?
214
00:12:16,320 --> 00:12:19,200
- But it is sometimes
the most dangerous.
215
00:12:19,520 --> 00:12:21,440
Panting breath.
216
00:12:21,760 --> 00:12:24,920
-And if I'm not gone
within 40 minutes,
217
00:12:25,240 --> 00:12:28,040
you can prepare
a corpse bag!
218
00:12:28,480 --> 00:12:30,360
- Don't listen to him, Timmy.
219
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
He is not serious.
-I'm serious !
220
00:12:33,880 --> 00:12:38,080
I have never been so serious!
I'm sick, asshole!
221
00:12:40,960 --> 00:12:42,680
-Everything is my fault.
222
00:12:43,240 --> 00:12:44,960
I am a moron.
223
00:12:45,400 --> 00:12:48,680
-You couldn't have known
he would go crazy.
224
00:12:49,280 --> 00:12:50,920
Neither you nor anyone.
225
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
- And shit!
226
00:12:57,640 --> 00:13:01,440
-The area is prohibited.
-I am little Tim's father.
227
00:13:01,920 --> 00:13:05,600
Please tell Mrs. Wilder
I'm here: Raber.
228
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
-Wait.
229
00:13:07,320 --> 00:13:09,000
-I will not leave
230
00:13:09,320 --> 00:13:12,760
without hearing from Tim.
-Yes I understand.
231
00:13:13,080 --> 00:13:15,200
- He wants to see Mrs. Wilder.
-Thank you
232
00:13:15,520 --> 00:13:17,000
for coming with me.
233
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
-Well received. Ended.
234
00:13:21,320 --> 00:13:22,960
You cannot enter.
235
00:13:23,280 --> 00:13:27,280
- I am the father of the child!
Ask permission!
236
00:13:27,600 --> 00:13:30,360
-These are Mrs. Wilder's orders.
237
00:13:38,760 --> 00:13:40,920
-(Kagi, I have it in visual.
238
00:13:41,480 --> 00:13:44,480
(Distract him, I'm approaching.)
*-No, Rosa.
239
00:13:44,800 --> 00:13:46,240
*It's too risky.
240
00:13:47,960 --> 00:13:50,360
Please do this for me.
241
00:13:50,680 --> 00:13:51,840
- Pass me that.
242
00:13:55,000 --> 00:13:56,520
*Speaker, feedback.
243
00:13:56,840 --> 00:13:59,560
*This is Manfred Kagi,
criminal police.
244
00:14:00,680 --> 00:14:03,560
*You therefore want to
leave as soon as possible.
245
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
*U.S. too.
246
00:14:05,440 --> 00:14:07,920
-Look, come see! A balcony.
247
00:14:08,240 --> 00:14:10,480
*-Let's avoid that there is an injury.
248
00:14:10,800 --> 00:14:14,080
-Oh !
*-We do everything to harvest
249
00:14:14,400 --> 00:14:16,880
*the sum, but...
Continuation inaudible.
250
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
-You can still
251
00:14:20,280 --> 00:14:21,960
find a car!
252
00:14:22,280 --> 00:14:24,640
Otherwise you just have to take one!
253
00:14:24,960 --> 00:14:28,080
And money, ask the Rabers,
they have it
254
00:14:28,400 --> 00:14:30,320
tons !
*-Win again
255
00:14:30,640 --> 00:14:33,120
*a while,
I'm almost there.
256
00:14:33,440 --> 00:14:37,640
-Welcome, Rosa. I'll try.
*We do our best.
257
00:14:38,680 --> 00:14:40,800
-Hey ! Try with that. Take.
258
00:14:41,480 --> 00:14:44,040
*-But then, prove to us
259
00:14:44,360 --> 00:14:46,160
*that the hostages are fine.
260
00:14:46,480 --> 00:14:48,080
-Both are fine!
261
00:14:48,440 --> 00:14:51,400
Move on !
I'm not here to have fun
262
00:14:51,720 --> 00:14:52,640
sale flic !
263
00:14:52,960 --> 00:14:55,400
Looked ! They don't fuck me
264
00:14:55,720 --> 00:14:56,640
it's clear ?
265
00:14:56,960 --> 00:14:58,880
*-Give us the hostages
266
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
*on the phone.
267
00:15:00,680 --> 00:15:02,280
-(He does not care about me ?
268
00:15:02,600 --> 00:15:05,720
(I don't have your number, me,
poor stain!)
269
00:15:06,760 --> 00:15:08,680
*-My telephone number
270
00:15:09,000 --> 00:15:10,480
*is 076
271
00:15:11,720 --> 00:15:12,920
*542
272
00:15:13,400 --> 00:15:14,960
*39 41.
273
00:15:15,960 --> 00:15:17,400
-Ah!
*-I repeat :
274
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
*076
275
00:15:21,080 --> 00:15:22,280
*542...
276
00:15:22,600 --> 00:15:23,520
-Ah !
277
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
*-39 41.
278
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
-You don't fuck my face!
279
00:15:30,840 --> 00:15:33,240
I can't
stand being fucked,
280
00:15:33,560 --> 00:15:35,440
it's clear ?
He sighs.
281
00:15:35,760 --> 00:15:39,480
*-No tricks, promise.
We want everyone
282
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
*makes it out safe and sound.
-And me,
283
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
I want my money!
*-I understand.
284
00:15:45,560 --> 00:15:47,440
*I would also prefer to be
285
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
*on my sofa.
286
00:15:49,480 --> 00:15:51,880
*With a cold beer
in hand.
287
00:15:52,200 --> 00:15:54,080
-That's a good idea.
288
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
-Mounted. Gently.
289
00:16:04,960 --> 00:16:07,640
-(Timmy... No, don't do that.)
290
00:16:08,800 --> 00:16:10,480
*-What do you think ?
