Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,317 --> 00:01:12,197
Woo-ooh, windy up here.
2
00:01:15,867 --> 00:01:16,947
Everything's okay top side.
3
00:01:17,035 --> 00:01:18,120
Did you find anything?
4
00:01:18,453 --> 00:01:21,039
- No, I checked the intake and
the outflow down here.
5
00:01:21,373 --> 00:01:22,373
Nothin'.
6
00:01:22,666 --> 00:01:24,209
Ah, let's go back to
control room then.
7
00:01:24,543 --> 00:01:25,961
- Hey, are you shittin' me?
8
00:01:26,295 --> 00:01:27,295
It's quittin' time.
9
00:01:31,508 --> 00:01:35,095
- Yeah, but maybe there really
was a pressure drop.
10
00:01:35,429 --> 00:01:38,557
- Yeah, and maybe they'll pay
us overtime, huh?
11
00:01:40,309 --> 00:01:44,896
Hey, look, those fat asses got no
idea what's going on.
12
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
But if we go back in,
13
00:01:46,356 --> 00:01:48,196
they're just gonna send us
back out here again.
14
00:01:48,233 --> 00:01:49,233
You wanna do this again?
15
00:01:50,444 --> 00:01:51,444
- Not on my time.
16
00:01:54,114 --> 00:01:55,240
Let's get a beer.
17
00:02:03,415 --> 00:02:04,082
You buyin'?
18
00:02:04,416 --> 00:02:05,416
- Sure, I'm buyin'.
19
00:02:05,500 --> 00:02:07,085
- Good, I didn't have any money.
20
00:02:38,950 --> 00:02:40,150
Let's get the hell outta here.
21
00:02:40,410 --> 00:02:41,554
Do you wanna go to
manley's or Rosie's?
22
00:02:41,578 --> 00:02:42,578
Rosie's.
23
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
Ah, you better get a new car.
24
00:02:46,416 --> 00:02:48,353
I swear, one these days
I'm gonna get a raise
25
00:02:48,377 --> 00:02:49,377
from this damn company.
26
00:04:24,765 --> 00:04:26,349
J“ six bottles of beer
27
00:04:26,683 --> 00:04:28,477
j“ you take one down,
pass it around
28
00:04:28,810 --> 00:04:30,353
j“ five bottles of beer on the wall
29
00:04:30,687 --> 00:04:32,314
j“ five bottles of beer on the wall
30
00:04:32,647 --> 00:04:34,357
j“ five bottles of beer
31
00:04:34,691 --> 00:04:36,193
j“ you take one down,
pass it around
32
00:04:36,526 --> 00:04:38,361
j“ four bottles of beer on the wall
33
00:04:38,695 --> 00:04:40,095
j“ four bottles of beer on the wall
34
00:04:40,363 --> 00:04:41,865
j“ four bottles of beer
35
00:04:42,199 --> 00:04:43,992
j“ you take one down,
pass it around
36
00:04:44,326 --> 00:04:45,869
j“ three bottles of
beer on the wall
37
00:04:46,203 --> 00:04:47,603
j“ three bottles of
beer on the wall
38
00:04:47,913 --> 00:04:49,372
j“ three bottles of beer
39
00:04:49,706 --> 00:04:51,458
j“ you take one down,
pass it around
40
00:04:51,792 --> 00:04:53,293
j“ two bottles of beer on the wall
41
00:04:53,627 --> 00:04:55,212
j“ two bottles of beer on the wall
42
00:04:55,545 --> 00:04:57,172
j“ two bottles of beer
43
00:04:57,506 --> 00:04:59,007
j“ you take one down,
pass it around
44
00:04:59,341 --> 00:05:00,884
j“ one bottle of beer on the wall
45
00:05:01,218 --> 00:05:02,761
j“ one bottle of beer on the wall
46
00:05:03,094 --> 00:05:04,679
j“ one bottle of beer
47
00:05:05,013 --> 00:05:06,598
j“ you take one down,
pass it around
48
00:05:06,932 --> 00:05:09,976
j“ no bottles of beer on the wall
49
00:05:10,310 --> 00:05:11,561
- bye. - Bye, Janet.
50
00:05:19,569 --> 00:05:22,531
- What are we gonna do now? -
I know, called it.
51
00:05:22,864 --> 00:05:24,241
J“ called it, cannot fix
52
00:05:24,574 --> 00:05:25,974
j“ tell us sir how to get out of it
53
00:05:26,243 --> 00:05:27,619
j“ called it, cannot fix
54
00:05:27,953 --> 00:05:29,454
j“ tell us sir how to get out of it
55
00:05:29,788 --> 00:05:32,374
j“ called it, cannot fix j“
tells us sir how
56
00:05:32,707 --> 00:05:34,668
j“ to get out of it - I'm
not even singing.
57
00:05:44,970 --> 00:05:47,222
J“ here is to the bus driver
58
00:05:47,556 --> 00:05:48,556
j“ the bus driver
59
00:05:48,682 --> 00:05:49,891
j“ the bus driver
60
00:05:50,225 --> 00:05:52,644
j“ here is to the bus driver
61
00:05:52,978 --> 00:05:54,813
j“ the best of them all
62
00:05:55,146 --> 00:05:57,482
j“ he's merry, he's jolly
63
00:05:57,816 --> 00:06:00,360
j“ we love him, by golly
64
00:06:00,694 --> 00:06:02,529
j“ here is to the bus driver
65
00:06:02,863 --> 00:06:05,240
j“ the best of them all
66
00:06:05,574 --> 00:06:07,701
j“ here is to the bus driver
67
00:06:08,034 --> 00:06:09,244
j“ the bus driver
68
00:06:09,578 --> 00:06:10,579
j“ the bus driver
69
00:06:10,912 --> 00:06:13,039
J“ here is to the bus driver
70
00:06:13,373 --> 00:06:15,834
j“ the best of them all
71
00:06:16,167 --> 00:06:18,336
j“ he's merry, he's jolly
72
00:06:18,670 --> 00:06:21,256
j“ we love him, by golly
73
00:06:21,590 --> 00:06:23,258
j“ here is to the bus driver
74
00:06:23,592 --> 00:06:25,927
j“ the best of them all
75
00:06:26,261 --> 00:06:28,889
J“ here is to the bus driver
76
00:06:29,222 --> 00:06:31,683
j“ the bus driver
77
00:06:42,903 --> 00:06:44,279
- Anything else?
78
00:06:44,613 --> 00:06:45,613
- Not right now.
79
00:06:45,822 --> 00:06:46,990
Sheriff?
80
00:06:47,324 --> 00:06:47,782
- Ma'am?
81
00:06:48,116 --> 00:06:49,117
- Can I call you Billy?
82
00:06:50,493 --> 00:06:51,661
- Yes, ma'am.
83
00:06:51,995 --> 00:06:54,115
-Ah, well, Billy, could I ask you
a personal question?
84
00:06:57,542 --> 00:06:58,542
- You go right ahead.
85
00:06:58,627 --> 00:06:59,687
- Well, you never know
till you ask,
86
00:06:59,711 --> 00:07:02,088
right?
87
00:07:08,386 --> 00:07:09,512
- Go ahead.
88
00:07:09,846 --> 00:07:12,849
When are you
going to ask me out?
89
00:07:13,183 --> 00:07:16,394
I'm dying for a ride in that
fabulous machine of yours.
90
00:07:16,728 --> 00:07:17,729
- Anytime, ma'am.
91
00:07:18,063 --> 00:07:20,982
Listen, why don't
you call me sal or Sally
92
00:07:21,316 --> 00:07:23,443
or divorced with two kids,
93
00:07:23,777 --> 00:07:25,695
but Christ, drop this ma'am stuff.
94
00:07:26,029 --> 00:07:27,364
- Yes, ma'am, ah, sal.
95
00:07:27,697 --> 00:07:30,158
So when do I get my ride?
96
00:07:32,869 --> 00:07:34,454
- When do... - I'm off
tonight at 10.
97
00:07:36,748 --> 00:07:38,291
- I'll see ya at 10.
98
00:07:38,625 --> 00:07:40,460
Um, time I paid up, huh?
99
00:07:40,794 --> 00:07:41,794
- Oh, no, that's okay.
100
00:07:42,003 --> 00:07:43,171
Just don't be late tonight.
101
00:08:31,261 --> 00:08:33,101
So, did you make
any big sales today?
102
00:08:33,430 --> 00:08:35,557
No, but it's still pretty early.
103
00:08:35,890 --> 00:08:36,516
Well not many cars
have come by here
104
00:08:36,850 --> 00:08:38,768
since the interstate opened.
105
00:08:39,102 --> 00:08:41,479
- No, but it's still pretty early.
106
00:08:41,813 --> 00:08:42,439
We get a lotta cars.
107
00:08:42,772 --> 00:08:44,132
They always... - God, the sheriff.
108
00:08:56,703 --> 00:08:58,413
- I'll be home tonight for suppa.
109
00:09:07,881 --> 00:09:10,091
- Well, is anybody at home?
110
00:09:10,425 --> 00:09:10,884
- No.
111
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
- We're all alone then?
112
00:09:12,677 --> 00:09:15,430
Yeah.
113
00:11:34,777 --> 00:11:37,655
Dr. Gould.
114
00:11:39,574 --> 00:11:40,950
Sorry to bother you.
115
00:11:42,827 --> 00:11:44,329
Be quiet, queen.
116
00:11:45,622 --> 00:11:46,622
Quiet!
117
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
- Is miss button at home?
118
00:11:48,666 --> 00:11:49,292
- Why?
119
00:11:49,626 --> 00:11:50,686
- I'd like to speak to her.
120
00:11:50,710 --> 00:11:52,378
- She's not feeling very well.
121
00:11:52,712 --> 00:11:55,632
- Ah, has Tommy come home
from school yet?
