Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,650 --> 00:00:27,193
I told you over the phone last time.
2
00:00:28,445 --> 00:00:30,613
I don't know
why I can't stop thinking of her.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,699
She's been on my mind
for the last nine years.
4
00:00:33,450 --> 00:00:36,077
And I realized
that I'm madly in love with her
5
00:00:37,245 --> 00:00:38,955
only about two weeks ago.
6
00:00:59,476 --> 00:01:01,478
They're filming this right now.
Are you okay with that?
7
00:01:01,686 --> 00:01:03,521
From this point on,
people will think it's real.
8
00:01:06,983 --> 00:01:07,859
I don't care.
9
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
Don't you see me?
10
00:01:20,121 --> 00:01:22,415
Think of what I did for you!
11
00:01:26,294 --> 00:01:27,837
Don't you see me?
12
00:01:28,630 --> 00:01:30,715
What should I do?
13
00:01:31,591 --> 00:01:34,385
This crazy girl who turned her back to me
14
00:01:36,513 --> 00:01:38,598
won't even cast me a glance.
15
00:01:41,476 --> 00:01:44,187
Instead, she only wants the guy
who abandoned her. What should I do?
16
00:01:56,950 --> 00:01:59,202
Don't listen to anyone else. Please.
17
00:02:02,872 --> 00:02:03,998
Please just listen to me.
18
00:02:07,919 --> 00:02:08,962
I love you, Eul.
19
00:02:10,296 --> 00:02:11,548
I love you, Eul.
20
00:02:13,675 --> 00:02:14,801
I love you,
21
00:02:16,469 --> 00:02:17,470
Eul.
22
00:03:01,347 --> 00:03:03,057
- Hello?
- Hello?
23
00:03:03,141 --> 00:03:06,352
Is this Jun-young's house?
24
00:03:09,147 --> 00:03:10,148
No Eul?
25
00:03:10,857 --> 00:03:12,275
I decided
26
00:03:14,444 --> 00:03:16,154
to trust you just this once.
27
00:03:20,408 --> 00:03:21,409
Hello?
28
00:03:21,868 --> 00:03:22,869
Jun-young.
29
00:03:23,870 --> 00:03:24,871
Are you listening?
30
00:03:24,954 --> 00:03:26,331
I didn't hear that. What did you say?
31
00:03:26,414 --> 00:03:29,000
- I decided to trust you--
- No, don't say it.
32
00:03:29,751 --> 00:03:30,793
Say no more, Eul.
33
00:03:31,544 --> 00:03:35,298
I'll come right over. Say it to my face.
34
00:05:26,200 --> 00:05:28,411
Let's stay like this just for a minute.
35
00:05:44,302 --> 00:05:46,846
I don't like tripe. They stink.
36
00:05:47,597 --> 00:05:48,639
Hey.
37
00:05:48,723 --> 00:05:51,142
Our tripes are pre-cooked,
38
00:05:51,225 --> 00:05:53,603
so it doesn't smell bad,
and it's really savory.
39
00:05:53,686 --> 00:05:55,146
You should try it.
40
00:05:55,229 --> 00:05:56,606
Oh, hey.
41
00:06:02,904 --> 00:06:05,907
Eul was waiting for you,
but she left a while ago.
42
00:06:07,700 --> 00:06:10,328
- I came to see you, not Eul.
- What?
43
00:06:10,411 --> 00:06:11,412
Me?
44
00:06:11,746 --> 00:06:12,747
You came to see me?
45
00:06:13,039 --> 00:06:16,167
You should've told me.
I didn't even wash my hair today.
46
00:06:19,712 --> 00:06:21,339
What is this?
47
00:06:23,549 --> 00:06:26,427
What? One million won?
48
00:06:27,762 --> 00:06:29,555
I don't need this kind of money.
49
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
I don't care
if you're completely bankrupt.
50
00:06:32,016 --> 00:06:33,267
Please keep this
51
00:06:33,684 --> 00:06:37,021
and use this as payment
for whatever Eul eats here.
52
00:06:37,730 --> 00:06:39,357
What? What are you saying?
53
00:06:39,440 --> 00:06:41,192
I won't ever come back here.
54
00:06:43,277 --> 00:06:44,904
I'm not going to see Eul
from now on, either.
55
00:07:49,844 --> 00:07:50,970
I think
56
00:07:52,221 --> 00:07:54,265
it's been over a minute.
57
00:08:01,481 --> 00:08:02,648
Just one more minute.
58
00:08:39,977 --> 00:08:41,229
When did you get here?
59
00:08:42,980 --> 00:08:43,981
Just now.
60
00:08:45,024 --> 00:08:46,734
It's really late.
61
00:08:47,568 --> 00:08:50,321
Why? What's going on? How's your--
62
00:09:21,644 --> 00:09:23,729
Are we going to spend the night like this?
63
00:09:27,149 --> 00:09:30,027
- I'd love that.
- My goodness.
64
00:09:34,407 --> 00:09:36,993
Tell me what you were going
to say over the phone.
65
00:09:41,414 --> 00:09:42,415
Well...
66
00:09:44,166 --> 00:09:45,167
I was saying...
67
00:09:46,669 --> 00:09:49,338
What I meant by deciding
to trust you is that...
68
00:09:51,966 --> 00:09:54,969
Well, I'm not saying
I'm really going to trust you...
69
00:09:56,220 --> 00:09:57,221
So what I'm saying is...
70
00:10:00,641 --> 00:10:02,476
I'm making a living off of you right now.
71
00:10:03,185 --> 00:10:06,897
And it'd be my loss not to trust you.
72
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
- Why are you smiling?
- Because you're so pretty.
73
00:10:18,117 --> 00:10:19,535
You look even prettier.
74
00:10:20,995 --> 00:10:22,371
You're so adorable.
75
00:10:25,916 --> 00:10:28,210
- Will you hit me if I ask for a kiss?
- I'll kill you.
76
00:10:31,464 --> 00:10:32,923
What a pervert.
77
00:10:36,260 --> 00:10:37,553
See you tomorrow, Eul.
78
00:10:38,346 --> 00:10:39,597
And the day after tomorrow.
79
00:10:40,473 --> 00:10:42,058
And the day after that.
80
00:10:42,808 --> 00:10:44,977
And the day after that.
81
00:10:45,061 --> 00:10:47,396
I'll see you whenever and wherever.
82
00:11:39,573 --> 00:11:40,574
Cut.
83
00:11:40,908 --> 00:11:42,410
- Why is it so loud?
- Pardon?
84
00:11:42,910 --> 00:11:45,538
Hey, aren't you going
to control the scene?
85
00:11:46,831 --> 00:11:49,333
It's because of the news
that Jun-young and Yu-na are dating.
86
00:11:49,417 --> 00:11:51,252
There are a lot of reporters here.
87
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
I'm sorry, sir.
88
00:11:52,420 --> 00:11:54,296
- My gosh.
- I'm sorry. Excuse me.
89
00:11:57,383 --> 00:11:58,384
Mr. Kim.
90
00:11:59,051 --> 00:12:01,470
Hey, Guk-yeong. Let us interview him.
91
00:12:01,554 --> 00:12:02,847
Mr. Kim.
92
00:12:03,222 --> 00:12:05,516
I'll make sure to set up an interview
93
00:12:05,599 --> 00:12:07,518
with both Jun-young and Yu-na
94
00:12:07,601 --> 00:12:10,271
after they're done with the shooting.