291
00:16:10,800 --> 00:16:12,320
* Do we have our agreement?
292
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
OK...
293
00:16:27,240 --> 00:16:28,040
Rosa ?
294
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
It going ?
295
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
*Rosa ?
296
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
-Timmy...
297
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
Kagi, I see it.
298
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
I go.
*-Don't mess around.
299
00:16:50,200 --> 00:16:51,760
*Stay where you are!
300
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
-39...
301
00:17:04,280 --> 00:17:05,240
41.
302
00:17:08,720 --> 00:17:10,880
Shit ! What is this mess ?
303
00:17:18,480 --> 00:17:19,960
Timmy, come quick!
304
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
Quick !
305
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
He moans.
306
00:17:41,680 --> 00:17:42,920
Ah !
307
00:17:45,800 --> 00:17:46,920
Run, Timmy!
308
00:17:48,080 --> 00:17:49,160
Come down! Quick !
309
00:17:52,120 --> 00:17:53,400
Stairs !
310
00:17:53,720 --> 00:17:54,560
Non !
311
00:17:56,880 --> 00:17:57,640
Ah !
312
00:18:01,240 --> 00:18:02,400
Run, Timmy!
313
00:18:02,720 --> 00:18:04,920
Course ! Go away, hurry up!
314
00:18:11,280 --> 00:18:13,080
Run, Timmy! Course !
315
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Go away!
316
00:18:16,920 --> 00:18:18,120
Leave! Course !
317
00:18:18,680 --> 00:18:19,480
Pars !
318
00:18:21,120 --> 00:18:23,240
Go down the stairs!
319
00:18:23,560 --> 00:18:26,680
-Why
do they always try to fuck me?
320
00:18:27,280 --> 00:18:29,240
This time, I'm fed up!
321
00:18:29,560 --> 00:18:30,520
Cut.
-Ah!
322
00:18:31,280 --> 00:18:32,640
Crackles.
-Ah!
323
00:18:32,960 --> 00:18:34,520
Ah! Ah! Ah!
324
00:18:34,840 --> 00:18:35,640
Ah !
325
00:18:37,360 --> 00:18:38,240
-Oh !
326
00:18:38,560 --> 00:18:40,400
Oh !
327
00:18:42,320 --> 00:18:43,080
Oh !
328
00:18:43,400 --> 00:18:44,480
Paul coughs.
329
00:18:44,800 --> 00:18:48,360
...
330
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
-Ah...
331
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
What are you looking at ?
332
00:18:54,640 --> 00:18:56,680
You missed your chance.
333
00:18:58,480 --> 00:18:59,560
Well, what?
334
00:18:59,880 --> 00:19:01,960
Go back to your grandfather!
335
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Go on !
336
00:19:03,760 --> 00:19:05,000
And this time
337
00:19:05,320 --> 00:19:06,680
you don't move!
338
00:19:07,000 --> 00:19:07,880
Mess !
339
00:19:08,400 --> 00:19:11,200
-I failed.
-It's okay, Timmy.
340
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
-I go.
*-Don't mess around, Rosa.
341
00:19:21,360 --> 00:19:23,280
-I'm going to stuff it.
*-No,
342
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
*attends...
343
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Fire.
344
00:19:33,080 --> 00:19:34,040
...
345
00:19:34,360 --> 00:19:35,560
Cry of pain.
346
00:19:39,000 --> 00:19:40,480
* -Rosa, are you there?
347
00:19:40,960 --> 00:19:42,240
*Rosa ?
348
00:19:42,560 --> 00:19:44,800
Gunshots
on the east bridge.
349
00:19:45,120 --> 00:19:49,000
*All units in position.
Get all ready.
350
00:19:49,320 --> 00:19:51,560
*We're going to get this motherfucker.
351
00:19:51,880 --> 00:19:52,640
-Oh...
352
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
Cry in the distance.
353
00:19:54,400 --> 00:19:58,400
...
354
00:19:58,880 --> 00:20:00,560
-Go, go, go !
355
00:20:00,880 --> 00:20:03,920
...
356
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
He moans.
357
00:20:18,720 --> 00:20:19,760
...
358
00:20:23,600 --> 00:20:24,680
-Go, go, go !
359
00:20:26,080 --> 00:20:27,760
-Hey ! Police !
360
00:20:28,080 --> 00:20:30,080
Do not move !
-Police !
361
00:20:30,400 --> 00:20:31,960
Hands in the air !
362
00:20:32,720 --> 00:20:33,480
- Hey...
363
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
It will.
364
00:20:39,120 --> 00:20:40,160
- On your knees!
365
00:20:40,480 --> 00:20:42,800
Hands behind your head!
Go on !
366
00:20:43,120 --> 00:20:44,200
Hey, stop!
367
00:20:48,760 --> 00:20:49,600
-Oh !
368
00:20:49,920 --> 00:20:50,920
Oh...
369
00:20:51,280 --> 00:20:53,800
- On the catwalk! Go, go, go!
370
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
He moans.
371
00:20:55,560 --> 00:20:57,440
...
372
00:20:58,640 --> 00:21:00,360
- Stay where you are!
373
00:21:05,400 --> 00:21:07,240
- Stop!
-Do not move !
374
00:21:08,480 --> 00:21:09,560
-Do not move.
375
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
Hey!
376
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
And shit!
377
00:21:21,800 --> 00:21:24,680
*-What is happening ?
- He got away.
378
00:21:25,000 --> 00:21:28,280
- We should have stayed
in front of the entrance, right?
379
00:21:28,600 --> 00:21:31,240
-I'm not going to sit here
doing nothing.
380
00:21:31,560 --> 00:21:33,600
Surely there is another way.
381
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
-Ah !
382
00:21:37,040 --> 00:21:38,080
Oh !
383
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
He's coughing.
