All language subtitles for Welcome to Wrexham S01E05 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:38,288 {\an8}Yeah, whatever. 2 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 I met up with Scoot there. 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,667 I think we went into a pub. 4 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 {\an8}Not underground, no, nobody has ever. 5 00:01:19,120 --> 00:01:22,165 {\an8} He ordered a medium donner kebab 6 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 {\an8}DECLAN SWANS Crumbling down 7 00:01:34,344 --> 00:01:36,346 {\an8}No one's invested so much 8 00:01:40,350 --> 00:01:44,854 And Rob McElhenney 9 00:01:44,938 --> 00:01:48,399 Less than a mile from the center of town 10 00:01:48,483 --> 00:01:52,487 Our famous old stadium's crumbling down 11 00:01:56,491 --> 00:01:59,953 [singing] Every day, it's a-getting closer 12 00:01:59,953 --> 00:02:03,289 Going faster than a roller coaster 13 00:02:03,373 --> 00:02:08,419 Love like yours will surely come my way 14 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 A-hey, a-hey-hey 15 00:02:10,672 --> 00:02:14,300 Every day, it's a-getting faster 16 00:02:14,384 --> 00:02:17,887 Everyone said, "Go ahead and ask her" 17 00:02:17,971 --> 00:02:22,559 Love like yours will surely come my way 18 00:02:22,559 --> 00:02:24,894 A-hey, a-hey-hey 19 00:02:24,978 --> 00:02:30,316 Love like yours will surely come my way 20 00:02:35,697 --> 00:02:36,948 McELHENNEY: Our first full season 21 00:02:36,948 --> 00:02:38,533 as Wrexham owners has begun, 22 00:02:38,533 --> 00:02:41,411 yet many people still don't know where Wales is. 23 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 That's right, Rob. 24 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 So we're here 25 00:02:44,414 --> 00:02:46,291 with a little geography lesson. 26 00:02:54,841 --> 00:02:56,885 If you're planning on visiting Rest of World... 27 00:03:05,351 --> 00:03:07,979 {\an8}Right? What the fuck... 28 00:03:12,525 --> 00:03:14,485 Nailed it. - Yeah, it was good. 29 00:03:14,569 --> 00:03:15,987 Okay. 30 00:03:21,409 --> 00:03:25,121 {\an8}I think us being successful this year is critical. 31 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 {\an8}Now, does that mean 32 00:03:26,915 --> 00:03:29,542 {\an8}that we have to win the league by Christmas? 33 00:03:29,626 --> 00:03:30,960 No, of course not. 34 00:03:31,044 --> 00:03:32,503 This game against Chesterfield 35 00:03:32,587 --> 00:03:34,797 is a big test for us. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,257 They're a top team. 37 00:03:36,341 --> 00:03:39,886 It's really hard to win in this league. 38 00:03:39,886 --> 00:03:42,347 It's really hard to get out of this league. 39 00:03:42,347 --> 00:03:45,183 But I think we have to be up there in the top, you know, 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 two or three teams. 41 00:03:46,768 --> 00:03:51,147 I think anything below that would be a massive failure. 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 Miss lady. Hello! 43 00:03:56,027 --> 00:03:57,195 Hello! Good morning. 44 00:03:57,195 --> 00:03:58,279 Good morning. 45 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 How can I help? How are you? 46 00:03:59,364 --> 00:04:00,448 I'm fine, thank you. 47 00:04:00,448 --> 00:04:01,532 Oh, right. Well, I've got my-- 48 00:04:01,616 --> 00:04:02,867 Sorry to keep you waiting. 49 00:04:04,369 --> 00:04:07,247 I went to my first game at 15 50 00:04:07,247 --> 00:04:11,042 purely because I was taken by a lad from school. 