122
00:11:55,965 --> 00:11:56,965
- No, why do you ask?
123
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
- Strange. I just ran up
on the school bus
124
00:12:00,136 --> 00:12:02,055
about a 100 or so yards
before the entrance
125
00:12:02,388 --> 00:12:03,866
to your place, and...
126
00:12:03,890 --> 00:12:05,308
- Queen! -Ah, Fred's not on it,
127
00:12:05,642 --> 00:12:06,869
and none of the kids, so - Joyce?
128
00:12:06,893 --> 00:12:08,453
- I thought maybe they'd
come down here.
129
00:12:08,603 --> 00:12:09,812
Joyce?
130
00:12:10,146 --> 00:12:11,146
Who's there?
131
00:12:11,314 --> 00:12:12,314
- Just the sheriff.
132
00:12:32,877 --> 00:12:33,461
It's alright.
133
00:12:33,795 --> 00:12:35,129
I'll be with you in a minute.
134
00:12:37,882 --> 00:12:38,882
Headache?
135
00:12:39,050 --> 00:12:39,676
- Who's at the door?
136
00:12:40,009 --> 00:12:41,129
- Oh, it's just the sheriff.
137
00:12:41,177 --> 00:12:42,762
He needs my help for few minutes.
138
00:12:44,555 --> 00:12:45,723
Don't worry.
139
00:12:46,057 --> 00:12:47,767
I want you to take
140
00:12:48,101 --> 00:12:50,645
a couple of codeine.
141
00:12:50,979 --> 00:12:51,979
And rest.
142
00:12:52,146 --> 00:12:53,773
- Is Tommy home?
143
00:12:54,107 --> 00:12:55,107
- Soon.
144
00:13:31,936 --> 00:13:32,936
Okay, let's go, c'mon.
145
00:13:36,190 --> 00:13:37,543
I really don't
think it's anything
146
00:13:37,567 --> 00:13:39,110
to be alarmed about.
147
00:13:39,444 --> 00:13:41,612
- Yeah, I'd rather just take a
look for myself, though.
148
00:13:41,946 --> 00:13:43,781
Sure.
149
00:13:44,115 --> 00:13:45,115
It's strange.
150
00:13:46,034 --> 00:13:47,910
They couldn't have
just disappeared.
151
00:14:28,034 --> 00:14:29,034
Sheriff?
152
00:14:31,871 --> 00:14:32,871
Sheriff?
153
00:14:33,956 --> 00:14:35,041
These are Tommy's things.
154
00:14:38,294 --> 00:14:40,546
- This everything he had
with him today?
155
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
- I guess so.
156
00:14:54,435 --> 00:14:55,435
- Harry?
157
00:14:56,979 --> 00:14:58,815
Harry, sheriff hart here.
158
00:14:59,148 --> 00:15:00,191
Come in, Harry.
159
00:15:01,651 --> 00:15:02,777
Dammit Harry, answer me.
160
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
- Yeah, Billy.
161
00:15:07,573 --> 00:15:08,592
Are you still out at
the MacKenzie place?
162
00:15:08,616 --> 00:15:09,616
- Yes, sir.
163
00:15:09,909 --> 00:15:11,669
But I was just about to come
into the office.
164
00:15:12,578 --> 00:15:13,746
- How long you been there?
165
00:15:15,998 --> 00:15:17,291
- How long have I been here?
166
00:15:17,625 --> 00:15:19,385
Billy, I just been talkin'
for a few minutes.
167
00:15:19,460 --> 00:15:21,500
- Dammit, Harry, just give me
some straight answers.
168
00:15:21,546 --> 00:15:23,131
I don't wanna dock your pay.
169
00:15:23,464 --> 00:15:25,591
Did you see the school
bus pass there?
170
00:15:25,925 --> 00:15:27,218
No, sir.
171
00:15:27,552 --> 00:15:29,804
- Did anything pass you on the way
out to the interstate?
172
00:15:30,138 --> 00:15:30,805
- What, you mean cars?
173
00:15:31,139 --> 00:15:32,324
I mean anything, Harry.
174
00:15:32,348 --> 00:15:34,517
A car, a station wagon, truck,
maybe?
175
00:15:34,851 --> 00:15:36,769
- No, nothin' gone by us here.
176
00:15:37,103 --> 00:15:38,103
What's up, Billy?
177
00:15:39,021 --> 00:15:40,101
- I just found a school bus
178
00:15:40,231 --> 00:15:42,483
about a hundred yards from
the gould place.
179
00:15:42,817 --> 00:15:46,112
Motor's still running but no
Fred and no kids.
180
00:15:48,781 --> 00:15:50,491
- Is your brother home
from school yet?
181
00:15:50,825 --> 00:15:51,825
Paul?
182
00:15:52,785 --> 00:15:53,786
No, he isn't home yet.
183
00:15:57,081 --> 00:15:58,225
- Well, now sheriff, now
how could the bus
184
00:15:58,249 --> 00:15:59,726
have gotten all the way down
to where you are
185
00:15:59,750 --> 00:16:01,127
without us seein' it?
186
00:16:01,461 --> 00:16:02,670
- Harry? - Sheriff.
187
00:16:04,213 --> 00:16:06,133
- Get out to the interstate,
set up a road block.
188
00:16:06,215 --> 00:16:07,734
I don't want anything goin'
out of here
189
00:16:07,758 --> 00:16:08,426
unless you check it,
you understand?
190
00:16:08,759 --> 00:16:09,759
- Yes, sir. - And nobody
191
00:16:09,802 --> 00:16:11,042
comes in unless they live here.
192
00:16:13,014 --> 00:16:15,016
I'll, I'll send a couple of
boys out to you
193
00:16:15,349 --> 00:16:16,349
as soon as I can.
194
00:16:16,642 --> 00:16:18,311
Alright, Billy, I'm on my way.
195
00:16:42,251 --> 00:16:43,336
Bye.
196
00:16:59,101 --> 00:17:00,101
Tommy?
197
00:17:01,103 --> 00:17:02,647
Okay, at least the bus
198
00:17:02,980 --> 00:17:04,300
is out of the middle of the road.
199
00:17:04,398 --> 00:17:05,751
- I don't know where the
hell they could be.
200
00:17:05,775 --> 00:17:07,652
It doesn't make a whole lot
of sense, you know?
201
00:17:07,985 --> 00:17:08,569
- I know.
202
00:17:08,903 --> 00:17:10,029
Why don't I take you home?
203
00:17:10,363 --> 00:17:11,864
- No, that's alright, I'll walk.
204
00:17:13,115 --> 00:17:14,115
- They'll turn up.
205
00:17:15,326 --> 00:17:16,536
Try to be patient.
206
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
- Easier said than done.
207
00:17:20,289 --> 00:17:21,767
I just don't know how
Leslie's gonna take it
208
00:17:21,791 --> 00:17:24,085
when she finds out
Tommy's missing.
209
00:17:24,418 --> 00:17:25,418
- Don't tell her.
210
00:17:26,128 --> 00:17:27,838
- That's one way to deal with it.
211
00:17:29,131 --> 00:17:30,841
- I'll be in touch.
212
00:17:31,175 --> 00:17:32,218
- Yeah, thanks.
213
00:17:47,108 --> 00:17:48,150
Joyce?
214
00:17:50,903 --> 00:17:51,903
Tommy?
215
00:17:57,326 --> 00:17:58,326
Tommy?
216
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
Tommy?
217
00:18:19,015 --> 00:18:20,224
Tommy?
218
00:18:24,061 --> 00:18:25,061
Tommy?
219
00:18:26,355 --> 00:18:27,355
Tommy?
220
00:18:31,193 --> 00:18:32,193
Tommy?
221
00:18:54,884 --> 00:18:56,135
Joyce.
222
00:18:56,469 --> 00:18:57,470
Tommy.
223
00:19:32,380 --> 00:19:33,839
Hank, those are skinny birds.
224
00:19:34,173 --> 00:19:35,733
- Come on, Molly, it's a
beautiful bird.
225
00:19:35,966 --> 00:19:36,966
- Skinny little birds.
226
00:19:37,218 --> 00:19:38,445
- Molly, if you want
'em any bigger,
227
00:19:38,469 --> 00:19:39,488
you're gonna have to wait a
couple of months.
228
00:19:39,512 --> 00:19:40,952
This is as big as they
are right now.
229
00:19:41,138 --> 00:19:41,806
- Oh, I don't want... -
They're pretty near full
230
00:19:42,139 --> 00:19:43,219
size. - Yeah, I suppose so.
231
00:19:43,391 --> 00:19:44,934
Well, what are you gonna do?
232
00:19:45,267 --> 00:19:46,268
-Alright. - Howdy, Hank.
233
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Frank.
234
00:19:49,522 --> 00:19:50,522
Sheriff.
235
00:19:50,731 --> 00:19:51,731
Sheriff.
236
00:19:52,608 --> 00:19:55,778
- Boys, I need a
couple of deputies
237
00:19:56,112 --> 00:19:58,197
for a roadblock out by
the interstate.
238
00:19:58,531 --> 00:19:59,531
Ya interested?
239
00:20:00,533 --> 00:20:01,533
- Maybe.
240
00:20:01,617 --> 00:20:02,660
- Maybe.
241
00:20:02,993 --> 00:20:04,078
$20.00 a day.
242
00:20:04,412 --> 00:20:05,538
County'll pick up the tab.
243
00:20:07,289 --> 00:20:08,849
- Oh, that sounds fine with us,
sheriff.
244
00:20:09,083 --> 00:20:10,323
- That's okay with us, sheriff.
245
00:20:10,626 --> 00:20:12,461
- Mm, must be somethin' big
246
00:20:12,795 --> 00:20:15,423
if the county's payin' them
kind of wages, uh?