384
00:21:43,280 --> 00:21:44,920
A car is approaching.
385
00:21:46,040 --> 00:21:47,120
Stop !
386
00:21:47,440 --> 00:21:48,680
Go on ! Come down!
387
00:21:49,000 --> 00:21:50,880
Cut the engine!
388
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
Fate! Fate! Fate...
389
00:21:55,280 --> 00:21:56,680
I'm hallucinating!
390
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
He has !
391
00:21:58,960 --> 00:22:00,040
It's Raber!
392
00:22:00,360 --> 00:22:02,680
And his favorite accountant!
He's laughing.
393
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Come on, give me the keys.
394
00:22:05,440 --> 00:22:08,080
And you, come here!
Hurry up !
395
00:22:08,400 --> 00:22:10,520
I don't have time to discuss.
396
00:22:10,840 --> 00:22:12,160
- How is my son?
397
00:22:12,480 --> 00:22:15,720
-I don't know, I had to leave.
We tried again
398
00:22:16,040 --> 00:22:17,280
to kiss me.
399
00:22:17,600 --> 00:22:18,520
This time,
400
00:22:18,840 --> 00:22:21,480
I'm not the only one in the shit.
401
00:22:25,720 --> 00:22:27,080
It's not true !
402
00:22:27,400 --> 00:22:29,560
You don't know what I'm talking about
403
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
not true ?
404
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
He's laughing.
You go
405
00:22:33,800 --> 00:22:35,560
love this story!
406
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
-Liechti, stop! Stop!
407
00:22:45,120 --> 00:22:46,520
Liechti, stop !
408
00:22:50,520 --> 00:22:51,400
Hey!
409
00:22:52,440 --> 00:22:53,320
Liechti !
410
00:22:54,160 --> 00:22:55,240
Hey! Hey!
411
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
Gunshot.
412
00:22:58,680 --> 00:23:01,000
-Behind ! This way ! This way !
413
00:23:05,320 --> 00:23:06,280
-Liechti ?
414
00:23:06,600 --> 00:23:32,480
...
415
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
-Let's go !
416
00:23:34,120 --> 00:23:36,240
Police ! Drop your weapon!
417
00:23:36,560 --> 00:23:37,880
-Go on ! Go on !
418
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
- Show your hands!
419
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
-Timmy ?
420
00:24:06,800 --> 00:24:07,840
Timmy ?
421
00:24:08,720 --> 00:24:09,680
-Mum !
422
00:24:10,000 --> 00:25:16,560
...
423
00:25:16,880 --> 00:25:18,080
Tic-tac.
424
00:25:18,400 --> 00:25:45,440
...
425
00:25:45,760 --> 00:25:46,760
-I am
426
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
really sorry.
427
00:25:50,960 --> 00:25:52,680
-It is not your fault.
428
00:25:53,000 --> 00:25:56,800
...
429
00:25:57,120 --> 00:26:00,320
-I reacted very badly
about the chemo.
430
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
-Oh...
431
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Lets go !
432
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
Let's forget it, shall we?
433
00:26:11,480 --> 00:26:12,800
-Today...
434
00:26:13,120 --> 00:26:15,800
I thought
if I lost you...
435
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
She's crying.
436
00:26:17,440 --> 00:26:24,000
...
437
00:26:24,320 --> 00:26:25,440
-Everything is fine.
438
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
We are here.
439
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Hein ?
440
00:26:30,440 --> 00:26:32,880
Tick tock, blizzard outside.
441
00:26:33,200 --> 00:26:46,200
...
442
00:26:46,520 --> 00:26:47,560
Listen...
443
00:26:50,720 --> 00:26:51,880
In regards to
444
00:26:52,200 --> 00:26:53,400
chemo...
445
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
-Non.
446
00:26:55,760 --> 00:27:02,000
...
447
00:27:02,320 --> 00:27:04,720
We'll do it how you want.
448
00:27:05,040 --> 00:27:21,560
...
449
00:27:21,880 --> 00:27:22,960
I want...
450
00:27:23,720 --> 00:27:26,360
I just want us to be together.
451
00:27:26,680 --> 00:27:28,200
She's crying.
452
00:27:28,520 --> 00:27:31,320
...
453
00:27:31,640 --> 00:27:33,920
That we use all our time
454
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
just for us.
455
00:27:37,800 --> 00:27:39,480
Tick tock and blizzard.
456
00:27:39,800 --> 00:28:00,720
...
457
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
-Uh...
458
00:28:04,080 --> 00:28:05,960
I can take care of him
459
00:28:06,280 --> 00:28:08,920
if you need
to go back to the station.
460
00:28:11,400 --> 00:28:13,440
-I'm more into it.
461
00:28:14,760 --> 00:28:16,320
I warned them.
462
00:28:16,960 --> 00:28:19,200
I should never have helped them.
463
00:28:19,520 --> 00:28:24,040
...
464
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
I refuse to leave you.
465
00:28:26,680 --> 00:28:32,000
...
466
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
She's crying.
467
00:28:33,640 --> 00:28:41,440
...
468
00:28:41,760 --> 00:28:43,520
-Everything will be fine.
469
00:28:43,840 --> 00:28:45,040
...
470
00:28:45,360 --> 00:28:47,120
Everything will be fine...
471
00:28:47,440 --> 00:28:48,200
...
472
00:28:48,520 --> 00:29:22,400
...
473
00:29:22,720 --> 00:29:24,320
Traffic.
474
00:29:24,640 --> 00:29:26,120
...
475
00:29:26,440 --> 00:29:47,200
...
476
00:29:47,520 --> 00:29:50,360
- Suddenly,
he found himself in front of us,
477
00:29:50,680 --> 00:29:51,560
and armed.
478
00:29:52,280 --> 00:29:55,360
We did not yet know
who this man was.
479
00:29:55,680 --> 00:29:57,680
We got out of the car.