51 00:04:11,042 --> 00:04:13,753 Nobody in my family liked football at all, 52 00:04:13,753 --> 00:04:17,340 and I think I went first time for spite, if I'm honest. 53 00:04:20,718 --> 00:04:23,846 From that day, I was hooked. 54 00:04:30,103 --> 00:04:34,107 {\an8}So this is my seat, J131. 55 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 {\an8}I sit with my friend Jen and Janet and Sheila. 56 00:04:37,402 --> 00:04:40,154 We're known as the Dragons. 57 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 We're always here with our pie chips and gravy 58 00:04:42,782 --> 00:04:44,325 before the game, 59 00:04:44,409 --> 00:04:45,952 having somewhere to put them down 60 00:04:45,952 --> 00:04:47,370 when expecting a goal. 61 00:04:48,538 --> 00:04:49,539 And I've spilt my tea 62 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 quite a number of times 63 00:04:50,957 --> 00:04:53,126 down onto Clive, who sits down here. 64 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 My husband died ten years this year. 65 00:05:01,968 --> 00:05:03,886 He just had a heart attack at his desk at work 66 00:05:03,970 --> 00:05:06,889 and didn't come home. 67 00:05:06,973 --> 00:05:10,143 My children were 14 and 12. 68 00:05:11,144 --> 00:05:14,397 {\an8}When my husband died, friends through the football 69 00:05:14,397 --> 00:05:16,983 {\an8}actually came to find out if I was okay. 70 00:05:18,401 --> 00:05:20,486 {\an8}When you are on your own, 71 00:05:20,570 --> 00:05:22,363 {\an8}I think knowing that there's other people 72 00:05:22,447 --> 00:05:24,115 {\an8}who've got your back-- 73 00:05:24,115 --> 00:05:27,285 {\an8}they are like football family. 74 00:05:34,834 --> 00:05:37,128 I'm a Wrexham superfan. 75 00:05:37,128 --> 00:05:39,047 Every bit of my spare time, I'm playing FIFA 76 00:05:39,047 --> 00:05:41,549 with a full Wrexham squad. 77 00:05:41,549 --> 00:05:43,718 Massive fan of their club. 78 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 Every match that I can get to, I go to. 79 00:05:48,473 --> 00:05:50,183 If it's at home, after the matches, 80 00:05:50,183 --> 00:05:51,726 I normally go to meet the players at the back 81 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 where they come out. 82 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 {\an8}I got Reckord's signing, Dibble's signing. 83 00:05:57,023 --> 00:05:59,108 {\an8}I also writ this sign saying, 84 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 {\an8}"Paul Mullin, can I have your shirt?" 85 00:06:01,027 --> 00:06:04,322 {\an8}Didn't succeed, but oh, well. 86 00:06:08,576 --> 00:06:10,703 I went to a Wrexham game when I was about eight. 87 00:06:10,787 --> 00:06:12,413 That was my first ever game. That's perfect. 88 00:06:12,497 --> 00:06:14,916 And I saw how the goalies were-- 89 00:06:14,916 --> 00:06:17,210 the feeling that I felt when they made a good save, 90 00:06:17,210 --> 00:06:20,546 I wanted to be in that feeling. 91 00:06:20,630 --> 00:06:23,216 When you score a goal, it was a good feeling, 92 00:06:23,216 --> 00:06:24,842 but not as good as saving a ball. 93 00:06:26,636 --> 00:06:29,263 {\an8}Oi, do you reckon we'll get promoted? 94 00:06:29,347 --> 00:06:32,975 {\an8}Mm... if we keep on trying, yeah. 95 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 How many? 96 00:06:51,244 --> 00:06:53,121 Stop lying! No, I promise you. 97 00:06:53,121 --> 00:06:54,372 I promise ya. 98 00:06:54,372 --> 00:06:55,748 I swear it down. 