247
00:20:15,756 --> 00:20:19,593
Molly, you heard anything from
Fred this afternoon?
248
00:20:19,927 --> 00:20:21,220
No, why?
249
00:20:21,554 --> 00:20:23,973
- I ran across the school bus
about a mile outside of town
250
00:20:24,306 --> 00:20:25,306
across from the cemetery.
251
00:20:25,391 --> 00:20:26,391
- Yeah?
252
00:20:27,309 --> 00:20:29,520
- I can't find Fred or
any of the kids.
253
00:20:29,854 --> 00:20:32,189
-Ah, hell, Fred's not much more
254
00:20:32,523 --> 00:20:33,816
than a kid himself, sheriff.
255
00:20:35,109 --> 00:20:36,861
Well, there ain't nothin'
to worry about.
256
00:20:38,362 --> 00:20:40,322
I'll bet he took 'em to
the stone quarry.
257
00:20:43,075 --> 00:20:45,578
- Boys, better be on your way.
258
00:20:45,911 --> 00:20:47,288
Harry Timmons is
already out there.
259
00:20:50,624 --> 00:20:52,585
- We'll get on out to the
roadblock, sheriff.
260
00:20:54,378 --> 00:20:55,378
- Billy,
261
00:20:57,256 --> 00:20:59,175
how serious is this business?
262
00:21:00,593 --> 00:21:02,261
Molly, I just don't know.
263
00:21:02,595 --> 00:21:04,305
- Hmm? - Found the bus
264
00:21:04,638 --> 00:21:05,139
parked across the road.
265
00:21:05,473 --> 00:21:06,599
Motor still runnin'. - Yeah?
266
00:21:06,932 --> 00:21:07,932
- Nobody on it.
267
00:21:09,518 --> 00:21:12,480
- Well, damn, that's
not like Fred.
268
00:21:12,813 --> 00:21:14,523
He wouldn't leave that
motor runnin'.
269
00:21:14,857 --> 00:21:16,084
Yeah, I know.
270
00:21:16,108 --> 00:21:16,734
- My god.
271
00:21:17,067 --> 00:21:18,235
I wonder why? - Hey, John.
272
00:21:18,569 --> 00:21:19,569
- Sergeant Preston.
273
00:21:19,779 --> 00:21:20,780
Hey, John.
274
00:21:21,113 --> 00:21:22,353
- Molly, I need a can of ether.
275
00:21:23,491 --> 00:21:25,284
- Another can of ether, John?
276
00:21:25,618 --> 00:21:26,938
Why don't you get a real mechanic
277
00:21:27,161 --> 00:21:28,321
to tune up that car of yours?
278
00:21:28,496 --> 00:21:29,496
- I just got it out.
279
00:21:34,001 --> 00:21:36,045
How come you're not hidin' by
the side of the road?
280
00:21:36,378 --> 00:21:37,421
- Not the day for it.
281
00:21:38,422 --> 00:21:39,507
Kids go to school today?
282
00:21:39,840 --> 00:21:41,318
Here, John - Boy, things must
283
00:21:41,342 --> 00:21:42,486
really be slow around here, huh,
Molly?
284
00:21:42,510 --> 00:21:43,844
No, really.
285
00:21:44,178 --> 00:21:45,221
- Well, Johnny did.
286
00:21:45,554 --> 00:21:46,554
Clarkie?
287
00:21:46,680 --> 00:21:47,991
- Well, clarkie's
home with a cold.
288
00:21:48,015 --> 00:21:49,015
Why?
289
00:21:51,477 --> 00:21:52,477
What's up?
290
00:21:59,568 --> 00:22:00,194
- Fred?
291
00:22:00,528 --> 00:22:01,529
- Ah, that ole fart.
292
00:22:02,822 --> 00:22:03,840
- Listen, if you've got a
couple of minutes,
293
00:22:03,864 --> 00:22:05,115
why don't you come out with me,
294
00:22:05,449 --> 00:22:06,033
we'll take a look around. - Well,
I gotta go out
295
00:22:06,367 --> 00:22:07,594
to Cathy, let her know about it.
296
00:22:07,618 --> 00:22:08,637
See, I don't want her to
worry about it.
297
00:22:08,661 --> 00:22:10,663
- Okay, I'll stop by the
miss shore's place
298
00:22:10,996 --> 00:22:12,356
and then go over to
the Chandler's.
299
00:22:12,623 --> 00:22:14,559
I'll pick you up at your place
in what, 10 minutes?
300
00:22:14,583 --> 00:22:15,977
- Yeah, about 10 minutes
should be alright.
301
00:22:16,001 --> 00:22:17,086
- Okay, hey,
302
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
tell Cathy not to worry, huh?
303
00:22:19,463 --> 00:22:20,583
Yeah, Cathy'll be alright.
304
00:22:26,929 --> 00:22:28,013
Piece of shit haul.
305
00:22:29,598 --> 00:22:31,350
- Fred, do you hear me?
306
00:22:34,228 --> 00:22:35,437
Fred?
307
00:22:35,771 --> 00:22:37,439
Answer me this second.
308
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
Miss shore?
309
00:22:47,157 --> 00:22:48,157
Anybody home?
310
00:22:59,128 --> 00:23:01,797
Miss shore?
311
00:23:02,131 --> 00:23:03,131
Miss shore?
312
00:23:10,723 --> 00:23:13,726
Sheriff hart, how nice.
313
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
- Is Janet at home?
314
00:23:15,436 --> 00:23:17,156
- Isn't she a little young
for you, sheriff?
315
00:23:17,396 --> 00:23:18,814
She's only nine.
316
00:23:19,148 --> 00:23:20,357
- Miss shore, please.
317
00:23:20,691 --> 00:23:22,531
I really haven't
the faintest idea.
318
00:23:22,818 --> 00:23:25,487
Jack, darling, have you seen Janet
lurking around the house?
319
00:23:25,821 --> 00:23:26,821
- No, sweet.
320
00:23:27,656 --> 00:23:29,366
- She's always lurking
around the house.
321
00:23:29,700 --> 00:23:32,953
- I don't wanna alarm you about
your daughter, miss shore.
322
00:23:33,287 --> 00:23:35,331
I discovered the school bus
out by the cemetery.
323
00:23:35,664 --> 00:23:37,291
None of the children were on it.
324
00:23:37,625 --> 00:23:40,044
Neither was Fred Mansfield,
the driver.
325
00:23:40,377 --> 00:23:42,671
- Mansfield's a bit senile,
if you ask me.
326
00:23:43,005 --> 00:23:46,884
He probably took them on an
impromptu picnic or something.
327
00:23:47,217 --> 00:23:49,637
- Did Janet say anything about a
picnic this mornin'?
328
00:23:49,970 --> 00:23:51,555
- I really haven't the
faintest idea.
329
00:23:54,892 --> 00:23:56,226
I never rise before 10.
330
00:24:01,899 --> 00:24:02,900
- Not now, love.
331
00:24:04,443 --> 00:24:06,445
Exactly what are you trying to
tell us, sheriff?
332
00:24:08,656 --> 00:24:10,532
- That Janet is missing.
333
00:24:10,866 --> 00:24:12,746
Along with all the other
children of ravensback.
334
00:24:14,328 --> 00:24:16,056
You don't think
they've been kidnapped, do you?
335
00:24:16,080 --> 00:24:17,240
I don't know what to think.
336
00:24:17,331 --> 00:24:20,000
- Ah, a kidnapping in ravensback.
337
00:24:20,334 --> 00:24:23,629
Oh, Jack, how exciting.
338
00:24:25,673 --> 00:24:28,926
- This is a, this is a lovely
piece, miss shore.
339
00:24:31,637 --> 00:24:33,877
Why sheriff, I didn't
know you were into art.
340
00:24:34,139 --> 00:24:36,059
Jack and I brought that back
from Rome last year,
341
00:24:36,266 --> 00:24:37,266
didn't we, darling?
342
00:24:46,694 --> 00:24:48,237
- Call me if Janet shows up.
343
00:25:27,484 --> 00:25:28,484
- Goddamn.
344
00:26:07,316 --> 00:26:08,316
Oh, yeah.
345
00:26:10,819 --> 00:26:11,963
- What's the trouble? -
What's the trouble?
346
00:26:11,987 --> 00:26:13,238
It's the damn carb again.
347
00:26:13,572 --> 00:26:16,825
Oh.
348
00:26:17,159 --> 00:26:18,952
Here, let me have a try.
349
00:26:19,286 --> 00:26:20,286
Oh, sure.
350
00:26:21,121 --> 00:26:23,457
Try it.
351
00:26:32,925 --> 00:26:34,718
- I gotta get home.
352
00:26:35,052 --> 00:26:36,452
- Hell, why don't I
give you a lift?
353
00:26:36,512 --> 00:26:37,992
I just have to stop by
the Chandler's.
354
00:26:38,097 --> 00:26:38,722
- Oh, shit. - Talkin' about?
355
00:26:39,056 --> 00:26:40,432
It won't take but a minute.
356
00:26:40,766 --> 00:26:41,766
Oh, yeah.
357
00:26:42,726 --> 00:26:43,727
- Here, I'll push ya off.
358
00:27:36,071 --> 00:27:37,071
Oh, oh.
359
00:27:37,614 --> 00:27:38,614
- Mommy.
360
00:27:39,825 --> 00:27:40,825
Ellen.
361
00:28:02,556 --> 00:28:07,436
Daddy.
362
00:28:14,526 --> 00:28:15,526
- Harry?
363
00:28:16,361 --> 00:28:17,571
- I can't.
364
00:28:17,905 --> 00:28:19,215
- You mean I rode all
the way down here
365
00:28:19,239 --> 00:28:21,575
to see you and you
won't even kiss me?
366
00:28:21,909 --> 00:28:23,160
- I can't.