480
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
He wanted her to run away.
481
00:30:00,320 --> 00:30:04,480
-And there, Daniel asked him
for Tim, if he was alive.
482
00:30:04,800 --> 00:30:07,800
We knew nothing at all
at that time.
483
00:30:08,720 --> 00:30:10,000
And he repeated
484
00:30:10,320 --> 00:30:12,560
that the police had fucked him.
485
00:30:13,960 --> 00:30:18,920
I didn't understand if he meant that
he hurt Tim or...
486
00:30:20,200 --> 00:30:22,480
I have lost all critical sense.
487
00:30:23,000 --> 00:30:25,680
It's not like me
to act like that.
488
00:30:26,000 --> 00:30:29,440
I lunged at him
to grab his gun and...
489
00:30:29,760 --> 00:30:31,760
- A shot went off.
490
00:30:32,120 --> 00:30:34,000
Everything happened really fast.
491
00:30:34,800 --> 00:30:37,800
But Liechti
did not do this voluntarily.
492
00:30:38,120 --> 00:30:40,600
It's impossible. He was defending me.
493
00:30:42,040 --> 00:30:43,960
- I have something here.
494
00:30:46,720 --> 00:30:48,840
Can you explain that to me?
495
00:30:51,160 --> 00:30:53,280
- It was last week.
496
00:30:53,600 --> 00:30:57,480
We were going to a meeting
for an avalanche barrier,
497
00:30:57,800 --> 00:30:59,920
organized by farmers.
498
00:31:00,240 --> 00:31:03,920
But it was cancelled,
so went for coffee.
499
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
Why ?
500
00:31:05,560 --> 00:31:08,400
- You had never seen
this Strunz before?
501
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
-Non.
502
00:31:10,040 --> 00:31:11,040
-Sure ?
503
00:31:11,360 --> 00:31:12,440
- Yes, sure.
504
00:31:12,760 --> 00:31:16,120
- A child kidnapper appears
out of nowhere
505
00:31:16,440 --> 00:31:17,680
Two days after
506
00:31:18,000 --> 00:31:20,680
that one of your associates
committed suicide.
507
00:31:21,000 --> 00:31:24,360
And a week ago,
a policeman is murdered.
508
00:31:24,680 --> 00:31:27,360
That's a lot,
don't you think?
509
00:31:27,680 --> 00:31:30,880
-I don't know.
You are the police.
510
00:31:31,200 --> 00:31:35,680
Well, you really aren't anymore, Res,
since you retired.
511
00:31:36,000 --> 00:31:38,240
What am I being charged with?
512
00:31:38,560 --> 00:31:41,480
I wish I
could join my son.
513
00:31:46,120 --> 00:31:48,120
Someone is approaching.
514
00:31:48,440 --> 00:31:51,720
...
515
00:31:53,480 --> 00:31:55,000
-"Pure stumbling...
516
00:31:55,560 --> 00:31:57,560
"Criminal record :
517
00:31:57,880 --> 00:32:00,360
"battery and injury,
illegal bets,
518
00:32:00,680 --> 00:32:03,120
"burglaries and drug trafficking."
519
00:32:03,440 --> 00:32:07,240
One hell of a piece!
Kidnapping was the only crime
520
00:32:07,560 --> 00:32:08,880
who he missed.
521
00:32:11,000 --> 00:32:12,720
-I don't see either
522
00:32:13,040 --> 00:32:15,200
Betsch's murder, inside.
523
00:32:15,520 --> 00:32:17,840
It might not be on his list.
524
00:32:21,680 --> 00:32:24,280
Very well... We have one left.
525
00:32:26,680 --> 00:32:28,160
Do you care?
526
00:32:30,920 --> 00:32:32,520
- That would be a joy.
527
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
He's laughing.
528
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
...
529
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
-Look at this !
530
00:32:46,160 --> 00:32:48,720
Sherlock Holmes
came in person.
531
00:32:49,040 --> 00:32:50,600
-Rosa has retired.
532
00:32:50,920 --> 00:32:54,440
So I take his place as interim
for the day.
533
00:32:55,600 --> 00:32:59,480
-In interim... In an emergency,
we take the first comer.
534
00:32:59,800 --> 00:33:01,920
- You have never seen this man,
535
00:33:02,240 --> 00:33:03,760
I am wrong ?
536
00:33:04,440 --> 00:33:05,520
-I should ?
537
00:33:05,840 --> 00:33:08,000
- He kidnapped your grandson.
538
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
-Non,
539
00:33:15,520 --> 00:33:16,600
never seen.
540
00:33:17,520 --> 00:33:20,520
But I don't frequent
that kind of garbage.
541
00:33:20,840 --> 00:33:21,960
For this bastard,
542
00:33:22,280 --> 00:33:24,840
to be killed by Liechti,
what irony!
543
00:33:25,160 --> 00:33:26,600
-Look at the sequel.
544
00:33:33,840 --> 00:33:34,880
He sighs.
545
00:33:38,080 --> 00:33:40,400
-Strunz was in this roadside restaurant
546
00:33:40,720 --> 00:33:44,200
last week,
the same day as you and Liechti.
547
00:33:45,840 --> 00:33:48,120
-Oh yes ?
- A pure coincidence,
548
00:33:48,440 --> 00:33:49,520
is not it ?
549
00:33:52,480 --> 00:33:54,280
-What were you doing there?
550
00:33:54,600 --> 00:33:55,440
-Pff !
551
00:33:55,760 --> 00:33:59,840
I imagine that we had a coffee, that we had a
snack...
552
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
-All three,
553
00:34:01,720 --> 00:34:03,960
you had an appointment. Why ?
554
00:34:04,520 --> 00:34:07,080
- But what are you talking about?
-That's enough,
555
00:34:07,400 --> 00:34:11,720
Robert! Go sell your salads
in another shop!