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,291 {\an8} It's all about hands, mate. 100 00:06:57,375 --> 00:06:58,709 {\an8}Oh. 101 00:06:58,793 --> 00:07:00,878 {\an8}Are we not doing that? What was that? 102 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 {\an8}Are we not doing a warm-up, warm-up? 103 00:07:02,797 --> 00:07:04,006 {\an8} Just warm up, bruv. 104 00:07:04,090 --> 00:07:06,801 {\an8}Goalkeepers are a definite breed apart 105 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 {\an8}from, uh--from the rest of footballers, yeah. 106 00:07:09,220 --> 00:07:11,222 {\an8}We like to be on his own. 107 00:07:11,222 --> 00:07:13,182 {\an8}Left! Got ya. 108 00:07:13,266 --> 00:07:15,810 Yeah, that was brilliant, son! 109 00:07:15,810 --> 00:07:17,937 {\an8}Left! Oh. 110 00:07:17,937 --> 00:07:19,480 {\an8} That's dibs. 111 00:07:19,564 --> 00:07:22,150 {\an8}He's got--he knows Polish, but not English. 112 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 {\an8}Right! Dawid! 113 00:07:23,818 --> 00:07:25,153 {\an8} What you doing now, Rob? 114 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 {\an8} I'm so confused. 115 00:07:26,821 --> 00:07:27,905 {\an8}You're right? 116 00:07:27,989 --> 00:07:28,990 {\an8}Can we do it in English, then? 117 00:07:28,990 --> 00:07:30,533 {\an8}So I'm right. I'm right. 118 00:07:30,533 --> 00:07:32,493 {\an8}You got two left. - What? Who's right? 119 00:07:32,577 --> 00:07:34,078 {\an8}What the fuck? 120 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 {\an8}I'm right. 121 00:07:35,538 --> 00:07:38,082 {\an8}- You're left. 122 00:07:38,166 --> 00:07:39,792 {\an8}Am I not ground? These are the three 123 00:07:39,876 --> 00:07:41,836 {\an8}thickest goalkeepers you've ever seen. 124 00:07:41,836 --> 00:07:43,254 {\an8}I'm right. 125 00:07:54,348 --> 00:07:57,143 {\an8}Rob Lainton, he's a consistent performer. 126 00:07:57,143 --> 00:07:59,270 {\an8}He's got a strong character as well, Rob. 127 00:07:59,270 --> 00:08:00,521 {\an8}I like his voice. 128 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 {\an8}You know, on the pitch and training, 129 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 {\an8}he gets demands out of players around him, 130 00:08:04,025 --> 00:08:05,610 {\an8}which is a great asset to have. 131 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 Yes, Rob. Just drop in that goal 132 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 for us, please. 133 00:08:08,905 --> 00:08:11,407 As much as strikers will produce big moments, 134 00:08:11,491 --> 00:08:14,952 it's important goalkeepers have got that ability. 135 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 Your goalkeeper's gotta be one you feel 136 00:08:17,205 --> 00:08:20,666 can produce a match-winning save. 137 00:08:20,750 --> 00:08:22,210 Yes, Lainton. Oh. Nice one, Rob. 138 00:08:40,853 --> 00:08:42,605 It--it's tough. It can be tough, you know? 139 00:08:42,605 --> 00:08:44,440 It--you know, I've had it before, 140 00:08:44,524 --> 00:08:46,984 I've made a mistake and I don't sleep at night. 141 00:08:49,153 --> 00:08:50,738 I know what they're going through. 142 00:08:50,738 --> 00:08:52,114 I know what it's like to make a mistake 143 00:08:52,198 --> 00:08:54,575 in the first two or three minutes of a game, 144 00:08:54,659 --> 00:08:57,703 and then you've gotta play the next 83, 85 minutes, 145 00:08:57,787 --> 00:09:01,165 you know, and-and put that mistake out of your head, 146 00:09:01,249 --> 00:09:03,751 which is easier said than done. 147 00:10:11,944 --> 00:10:13,321 {\an8}But I'll just put my body anywhere, 148 00:10:13,321 --> 00:10:15,364 {\an8}do you know what I mean, to do what I need to do. 149 00:10:15,448 --> 00:10:16,657 {\an8}That's my job. 150 00:10:26,292 --> 00:10:28,002 {\an8} Horrible collision. 