95
00:12:10,354 --> 00:12:12,690
So, could you all please wait a little?
96
00:12:12,773 --> 00:12:15,025
- I'm freezing right now.
- I'm sorry.
97
00:12:15,109 --> 00:12:18,821
Also, we're in the middle of a shooting,
so please keep your voices down.
98
00:12:19,155 --> 00:12:20,322
Everyone, be quiet.
99
00:12:20,656 --> 00:12:21,699
Let's begin.
100
00:12:33,836 --> 00:12:34,879
- What?
- What's that?
101
00:12:34,962 --> 00:12:36,172
What's that? Hey.
102
00:12:36,505 --> 00:12:39,049
Hey, who's controlling that drone?
103
00:12:39,133 --> 00:12:40,134
Who's doing that?
104
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
- Hello.
- Go on and begin.
105
00:13:30,351 --> 00:13:32,728
Okay, let us begin.
106
00:13:33,479 --> 00:13:35,105
It's your first time at an event together
107
00:13:35,189 --> 00:13:36,941
after you opened up
about your relationship.
108
00:13:37,024 --> 00:13:38,817
Could you share a word with us?
109
00:13:45,616 --> 00:13:50,454
I'm so sorry you had to come
all the way here just for us.
110
00:13:50,704 --> 00:13:53,457
We'll continue to cherish each other.
111
00:13:53,582 --> 00:13:54,583
Thank you.
112
00:13:55,793 --> 00:13:56,794
Nice.
113
00:13:58,045 --> 00:13:59,922
Mr. Sin Jun-young, what about you?
114
00:14:02,967 --> 00:14:04,885
Jun-young, say something.
115
00:14:09,098 --> 00:14:11,809
We're both celebrities
116
00:14:13,185 --> 00:14:14,270
and public figures.
117
00:14:15,271 --> 00:14:16,355
But before that,
118
00:14:17,481 --> 00:14:18,732
I believe we have
119
00:14:20,150 --> 00:14:23,904
the rights to have
our personal lives protected.
120
00:14:27,575 --> 00:14:29,076
I don't understand why
121
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
everyone has to gossip about my love life
122
00:14:36,333 --> 00:14:37,835
and why the person I love
123
00:14:40,921 --> 00:14:43,549
needs to be hated
and receive unnecessary comments
124
00:14:44,550 --> 00:14:46,135
when she did nothing wrong.
125
00:14:47,511 --> 00:14:48,721
I don't understand why
126
00:14:49,805 --> 00:14:51,432
I have to be in this position.
127
00:14:55,060 --> 00:14:56,770
I'm a bit confused about this.
128
00:15:06,697 --> 00:15:08,616
This is all I have to say
about this issue.
129
00:15:08,699 --> 00:15:09,700
Also,
130
00:15:10,784 --> 00:15:13,245
I won't be doing any more interviews.
131
00:15:13,787 --> 00:15:16,957
If you still want me around
as a celebrity,
132
00:15:17,041 --> 00:15:18,584
please refrain
from showing too much interest
133
00:15:18,876 --> 00:15:20,711
in my private life from now on.
134
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
What's going on?
135
00:15:25,674 --> 00:15:27,259
Jun-young. Hey, Jun-young.
136
00:15:27,509 --> 00:15:29,178
- Where is he going?
- He's leaving?
137
00:15:29,261 --> 00:15:30,304
Is he leaving?
138
00:15:30,554 --> 00:15:32,264
- What's going on?
- He left?
139
00:15:32,348 --> 00:15:33,515
We came all the way here.
140
00:15:33,933 --> 00:15:35,017
Ms. No.
141
00:15:36,060 --> 00:15:40,105
You were stigmatized as a gold-digger
due to Sin Jun-young's actions.
142
00:15:40,189 --> 00:15:41,982
Could you say a few words?
143
00:15:42,316 --> 00:15:43,651
Please say something.
144
00:15:47,696 --> 00:15:49,448
I have nothing to say.
145
00:15:49,823 --> 00:15:52,743
Maybe the person who was really used
in this situation was Ms. Kim Yu-na.
146
00:15:54,495 --> 00:15:57,039
Jun-young might have agreed
to his agency's plan
147
00:15:57,122 --> 00:16:00,292
just so that he could protect you, Ms. No.
148
00:16:00,376 --> 00:16:03,462
He may be fooling everyone again.
149
00:16:03,921 --> 00:16:06,840
Excuse me.
Don't you think you're crossing the line?
150
00:16:06,924 --> 00:16:08,592
Am I wrong?
151
00:16:11,428 --> 00:16:15,057
Yes, you're wrong.
I have someone else that I like.
152
00:16:15,140 --> 00:16:17,559
He's much cooler than Jun-young.
153
00:16:17,726 --> 00:16:19,228
Do you expect us to believe that?
154
00:16:19,937 --> 00:16:23,732
I'm sure Jun-young's a huge celebrity,
but he's not my type.
155
00:16:23,816 --> 00:16:25,234
And for your information,
156
00:16:25,859 --> 00:16:28,278
I'm a huge fan of Seo Yun-hu.
157
00:16:28,529 --> 00:16:30,406
She's Seo Yun-hu's fan?
158
00:16:30,489 --> 00:16:33,200
- Is she telling the truth?
- What is going on?
159
00:16:34,159 --> 00:16:36,787
What's all this?
160
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
Gosh.
161
00:16:42,376 --> 00:16:45,337
NO EUL IS A HUGE FAN OF SEO YUN-HU
162
00:16:49,216 --> 00:16:52,052
Why did I have to mention Seo Yun-hu?
163
00:16:52,136 --> 00:16:54,638
You shouldn't have said that, stupid.
164
00:17:00,936 --> 00:17:02,813
So, you're Yun-hu's fan?
165
00:17:03,856 --> 00:17:06,942
He's really crazy. He's a player, too.
166
00:17:07,025 --> 00:17:09,653
Hey, get out. What if people see you?
167
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
Am I not your type? What's your type?
168
00:17:11,655 --> 00:17:13,574
Get off, please.
169
00:17:14,032 --> 00:17:15,534
What's your type?
170
00:17:16,452 --> 00:17:18,245
I'll try to become your type, so tell me.
171
00:17:18,328 --> 00:17:20,247
Come on, people might notice.
172
00:17:20,330 --> 00:17:21,331
Notice what?
173
00:17:21,582 --> 00:17:23,333
The fact that I'm actually your type?
174
00:17:23,792 --> 00:17:26,295
- Hey.
- The fact that you actually like me, too?
175
00:17:33,927 --> 00:17:35,512
Hey, it's me, Eul.
176
00:17:35,637 --> 00:17:36,930
Jun-young is in my car--
177
00:17:38,223 --> 00:17:39,224
Hey.
178
00:17:41,310 --> 00:17:42,311
Hello?
179
00:17:43,854 --> 00:17:44,855
What was that?
180
00:17:45,355 --> 00:17:46,398
Hello?
181
00:17:46,482 --> 00:17:48,317
Where did he go?
182
00:17:48,400 --> 00:17:51,111
Everything that happens to me now
is all because of you.
183
00:17:51,695 --> 00:17:52,696
What?
184
00:18:00,287 --> 00:18:03,040
What a baby.