556
00:34:12,040 --> 00:34:14,760
-And you're no longer part
of the shop.
557
00:34:15,080 --> 00:34:17,120
I don't know what he was doing there.
558
00:34:19,120 --> 00:34:21,000
Maybe he was there
559
00:34:21,320 --> 00:34:23,040
to watch us
560
00:34:23,360 --> 00:34:24,400
before acting.
561
00:34:24,720 --> 00:34:26,000
You were doing well
562
00:34:26,320 --> 00:34:27,440
the same thing.
563
00:34:27,760 --> 00:34:30,240
-You were
up to something not clear,
564
00:34:30,560 --> 00:34:32,480
I would bet.
-Oh yes ?
565
00:34:32,800 --> 00:34:35,040
Dare I ask you what?
566
00:34:36,120 --> 00:34:40,120
-In my opinion, there is a connection
between the story of Zingg,
567
00:34:40,440 --> 00:34:43,920
Betschart's murder
and Tim's kidnapping.
568
00:34:44,920 --> 00:34:46,120
He's laughing.
569
00:34:46,840 --> 00:34:50,000
- So
it was I who organized everything?
570
00:34:50,320 --> 00:34:53,440
- That's not what I said.
But then...
571
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
Have you organized everything?
He's laughing.
572
00:34:56,080 --> 00:34:58,520
"Can't help it, can
you, Res?"
573
00:34:58,840 --> 00:35:03,200
You play the super cop
who sees things where there is nothing.
574
00:35:03,520 --> 00:35:05,640
you don't want to go home
575
00:35:05,960 --> 00:35:09,080
and let the real police
work?
576
00:35:09,400 --> 00:35:12,920
You're missing
something essential for this job.
577
00:35:13,240 --> 00:35:14,360
Flair.
578
00:35:16,960 --> 00:35:18,560
-No need for flair here
579
00:35:18,880 --> 00:35:22,480
to know that it sucks.
- I smelled this smell
580
00:35:22,800 --> 00:35:24,040
my whole career.
581
00:35:24,360 --> 00:35:25,960
- Gentlemen, let's see...
582
00:35:26,280 --> 00:35:29,320
I am an entrepreneur,
not a criminal.
583
00:35:30,200 --> 00:35:31,520
there is something else,
584
00:35:31,840 --> 00:35:33,440
where can i go?
585
00:35:36,120 --> 00:35:37,200
He sighs.
586
00:35:37,520 --> 00:35:59,400
...
587
00:35:59,720 --> 00:36:01,120
Doorbell.
588
00:36:05,040 --> 00:36:06,440
- Good evening, Bellie.
589
00:36:06,760 --> 00:36:08,440
I... -I
repeat it to you:
590
00:36:08,760 --> 00:36:09,880
He does not want.
591
00:36:10,360 --> 00:36:12,160
-He has to come home.
592
00:36:12,480 --> 00:36:15,320
I have his meds.
-He does not want to anymore.
593
00:36:15,640 --> 00:36:17,400
He wants to stay with me.
594
00:36:18,560 --> 00:36:20,920
-And where will he go when you return?
595
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
to work ?
596
00:36:23,040 --> 00:36:24,440
I just want
597
00:36:24,760 --> 00:36:25,760
help you.
598
00:36:26,840 --> 00:36:28,520
And you ? Think.
599
00:36:28,840 --> 00:36:30,960
You need time for yourself.
600
00:36:31,280 --> 00:36:34,800
-Don't tell me what I need.
I'm tall.
601
00:36:35,120 --> 00:36:37,000
- He can't stay there.
602
00:36:37,320 --> 00:36:40,040
I'm absolutely right
and you know it.
603
00:36:40,720 --> 00:36:41,600
Elias ?
604
00:36:41,920 --> 00:36:44,520
-I repeat: he doesn't want to anymore.
605
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
-I worry about him,
Bellie.
606
00:36:48,920 --> 00:36:51,360
And I'm her
legal guardian,
607
00:36:51,680 --> 00:36:52,480
not you.
608
00:36:52,800 --> 00:36:55,720
-You just want to
control other people's lives.
609
00:36:56,040 --> 00:36:57,480
But not ours!
610
00:37:03,960 --> 00:37:05,840
*TV, low volume.
611
00:37:06,160 --> 00:37:28,360
...
612
00:37:28,680 --> 00:37:30,320
-How do you feel ?
613
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
-It will.
614
00:37:33,320 --> 00:37:44,320
...
615
00:37:44,640 --> 00:37:47,920
-I'm going to bed,
I need some sleep.
616
00:37:48,560 --> 00:37:49,880
You go there too
617
00:37:50,200 --> 00:37:51,440
hmm?
-Good night.
618
00:37:51,760 --> 00:37:53,640
...
619
00:37:54,480 --> 00:37:56,040
He cuts the engine.
620
00:37:57,040 --> 00:37:58,840
He sighs.
621
00:37:59,160 --> 00:38:01,160
-Thank you for everything, Liechti.
622
00:38:02,000 --> 00:38:03,600
If you weren't here...
623
00:38:06,520 --> 00:38:09,720
Can I do something
to thank you?
624
00:38:10,040 --> 00:38:11,840
-No. Everything is fine.
625
00:38:18,120 --> 00:38:21,800
-Some time ago,
you asked my father for a bonus.
626
00:38:22,120 --> 00:38:23,400
- No, it was nothing.
627
00:38:23,720 --> 00:38:25,880
It was just to...
-Tell me.
628
00:38:26,200 --> 00:38:27,400
He sighs.
629
00:38:28,960 --> 00:38:30,040
-Our roof.
630
00:38:30,440 --> 00:38:33,240
My mother is always
very cold in winter.
631
00:38:33,560 --> 00:38:34,760
I really have to
632
00:38:35,080 --> 00:38:36,360
isolate it.