151 00:10:33,591 --> 00:10:34,925 That doesn't look too good. 152 00:10:35,009 --> 00:10:36,927 No. Lainton stays down. 153 00:10:37,011 --> 00:10:38,512 And this could be bad news for Wrexham. 154 00:10:38,596 --> 00:10:40,848 Rob Lainton is down and not moving. 155 00:11:07,625 --> 00:11:10,252 Invested so much as a penny 156 00:11:10,336 --> 00:11:15,800 {\an8}Bring on the Deadpool and Rob McElhenney 157 00:11:19,011 --> 00:11:20,638 {\an8}So, uh, how did you get on Wednesday? 158 00:11:20,638 --> 00:11:22,682 {\an8}What did you--you get a higher dose or something? 159 00:11:31,065 --> 00:11:32,608 {\an8}So I was lying on me back and I was having these sweats 160 00:11:32,692 --> 00:11:35,319 {\an8}for about two minutes, so obviously I had to tell them 161 00:11:35,403 --> 00:11:36,862 {\an8}about it, and they just seemed concerned, 162 00:11:36,946 --> 00:11:38,197 {\an8}so he said, "Right," 163 00:11:38,197 --> 00:11:39,573 {\an8}I'll have to go and see the oncologist, 164 00:11:39,657 --> 00:11:40,866 {\an8}so then they come back saying, "Awfully sorry, 165 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 {\an8}"you can't-- you can't have the chemo. 166 00:11:43,119 --> 00:11:45,788 {\an8}"Erm... instead, you gotta come next Thursday, 167 00:11:45,788 --> 00:11:47,748 {\an8}meet the oncologist," so I went to meet him. 168 00:11:47,832 --> 00:11:49,625 {\an8}And he said, "Well, what we'll do, 169 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 {\an8}"we'll keep you on your drip. 170 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 {\an8}We'll put you on another drip as well." 171 00:11:54,088 --> 00:11:56,173 {\an8}So I went through two lots of chemo yesterday, but-- 172 00:11:56,257 --> 00:11:57,383 {\an8}Two--you had a double batch yesterday? 173 00:11:57,383 --> 00:11:59,802 {\an8}Yeah, but I don't have the tablets anymore. 174 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 {\an8}Yeah, so I'm gonna have to do two-- 175 00:12:01,137 --> 00:12:03,305 {\an8}I'm gonna have to do a gig on-on steroids. 176 00:12:03,389 --> 00:12:04,473 {\an8}You all right? 177 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 {\an8}But next-next three after that, 178 00:12:06,434 --> 00:12:09,729 {\an8}I'm gonna have a jubilant, erm, November and December. 179 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 {\an8}I had, erm, ball cancer. 180 00:12:12,732 --> 00:12:16,277 {\an8}Like, uh, they found a tumor on my, uh, colon. 181 00:12:16,277 --> 00:12:21,157 {\an8}Erm... so I had two ops to get rid of it. 182 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 Right. 183 00:12:24,577 --> 00:12:28,038 What's the next dates of the gigs? 184 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 {\an8} Erm, I've got a gig on Sunday. 185 00:12:30,291 --> 00:12:32,501 {\an8}You got Parish. - Swan's Gate, I think. 186 00:12:32,585 --> 00:12:34,128 {\an8} Parish, Golden Lion. 187 00:12:34,128 --> 00:12:36,005 {\an8}Saith Seren. We're doing Clwyd Welfare 188 00:12:36,005 --> 00:12:37,965 {\an8}in between Christmas and New Year. 189 00:12:37,965 --> 00:12:42,094 {\an8}A lot of things going on, isn't there? 190 00:12:42,178 --> 00:12:44,263 Yeah. I've got two treatments to go. 191 00:12:44,263 --> 00:12:46,348 I got tomorrow, and then hopefully I finish 192 00:12:46,432 --> 00:12:47,641 on November the 3rd. 193 00:12:47,725 --> 00:12:51,103 Erm, and fingers crossed that'll be it. 194 00:12:55,065 --> 00:12:56,734 {\an8}What's your--what's your biggest bucket list? 195 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 {\an8}Well, there's a lot I wanna do really, you know? 196 00:12:58,861 --> 00:13:00,696 {\an8} One on your top of your list. 197 00:13:03,783 --> 00:13:05,951 {\an8}Wrexham get back in the football league. 