185
00:18:08,712 --> 00:18:10,547
FOR NO EUL
186
00:18:14,384 --> 00:18:15,928
FOR NO EUL
187
00:18:27,940 --> 00:18:28,774
May I help you?
188
00:18:28,857 --> 00:18:30,776
I don't know much about women's rings.
189
00:18:31,360 --> 00:18:34,738
I'll make a recommendation
if you tell me the occasion.
190
00:18:34,822 --> 00:18:36,365
It's for my mother
who's getting discharged
191
00:18:36,448 --> 00:18:37,908
from the hospital. Any recommendations?
192
00:18:38,617 --> 00:18:40,327
Sure. Just a moment, sir.
193
00:18:44,498 --> 00:18:45,499
Hello?
194
00:19:14,945 --> 00:19:16,697
People say we should trust no one,
195
00:19:16,780 --> 00:19:19,992
but I never thought
he'd be the one to betray me.
196
00:19:20,534 --> 00:19:23,328
He and I've been friends for 50 years.
197
00:19:23,412 --> 00:19:27,457
It's been less than a month
since I sent you money.
198
00:19:27,875 --> 00:19:31,670
My goodness, don't say that.
You're making me upset.
199
00:19:31,753 --> 00:19:33,922
Today, I'm not here because of money.
200
00:19:34,006 --> 00:19:39,845
I was just curious how Hyeon-jun,
you, and my nephew and niece are doing.
201
00:19:39,928 --> 00:19:43,390
I almost cut ties with Hyeon-jun
202
00:19:43,849 --> 00:19:45,767
because of how he acted last time.
203
00:19:46,685 --> 00:19:50,480
If his nephew got drunk
and accidentally beat someone,
204
00:19:50,564 --> 00:19:52,983
he could've talked to the police chief
and solved it right away.
205
00:19:53,066 --> 00:19:55,194
But he persistently declined to do so.
206
00:19:55,277 --> 00:19:57,154
Because of that,
my son was imprisoned for a month.
207
00:19:57,237 --> 00:20:00,490
The times have changed now.
208
00:20:00,908 --> 00:20:05,037
If anyone finds out that a congressman
asked a police chief to do him a favor...
209
00:20:05,120 --> 00:20:07,956
My goodness. Is that so?
210
00:20:08,707 --> 00:20:12,002
You're such a knowledgeable woman.
211
00:20:12,085 --> 00:20:16,256
I'm so dumb
that I haven't even thought that far.
212
00:20:20,928 --> 00:20:24,973
This is why people should hang out
with similar people.
213
00:20:26,266 --> 00:20:30,979
Jun-young's mom and I were both dumb.
We would have gotten along well.
214
00:20:31,063 --> 00:20:33,065
Why are you mentioning her again?
215
00:20:33,148 --> 00:20:35,567
Because I feel bad.
216
00:20:35,859 --> 00:20:38,070
She was carrying Hyeon-jun's child.
217
00:20:38,153 --> 00:20:39,905
She was such a nice person.
218
00:20:39,988 --> 00:20:41,490
It just kills me to think that I had
219
00:20:41,573 --> 00:20:44,243
to send her off
just because you asked me to do so.
220
00:20:44,326 --> 00:20:46,828
I think you drank
a bit too much, Hyeon-gil.
221
00:20:46,912 --> 00:20:47,996
I'm not drunk.
222
00:20:50,165 --> 00:20:52,084
I only had half a bottle of soju.
223
00:20:52,834 --> 00:20:53,835
I'm sorry.
224
00:20:54,211 --> 00:20:56,630
I forgot that I promised
to meet someone else.
225
00:20:57,631 --> 00:20:59,466
Enjoy your food before you leave.
226
00:21:05,430 --> 00:21:07,349
Do you think I'm a beggar?
227
00:21:07,683 --> 00:21:10,852
My poor brother, Hyeon-jun.
228
00:21:10,936 --> 00:21:13,021
He doesn't even know that his own son
229
00:21:13,105 --> 00:21:14,147
is a huge celebrity
230
00:21:14,231 --> 00:21:16,942
who's right in front of his eyes.
231
00:21:17,025 --> 00:21:19,778
Instead, he's raising someone else's kid,
232
00:21:19,861 --> 00:21:21,238
calling him his own son.
233
00:21:21,321 --> 00:21:22,739
- His own--
- Hyeon-gil!
234
00:21:28,203 --> 00:21:30,163
You didn't have to shout.
235
00:21:36,336 --> 00:21:37,337
Mr. Kim.
236
00:21:37,587 --> 00:21:40,549
Transfer 300 million won to
Hyeon-gil's account by tomorrow morning.
237
00:21:40,882 --> 00:21:42,634
Don't let my husband know
about any of this.
238
00:22:04,531 --> 00:22:06,658
- That's not necessary, Mr. Kim.
- Ji-tae.
239
00:22:06,742 --> 00:22:08,952
If you send him even
the smallest amount of money,
240
00:22:10,620 --> 00:22:12,247
I won't stay silent.
241
00:22:53,080 --> 00:22:55,332
How much do you know?
242
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
Everything.
243
00:23:01,129 --> 00:23:04,424
I know as much as you know.
244
00:23:05,342 --> 00:23:06,635
I even know
245
00:23:08,136 --> 00:23:09,596
that Jun-young is his son.
246
00:23:20,565 --> 00:23:22,359
Tell Dad the truth.
247
00:23:25,320 --> 00:23:26,780
Tell him how
248
00:23:27,781 --> 00:23:30,367
Uncle Hyeon-gil threatened you until now.
249
00:23:32,202 --> 00:23:33,495
Tell him everything.
250
00:23:35,288 --> 00:23:36,289
No.
251
00:23:37,999 --> 00:23:40,502
If I do, your father will leave me.
252
00:23:40,585 --> 00:23:41,586
Mom.
253
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
I liked him first.
254
00:23:45,006 --> 00:23:46,299
I liked your father
255
00:23:47,134 --> 00:23:50,262
before Sin Yeong-ok liked him.
256
00:23:52,514 --> 00:23:54,850
I made your father into who he is today.
257
00:23:55,142 --> 00:23:56,518
I did it all.
258
00:23:56,726 --> 00:24:00,647
If your father stayed with Sin Yeong-ok,
259
00:24:02,315 --> 00:24:05,569
he would never have escaped
that bottomless pit.
260
00:24:05,944 --> 00:24:08,238
You're right. I agree.
261
00:24:08,780 --> 00:24:14,077
So whatever you tell him,
he'll understand.
262
00:24:14,369 --> 00:24:15,954
So tell him everything and...
263
00:24:16,454 --> 00:24:18,123
He'll go back to her, then.
264
00:24:19,583 --> 00:24:22,460
He never forgot her,
and longed for her even in his dreams.
265
00:24:23,503 --> 00:24:27,424
If he finds out that she had his child,
he'll probably run over to his son.
266
00:24:28,091 --> 00:24:29,092
I am...
267
00:24:31,970 --> 00:24:33,638
I am his son, too.
268
00:24:39,686 --> 00:24:41,605
We may not be related by blood,
269
00:24:43,064 --> 00:24:44,816
but I am still his son.
270
00:24:54,618 --> 00:24:56,077
MY SON
271
00:25:00,040 --> 00:25:02,500
- Good afternoon.
- Have you eaten?