367
00:28:23,493 --> 00:28:24,637
- Think he won't kiss her? - Yeah,
I'll kiss her.
368
00:28:24,661 --> 00:28:26,205
- Come on, Harry, kiss me.
369
00:28:26,538 --> 00:28:27,765
- — Do you wanna kiss her first?
- Your boy is gonna
370
00:28:27,789 --> 00:28:28,790
- not now. - Kiss her.
371
00:28:29,124 --> 00:28:31,060
Whole iotta nerve as
far as I'm concerned.
372
00:28:31,084 --> 00:28:32,084
- Later.
373
00:28:32,878 --> 00:28:34,296
- Well, then I'm going home.
374
00:28:34,630 --> 00:28:36,191
- Look at that hair. - You
look at the hair.
375
00:28:36,215 --> 00:28:37,984
- I'm lookin' at the hair. - Yeah,
I'm not iookin' it.
376
00:28:38,008 --> 00:28:39,426
- She got pretty hair. - Ooh.
377
00:28:41,011 --> 00:28:42,011
- Goodbye, Harry.
378
00:28:43,764 --> 00:28:45,390
I can't now, I'm working.
379
00:28:47,017 --> 00:28:48,017
- Goodbye, Harry.
380
00:29:04,576 --> 00:29:05,744
- Kiss me, Harry.
381
00:29:06,078 --> 00:29:08,372
I'm goin' home, Harry.
382
00:29:08,705 --> 00:29:10,707
Bye, Harry.
383
00:29:11,041 --> 00:29:13,835
- Harry, you get into that
sweet little thing yet?
384
00:29:14,169 --> 00:29:15,754
- Hey, come on.
385
00:29:16,088 --> 00:29:16,755
Tell the truth, Harry.
386
00:29:17,089 --> 00:29:18,382
- Will you guys give me a break?
387
00:29:18,715 --> 00:29:19,984
- I'll bet he'd settle
for a hand job,
388
00:29:20,008 --> 00:29:21,718
right Harry? - Go on, Hank.
389
00:29:22,052 --> 00:29:23,095
- Tell us, Harry.
390
00:29:24,513 --> 00:29:26,598
- Yeah, tell us, Harry.
391
00:29:26,932 --> 00:29:28,433
- Tell us, Harry. - Tell us,
Harry.
392
00:29:29,851 --> 00:29:31,270
- I don't do things like that.
393
00:29:33,230 --> 00:29:34,564
- Well, we'll do it for ya.
394
00:29:35,649 --> 00:29:36,775
Right Hank?
395
00:29:37,109 --> 00:29:38,469
- Right, we'll do it for ya,
Harry.
396
00:29:41,154 --> 00:29:43,282
- I bet you would. - You're
damn right we would.
397
00:29:45,200 --> 00:29:49,955
Now, what the hell?
398
00:29:54,835 --> 00:29:55,335
Howdy.
399
00:29:55,669 --> 00:29:56,669
- What's the problem?
400
00:29:56,878 --> 00:29:57,421
I'm sorry, but I'm afraid
401
00:29:57,754 --> 00:29:58,755
I can't let anybody in.
402
00:29:59,089 --> 00:30:00,969
- Perhaps you could tell me
what the problem is?
403
00:30:01,174 --> 00:30:02,174
No, sir.
404
00:30:11,393 --> 00:30:13,186
- I take it you don't
know who I am?
405
00:30:13,520 --> 00:30:14,855
No, sir.
406
00:30:15,188 --> 00:30:17,816
And nobody who doesn't live in
ravensback is allowed in.
407
00:30:18,150 --> 00:30:19,150
Orders.
408
00:30:25,032 --> 00:30:27,117
- Apparently you're new
here in ravensbank.
409
00:30:27,451 --> 00:30:29,703
I'm sanford Butler-Jones.
410
00:30:30,037 --> 00:30:31,830
You do know who Dee Dee shore is?
411
00:30:32,164 --> 00:30:33,164
Yes, sir.
412
00:30:35,042 --> 00:30:36,710
- Why don't you just
ring Dee Dee up,
413
00:30:37,044 --> 00:30:38,795
and I'm sure everything
will be cool.
414
00:30:40,380 --> 00:30:41,965
- Well, I don't know her number.
415
00:30:45,093 --> 00:30:46,470
- Who is this guy?
416
00:30:46,803 --> 00:30:49,931
- I don't know, some,
looks like a pimp.
417
00:30:51,558 --> 00:30:52,768
- Hello, Dee Dee?
418
00:30:53,101 --> 00:30:54,101
Hi, darling.
419
00:30:54,186 --> 00:30:55,562
Listen, I'm sorry we're late,
420
00:30:55,896 --> 00:30:57,936
but we've been detained by a
little misunderstanding
421
00:30:58,190 --> 00:30:59,316
here in town.
422
00:30:59,649 --> 00:31:02,027
An encounter with a policeman.
423
00:31:05,697 --> 00:31:07,157
Would you, darling?
424
00:31:07,491 --> 00:31:08,492
Well, thanks a lot.
425
00:31:08,825 --> 00:31:09,993
We'll be right along.
426
00:31:12,245 --> 00:31:13,245
- Miss shore.
427
00:31:14,915 --> 00:31:15,915
Yes, ma'am.
428
00:31:17,417 --> 00:31:18,478
- God, I'd like to hump that
429
00:31:18,502 --> 00:31:19,502
bitch. - Yes, ma'am.
430
00:31:19,711 --> 00:31:20,730
- Well, you'd have to be on - yes,
431
00:31:20,754 --> 00:31:21,338
your own. - Ma'am, but the sheriff
432
00:31:21,671 --> 00:31:22,214
I'd take her on my own.
433
00:31:22,547 --> 00:31:23,547
- Yes, ma'am.
434
00:31:25,008 --> 00:31:26,468
Well, if you say so, ma'am.
435
00:31:26,802 --> 00:31:27,802
Goodbye.
436
00:31:31,515 --> 00:31:33,141
I guess you can go through.
437
00:32:24,901 --> 00:32:27,612
- She acts like she wants to die.
438
00:32:27,946 --> 00:32:29,030
Get around her, now.
439
00:33:17,204 --> 00:33:18,204
- Mrs. Peterson?
440
00:33:33,512 --> 00:33:35,305
Mrs. Peterson, I've
got your apples.
441
00:34:08,797 --> 00:34:09,797
Oh.
442
00:34:43,123 --> 00:34:44,207
Mrs. Peterson?
443
00:35:19,492 --> 00:35:20,785
Creep, look what you did.
444
00:35:22,829 --> 00:35:25,999
What's a matter with you, Paul?
445
00:35:26,333 --> 00:35:28,043
Cut it out.
446
00:35:28,376 --> 00:35:29,604
What's a matter with you, Paul?
447
00:35:29,628 --> 00:35:30,628
Stop it.
448
00:35:31,755 --> 00:35:33,673
I said to stop it.
449
00:35:34,007 --> 00:35:35,759
What's a matter with you, Paul?
450
00:35:36,092 --> 00:35:37,092
Cut it out.
451
00:35:37,218 --> 00:35:38,218
Stop it.
452
00:35:56,029 --> 00:35:57,322
Suzie?
453
00:35:57,656 --> 00:35:58,823
Suzie?
454
00:35:59,157 --> 00:36:00,157
Paul, by god!
455
00:36:01,284 --> 00:36:02,284
- Daddy.
456
00:36:08,375 --> 00:36:09,375
Daddy.
457
00:36:13,755 --> 00:36:15,155
Well, there's Cathy's car.
458
00:36:15,298 --> 00:36:17,842
It looks like she's home.
459
00:36:22,847 --> 00:36:26,601
- Hey, give her my love, huh?
460
00:36:26,935 --> 00:36:28,375
Well, you're coming in,
aren't you?
461
00:36:28,436 --> 00:36:29,830
- Yeah, I better get out
to the roadblock.
462
00:36:29,854 --> 00:36:31,356
See how Harry's doin' out there.
463
00:36:32,357 --> 00:36:33,983
- Oh, I'd like you to come in.
464
00:36:34,317 --> 00:36:36,069
Cathy will feel a lot
better if you did.
465
00:36:39,531 --> 00:36:41,199
- Alright. - Excellent.
466
00:36:43,284 --> 00:36:46,538
Harry, Harry,
this is the sheriff.
467
00:36:46,871 --> 00:36:47,956
I'll be a few minutes.
468
00:36:48,289 --> 00:36:49,582
I'm over at the freemont house.
469
00:37:03,263 --> 00:37:04,263
Cathy?
470
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
Anybody home?
471
00:37:08,476 --> 00:37:09,476
- Daddy.
472
00:37:10,228 --> 00:37:11,521
Oh.
473
00:37:11,855 --> 00:37:13,440
How you doin', slugger?
474
00:37:13,773 --> 00:37:15,024
- Mommy's mad at you.
475
00:37:15,358 --> 00:37:16,359
- Oh, she is, is she?
476
00:37:16,693 --> 00:37:18,254
Well, we're just gonna have to
try to deal with her.
477
00:37:18,278 --> 00:37:18,820
Where is she?
478
00:37:19,154 --> 00:37:20,405
- She's in the studio.
479
00:37:20,739 --> 00:37:22,699
Oh, well let's go find her then.
480
00:37:34,669 --> 00:37:35,669
Cathy?
481
00:37:38,047 --> 00:37:38,673
Cathy?
482
00:37:39,007 --> 00:37:40,007
-Hmm?
483
00:37:42,385 --> 00:37:43,052
Where have you been?
484
00:37:43,386 --> 00:37:45,138
- Daddy, where's Jenny?
485
00:37:47,265 --> 00:37:48,558
- Honey, Billy hart's outside.
486
00:37:50,560 --> 00:37:51,978
- Clarkie, would you
go on upstairs,
487
00:37:52,312 --> 00:37:53,789
brush your teeth and get
ready for bed.