198 00:13:08,746 --> 00:13:10,122 {\an8}Of course it is. 199 00:13:12,625 --> 00:13:13,834 {\an8}And you to get better. 200 00:13:13,918 --> 00:13:17,046 {\an8}Yeah, better now. That might be all right. 201 00:13:42,571 --> 00:13:43,572 {\an8}Yeah. Is it? 202 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 {\an8}No. 203 00:13:44,782 --> 00:13:46,909 {\an8}Sore if I'm overly aggressive with it. 204 00:13:46,909 --> 00:13:48,619 {\an8} But if you... 205 00:13:48,619 --> 00:13:49,745 {\an8}Yeah, sort of squeeze it. Press it. 206 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 {\an8}It's sore if you squeeze it. 207 00:13:53,457 --> 00:13:54,875 Rhino-- is that what it's called? 208 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 Women go and get it and, like-- - Rhinoplasty. 209 00:13:56,961 --> 00:13:58,462 Rhinoplasty. What did I call it? 210 00:13:58,546 --> 00:14:01,507 Rhino-ostrophy? [laughing] Rhino... 211 00:14:03,843 --> 00:14:05,511 Hello. Charlie, get your tickets. 212 00:14:05,511 --> 00:14:07,263 Oh, yeah, here I come. 213 00:14:22,862 --> 00:14:23,988 {\an8} Phil, uh, Chesterfield, 214 00:14:23,988 --> 00:14:25,281 {\an8}under the front lights too. 215 00:14:25,281 --> 00:14:27,366 {\an8}Expected promotion rivals this season. 216 00:14:27,366 --> 00:14:28,492 {\an8}Doesn't get much better than that. 217 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 {\an8}Yeah, another great opportunity 218 00:14:30,119 --> 00:14:32,872 {\an8}for us to play in front of our home supporters. 219 00:14:32,872 --> 00:14:34,331 {\an8}When you play at home, you gotta make it 220 00:14:34,415 --> 00:14:36,834 {\an8}a difficult place for the opposition to play. 221 00:14:36,834 --> 00:14:38,085 {\an8}And Chesterfield, like ourselves, 222 00:14:38,085 --> 00:14:39,545 {\an8}have got ambitions to be 223 00:14:39,545 --> 00:14:41,088 {\an8}at the-the very top of the league. 224 00:14:41,088 --> 00:14:43,257 {\an8}If his touch is gonna be that they come across... 225 00:14:43,257 --> 00:14:45,050 {\an8}Yeah. - Get him fuckin' in. 226 00:14:45,134 --> 00:14:46,302 {\an8}Come on, son, ay. 227 00:14:46,302 --> 00:14:49,013 {\an8} I'm nervous before every game. 228 00:14:49,013 --> 00:14:50,973 {\an8}For me, it's like adrenaline. 229 00:14:50,973 --> 00:14:52,766 {\an8}If you didn't have any nerves, you just wouldn't be bothered, 230 00:14:52,850 --> 00:14:55,227 {\an8}so it'd be hard to get yourself switched on. 231 00:14:57,563 --> 00:14:59,273 Make sure we win that battle tonight. 232 00:14:59,273 --> 00:15:01,400 We're aggressive, we're front-foot, 233 00:15:01,400 --> 00:15:04,111 we're positive, but we're in control. 234 00:15:04,111 --> 00:15:05,988 Enjoy the night. Go and get these fans 235 00:15:05,988 --> 00:15:08,115 out of their seats, fuckin' behind ya. 236 00:15:08,115 --> 00:15:09,742 Come on! Come on, let's go! 237 00:15:09,742 --> 00:15:11,285 Come on, let's fucking go. 238 00:15:11,285 --> 00:15:12,912 Wrexham, Wrexham, Wrexham, Wrexham! 239 00:15:12,912 --> 00:15:14,121 {\an8}You wanna play in front of fans. 240 00:15:14,121 --> 00:15:15,205 {\an8}That's what attracts you to football, 241 00:15:15,289 --> 00:15:17,458 {\an8}is-is the passion and the stadiums 242 00:15:17,458 --> 00:15:18,709 {\an8}and the noise that it creates. 243 00:15:33,557 --> 00:15:35,434 Lainton launches it long, Mullin chasing. 244 00:15:35,434 --> 00:15:39,104 He's beaten to it, though, and it's flicked back. 245 00:15:43,400 --> 00:15:44,652 You're early! 