272
00:25:02,876 --> 00:25:04,628
Of course I have.
273
00:25:05,712 --> 00:25:08,048
It's odd for you to call at this hour.
Aren't you busy?
274
00:25:09,341 --> 00:25:10,550
I love you, Dad.
275
00:25:14,471 --> 00:25:15,472
I love you.
276
00:25:18,433 --> 00:25:21,102
I still can't give you
Greg Norman's autographed ball.
277
00:25:25,398 --> 00:25:26,942
I found a great bar.
278
00:25:27,359 --> 00:25:29,402
Do you want to grab a drink?
I won't tell Mom.
279
00:25:30,111 --> 00:25:33,281
Sure. I actually wanted a drink.
280
00:25:33,740 --> 00:25:35,867
My son, you really are the best.
281
00:25:36,284 --> 00:25:37,661
Give me a call when you get off work.
282
00:25:37,869 --> 00:25:39,287
I love you, my son.
283
00:26:08,441 --> 00:26:10,068
I'll tell him everything.
284
00:26:10,277 --> 00:26:11,736
We're a family.
285
00:26:11,987 --> 00:26:14,030
We can't keep living
under threats and lies.
286
00:26:16,574 --> 00:26:20,120
He will never leave you.
287
00:26:20,328 --> 00:26:22,372
Even your biological father left us.
288
00:26:23,123 --> 00:26:27,919
He left you and me
to live with the woman he liked.
289
00:26:29,129 --> 00:26:31,089
Your father will leave me, too.
290
00:26:32,173 --> 00:26:35,343
He will despise me and hate me.
291
00:26:36,803 --> 00:26:37,929
That won't happen.
292
00:26:39,472 --> 00:26:40,682
Just give me three months.
293
00:26:41,808 --> 00:26:44,060
I'll take care of everything,
so give me three months.
294
00:26:44,144 --> 00:26:45,645
Why three months?
295
00:26:46,313 --> 00:26:48,231
Just tell him as soon as possible.
296
00:26:49,107 --> 00:26:51,109
Tell him everything and live--
297
00:26:51,192 --> 00:26:54,571
After three months,
Sin Jun-young will be dead, and...
298
00:26:58,074 --> 00:26:59,075
What...
299
00:27:00,910 --> 00:27:02,370
What are you talking about?
300
00:27:04,080 --> 00:27:05,081
Mom.
301
00:27:07,625 --> 00:27:10,503
Sin Jun-young is sick.
302
00:27:17,427 --> 00:27:19,554
Have you thought about your bucket list?
303
00:27:21,264 --> 00:27:22,265
Yes.
304
00:27:23,850 --> 00:27:26,853
Could you tell me one item on that list?
305
00:27:27,270 --> 00:27:29,731
Hearing "You're my type"
306
00:27:29,981 --> 00:27:32,776
from the person who just
asked me that question.
307
00:27:34,194 --> 00:27:36,196
I'll edit that out.
308
00:27:37,072 --> 00:27:38,365
I'll ask you again.
309
00:27:38,615 --> 00:27:40,533
Tell me one of the items--
310
00:27:40,617 --> 00:27:45,914
Hearing "I love you" from the woman
standing in front of me.
311
00:27:50,210 --> 00:27:51,586
Stop joking around.
312
00:27:52,921 --> 00:27:54,130
I wasn't joking.
313
00:27:57,759 --> 00:27:59,052
Did you even wash your hair today?
314
00:27:59,844 --> 00:28:02,347
How can you come to film the guy
you like with oily hair?
315
00:28:02,430 --> 00:28:03,640
I did wash my hair.
316
00:28:03,848 --> 00:28:05,058
I see.
317
00:28:05,475 --> 00:28:07,560
That means you do like me.
318
00:28:07,852 --> 00:28:09,646
You even washed your hair to impress me.
319
00:28:10,855 --> 00:28:12,440
Are you kidding me?
320
00:28:15,443 --> 00:28:17,487
To be honest, I didn't wash my hair.
321
00:28:17,570 --> 00:28:20,281
It's oily and smelly.
322
00:28:20,365 --> 00:28:22,700
Do you want to smell it?
It's awful, right?
323
00:28:24,702 --> 00:28:27,288
Right, I haven't showered
for a week either.
324
00:28:27,372 --> 00:28:28,998
No wonder my body has been itching lately.
325
00:28:30,375 --> 00:28:32,877
I can even fart
in front of you, Jun-young.
326
00:28:35,588 --> 00:28:36,673
Jun-young.
327
00:28:37,048 --> 00:28:39,801
We'll do the photo shoot soon,
so please stand by.
328
00:28:40,051 --> 00:28:40,969
You should come along.
329
00:28:41,052 --> 00:28:42,554
I'm leaving for Seoul.
330
00:28:43,221 --> 00:28:46,015
He's been saying weird things.
He must be tired.
331
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
There isn't anything useful I can film.
332
00:28:55,483 --> 00:28:58,153
What's wrong with him? Is he sulking?
333
00:28:58,319 --> 00:29:00,113
My gosh. What a baby.
334
00:29:00,196 --> 00:29:01,573
Don't call him a baby.
335
00:29:01,656 --> 00:29:04,033
He's a top star in Korea.
336
00:29:04,784 --> 00:29:07,120
I'd say he's more like a child.
I'll get going.
337
00:29:15,628 --> 00:29:17,672
FOR NO EUL
338
00:29:21,968 --> 00:29:22,969
That's great.
339
00:29:23,136 --> 00:29:25,388
Try being more intimate. That's nice.
340
00:29:28,266 --> 00:29:30,518
Wow, you two make a wonderful couple.
341
00:29:31,686 --> 00:29:32,937
It looks great.
342
00:29:33,938 --> 00:29:36,357
I guess we really do look great together.
343
00:29:38,443 --> 00:29:39,694
Why don't we date for real?
344
00:29:44,073 --> 00:29:46,201
What's your relationship with Ms. No?
345
00:29:48,912 --> 00:29:51,289
I knew you had a unique taste,
346
00:29:51,623 --> 00:29:53,458
but she's way beneath
your level, don't you think?
347
00:29:54,125 --> 00:29:55,710
You're a top star, you know.
348
00:29:57,837 --> 00:29:58,922
Now, try to act
349
00:29:59,005 --> 00:30:00,882
as if you're whispering
your love to each other.
350
00:30:01,174 --> 00:30:03,176
Good.
351
00:30:04,093 --> 00:30:05,553
Let's just focus on the shooting.
352
00:30:05,637 --> 00:30:06,513
That's great.
353
00:30:06,596 --> 00:30:08,640
What does she have that I don't?
354
00:30:11,100 --> 00:30:13,728
Why are you making me feel so awful?
355
00:30:14,145 --> 00:30:15,647
You started it.
356
00:30:15,730 --> 00:30:16,731
That's nice.
357
00:30:16,981 --> 00:30:20,026
You did an interview to play along
with the president.
358
00:30:21,569 --> 00:30:23,029
That looks great.
359
00:30:23,488 --> 00:30:25,448
Just take what you'd like out of this
and leave.
360
00:30:25,532 --> 00:30:26,449
Great.
361
00:30:26,741 --> 00:30:29,452
I'm thankful
that you helped me protect Eul.
362
00:30:33,414 --> 00:30:34,415
Wait.