488
00:37:53,813 --> 00:37:55,231
- I wanna see the sheriff.
489
00:37:55,565 --> 00:37:57,066
- Now, please.
490
00:37:57,400 --> 00:37:58,400
- Go on, son.
491
00:37:58,693 --> 00:37:59,152
You'll see him as soon as
you're finished.
492
00:37:59,486 --> 00:38:00,486
Oh, darn.
493
00:38:03,907 --> 00:38:05,283
- I tried calling you.
494
00:38:07,744 --> 00:38:09,454
That damn wagon broke down again,
495
00:38:10,663 --> 00:38:11,956
and Billy had to give me a lift.
496
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
- It's okay.
497
00:38:13,374 --> 00:38:14,793
Is Jennifer with you?
498
00:38:15,126 --> 00:38:16,169
- No.
499
00:38:16,503 --> 00:38:18,623
- She was supposed to come
directly home after school.
500
00:38:18,755 --> 00:38:20,840
I was gonna work on her
portrait this afternoon.
501
00:38:21,174 --> 00:38:23,527
Honey, we don't know where any
of the ravensback kids are.
502
00:38:23,551 --> 00:38:24,886
- What are you talking about?
503
00:38:25,220 --> 00:38:26,387
I passed the bus
504
00:38:26,721 --> 00:38:28,556
on my way home from the doctors.
505
00:38:28,890 --> 00:38:29,890
- Were the kids on it?
506
00:38:30,016 --> 00:38:31,267
- Of course they were on it.
507
00:38:32,352 --> 00:38:33,352
- It's just that
508
00:38:34,479 --> 00:38:36,773
Billy found the bus near
the old cemetery.
509
00:38:38,817 --> 00:38:39,817
Empty.
510
00:38:40,527 --> 00:38:41,611
- Empty?
511
00:38:41,945 --> 00:38:42,945
-John?
512
00:38:47,367 --> 00:38:48,567
Hi, Cathy. - John just told me
513
00:38:48,827 --> 00:38:50,012
you found an empty school bus.
514
00:38:50,036 --> 00:38:51,162
- Sorry.
515
00:38:51,496 --> 00:38:53,256
- Well, we're gonna find
them safe and sound.
516
00:38:53,331 --> 00:38:54,541
Huh, Billy? - Whoopee!
517
00:38:54,874 --> 00:38:56,334
- Hey, hi.
518
00:38:56,668 --> 00:38:57,794
- Hi, sheriff.
519
00:38:58,127 --> 00:39:00,046
Clarkie, clarkie,
it's your bedtime.
520
00:39:00,380 --> 00:39:01,381
- No.
521
00:39:01,714 --> 00:39:03,234
Now he can stay up
for awhile, huh?
522
00:39:03,258 --> 00:39:03,842
- How 'bout that?
523
00:39:04,175 --> 00:39:05,218
- Okay. - Okay.
524
00:39:06,803 --> 00:39:07,929
Look, is anybody hungry?
525
00:39:08,263 --> 00:39:09,848
I did cook a pot roast for dinner.
526
00:39:10,181 --> 00:39:11,307
No, ma'am. - No, honey.
527
00:39:11,641 --> 00:39:12,641
-I am.
528
00:39:12,684 --> 00:39:14,310
You are?
529
00:39:14,644 --> 00:39:16,729
Well alright, let's go feed you.
530
00:39:17,063 --> 00:39:18,183
- Alright. - Come on, champ.
531
00:39:18,481 --> 00:39:20,567
Follow me to the kitchen. - Up,
up, yup-
532
00:39:21,526 --> 00:39:23,319
- Calling sheriff hart.
533
00:39:23,653 --> 00:39:24,112
Sheriff?
534
00:39:24,445 --> 00:39:25,780
This is Molly, here.
535
00:39:27,740 --> 00:39:31,119
J“ I come to the garden. - Come in,
Billy.
536
00:39:31,452 --> 00:39:32,912
J“ alone
537
00:39:33,246 --> 00:39:35,248
- calling Billy hart. J“
while the dew
538
00:39:35,582 --> 00:39:37,542
j“ is still on the roses - come in.
539
00:39:41,087 --> 00:39:42,727
- Molly, sheriff's over at
the freemont's,
540
00:39:43,047 --> 00:39:44,047
anything that I can do?
541
00:39:44,340 --> 00:39:46,100
You better get
over to gould place.
542
00:39:46,342 --> 00:39:48,344
That Leslie and so and so
just called in
543
00:39:48,678 --> 00:39:50,889
cryin' and all hysterical.
544
00:39:51,222 --> 00:39:52,382
And then the phone went dead.
545
00:39:52,473 --> 00:39:53,808
- Okay, Molly, |'|| check it out.
546
00:39:55,476 --> 00:39:57,437
J“ and he walked
547
00:39:57,770 --> 00:39:59,397
- you guys watch things here,
alright?
548
00:39:59,731 --> 00:40:01,357
I'm goin' over to the gould place.
549
00:40:01,691 --> 00:40:03,192
Sure thing, Harry. - Alright.
550
00:40:04,485 --> 00:40:05,485
- You're in good hands.
551
00:40:05,653 --> 00:40:07,363
We'll take care of the
situation here.
552
00:40:11,242 --> 00:40:12,744
- Send Suzie back here, Harry.
553
00:40:18,082 --> 00:40:20,543
J“ garden alone
554
00:40:49,447 --> 00:40:51,449
- Hot damn, look at this.
555
00:40:56,412 --> 00:40:57,413
Molly, come in.
556
00:40:57,747 --> 00:40:58,747
Yeah, Harry?
557
00:40:59,040 --> 00:40:59,666
- I found the kids.
558
00:40:59,999 --> 00:41:00,999
Thank the lord.
559
00:41:01,084 --> 00:41:01,668
Are they alright?
560
00:41:02,001 --> 00:41:03,753
- They look scared is all.
561
00:41:04,087 --> 00:41:06,547
Hey, hey, hey, Harry the
hawk does it again.
562
00:41:22,730 --> 00:41:24,273
Harry the hawk.
563
00:41:24,607 --> 00:41:26,734
The little smart ass.
564
00:41:27,068 --> 00:41:28,820
Take a little drink here.
565
00:41:30,446 --> 00:41:31,572
God, that's great, isn't it?
566
00:41:39,455 --> 00:41:41,416
Callin' sheriff hart.
567
00:41:41,749 --> 00:41:42,917
Callin' sheriff hart.
568
00:41:45,586 --> 00:41:46,586
Sheriff?
569
00:41:51,217 --> 00:41:52,427
- Billy?
570
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
Here, take some coffee.
571
00:41:53,886 --> 00:41:55,555
Oh, thanks, Cathy.
572
00:42:01,019 --> 00:42:03,479
- Billy, Billy? - Now
stop your worrying.
573
00:42:03,813 --> 00:42:04,813
We'll find 'em.
574
00:42:05,940 --> 00:42:07,859
Callin' sheriff hart.
575
00:42:08,192 --> 00:42:09,192
Sheriff?
576
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
This is Molly.
577
00:42:12,613 --> 00:42:13,990
This is sheriff, Molly.
578
00:42:14,323 --> 00:42:15,884
Billy, I've been tryin'
to reach you.
579
00:42:15,908 --> 00:42:17,052
The phone must have
been out of order
580
00:42:17,076 --> 00:42:18,202
over to the freemont's.
581
00:42:18,536 --> 00:42:19,776
Well, I'm still here.
582
00:42:19,871 --> 00:42:21,711
Harry Timmons has
found the children.
583
00:42:21,831 --> 00:42:22,498
- Where?
584
00:42:22,832 --> 00:42:24,000
- He found 'em?
585
00:42:24,333 --> 00:42:25,960
- He's over at the gould place.
586
00:42:26,294 --> 00:42:27,774
Cathy, Harry Timmons
found the kids.
587
00:42:27,962 --> 00:42:28,981
They're over at the gould place.
588
00:42:29,005 --> 00:42:30,048
- Oh, thank god.
589
00:42:30,381 --> 00:42:32,884
Oh.
590
00:42:33,217 --> 00:42:35,303
Wait a minute, I'm going with you,
Billy.
591
00:42:35,636 --> 00:42:36,636
You gonna be alright?
592
00:42:36,763 --> 00:42:37,763
- We'll be fine.
593
00:42:38,306 --> 00:42:39,306
Oh.
594
00:43:43,788 --> 00:43:45,665
- Stay in the car, John.
595
00:44:01,097 --> 00:44:02,097
Harry?
596
00:44:07,395 --> 00:44:08,395
Holy, god.
597
00:44:15,486 --> 00:44:16,779
Don't touch him. - Oh.
598
00:44:17,113 --> 00:44:19,365
What the hell happened to him?
599
00:44:19,699 --> 00:44:20,699
He's dead.
600
00:44:21,409 --> 00:44:22,409
Oh, man.
601
00:44:27,415 --> 00:44:29,041
- You wanna stay here?
602
00:44:30,877 --> 00:44:32,753
- What? No, no, we, we...
- Then let's go.
603
00:44:33,087 --> 00:44:34,922
I wanna get Dr. Gould up
here right now.
604
00:44:35,256 --> 00:44:36,256
Wait a minute, bill.
605
00:44:38,843 --> 00:44:42,221
How the hell could that have
happened to him?
606
00:44:42,555 --> 00:44:43,806
I don't know.
607
00:44:44,140 --> 00:44:47,435
But I'm goddamn sure
gonna find out.
608
00:44:47,768 --> 00:44:48,768
C'mon.
609
00:45:16,923 --> 00:45:17,923
Gotta hurry.
610
00:45:20,676 --> 00:45:22,321
The lights aren't
on in the house.
611
00:45:22,345 --> 00:45:23,596
- Why is it dark?