246 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Tozer does well in the end. 247 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 The ball hits Rowe's hand. 248 00:15:47,655 --> 00:15:48,906 He's offsides! Tshimanga 249 00:15:48,906 --> 00:15:50,157 looks well offsides! 250 00:15:50,157 --> 00:15:51,825 But the flanks is down. He's cutting in! 251 00:15:51,909 --> 00:15:54,370 Tight angle, and Lainton saves well. 252 00:15:54,370 --> 00:15:56,246 Ball's through the eight. 253 00:15:56,330 --> 00:15:57,957 Is he not offsides? No. 254 00:15:57,957 --> 00:16:00,209 All right, keep us going, son! 255 00:16:00,209 --> 00:16:01,543 I think Chesterfield are probably 256 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 winning the physical battle. 257 00:16:02,920 --> 00:16:04,338 Free kick. 258 00:16:04,338 --> 00:16:05,673 Chesterfield ready to make a run. 259 00:16:05,673 --> 00:16:07,049 Watch the two round the back. 260 00:16:07,049 --> 00:16:09,051 Watch the two round the back in the block. 261 00:16:09,051 --> 00:16:10,260 Swept to the far post, 262 00:16:10,344 --> 00:16:11,553 free header, and across to face a goal! 263 00:16:11,637 --> 00:16:12,930 Chesterfield take the lead. 264 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 And there you go. 265 00:16:14,223 --> 00:16:17,184 That's why you have to be alert. 266 00:16:17,184 --> 00:16:19,853 Wrexham have not defended well. 267 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 Shock for Wrexham. 268 00:16:21,397 --> 00:16:23,232 Chesterfield are playing well. 269 00:16:23,232 --> 00:16:25,693 And as the game's progressing, increasingly so, we're not. 270 00:16:27,528 --> 00:16:29,697 Ooh, Oldaker makes a great tackle. 271 00:16:29,697 --> 00:16:31,240 Hey! 272 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 Fuck off! 273 00:16:32,992 --> 00:16:34,702 It's our free kick! Ay! 274 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 It's our free kick! 275 00:16:38,414 --> 00:16:40,290 He's lost it and he's turned by Kellermann 276 00:16:40,374 --> 00:16:42,167 Who puts another nice-looking ball towards Tshimanga. 277 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 It's a penalty. It's gotta be, isn't it? 278 00:16:44,253 --> 00:16:47,131 Yeah. 279 00:16:49,925 --> 00:16:51,510 {\an8}He was going out to the corner there. 280 00:16:51,510 --> 00:16:53,012 {\an8}Go a long way. 281 00:16:55,973 --> 00:16:58,767 And Wrexham are in trouble. 282 00:17:29,590 --> 00:17:31,425 I think he's gonna give Tshimanga the go-ahead. 283 00:17:31,425 --> 00:17:33,177 The Wrexham fans threaten to put him off. 284 00:17:38,265 --> 00:17:39,683 Saved. 285 00:17:39,767 --> 00:17:41,226 Big save by Lainton. 286 00:17:41,310 --> 00:17:42,978 Fucking come on! 287 00:17:56,241 --> 00:17:58,827 {\an8}We played the whole of the 38 minutes in that half. 288 00:17:58,911 --> 00:18:01,121 Our own half, that's where we played. 289 00:18:01,205 --> 00:18:02,414 We're not gonna win the game, are we? 290 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 We're not gonna win the game. 291 00:18:03,791 --> 00:18:06,376 We've had a fucking lifeline-- it was the penalty save. 292 00:18:06,460 --> 00:18:09,546 We've been given a lifeline. Grasp it with both hands. 293 00:18:09,630 --> 00:18:11,131 {\an8}As far as I'm concerned, we've been outworked there, 294 00:18:11,215 --> 00:18:12,591 {\an8}outfought, outworked. 295 00:18:12,591 --> 00:18:14,885 {\an8}We are fucking miles better than that. 296 00:18:14,885 --> 00:18:16,845 {\an8}Not one ball has gone down the side! 297 00:18:16,929 --> 00:18:19,389 {\an8}Not one midfield player's made a run! 298 00:18:19,473 --> 00:18:23,018 {\an8}We look like a team of fucking fanny fucking footballers! 