363
00:30:35,041 --> 00:30:36,459
Let's stop for a bit.
364
00:30:36,834 --> 00:30:37,836
Okay, sure.
365
00:31:29,012 --> 00:31:30,847
Wait. Wait a second.
366
00:31:31,055 --> 00:31:33,224
Ms. No, hurry up.
367
00:31:33,308 --> 00:31:34,475
What is it?
368
00:31:34,559 --> 00:31:36,102
What do we do?
369
00:31:36,269 --> 00:31:37,937
Jun-young just got hurt.
370
00:31:39,647 --> 00:31:42,984
- Why?
- The light stand fell on him.
371
00:31:43,067 --> 00:31:45,403
I hope he's not badly hurt.
372
00:31:47,739 --> 00:31:49,282
Where is he?
373
00:31:49,365 --> 00:31:50,366
He's at the hospital.
374
00:31:50,617 --> 00:31:53,620
One of our managers is waiting in our van.
375
00:31:53,703 --> 00:31:56,873
I have to clear things up here,
376
00:31:57,373 --> 00:31:59,876
so could you please run over to him?
377
00:32:00,418 --> 00:32:02,337
- Okay.
- Please, hurry.
378
00:32:08,885 --> 00:32:12,013
Take good care of her.
Don't speed too much.
379
00:32:13,640 --> 00:32:14,641
Let's go.
380
00:32:33,618 --> 00:32:34,827
Is Jun-young
381
00:32:36,621 --> 00:32:37,997
badly hurt?
382
00:32:38,665 --> 00:32:39,666
Yes.
383
00:32:44,253 --> 00:32:45,088
How bad is it?
384
00:32:45,171 --> 00:32:47,215
I'm not sure,
385
00:32:47,298 --> 00:32:50,259
but I heard that his life
may be in danger.
386
00:32:51,594 --> 00:32:52,762
Unbelievable.
387
00:33:12,865 --> 00:33:13,866
Why did you stop?
388
00:33:14,450 --> 00:33:17,370
I want to grab a cup of coffee.
389
00:33:17,453 --> 00:33:18,454
Hey.
390
00:33:19,747 --> 00:33:21,874
Are you crazy?
391
00:33:22,583 --> 00:33:25,253
How can you think about getting coffee
392
00:33:26,129 --> 00:33:27,714
when Jun-young's life is in danger?
393
00:33:27,880 --> 00:33:29,006
It'll only take five minutes.
394
00:33:29,090 --> 00:33:30,675
What are you talking about?
395
00:33:31,384 --> 00:33:32,760
Just keep going.
396
00:33:34,220 --> 00:33:36,931
I have something to say to him.
397
00:33:37,807 --> 00:33:39,392
Hurry up and go!
398
00:33:39,475 --> 00:33:42,228
It'll only take five minutes.
I'll be right back.
399
00:33:42,311 --> 00:33:44,105
What kind of jerk are you?
400
00:33:53,740 --> 00:33:54,907
Get off right now.
401
00:33:55,742 --> 00:33:57,410
I'll drive.
402
00:33:57,493 --> 00:34:00,079
Give me the address
to the hospital and leave.
403
00:34:01,205 --> 00:34:04,333
Get out of the car, you jerk! Get off!
404
00:34:19,182 --> 00:34:20,433
Why are you crying?
405
00:34:21,058 --> 00:34:22,560
Were you that worried about me?
406
00:34:27,231 --> 00:34:28,900
What did you want to say to me?
407
00:34:29,901 --> 00:34:32,820
Did you want to confess your love
after hearing that I might die?
408
00:34:37,950 --> 00:34:39,202
Jerk.
409
00:34:39,285 --> 00:34:40,286
Hey.
410
00:34:45,583 --> 00:34:47,376
It wasn't completely a lie.
411
00:34:48,711 --> 00:34:50,296
I have a bump on my head.
412
00:34:52,089 --> 00:34:53,341
I'm serious.
413
00:34:55,134 --> 00:34:57,261
Why did you pretend like you didn't care?
414
00:34:58,429 --> 00:35:00,556
Why did you pretend to not like me
when you were
415
00:35:00,640 --> 00:35:02,016
going to be this worried?
416
00:35:04,227 --> 00:35:05,228
My gosh.
417
00:35:06,020 --> 00:35:07,313
Did you fall again?
418
00:35:08,147 --> 00:35:10,233
Why do you always fall?
419
00:35:19,075 --> 00:35:20,243
Is your leg okay?
420
00:35:22,286 --> 00:35:23,287
Hey.
421
00:35:26,082 --> 00:35:27,083
You...
422
00:35:27,458 --> 00:35:28,459
What?
423
00:35:30,920 --> 00:35:31,963
Look at you.
424
00:35:34,507 --> 00:35:35,675
Oh, right.
425
00:35:37,635 --> 00:35:39,720
My face got torn and I have a bruise.
426
00:35:43,432 --> 00:35:44,767
The inside of my mouth is torn too.
427
00:35:47,478 --> 00:35:51,732
It's also hard to move my shoulders.
428
00:35:55,653 --> 00:35:57,613
I wanted to go on a date
before going to the hospital,
429
00:35:57,697 --> 00:35:58,865
but that's all ruined.
430
00:35:58,990 --> 00:36:00,950
The coffee over there is excellent,
you know.
431
00:36:20,678 --> 00:36:21,679
Yes.
432
00:36:23,514 --> 00:36:24,765
You're my type.
433
00:36:25,516 --> 00:36:26,517
Happy now?
434
00:36:29,520 --> 00:36:30,521
And yes.
435
00:36:31,189 --> 00:36:32,607
I like you.
436
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
Are you happy now?
437
00:36:37,695 --> 00:36:38,696
What a crazy fool.
438
00:36:41,324 --> 00:36:42,742
How can you go on a date
439
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
when you're this hurt?
440
00:36:46,162 --> 00:36:47,747
What a bunch of nonsense.
441
00:36:48,998 --> 00:36:50,750
How can you think about getting coffee--
442
00:37:39,340 --> 00:37:42,426
Dad, you're goingto the K-Pop Festival today, right?
443
00:37:42,593 --> 00:37:45,346
Can you take me with you?
444
00:37:48,849 --> 00:37:51,978
Dad, come on. Take me, please?
445
00:37:55,815 --> 00:37:57,483
Can you stop the car?
446
00:38:01,862 --> 00:38:04,156
You're a high school student?
447
00:38:04,365 --> 00:38:05,366
Yes.
448
00:38:05,741 --> 00:38:08,619
Then does that mean
I was fooled by a minor?
449
00:38:08,703 --> 00:38:10,621
- You little--
- I never fooled you.
450
00:38:11,122 --> 00:38:13,082
You never asked if I was in high school.
451
00:38:17,545 --> 00:38:18,629
Hey...
452
00:38:19,630 --> 00:38:20,756
- Do you have money?
- Why?
453
00:38:21,299 --> 00:38:23,009
Are you trying to rob me now?
454
00:38:23,592 --> 00:38:26,053
By the way, I'm older than you.
455
00:38:26,762 --> 00:38:28,347
You're a bold one.
456
00:38:28,931 --> 00:38:30,141
Mind your manners.
457
00:38:30,599 --> 00:38:33,185
Eat slowly. You'll get sick.
458
00:38:34,979 --> 00:38:36,272
Did you starve it for days?