612
00:45:30,186 --> 00:45:31,186
Wait here.
613
00:45:33,022 --> 00:45:34,398
Watch it.
614
00:45:34,732 --> 00:45:36,772
They got a doberman in there
that's a real maneater.
615
00:45:37,026 --> 00:45:38,736
It's locked.
616
00:45:39,070 --> 00:45:40,112
- Dr. Gould?
617
00:45:40,446 --> 00:45:43,658
Miss button?
618
00:45:43,991 --> 00:45:45,201
Hello, hello in there?
619
00:45:45,534 --> 00:45:46,577
They gotta be in there.
620
00:45:48,537 --> 00:45:49,622
Try the kitchen door.
621
00:45:49,956 --> 00:45:51,874
- Boy, that one over there? - Yes.
622
00:45:54,627 --> 00:45:55,920
- It's open. - Oh, whoa, whoa.
623
00:45:56,254 --> 00:45:58,381
I'm not goin' in there
with that dog.
624
00:45:58,714 --> 00:45:59,954
- They must have him locked up.
625
00:46:00,007 --> 00:46:00,424
He would have been barking by now.
626
00:46:00,758 --> 00:46:01,759
- She, you mean, she.
627
00:46:02,843 --> 00:46:04,095
She, whatever.
628
00:46:05,346 --> 00:46:06,698
I don't think there's a
dog in there.
629
00:46:06,722 --> 00:46:07,807
- Watch your step.
630
00:46:08,140 --> 00:46:08,724
Whoa, whoa, whoa.
631
00:46:09,058 --> 00:46:11,060
Look for a light.
632
00:46:11,394 --> 00:46:12,561
It's not in...
633
00:46:17,066 --> 00:46:18,066
Now hold on.
634
00:46:19,944 --> 00:46:20,944
Dr. Gould?
635
00:46:23,572 --> 00:46:24,572
Miss button?
636
00:46:26,993 --> 00:46:27,993
Hello?
637
00:46:34,250 --> 00:46:35,501
Looks like they're in bed.
638
00:46:42,091 --> 00:46:43,091
- Nobody.
639
00:47:21,797 --> 00:47:23,215
Oh. — whatever did this, Billy,
640
00:47:23,549 --> 00:47:24,549
got Harry, too.
641
00:47:32,266 --> 00:47:33,851
- Goddammit, the phone's dead.
642
00:47:34,185 --> 00:47:34,810
Billy,
643
00:47:35,144 --> 00:47:36,645
what about the kids?
644
00:48:02,671 --> 00:48:03,671
Bullseye, Billy.
645
00:48:03,714 --> 00:48:05,049
You just shot a dead dog.
646
00:48:10,096 --> 00:48:11,096
- Let's get outta here.
647
00:48:12,056 --> 00:48:13,432
I'm gonna get some help fast.
648
00:48:40,584 --> 00:48:41,584
Molly?
649
00:48:42,670 --> 00:48:44,030
Open up, Molly, it's sheriff hart.
650
00:48:44,088 --> 00:48:45,208
Alright.
651
00:48:45,506 --> 00:48:48,008
Alright, sheriff, keep
your pants zipped.
652
00:48:48,342 --> 00:48:50,469
Nelly's in the barn.
653
00:48:50,803 --> 00:48:51,803
God.
654
00:48:53,722 --> 00:48:56,892
Oh, are the children safe?
655
00:48:57,226 --> 00:48:58,978
Huh, what about my Fred?
656
00:49:00,855 --> 00:49:01,939
Where is that ole coot?
657
00:49:02,273 --> 00:49:03,433
- Goddammit, the line's dead.
658
00:49:03,691 --> 00:49:04,275
- Tell me, man.
659
00:49:04,608 --> 00:49:05,901
Did ya find 'em?
660
00:49:06,235 --> 00:49:07,838
Harry Timmons is dead.
661
00:49:07,862 --> 00:49:09,905
- Oh. - So is Leslie button.
662
00:49:10,239 --> 00:49:11,239
- What?
663
00:49:11,282 --> 00:49:12,283
How?
664
00:49:12,616 --> 00:49:14,827
- I've never seen
anything like it.
665
00:49:15,161 --> 00:49:16,161
They were burnt.
666
00:49:16,745 --> 00:49:17,745
Mutilated. - Oh, my...
667
00:49:17,955 --> 00:49:19,081
- It was horrible. - God.
668
00:49:19,415 --> 00:49:21,215
- I'm gonna take this 12
Gauge shotgun, Molly.
669
00:49:21,292 --> 00:49:21,876
- Oh. - I'm gonna need
670
00:49:22,209 --> 00:49:23,627
a couple boxes of shells.
671
00:49:23,961 --> 00:49:24,961
But the children?
672
00:49:25,212 --> 00:49:27,131
Fred? - Not a sign of 'em.
673
00:49:27,465 --> 00:49:28,817
I can't figure it.
674
00:49:28,841 --> 00:49:29,925
- Get me home, Billy.
675
00:49:30,259 --> 00:49:31,259
Now.
676
00:49:32,178 --> 00:49:33,178
- Oh. - I better take
677
00:49:33,387 --> 00:49:34,387
a box of double oo's.
678
00:49:36,390 --> 00:49:37,600
- What about...
679
00:49:39,477 --> 00:49:40,477
- Will you be alright?
680
00:49:40,519 --> 00:49:42,188
- Anybody tries to get in here,
681
00:49:42,521 --> 00:49:44,773
I'll blast their ass to
kingdom come.
682
00:50:22,311 --> 00:50:24,104
The whole thing is crazy.
683
00:50:24,438 --> 00:50:26,941
Missin' children, I got
a dead deputy.
684
00:50:27,274 --> 00:50:30,027
Phones are out, what the hell
hell is goin' on?
685
00:50:31,403 --> 00:50:32,404
What's that?
686
00:50:39,620 --> 00:50:40,746
- Janet?
687
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
It's Janet shore, Billy.
688
00:50:42,373 --> 00:50:43,373
Janet?
689
00:50:43,415 --> 00:50:44,959
Janet, Janet, are you alright?
690
00:50:45,292 --> 00:50:45,918
- Janet? - Janet,
691
00:50:46,252 --> 00:50:48,003
where are the other kids?
692
00:50:48,337 --> 00:50:49,337
Janet, where's Jenny?
693
00:50:49,547 --> 00:50:53,008
- Janet, it's sheriff hart.
694
00:50:53,342 --> 00:50:54,342
Can you hear me?
695
00:50:55,469 --> 00:50:57,263
- Janet, are you alright?
696
00:50:57,596 --> 00:50:58,973
- Janet?
697
00:50:59,306 --> 00:51:00,909
- She looks like she's in shock
or something, Billy.
698
00:51:00,933 --> 00:51:01,559
We gotta get her home, huh?
699
00:51:01,892 --> 00:51:03,102
- Right.
700
00:51:03,435 --> 00:51:05,813
Come on, now. - Come on, honey.
701
00:51:07,064 --> 00:51:08,064
Janet?
702
00:51:09,275 --> 00:51:10,555
You get right in here.
703
00:51:12,027 --> 00:51:13,027
Watch your head.
704
00:51:21,912 --> 00:51:22,912
- Janet?
705
00:51:25,499 --> 00:51:27,126
Janet, are you okay, sweetheart?
706
00:51:48,063 --> 00:51:49,063
Billy?
707
00:51:50,357 --> 00:51:52,401
- You better get her mother
out here, right away.
708
00:52:12,296 --> 00:52:13,296
- Anybody home?
709
00:52:18,510 --> 00:52:19,510
Dee Dee?
710
00:52:23,390 --> 00:52:24,390
We've got Janet.
711
00:52:31,482 --> 00:52:32,482
Dee?
712
00:52:34,443 --> 00:52:35,443
Hello?
713
00:53:04,098 --> 00:53:08,227
Son of a bitch.
714
00:53:24,284 --> 00:53:29,164
Come on, come on, come on.
715
00:53:29,957 --> 00:53:31,333
- Hey, ah, ah, Jackson.
716
00:54:12,458 --> 00:54:13,458
Whoa, oh.
717
00:54:26,388 --> 00:54:27,388
-Ah!
718
00:54:31,518 --> 00:54:32,518
Ah!
719
00:54:36,523 --> 00:54:37,523
- Billy?
720
00:54:37,566 --> 00:54:38,806
- She tried to attack me, John.
721
00:54:38,901 --> 00:54:39,901
- What?
722
00:54:40,194 --> 00:54:42,529
- Cathy's alone, you
gotta get me home.
723
00:54:51,580 --> 00:54:53,415
What do you mean, she
tried to attack you?
724
00:54:53,749 --> 00:54:54,934
I don't know, she came at me.
725
00:54:54,958 --> 00:54:56,318
She was comin' right at my throat.
726
00:56:09,575 --> 00:56:10,951
Mommy?
727
00:56:12,911 --> 00:56:13,911
Mommy?
728
00:56:22,796 --> 00:56:25,132
Oh, it's the children.
729
00:56:25,465 --> 00:56:26,465
Oh.
730
00:56:32,514 --> 00:56:35,726
Sheriff, sheriff, I
found the children.
731
00:56:36,059 --> 00:56:37,287
They're here in front
732
00:56:37,311 --> 00:56:38,812
Of the store.
733
00:56:46,653 --> 00:56:49,156
Oh, am I glad to see you kids.
734
00:57:01,919 --> 00:57:05,255
Let's go, Billy.
735
00:57:05,589 --> 00:57:09,134
The word is foot, f-o-o-t.
736
00:57:09,468 --> 00:57:10,778
Boy, you can spell, really?
737
00:57:10,802 --> 00:57:12,137
You bet your life.
738
00:57:21,063 --> 00:57:24,066
It's Groucho Marx
in you bet your life.