299 00:18:39,076 --> 00:18:43,122 Before cancer, I've never been in hospital. 300 00:18:43,122 --> 00:18:46,416 I'd never given blood. 301 00:18:46,500 --> 00:18:49,044 On the day of chemotherapy, 302 00:18:49,128 --> 00:18:51,296 you get weighed, 303 00:18:51,380 --> 00:18:53,173 they give you what's called a "flush" first 304 00:18:53,257 --> 00:18:54,800 and then they--they actually give you the chemo, 305 00:18:54,800 --> 00:18:57,928 so you're sitting there with your arm up. 306 00:18:57,928 --> 00:19:01,515 Then you've got this, erm, big bag next to you 307 00:19:01,515 --> 00:19:03,142 of the stuff that you're pumping into you. 308 00:19:03,142 --> 00:19:05,227 You basically keep watching the bag and just waiting 309 00:19:05,227 --> 00:19:07,437 for it to just go down and down and down and down, 310 00:19:07,521 --> 00:19:10,816 and you're looking at your clock all the time. 311 00:19:10,816 --> 00:19:13,777 {\an8}I had this, like, painkiller into me-- 312 00:19:13,861 --> 00:19:15,237 {\an8}going into me back to keep me-- 313 00:19:15,237 --> 00:19:18,574 {\an8}so I was spaced out a lot of the time as well. 314 00:19:18,574 --> 00:19:20,367 {\an8}And yeah, once them lights had gone out, 315 00:19:20,367 --> 00:19:21,660 {\an8}I-I'd do a lot of thinking. 316 00:19:22,995 --> 00:19:25,664 Schoolboy memories. 317 00:19:25,664 --> 00:19:28,167 You know, I was thinking about me dad, 318 00:19:28,167 --> 00:19:31,044 {\an8}me mum who passed away a few years back. 319 00:19:31,128 --> 00:19:33,172 {\an8}Can only imagine how boring it was, like, for Wendy. 320 00:19:34,756 --> 00:19:36,842 {\an8}I haven't been married that long, only six years. 321 00:19:39,344 --> 00:19:40,596 We do a lot together. 322 00:19:40,596 --> 00:19:43,098 I mean, she watches Wrexham as well. 323 00:19:43,182 --> 00:19:46,643 Football was a big part of me thoughts, but... 324 00:20:00,449 --> 00:20:03,076 {\an8} Wrexham! 325 00:20:57,547 --> 00:20:59,841 Tozer slings towards--and Lee head balls. 326 00:21:01,927 --> 00:21:04,930 And it's in! 327 00:21:09,434 --> 00:21:12,479 {\an8}Come on! Come on! 328 00:21:12,479 --> 00:21:16,275 {\an8}Out of nowhere, Wrexham gets the equalizer! 329 00:21:16,275 --> 00:21:19,069 Free header, Mullin! 330 00:21:19,069 --> 00:21:20,696 Last thing at home. 331 00:21:37,546 --> 00:21:39,131 {\an8}Wow. 332 00:21:39,131 --> 00:21:41,967 {\an8}Well done. Yay! 333 00:21:41,967 --> 00:21:43,260 {\an8} Thank you very much, uh... 334 00:21:43,260 --> 00:21:45,387 {\an8}I just think I'm normal now. 335 00:21:45,387 --> 00:21:47,848 {\an8}But before, I was on me deathbed. 336 00:21:47,848 --> 00:21:50,142 {\an8}Hopefully them songs will-- 337 00:21:50,142 --> 00:21:52,060 {\an8}people will--well, people will always remember them. 338 00:21:52,144 --> 00:21:54,604 {\an8}I hope so. 339 00:21:54,688 --> 00:21:57,274 Well, we're now nine games into the season 340 00:21:57,274 --> 00:22:00,277 {\an8}and still miles away in 12th place, 341 00:22:00,277 --> 00:22:03,822 {\an8}but after a poor first half, you have to be encouraged 342 00:22:03,822 --> 00:22:07,075 by how Wrexham responded in that second half 343 00:22:07,159 --> 00:22:09,536 against a true rival for promotion. 344 00:22:09,536 --> 00:22:12,289 Promising signs, and it's the first trial 345 00:22:12,289 --> 00:22:15,250 we seem to have emerged from looking stronger. 