459
00:38:36,355 --> 00:38:39,275
I wouldn't know. This isn't my cat.
460
00:38:39,650 --> 00:38:41,652
- Someone must've abandoned it.
- Really?
461
00:38:42,778 --> 00:38:44,488
Poor thing.
462
00:38:49,660 --> 00:38:51,495
- Why?
- Please take care of this kitten.
463
00:38:51,620 --> 00:38:54,665
I have to go to school, so stay with...
464
00:38:56,125 --> 00:38:57,710
I mean, can you please look after it?
465
00:38:57,793 --> 00:38:58,794
No way.
466
00:38:59,045 --> 00:39:01,255
Why would I take care of a stray cat?
467
00:39:04,633 --> 00:39:06,844
Because pretty people are usually nice.
468
00:39:18,272 --> 00:39:20,983
Your eyes
469
00:39:21,067 --> 00:39:23,819
Your hands
470
00:39:24,653 --> 00:39:28,074
Hover around me
471
00:39:28,157 --> 00:39:29,241
- Like a wind--
- Be quiet.
472
00:39:29,325 --> 00:39:31,160
Stop singing that stupid song.
473
00:39:31,494 --> 00:39:32,495
Okay.
474
00:39:34,038 --> 00:39:34,955
Ms. Sin.
475
00:39:35,039 --> 00:39:36,582
- This is bad.
- Why? What is it?
476
00:39:36,665 --> 00:39:38,793
Jun-young is...
477
00:39:38,876 --> 00:39:40,628
- You have to come with me.
- Why?
478
00:39:40,711 --> 00:39:42,546
Hey, go and get her jacket.
479
00:39:42,630 --> 00:39:43,464
- Hurry.
- What?
480
00:39:43,547 --> 00:39:45,049
- What is it?
- Just come along.
481
00:39:45,132 --> 00:39:47,051
- Put this down.
- What's with you?
482
00:39:51,013 --> 00:39:53,140
Why are we here?
483
00:39:53,224 --> 00:39:55,351
I thought he was hurt.
Let's go to the hospital.
484
00:39:55,434 --> 00:39:58,020
He got hurt there,
so we called a doctor over.
485
00:39:59,772 --> 00:40:00,940
Ms. Sin, hurry up.
486
00:40:01,023 --> 00:40:03,359
You have to hurry. He's dying.
487
00:40:15,454 --> 00:40:17,581
I knew this would happen. I knew it.
488
00:40:17,665 --> 00:40:19,250
You're a fraud.
489
00:40:21,794 --> 00:40:25,214
This wasn't my idea. It was Jun-young's.
490
00:40:25,297 --> 00:40:27,091
He must have had a lot of fun
fooling Ms. No,
491
00:40:27,174 --> 00:40:29,009
and now he's doing it to you, too.
492
00:40:29,093 --> 00:40:30,553
Move. Come on!
493
00:40:35,099 --> 00:40:36,892
What are you doing? Let go of me.
494
00:40:36,976 --> 00:40:38,269
- Can you grab her?
- Okay.
495
00:40:39,812 --> 00:40:41,147
What are you two doing?
496
00:40:43,732 --> 00:40:46,402
The Minister of Culture and Sports
is giving you an award today.
497
00:40:48,737 --> 00:40:52,074
It's for mothers who raised
Hallyu celebrities.
498
00:40:53,242 --> 00:40:54,243
What?
499
00:40:55,411 --> 00:40:57,580
Why don't you give her a big hand?
500
00:40:57,872 --> 00:40:59,123
Congratulations.
501
00:40:59,623 --> 00:41:00,916
My goodness.
502
00:41:01,000 --> 00:41:04,795
You're so pretty
that everything looks great on you.
503
00:41:04,879 --> 00:41:07,423
I can't pick one.
I'll just take everything.
504
00:41:07,506 --> 00:41:08,716
Yes, sir.
505
00:41:09,675 --> 00:41:12,511
No, I'm not going to buy them,
so don't bother.
506
00:41:13,095 --> 00:41:14,555
Just ignore her.
507
00:41:17,683 --> 00:41:19,602
You must feel like we're on good terms
508
00:41:19,727 --> 00:41:21,770
just because I let you
hang around a couple of times.
509
00:41:21,854 --> 00:41:24,940
Politicians will be there
with their families today.
510
00:41:25,024 --> 00:41:26,650
Ministers will be there
511
00:41:26,734 --> 00:41:28,277
and so will congressmen.
512
00:41:30,196 --> 00:41:33,365
I heard Congressman Choi Hyeon-jun
is coming too. Isn't that right?
513
00:41:33,449 --> 00:41:34,950
You're right.
514
00:41:35,618 --> 00:41:37,912
People in Africa sing my songs
515
00:41:37,995 --> 00:41:40,789
and people in Brazil cry over my dramas.
516
00:41:40,873 --> 00:41:44,627
Isn't this enough
for you to be proud of your son?
517
00:41:53,052 --> 00:41:53,969
How do I look?
518
00:41:54,053 --> 00:41:56,931
Wow, people say the tailor makes the man.
519
00:41:57,014 --> 00:42:00,684
Are you really my twin brother, Jeong-sik?
520
00:42:00,935 --> 00:42:02,645
You just need to hold your tummy in, Dad.
521
00:42:04,230 --> 00:42:05,522
- Is that good?
- Excellent.
522
00:42:06,815 --> 00:42:08,859
Will Ms. Sin be on TV too?
523
00:42:09,610 --> 00:42:11,320
- I'm not sure.
- Jun-young
524
00:42:11,403 --> 00:42:15,366
even sent a tuxedo for you to wear,
asking you to accompany her.
525
00:42:15,574 --> 00:42:19,161
Maybe he thinks of you like a father.
526
00:42:19,954 --> 00:42:22,873
What are you talking about?
527
00:42:22,957 --> 00:42:26,126
He's asking me to accompany her
528
00:42:26,210 --> 00:42:29,505
because she'd feel awkward sitting alone.
529
00:42:30,839 --> 00:42:32,174
I'm a handsome man, you know.
530
00:42:32,258 --> 00:42:35,094
Dad, I'll ask you questions
like a reporter.
531
00:42:35,177 --> 00:42:36,303
Try to answer them.
532
00:42:37,513 --> 00:42:41,183
I heard you've been
acquainted with Jun-young
533
00:42:41,267 --> 00:42:43,686
and his mother for a long time.
534
00:42:43,894 --> 00:42:47,398
Could you say something about his mother?
535
00:42:50,109 --> 00:42:53,612
Jun-young's mom
536
00:42:53,696 --> 00:42:57,199
is much like Mencius' mother.
537
00:42:57,283 --> 00:43:02,079
To make Jun-young a world-renowned star,
538
00:43:02,663 --> 00:43:03,914
she...
539
00:43:07,585 --> 00:43:09,753
- What did she do?
- Nothing.
540
00:43:10,045 --> 00:43:11,880
To be honest, she was only mean to him
541
00:43:11,964 --> 00:43:13,382
and said he wasn't her son.
542
00:43:13,465 --> 00:43:15,634
Excuse me, more radish kimchi, please.
543
00:43:15,718 --> 00:43:16,719
Sure.
544
00:43:18,387 --> 00:43:21,015
What's taking her so long, anyway?