739
00:57:24,399 --> 00:57:25,639
The comedy quiz series produced
740
00:57:25,817 --> 00:57:27,486
and transported from Hollywood,
741
00:57:27,819 --> 00:57:31,365
and brought to you...
742
00:57:37,913 --> 00:57:39,557
Well, I just started there.
743
00:57:39,581 --> 00:57:40,999
I was just working on Saturday.
744
00:57:41,333 --> 00:57:43,585
And what are you
selling, dumbbells?
745
00:57:43,919 --> 00:57:45,712
No, we sell sporting good.
746
00:57:46,046 --> 00:57:47,297
Football helmets and...
747
00:57:55,597 --> 00:57:57,265
Football helmets?
748
00:57:57,599 --> 00:58:00,519
Well, you said the secret word.
749
00:58:00,852 --> 00:58:02,532
You said the secret word,
football helmets,
750
00:58:02,729 --> 00:58:06,525
so you get $50.00 and, ah,
and you get $50.00.
751
00:58:09,778 --> 00:58:11,363
Frank, what's your hometown?
752
00:58:11,697 --> 00:58:12,948
Krakow, Poland.
753
00:58:13,281 --> 00:58:14,881
I was born in... - Frank
lives in Poland?
754
00:58:14,908 --> 00:58:15,908
- Yes, sir. - Uh-huh.
755
00:58:16,076 --> 00:58:19,329
I was born in
Poland and in 1979,
756
00:58:19,663 --> 00:58:21,873
I was living in the
eastern part of Poland
757
00:58:22,207 --> 00:58:24,292
under Russian occupation
for three years.
758
00:58:24,626 --> 00:58:26,378
Oh, when did you leave Poland?
759
00:58:26,712 --> 00:58:27,838
- Sorry. - I left Poland...
760
00:58:44,896 --> 00:58:48,984
I was in, I was in
Minnesota for business.
761
00:59:03,248 --> 00:59:04,458
Cathy?
762
00:59:07,252 --> 00:59:09,092
- What in the world, John,
have you gone crazy?
763
00:59:09,129 --> 00:59:10,329
Are you alright? - I'm fine.
764
00:59:10,380 --> 00:59:11,940
- Where's clarkie? - He's
in bed asleep.
765
00:59:12,215 --> 00:59:13,215
John?
766
00:59:13,341 --> 00:59:14,885
Billy, what is going on here?
767
00:59:20,515 --> 00:59:21,600
Where is Jenny?
768
00:59:24,061 --> 00:59:25,645
We didn't find her.
769
01:00:34,089 --> 01:00:35,089
- Alright.
770
01:00:36,466 --> 01:00:40,470
Is one of you going to tell me
what is going on around here?
771
01:00:43,807 --> 01:00:45,642
- We haven't been able to
find Jennifer.
772
01:00:46,935 --> 01:00:48,687
- I already know that.
773
01:00:49,020 --> 01:00:51,815
- Honey, for Christ sakes,
Harry Timmons is dead.
774
01:00:53,441 --> 01:00:54,734
- How?
775
01:00:55,068 --> 01:00:56,068
- He was shot.
776
01:00:59,614 --> 01:01:01,294
- Sweetheart, make us some coffee,
will ya?
777
01:01:01,408 --> 01:01:03,076
- John, please.
778
01:01:03,410 --> 01:01:05,120
- Make the damn coffee.
779
01:01:14,254 --> 01:01:17,424
I'm afraid to tell her
anymore about it, Billy.
780
01:01:18,466 --> 01:01:19,926
You know best.
781
01:01:20,260 --> 01:01:20,927
Bulletin.
782
01:01:21,261 --> 01:01:24,222
This is a wakv news break.
783
01:01:24,556 --> 01:01:26,975
We interrupt this program to bring
you a special report.
784
01:01:27,309 --> 01:01:28,560
So far there is no explanation
785
01:01:28,894 --> 01:01:30,174
for the mysterious disappearance
786
01:01:30,395 --> 01:01:32,606
of school age children in
the tri-state area.
787
01:01:38,069 --> 01:01:42,949
Dammit.
788
01:01:58,632 --> 01:01:59,799
- Massachusetts state
789
01:02:00,133 --> 01:02:01,152
police have been - it's
happening all over
790
01:02:01,176 --> 01:02:01,593
the place, Billy. -
Deluged with calls
791
01:02:01,927 --> 01:02:02,928
from frantic parents.
792
01:02:03,261 --> 01:02:03,678
They have issued no
official statement.
793
01:02:04,012 --> 01:02:05,012
Town's reporting...
794
01:02:08,767 --> 01:02:10,119
Sheffield, new Berlin,
795
01:02:10,143 --> 01:02:11,423
Salisbury, hillsdale, - oh, god.
796
01:02:11,645 --> 01:02:12,914
Great barrington and canton.
797
01:02:12,938 --> 01:02:14,207
- They don't even know we're here.
798
01:02:14,231 --> 01:02:15,991
In another unrelated incident,
799
01:02:16,274 --> 01:02:17,634
the northern tier nuclear facility
800
01:02:17,943 --> 01:02:19,611
was forced to shutdown today
801
01:02:19,945 --> 01:02:22,364
because of a pressure
drop in the main...
802
01:02:37,003 --> 01:02:38,463
-Jenny?
803
01:02:57,691 --> 01:02:58,692
Jenny?
804
01:02:59,025 --> 01:03:02,696
Jenny, darling, is that you?
805
01:03:03,029 --> 01:03:04,029
- Mama.
806
01:03:07,826 --> 01:03:09,661
Cathy, no!
807
01:03:09,995 --> 01:03:11,538
- What? - That's not our daughter.
808
01:03:11,871 --> 01:03:14,457
- But that was Jenny. - Cathy,
do as I say.
809
01:03:14,791 --> 01:03:15,791
You hear?
810
01:03:47,240 --> 01:03:48,825
Is Jenny in there?
811
01:03:49,159 --> 01:03:50,285
- I think so.
812
01:03:50,618 --> 01:03:52,078
Is there another way out?
813
01:03:52,412 --> 01:03:53,412
No.
814
01:03:55,498 --> 01:03:56,541
Let's go.
815
01:04:20,690 --> 01:04:22,442
Daddy. — Jennifer.
816
01:04:22,776 --> 01:04:23,902
- Daddy.
817
01:04:24,235 --> 01:04:25,612
- Jenny. - Hold it.
818
01:04:33,828 --> 01:04:35,163
Oh, my god.
819
01:04:35,497 --> 01:04:36,497
- C'mon.
820
01:04:46,299 --> 01:04:47,299
Go, go.
821
01:04:47,550 --> 01:04:48,760
Get out, get out of here.
822
01:04:49,094 --> 01:04:50,094
Go!
823
01:04:58,978 --> 01:05:01,648
Jenny.
824
01:05:02,690 --> 01:05:07,529
Come, alright.
825
01:05:11,157 --> 01:05:16,037
Aw.
826
01:05:17,455 --> 01:05:21,042
Cathy, get me some ice
water, quick.
827
01:05:46,234 --> 01:05:47,234
Hurry up, Cathy.
828
01:05:47,360 --> 01:05:48,360
I'm coming.
829
01:05:50,363 --> 01:05:51,698
- Get the self-aid kit.
830
01:05:59,164 --> 01:06:02,041
Billy, when you fired, did
you hit that kid?
831
01:06:02,375 --> 01:06:02,834
- Yeah, I couldn't
have missed him.
832
01:06:03,168 --> 01:06:04,252
- You must have.
833
01:06:04,586 --> 01:06:05,586
- I don't see how.
834
01:06:08,006 --> 01:06:09,326
- Did you check on clarkie? - No.
835
01:06:09,591 --> 01:06:10,591
- Go ahead.
836
01:06:10,633 --> 01:06:11,968
Do it! - Okay.
837
01:06:12,302 --> 01:06:14,471
- I'll lock the rest of the
windows and doors.
838
01:06:14,804 --> 01:06:18,975
Aw!
839
01:06:24,063 --> 01:06:25,063
- Billy?
840
01:07:20,703 --> 01:07:21,703
Oh, my god.
841
01:07:26,709 --> 01:07:27,752
Damn.
842
01:07:28,086 --> 01:07:29,087
They keep gettin' up.
843
01:07:29,420 --> 01:07:30,463
No!
844
01:07:30,797 --> 01:07:32,507
They're only children.
845
01:07:39,138 --> 01:07:40,138
- Oh, my god.
846
01:07:44,143 --> 01:07:45,812
Cathy, what have you done?
847
01:07:47,146 --> 01:07:48,815
- The children, have you
both gone mad?
848
01:07:49,148 --> 01:07:50,775
He was shooting the children.
849
01:07:56,281 --> 01:07:58,283
- Cathy, who do you think
did this to my hand?
850
01:08:00,076 --> 01:08:00,743
Jenny.
851
01:08:01,077 --> 01:08:02,077
- No. - It was Jenny.
852
01:08:02,328 --> 01:08:02,996
- No!
853
01:08:03,329 --> 01:08:04,539
- Yes.
854
01:08:04,872 --> 01:08:06,708
Oh, goddammit, yes!
855
01:08:08,501 --> 01:08:09,627
Billy?
856
01:08:09,961 --> 01:08:10,961
Oh, Cathy.
857
01:08:47,582 --> 01:08:49,334
Hi ya, Paul.
858
01:08:49,667 --> 01:08:51,127
What are you doing here?
859
01:09:00,219 --> 01:09:05,266
You're it, Paul.
860
01:10:05,284 --> 01:10:08,204
Clarkie!
861
01:10:13,876 --> 01:10:14,876
Oh, no.
862
01:10:17,422 --> 01:10:18,422
Please.
863
01:10:18,506 --> 01:10:19,506
Please.
864
01:10:20,883 --> 01:10:21,883
No.