346 00:22:15,334 --> 00:22:18,211 Hopefully Phil can keep this side going like this 347 00:22:18,295 --> 00:22:21,340 and we can see continued improvement now. 348 00:22:21,340 --> 00:22:22,758 {\an8} You're a good set of lads. 349 00:22:22,758 --> 00:22:24,259 {\an8}We're gonna have games with teams that are gonna come 350 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 {\an8}and they're gonna make it horrible, 351 00:22:25,344 --> 00:22:26,428 {\an8}they're gonna slow the game down, 352 00:22:26,428 --> 00:22:27,637 {\an8}they're gonna stick it behind us. 353 00:22:27,721 --> 00:22:28,972 {\an8}When the game opens up, 354 00:22:29,056 --> 00:22:31,808 {\an8}that's when you show your fucking quality. 355 00:22:31,892 --> 00:22:33,435 {\an8}Okay? But credit to your second half, boys. 356 00:22:33,435 --> 00:22:35,103 {\an8}It's never easy, one-nil down at home, 357 00:22:35,187 --> 00:22:36,271 {\an8}going out and play. 358 00:22:36,355 --> 00:22:38,357 {\an8}But we did loads better. 359 00:22:38,357 --> 00:22:40,442 {\an8}I thought you showed courage in the second half. 360 00:22:44,404 --> 00:22:45,447 - Eh? - Lainton. 361 00:22:45,447 --> 00:22:46,531 I'm not too sure 'cause I've been 362 00:22:46,615 --> 00:22:47,991 in the physio room, so he-- 363 00:22:48,075 --> 00:22:49,326 he won't be too long. 364 00:22:49,326 --> 00:22:50,869 Hop in. 365 00:22:52,412 --> 00:22:53,747 {\an8} Closing off that first half, 366 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 {\an8}obviously, Rob Lainton conceding the penalty, 367 00:22:55,916 --> 00:22:57,334 {\an8}but the hero a few moments later with the save. 368 00:22:57,334 --> 00:22:59,378 Yeah, disappointed when they awarded the penalty. 369 00:22:59,378 --> 00:23:00,879 Uh, but Rob's a good goalkeeper 370 00:23:00,879 --> 00:23:04,424 and, um, you know, it was a big moment for us. 371 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 Let's enjoy the day. 372 00:23:06,927 --> 00:23:08,553 Not just make the most of it, you know. 373 00:23:08,637 --> 00:23:11,098 What can we achieve today for the team? 374 00:23:11,098 --> 00:23:13,850 Because people remember being at games with their kids 375 00:23:13,934 --> 00:23:16,478 and watching, you know, great moments, 376 00:23:16,478 --> 00:23:18,522 and they live-- live in their memories as much 377 00:23:18,522 --> 00:23:20,399 as the people that are actually involved in them, 378 00:23:20,399 --> 00:23:22,651 out on the pitch or on the touchline. 379 00:23:22,651 --> 00:23:24,986 Let's try and string a couple of wins together 380 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 and we'll be back up there. 381 00:23:26,530 --> 00:23:28,657 Iechyd da. 382 00:23:28,657 --> 00:23:30,200 Football for me is far more 383 00:23:30,200 --> 00:23:31,993 than the actual game of football. 384 00:23:32,077 --> 00:23:33,829 It's being here with your football family. 385 00:23:33,829 --> 00:23:37,290 It's--it's the whole match day experience. 386 00:23:39,793 --> 00:23:41,420 Go, baby, go. 387 00:23:41,420 --> 00:23:42,879 Ooh. 388 00:23:42,963 --> 00:23:44,589 McELHENNEY: I don't remember any specific game. 389 00:23:44,673 --> 00:23:47,050 I just remember the bonding experience 390 00:23:47,134 --> 00:23:49,261 between you and the people who have been following 391 00:23:49,261 --> 00:23:50,512 this adventure. 392 00:23:50,512 --> 00:23:52,556 Goal! - Goal, goal, goal, goal. 393 00:23:52,556 --> 00:23:55,559 Goal, goal, goal, goal, goal, goal, 394 00:24:04,860 --> 00:24:05,944 {\an8}Yeah. Well done, lad. 395 00:24:05,944 --> 00:24:07,112 Cheers. See you later. 396 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 Thank you. Good game. See ya. 397 00:24:08,989 --> 00:24:10,782 See ya next week. 28381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.