633
00:38:39,560 --> 00:38:40,960
- Good, very good.
634
00:38:42,080 --> 00:38:44,480
I'll see what I can do.
635
00:38:45,280 --> 00:38:46,280
-Dani...
636
00:38:46,600 --> 00:38:47,480
-And.
637
00:38:48,240 --> 00:38:51,000
Loyalty
is nothing more important.
638
00:38:51,320 --> 00:38:54,160
-It would be really...
-There's no reason.
639
00:38:54,480 --> 00:38:58,000
It's not because
sir reigns with an iron fist
640
00:38:58,320 --> 00:39:00,840
that I can't
make decisions.
641
00:39:01,160 --> 00:39:01,960
-Non.
642
00:39:02,680 --> 00:39:05,720
-If you knew
how satisfied he is
643
00:39:06,280 --> 00:39:07,240
what...
644
00:39:08,160 --> 00:39:09,360
that this problem
645
00:39:09,680 --> 00:39:10,680
be settled.
646
00:39:12,920 --> 00:39:13,880
-Yes.
647
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
-By the way...
648
00:39:24,480 --> 00:39:26,600
It is the copy of a USB key
649
00:39:27,080 --> 00:39:28,560
that I found
650
00:39:28,880 --> 00:39:30,240
with the documents.
651
00:39:30,560 --> 00:39:32,520
Does this ring a bell ?
652
00:39:34,960 --> 00:39:36,280
-No. At all.
653
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
-I can't open it.
654
00:39:40,840 --> 00:39:42,440
There is a password.
655
00:39:43,240 --> 00:39:45,760
I tried his date of birth,
656
00:39:46,080 --> 00:39:47,880
his nicknames, etc.
657
00:39:48,640 --> 00:39:49,880
Without success.
658
00:39:52,200 --> 00:39:55,440
You know how to do it better than me
with these things.
659
00:39:55,880 --> 00:39:58,960
I would love to know
what's in there.
660
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
-Good.
661
00:40:01,240 --> 00:40:02,560
I'll try.
662
00:40:05,120 --> 00:40:06,520
-I thank you.
663
00:40:08,400 --> 00:40:09,640
Well see you tomorrow ?
664
00:40:13,600 --> 00:40:15,680
- See you tomorrow... Chief.
665
00:40:22,160 --> 00:40:23,920
Sleep well.
-Good night.
666
00:40:40,640 --> 00:40:42,040
He puts down his keys.
667
00:40:54,520 --> 00:40:55,960
The mother.
-Kurt!
668
00:40:58,680 --> 00:41:00,320
Where were you so late?
669
00:41:02,600 --> 00:41:04,360
I'm starving!
670
00:41:04,680 --> 00:41:06,080
-I'm coming, mom!
671
00:41:06,480 --> 00:41:07,560
I'm coming.
672
00:41:18,560 --> 00:41:21,760
-So cool
that you put me together in bed
673
00:41:22,080 --> 00:41:24,120
for once !
-Good night.
674
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
Are you okay like this?
-Yes I'm dong well.
675
00:41:27,720 --> 00:41:29,840
Don't worry, mom.
676
00:41:35,120 --> 00:41:36,720
- I leave you the lamp.
677
00:41:37,040 --> 00:41:39,040
If it's not okay, come see me.
678
00:41:41,120 --> 00:41:42,120
-Sleep well.
679
00:41:43,840 --> 00:41:44,840
-Papa...
680
00:41:45,640 --> 00:41:46,640
-Mm ?
681
00:41:49,600 --> 00:41:53,880
-(Grandpa said we were playing
cops and robbers,
682
00:41:54,200 --> 00:41:57,720
(but I didn't believe him.
I knew that the gentleman
683
00:41:58,040 --> 00:41:59,480
(was a villain.)
684
00:42:01,920 --> 00:42:04,080
-He will never hurt again
685
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
to no one.
686
00:42:05,720 --> 00:42:07,760
- You sent him to prison?
687
00:42:09,280 --> 00:42:12,520
-Mom and Kagi
gave me a hand.
688
00:42:16,440 --> 00:42:18,200
- What if he goes out again?
689
00:42:20,640 --> 00:42:22,560
-He won't go out again, Timmy.
690
00:42:22,880 --> 00:42:24,160
I promise you.
691
00:42:25,960 --> 00:42:28,840
- You and Mom are real heroes .
692
00:42:29,160 --> 00:42:56,680
...
693
00:42:57,000 --> 00:42:58,080
He moves away.
694
00:43:11,880 --> 00:43:14,160
-And Liechti, how is he?
695
00:43:14,480 --> 00:43:17,160
-He'll get over it,
I'm sure.
696
00:43:19,360 --> 00:43:20,520
And the case?
697
00:43:21,680 --> 00:43:24,160
-I dunno. Kagi is in charge.
698
00:43:24,480 --> 00:43:26,560
I gave up.
-Is that so ?
699
00:43:28,320 --> 00:43:29,560
-I can't take it anymore.
700
00:43:29,880 --> 00:43:33,280
Everything goes into a spin,
I always attract shit.
701
00:43:33,600 --> 00:43:36,080
-And in addition,
I who come to you
702
00:43:36,400 --> 00:43:39,160
full of feelings,
it's shit too.
703
00:43:40,040 --> 00:43:42,960
-I did not say that.
-I know what you said.
704
00:43:43,800 --> 00:43:45,160
It was crystal clear.
705
00:43:45,560 --> 00:43:47,600
- Don't start, Dani.
-Okay.
706
00:43:47,920 --> 00:43:50,560
I am tired.
See you later.
707
00:43:51,800 --> 00:43:53,400
-We are talking about a mafia
708
00:43:53,720 --> 00:43:55,720
construction.
-What ?