545
00:43:22,474 --> 00:43:25,269
WE LOVE YOU!
JUN-YOUNG, YOU'RE MINE
546
00:43:25,352 --> 00:43:28,230
JUN-YOUNG, I MISS YOU
JUN-YOUNG, I LOVE YOU
547
00:44:13,567 --> 00:44:15,778
What is he saying? I can't hear anything.
548
00:44:36,799 --> 00:44:38,717
I don't think it's a technical problem.
549
00:44:39,927 --> 00:44:41,220
What's wrong with this?
550
00:44:43,430 --> 00:44:44,890
Why are you still here?
551
00:44:45,432 --> 00:44:47,935
Where else would I be?
552
00:44:48,143 --> 00:44:49,520
Aren't you going to the K-Pop Festival?
553
00:44:49,603 --> 00:44:51,939
His manager called me
and told me not to come.
554
00:44:52,022 --> 00:44:53,190
What are you talking about?
555
00:44:53,273 --> 00:44:56,193
His mom is receiving
an award from the minister.
556
00:44:56,276 --> 00:44:57,194
Hurry up and go.
557
00:44:57,277 --> 00:44:59,071
You'll have a lot to put on camera.
558
00:44:59,154 --> 00:45:00,155
But still,
559
00:45:00,531 --> 00:45:03,200
he told me over
and over again not to come.
560
00:45:04,118 --> 00:45:08,288
We're not a PR agency
that does whatever they tell us to do.
561
00:45:08,372 --> 00:45:09,373
Get up and go!
562
00:45:18,340 --> 00:45:20,509
At least brush your teeth
before you leave.
563
00:45:36,275 --> 00:45:37,693
Over here, please.
564
00:46:04,511 --> 00:46:05,679
Over here, please.
565
00:47:49,032 --> 00:47:50,659
Look over here.
566
00:47:51,410 --> 00:47:52,494
Over here, please.
567
00:47:55,455 --> 00:47:56,999
MY NUMBER ONE TREASURE
568
00:47:58,584 --> 00:47:59,585
Hey, Jik.
569
00:47:59,876 --> 00:48:01,044
When are you coming home?
570
00:48:01,128 --> 00:48:04,172
I have an urgent shooting. I'll be late.
571
00:48:04,840 --> 00:48:05,924
Why? Is something wrong?
572
00:48:06,008 --> 00:48:07,217
No, I just called.
573
00:48:07,926 --> 00:48:08,969
Will you be very late?
574
00:48:11,179 --> 00:48:12,222
Okay.
575
00:48:12,389 --> 00:48:14,474
Make sure you eat something...
576
00:48:15,601 --> 00:48:16,602
Hello?
577
00:48:17,477 --> 00:48:18,937
Did you forget what day it is today?
578
00:48:19,313 --> 00:48:20,606
What day is it?
579
00:48:22,941 --> 00:48:24,693
It's not Jik's birthday
580
00:48:24,776 --> 00:48:26,194
and it's not your birthday, either.
581
00:48:26,570 --> 00:48:29,031
It's the anniversaryof your father's death, idiot.
582
00:48:30,782 --> 00:48:33,076
I don't understand what's so important
583
00:48:33,160 --> 00:48:36,121
that you'd forget about today.You're an awful daughter.
584
00:48:38,790 --> 00:48:39,833
Give it to me, Na-ri.
585
00:48:42,085 --> 00:48:45,714
I'm sure Dad will understand
that you're busy.
586
00:48:46,089 --> 00:48:47,382
Don't worry about it.
587
00:48:50,135 --> 00:48:51,136
He's right.
588
00:48:51,386 --> 00:48:54,598
Making a living would be more important
than preparing a rite for your dad.
589
00:48:54,723 --> 00:48:58,018
We'll take care of everything here,
so don't worry.
590
00:48:58,101 --> 00:49:01,063
Just make some time
to say your prayers, okay?
591
00:49:02,898 --> 00:49:03,899
Hello?
592
00:49:05,067 --> 00:49:06,318
Can you hear me, Eul?
593
00:49:07,736 --> 00:49:08,737
What's going on?
594
00:49:09,446 --> 00:49:10,530
Did it get disconnected?
595
00:49:20,707 --> 00:49:23,043
I guess you'll just have to do it
on your own.
596
00:49:24,169 --> 00:49:26,546
I'm fine. I can do it alone.
597
00:49:26,630 --> 00:49:28,215
I'm so proud of you.
598
00:49:29,633 --> 00:49:33,428
How can you two be so different
when you're siblings?
599
00:49:41,937 --> 00:49:43,605
Are you waiting for a call?
600
00:49:43,855 --> 00:49:45,357
You've been looking at your phone all day.
601
00:49:45,440 --> 00:49:46,441
I'm waiting for Hyeon-u.
602
00:49:47,526 --> 00:49:48,568
Oh, right.
603
00:49:49,778 --> 00:49:51,655
Why didn't he call yet?
604
00:49:51,738 --> 00:49:54,533
He always brought the drink for the rite.
605
00:49:54,616 --> 00:49:55,826
You should give him a call.
606
00:49:55,909 --> 00:49:57,202
The number doesn't exist anymore.
607
00:49:57,786 --> 00:50:00,497
- What?
- I've been calling him,
608
00:50:01,331 --> 00:50:02,874
but it says
the number doesn't exist anymore.
609
00:50:04,876 --> 00:50:07,337
I hope nothing happened to him.
610
00:50:52,632 --> 00:50:54,760
Why did you bring Ha-ru along?
611
00:50:55,427 --> 00:50:59,806
Dad asked me to come along
because he thought
612
00:51:00,807 --> 00:51:02,350
I needed a break from my studies.
613
00:51:02,851 --> 00:51:05,395
He wanted me to eat good food
614
00:51:06,229 --> 00:51:08,690
and relieve my stress
by watching celebrities perform.
615
00:51:09,191 --> 00:51:10,317
Right, Dad?
616
00:51:11,026 --> 00:51:12,152
She's right.
617
00:51:13,320 --> 00:51:15,614
Please let her off just for today.
618
00:51:16,031 --> 00:51:17,407
Will there be celebrities there?
619
00:51:17,657 --> 00:51:20,035
Yes. Didn't I tell you?
620
00:51:21,495 --> 00:51:22,871
Like who?
621
00:51:22,954 --> 00:51:26,041
You don't even watch TV.
How would you know?
622
00:51:27,000 --> 00:51:29,878
I hardly know any of them, either.
623
00:51:30,128 --> 00:51:31,546
I rarely watch TV.
624
00:51:36,134 --> 00:51:38,053
Will Sin Jun-young be there?
625
00:51:39,054 --> 00:51:41,097
You know Sin Jun-young?
626
00:51:41,181 --> 00:51:43,892
Come on, Dad. Everyone knows who he is.
627
00:51:45,060 --> 00:51:46,311
That's what my friends say.
628
00:51:47,354 --> 00:51:49,231
My friends were surprised
that I didn't know him.
629
00:51:49,314 --> 00:51:50,690
Will he be there?
630
00:51:51,817 --> 00:51:53,109
- No.
- No.
631
00:51:54,361 --> 00:51:56,071
He's on an overseas tour.
632
00:51:57,489 --> 00:52:01,076
My friend is a fan of his, so she told me.
633
00:52:03,203 --> 00:52:06,122
Why? Are you his fan, too?
634
00:52:06,206 --> 00:52:07,207
No.
635
00:52:07,457 --> 00:52:11,086
But I wanted to see him, though.
That's too bad.
636
00:52:34,442 --> 00:52:36,069
You can take Ha-ru home.
637
00:52:36,152 --> 00:52:37,529
- Mom.
- Why?
638
00:52:37,612 --> 00:52:39,656
She's already here. Let's go in together.
639
00:52:39,906 --> 00:52:43,410
I heard today's a very important occasion.
640
00:52:44,286 --> 00:52:46,162
People would think
she's not studying for college
641
00:52:46,246 --> 00:52:47,706
if they see her here.
642
00:52:47,789 --> 00:52:49,666
Why worry about what others would think?
643
00:52:49,749 --> 00:52:50,750
Exactly.
644
00:52:51,668 --> 00:52:54,087
Ha-ru, go home. Okay?
645
00:52:54,170 --> 00:52:56,047
No. I didn't even get to see Jun-young.
646
00:52:56,131 --> 00:52:57,382
I can't leave like this.
647
00:52:57,632 --> 00:53:00,010
My goodness. Hey! Stop!
648
00:53:00,260 --> 00:53:01,261
Stop.
649
00:53:03,179 --> 00:53:04,639
Let's go.
650
00:53:05,432 --> 00:53:07,225
Ha-ru, leave the cat and come here.
651
00:53:08,226 --> 00:53:10,353
Is Sin Jun-young here?
652
00:53:11,646 --> 00:53:13,064
Yes, I heard he is.
653
00:53:13,148 --> 00:53:15,066
Why did you lie, then?
654
00:53:16,818 --> 00:53:19,154
I was afraid you'd send Ha-ru back.
655
00:53:22,532 --> 00:53:25,869
You already know that she's his fan.
656
00:53:26,828 --> 00:53:27,913
Like she said,
657
00:53:28,121 --> 00:53:31,082
she's too busy following him
to get into trouble,
658
00:53:31,166 --> 00:53:32,834
so let's be thankful about that.
659
00:53:35,086 --> 00:53:37,380
Come here. Let's go.
660
00:53:56,608 --> 00:53:58,902
Dad. I'm sorry.
661
00:54:12,082 --> 00:54:13,083
Go away.
662
00:54:15,502 --> 00:54:17,295
I said, go away.
663
00:54:20,090 --> 00:54:21,091
Hey.
664
00:54:21,800 --> 00:54:24,511
I set this all up for my Dad.
He didn't even get to--
665
00:54:24,594 --> 00:54:26,012
Why are you hitting my cat?
666
00:54:33,186 --> 00:54:34,187
It's the gold digger.
667
00:54:36,439 --> 00:54:37,524
Is that your cat?
668
00:54:39,150 --> 00:54:40,151
Do you see this?
669
00:54:41,403 --> 00:54:42,654
You should train--
670
00:54:42,737 --> 00:54:43,738
I'll pay for it.
671
00:54:44,489 --> 00:54:47,450
I can pay for that.
It won't cost much anyway.
672
00:54:48,368 --> 00:54:49,536
What did you say?
673
00:54:51,496 --> 00:54:52,789
Here. Are we cool?
674
00:54:56,835 --> 00:54:58,169
- You little brat.
- Ouch.
675
00:54:58,545 --> 00:55:00,839
- Why did you hit me?
- How old are you?
676
00:55:01,131 --> 00:55:03,008
Where did you learn your manners?
677
00:55:03,425 --> 00:55:06,511
Didn't you learn
to apologize for your mistakes?
678
00:55:07,595 --> 00:55:08,596
Ha-ru.
679
00:55:09,806 --> 00:55:11,016
Dad.
680
00:55:17,022 --> 00:55:18,606
She just hit me.
681
00:55:20,400 --> 00:55:23,903
Did my daughter do something to you?
682
00:55:27,282 --> 00:55:30,618
Did my car do something to you?
683
00:55:44,674 --> 00:55:45,884
What's going on?
684
00:55:46,551 --> 00:55:48,595
What did you do wrong?
685
00:55:48,678 --> 00:55:50,263
I didn't do anything wrong.
686
00:55:51,014 --> 00:55:53,600
She just hit me for no reason
while I was passing by.
687
00:55:57,729 --> 00:55:59,522
Did you hit my daughter?
688
00:56:02,192 --> 00:56:05,070
Don't you remember me?
689
00:56:06,780 --> 00:56:08,239
Do you know me?
690
00:56:09,240 --> 00:56:10,950
She's a gold digger.
691
00:56:11,868 --> 00:56:15,330
She tried to use Jun-young,
but her face got revealed,
692
00:56:15,413 --> 00:56:16,956
so she failed
before she could do anything.
693
00:56:17,040 --> 00:56:17,916
Ha-ru.
694
00:56:28,426 --> 00:56:29,886
Did she do this?
695
00:56:30,303 --> 00:56:31,346
No.
696
00:56:31,429 --> 00:56:33,973
It wasn't me. It was the kitten.
697
00:56:34,974 --> 00:56:37,352
But it doesn't know any better.
It's just a kitten.
698
00:56:38,812 --> 00:56:41,523
Today's the anniversary
of my father's death.
699
00:56:42,232 --> 00:56:43,900
Oh, I'm sorry.
700
00:56:56,871 --> 00:56:57,872
Here.
701
00:56:58,498 --> 00:57:00,542
I'm sure the cat didn't mean to do that.
702
00:57:00,625 --> 00:57:02,585
So don't be mad
and buy it again with this.
703
00:57:03,878 --> 00:57:05,463
Why are you giving her 50,000 won?
704
00:57:05,547 --> 00:57:07,340
- That costs less than 3,000 won.
- Ha-ru.
705
00:57:15,682 --> 00:57:17,892
Here. Go on and take it.
706
00:57:18,601 --> 00:57:19,894
You should apologize first.
707
00:57:46,421 --> 00:57:47,797
Instead of giving her money,
708
00:57:49,132 --> 00:57:50,800
you should apologize properly first.
709
00:58:42,018 --> 00:58:43,686
How would you like a different mom?
710
00:58:43,770 --> 00:58:47,190
I'll introduce you to motherswho'd be thrilled to have you as a son.
711
00:58:47,899 --> 00:58:50,318
- Will you hit me if I ask for a kiss?
- All right.
712
00:58:51,778 --> 00:58:53,446
What happened to that man?
713
00:58:53,571 --> 00:58:55,531
The man I hit with my car a long time ago.
714
00:58:55,615 --> 00:58:56,699
I'm sorry, Eul.
715
00:58:57,492 --> 00:58:59,702
I'm so sorry.
716
00:58:59,869 --> 00:59:03,498
After Mr. Choi Hyeon-jun stepped in,everything changed.
717
00:59:03,706 --> 00:59:04,707
Eul.
718
00:59:05,833 --> 00:59:09,212
Let's go on a trip, Eul. Let's go awayfor a month and pretend
719
00:59:09,504 --> 00:59:10,838
like we're the last people on earth.
720
00:59:10,922 --> 00:59:11,923
What?
721
00:59:12,006 --> 00:59:13,007
I need a doctor.
722
00:59:13,299 --> 00:59:14,926
I need a doctor!
723
00:59:15,301 --> 00:59:16,386
Doctor!
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.