709
00:43:59,160 --> 00:44:01,720
- Is the recovery
linked to it?
710
00:44:03,520 --> 00:44:05,520
-Who says that ?
-Answer me.
711
00:44:05,840 --> 00:44:08,280
-You dropped the case, did
n't you?
712
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
- Answer.
713
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
-Non.
714
00:44:13,200 --> 00:44:14,360
Surely not.
715
00:44:21,000 --> 00:44:23,800
He gets in the car
and starts.
716
00:44:38,520 --> 00:44:40,520
He maneuvers and moves away.
717
00:44:40,840 --> 00:44:46,640
...
718
00:44:46,960 --> 00:45:40,520
...
719
00:45:40,840 --> 00:45:43,480
He sighs
then types something.
720
00:45:54,360 --> 00:45:57,440
-"My dear Nora,
when you read this letter,
721
00:45:57,760 --> 00:45:59,360
"I will already be gone.
722
00:45:59,680 --> 00:46:01,760
"I do not have a choice.
723
00:46:02,080 --> 00:46:05,440
"I'm a coward.
I didn't want to lose you.
724
00:46:05,760 --> 00:46:07,920
"I can't go back.
725
00:46:08,240 --> 00:46:10,240
"It only remains for me to confess to you
726
00:46:10,560 --> 00:46:13,400
"the whole truth
about your brother's death.
727
00:46:13,720 --> 00:46:17,560
"The night of the accident,
Robert told me to go see Koni
728
00:46:17,880 --> 00:46:21,720
"to find a solution
to our trade disputes.
729
00:46:22,040 --> 00:46:25,240
"So I went back
to the cement works..."
730
00:46:35,160 --> 00:46:36,160
*Validation.
731
00:46:36,720 --> 00:47:07,960
...
732
00:47:08,280 --> 00:47:10,480
- Did you bring reinforcements?
- Koni,
733
00:47:10,800 --> 00:47:13,000
Robert just wants to talk to us.
734
00:47:13,640 --> 00:47:15,600
- There is nothing more to say.
735
00:47:15,960 --> 00:47:20,280
It's decided, I give up.
Fuck you all!
736
00:47:20,600 --> 00:47:21,680
-Please,
737
00:47:22,000 --> 00:47:24,080
Koni. let's talk about it all
738
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
calmly.
739
00:47:26,680 --> 00:47:30,080
-No. I won't let you
blackmail me.
740
00:47:30,400 --> 00:47:33,040
I will do things
my way.
741
00:47:33,360 --> 00:47:36,400
-You don't have the right
to undersell.
742
00:47:36,720 --> 00:47:37,920
We had concluded
743
00:47:38,240 --> 00:47:39,240
a deal.
744
00:47:39,560 --> 00:47:42,600
-I see
you couldn't hold your tongue!
745
00:47:42,920 --> 00:47:45,120
A golden brother-in-law!
-I wanted to
746
00:47:45,440 --> 00:47:48,480
avoid us problems.
- Get out! And you,
747
00:47:48,800 --> 00:47:49,680
you turned around
748
00:47:50,000 --> 00:47:50,840
my friend !
749
00:47:51,360 --> 00:47:54,720
- Are you not well? Why ?
-I warned you.
750
00:47:55,040 --> 00:47:57,880
If you get on his side,
you get out.
751
00:47:58,440 --> 00:48:01,920
-You can't let go of our agreement,
it's not done.
752
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
-Oh yes ?
753
00:48:04,520 --> 00:48:07,360
And why not ?
-Because I say so.
754
00:48:09,960 --> 00:48:13,360
If you quit now,
I'll bury you.
755
00:48:13,680 --> 00:48:15,840
No more contracts or customers.
756
00:48:16,160 --> 00:48:20,400
You can close shop.
That would be sad, right?
757
00:48:20,720 --> 00:48:22,720
- Are these threats?
-Koni...
758
00:48:23,040 --> 00:48:23,800
-I can
759
00:48:24,120 --> 00:48:27,400
go to the Department
of Public Works
760
00:48:27,720 --> 00:48:32,120
then tell the press all
about the dam and your shenanigans.
761
00:48:32,440 --> 00:48:36,240
We'll see who closes shop.
-You took advantage of the system
762
00:48:36,560 --> 00:48:38,040
for years.
763
00:48:38,360 --> 00:48:40,040
- Stop it, it's useless!
764
00:48:40,360 --> 00:48:43,800
-Traitor! How did my sister
fall in love
765
00:48:44,120 --> 00:48:46,520
of such an asshole? Go away !
766
00:48:48,520 --> 00:48:49,840
And you too.
767
00:48:50,160 --> 00:48:52,960
Otherwise I would risk
hurting you.
768
00:49:01,480 --> 00:49:03,240
He drops the iron bar.
769
00:49:03,560 --> 00:49:04,480
-Horses?
770
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
Robert !
771
00:49:11,120 --> 00:49:12,120
Shit !
772
00:49:14,240 --> 00:49:17,360
What do we do ?
You have to take him to the hospital!
773
00:49:17,760 --> 00:49:19,760
It's not what I wanted!
774
00:49:20,080 --> 00:49:22,840
"I know
you will never forgive me.
775
00:49:23,160 --> 00:49:25,960
"I can't
forgive myself.
776
00:49:26,280 --> 00:49:29,240
He is crying.
"Once caught in the gears,
777
00:49:29,560 --> 00:49:31,760
"It's impossible to get out.
778
00:49:32,080 --> 00:49:35,080
"Believe me, Nora,
I had no choice.
779
00:49:35,440 --> 00:49:38,400
"Robert wanted
us to pass his death
780
00:49:38,720 --> 00:49:40,120
"for an accident.
781
00:49:40,440 --> 00:49:43,360
"He said I would go to jail
otherwise.
782
00:49:47,720 --> 00:49:49,320
"He wanted to help me.
783
00:49:54,720 --> 00:49:57,560
Beeps.
"Actually, I realized later
784
00:49:58,920 --> 00:50:02,280
"that it was himself that
he was helping first and foremost."
785
00:50:03,080 --> 00:50:05,040
Activation of the machine.
786
00:50:05,360 --> 00:50:12,760
...
787
00:50:23,280 --> 00:50:24,760
*Dial tone.
788
00:50:25,080 --> 00:50:27,040
...
789
00:50:27,360 --> 00:50:31,760
*-Daniel Raber. Leave me
a message, I'll call you back.
790
00:50:32,080 --> 00:50:34,480
- Call me back as soon as you can.
791
00:50:53,400 --> 00:50:54,400
He is crying.
792
00:50:54,720 --> 00:50:56,960
...
793
00:51:02,440 --> 00:51:04,880
A vehicle approaches and parks.
794
00:51:05,200 --> 00:51:10,080
...
795
00:51:10,400 --> 00:51:57,080
...
796
00:51:57,400 --> 00:51:58,480
She's crying.
797
00:51:58,800 --> 00:52:07,840
...
798
00:52:08,160 --> 00:52:09,160
Tic-tac.
799
00:52:09,480 --> 00:52:13,040
...
800
00:52:13,360 --> 00:52:14,720
- They hate me.
801
00:52:15,040 --> 00:52:16,040
-But no !
802
00:52:17,720 --> 00:52:19,000
Ca s'arrangera.
803
00:52:19,320 --> 00:52:21,280
She's crying.
804
00:52:21,600 --> 00:52:23,400
-I did everything for them.
805
00:52:23,720 --> 00:52:26,040
All my life...
-I know it.
806
00:52:26,360 --> 00:52:28,360
...
807
00:52:28,680 --> 00:52:30,440
-I wanted to help them!
808
00:52:30,760 --> 00:52:32,200
...
809
00:52:32,520 --> 00:52:33,840
-Come on, calm down.
810
00:52:34,160 --> 00:52:36,720
I think
you should go to sleep.
811
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
We will speak again
812
00:52:38,520 --> 00:52:39,520
tomorrow.
813
00:52:39,840 --> 00:52:40,840
Tic-tac.
814
00:52:41,160 --> 00:52:42,120
...
815
00:52:42,440 --> 00:52:44,960
-We should never have done that,
Res.
816
00:52:45,280 --> 00:52:46,920
-Do not do it again !
817
00:52:47,240 --> 00:52:49,640
-You didn't want to either.
818
00:52:49,960 --> 00:52:52,960
It's as much your fault
as mine.
819
00:52:53,280 --> 00:52:55,280
-I do not want to talk about it !
820
00:52:55,600 --> 00:52:58,160
-Why
did you let me do this?
821
00:52:58,480 --> 00:52:59,280
Why ?
822
00:52:59,600 --> 00:53:01,800
- Charlotte!
- They hate me.
823
00:53:02,120 --> 00:53:03,200
She sobs.
824
00:53:03,520 --> 00:53:09,680
...
825
00:53:10,000 --> 00:53:32,320
...
826
00:53:32,640 --> 00:53:34,360
-What's the matter ?
827
00:53:44,440 --> 00:53:47,000
Now we are together.
828
00:54:02,760 --> 00:54:04,440
You can stay here...
829
00:54:05,080 --> 00:54:08,040
Waiting
for things to settle down.
830
00:54:10,160 --> 00:54:12,560
But then you have to go.
831
00:54:24,520 --> 00:54:26,320
This apartment idea
832
00:54:26,640 --> 00:54:29,640
could be really
beneficial for you.
833
00:54:33,720 --> 00:54:35,600
It could be a plus
834
00:54:35,920 --> 00:54:39,400
to have a place just for you,
don't you think?
835
00:54:39,840 --> 00:54:42,920
I could visit you
more often.
836
00:54:48,760 --> 00:54:50,560
He kisses her.
Elias...
837
00:54:54,920 --> 00:54:55,920
Elias !
838
00:54:57,840 --> 00:54:59,080
Can not...
839
00:54:59,760 --> 00:55:00,760
Elias !
840
00:55:01,280 --> 00:55:02,880
Elias! Stopped !
841
00:55:03,400 --> 00:55:04,400
Stopped !
842
00:55:04,720 --> 00:55:06,960
Leave me ! Elias, leave me!
843
00:55:07,280 --> 00:55:09,760
I told you to stop! Stopped !
844
00:55:10,080 --> 00:55:12,160
Falling objects.
Stopped !
845
00:55:30,880 --> 00:55:33,760
-Why give it to me
only now?
846
00:55:34,360 --> 00:55:35,560
-I want to do
847
00:55:35,880 --> 00:55:36,920
a deposition.
848
00:55:38,480 --> 00:55:39,680
-You do not have
849
00:55:40,000 --> 00:55:42,240
the right !
-Yes, exactly.
850
00:55:42,560 --> 00:55:43,840
It's written there.
851
00:55:44,160 --> 00:55:46,440
- We must have found the murder weapon.
852
00:55:46,760 --> 00:55:48,920
Send a forensic team.
853
00:55:49,440 --> 00:55:50,640
Who's the father
854
00:55:50,960 --> 00:55:52,160
of this child?
855
00:55:52,680 --> 00:55:54,240
Res, is that you?
856
00:55:55,320 --> 00:55:57,200
-It's an old map
857
00:55:57,520 --> 00:55:58,720
sneaky.
858
00:55:59,040 --> 00:56:00,480
He's laughing.
859
00:56:00,800 --> 00:56:03,240
-You think you are in Palermo
860
00:56:03,560 --> 00:56:04,400
or what ?
861
00:56:04,720 --> 00:56:09,720
france.tv access
53036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.