865
01:10:23,678 --> 01:10:24,678
No.
866
01:10:27,265 --> 01:10:28,683
No. - Cathy.
867
01:10:30,852 --> 01:10:31,852
Cathy, don't!
868
01:10:35,440 --> 01:10:39,318
No, please.
869
01:10:39,652 --> 01:10:40,652
Please.
870
01:10:41,487 --> 01:10:42,487
Don't.
871
01:10:56,794 --> 01:10:57,794
He's dead.
872
01:10:59,297 --> 01:11:03,176
Clarkie's dead.
873
01:11:03,509 --> 01:11:04,677
I saw him.
874
01:11:05,011 --> 01:11:06,387
In the, in the bedroom.
875
01:11:07,430 --> 01:11:09,015
Clarkie's dead.
876
01:11:34,665 --> 01:11:39,545
Oh, god.
877
01:11:41,088 --> 01:11:42,465
- I'm sorry, Billy.
878
01:11:44,008 --> 01:11:46,052
I didn't mean to hurt you.
879
01:11:46,385 --> 01:11:47,887
Oh, Cathy, I'm alright.
880
01:11:49,597 --> 01:11:51,349
- Billy, clarkie's dead.
881
01:12:01,776 --> 01:12:02,776
- My god.
882
01:12:07,532 --> 01:12:08,532
- What do we do now?
883
01:12:10,910 --> 01:12:12,912
Wait for 'em to pick us
off one at a time?
884
01:12:14,580 --> 01:12:15,581
They don't bleed.
885
01:12:19,961 --> 01:12:20,961
It's hands.
886
01:12:22,463 --> 01:12:24,090
God, if they get those
hands on you.
887
01:12:26,259 --> 01:12:28,219
Bullets have no effect on them.
888
01:12:28,553 --> 01:12:30,555
John, we've got to cut
off their hands.
889
01:12:30,888 --> 01:12:32,265
That's where they're vulnerable.
890
01:12:32,598 --> 01:12:33,598
Where's Jenny?
891
01:12:33,891 --> 01:12:35,309
- She's one of them, Cathy.
892
01:12:35,643 --> 01:12:38,771
- No, Jenny's our daughter.
893
01:12:39,897 --> 01:12:41,524
- She was our daughter.
894
01:12:42,817 --> 01:12:45,111
- She still is for me.
895
01:12:45,444 --> 01:12:46,724
- You forget what she did to me?
896
01:12:47,029 --> 01:12:49,073
- John, John, take it easy, John.
897
01:12:51,576 --> 01:12:55,037
The best thing we can do
right now is wait.
898
01:12:55,371 --> 01:12:58,207
- Wait? - Maybe it'll all pass.
899
01:12:58,541 --> 01:13:00,421
What, what, whatever's
happened to the children.
900
01:13:00,751 --> 01:13:03,087
May, maybe it'll go away.
901
01:13:03,421 --> 01:13:04,565
- What are you saying, Billy?
902
01:13:04,589 --> 01:13:05,047
Maybe...
903
01:13:05,381 --> 01:13:06,382
- John, please.
904
01:13:07,508 --> 01:13:09,343
Jenny's our only daughter.
905
01:13:11,095 --> 01:13:12,513
- She's a thing, Cathy.
906
01:13:13,598 --> 01:13:14,598
Listen to me.
907
01:13:16,475 --> 01:13:18,144
She's become one of them.
908
01:13:18,477 --> 01:13:19,705
Just like that thing in
the other room
909
01:13:19,729 --> 01:13:21,564
that would have killed you.
910
01:13:22,940 --> 01:13:25,860
- I would rather be dead
than lose Jenny.
911
01:13:26,193 --> 01:13:28,362
- No, no, no, no, don't say that,
Cathy.
912
01:13:28,696 --> 01:13:29,696
No, no, no. - John,
913
01:13:29,947 --> 01:13:31,507
- don't say it, don't say it.
- Hold me.
914
01:13:31,824 --> 01:13:32,824
- Don't, don't say
915
01:13:32,992 --> 01:13:34,219
anything like that. - Oh, John.
916
01:13:34,243 --> 01:13:37,455
No, no, no.
917
01:13:37,788 --> 01:13:39,999
- It's alright.
- Hold me.
918
01:13:44,003 --> 01:13:47,590
- John, the sword, the thing,
get the sword!
919
01:13:55,097 --> 01:13:56,098
The Chandler girl.
920
01:13:58,559 --> 01:13:59,602
That makes two of them.
921
01:14:01,312 --> 01:14:02,521
- Alright, let's get 'em all.
922
01:14:06,317 --> 01:14:08,486
Look the door behind us, Cathy.
923
01:14:09,654 --> 01:14:10,654
You hear me?
924
01:14:12,156 --> 01:14:14,367
Door, lock the door.
925
01:14:23,501 --> 01:14:25,419
- Billy, the ax. - I got it.
926
01:15:11,340 --> 01:15:12,633
Be real careful.
927
01:15:14,593 --> 01:15:16,637
They could be anywhere.
928
01:15:32,737 --> 01:15:34,155
That door locked?
929
01:15:35,531 --> 01:15:36,531
- No.
930
01:15:39,285 --> 01:15:40,453
- Better check.
931
01:15:45,875 --> 01:15:46,875
Up or down?
932
01:15:47,626 --> 01:15:48,626
- I'll stay up.
933
01:15:49,795 --> 01:15:51,964
Alright, I'll stay up here.
934
01:17:22,805 --> 01:17:26,100
Ow, goddammit.
935
01:17:26,433 --> 01:17:27,726
Anything?
936
01:17:28,060 --> 01:17:31,689
No, nothing.
937
01:17:32,022 --> 01:17:33,649
How about the outhouse?
938
01:17:34,984 --> 01:17:37,027
- They'll never be able
to get into it.
939
01:17:37,361 --> 01:17:37,945
- Sure?
940
01:17:38,279 --> 01:17:39,439
- It's all boarded up, Billy.
941
01:17:42,116 --> 01:17:43,534
- Okay, let's go.
942
01:18:37,421 --> 01:18:39,381
Be careful, huh?
943
01:18:45,137 --> 01:18:46,137
- God.
944
01:19:16,293 --> 01:19:20,839
John, there they are.
945
01:19:33,727 --> 01:19:36,188
They're all headed for the barn.
946
01:20:13,225 --> 01:20:14,727
We've got 'em now.
947
01:21:03,734 --> 01:21:04,734
- Daddy?
948
01:21:09,948 --> 01:21:10,991
Daddy?
949
01:21:13,619 --> 01:21:15,788
- John, don't listen to her.
950
01:21:19,333 --> 01:21:20,333
John!
951
01:23:27,836 --> 01:23:30,005
Sheriff hart of ravensback.
952
01:23:32,299 --> 01:23:33,884
Is anybody out there?
953
01:23:40,682 --> 01:23:42,142
Can anybody hear me?
954
01:25:08,103 --> 01:25:09,813
John?
955
01:25:32,461 --> 01:25:33,461
Cathy?
956
01:25:58,195 --> 01:25:59,946
- It's the baby.
957
01:26:00,280 --> 01:26:01,280
What?
958
01:26:04,242 --> 01:26:05,282
- You have to help me now.
959
01:26:07,120 --> 01:26:08,664
- Ah, okay.
960
01:26:08,997 --> 01:26:09,997
Okay.
961
01:26:10,082 --> 01:26:11,082
Okay, come here.
962
01:26:11,291 --> 01:26:13,001
Just take it easy now.
963
01:26:13,335 --> 01:26:14,878
Here we go, it's okay.
964
01:26:18,465 --> 01:26:19,508
- Easy. - Uh-huh.
965
01:26:24,388 --> 01:26:25,806
Yes, baby.
966
01:26:26,139 --> 01:26:28,850
Yeah.
967
01:26:38,819 --> 01:26:40,278
- How soon do you think?
968
01:26:40,612 --> 01:26:42,239
- Real soon.
969
01:26:42,572 --> 01:26:46,451
John, listen to me,
970
01:26:46,785 --> 01:26:48,453
go boil some water,
971
01:26:48,787 --> 01:26:50,288
and we're gonna need a
lot of towels
972
01:26:51,540 --> 01:26:54,084
and sterilize a knife
to cut the cord.
973
01:26:57,921 --> 01:26:59,423
Go on, it's okay.
974
01:26:59,756 --> 01:27:00,756
I'm alright.
975
01:27:40,964 --> 01:27:42,604
John, dear, John? - Yeah,
are you alright?
976
01:27:42,632 --> 01:27:43,884
Cathy?
977
01:27:44,217 --> 01:27:46,303
Not much farther.
978
01:27:47,554 --> 01:27:49,264
You're really doing terrific.
979
01:27:49,598 --> 01:27:50,918
Okay, the next push, now, next...
980
01:27:51,850 --> 01:27:52,910
Okay, here it comes, okay.
981
01:27:52,934 --> 01:27:54,214
Oh, easy, easy, hon, push, push.
982
01:27:54,519 --> 01:27:55,187
Give it a little bit of a push.
983
01:27:55,520 --> 01:27:56,188
One little bit of a push, c'mon,
that's it.
984
01:27:56,521 --> 01:27:57,841
Easy, that's it.
985
01:27:58,023 --> 01:28:00,233
Push, push, push come on.
986
01:28:00,567 --> 01:28:02,027
Easy, that, that's it, that's it.
987
01:28:02,360 --> 01:28:03,480
C'mon, you can do it, c'mon.
988
01:28:03,653 --> 01:28:04,973
Push, push, put it into the push.
989
01:28:05,238 --> 01:28:07,157
Okay.
990
01:28:07,491 --> 01:28:08,731
Okay, I can see the head. - Oh.
991
01:28:08,909 --> 01:28:10,035
I can see the head.
992
01:28:10,368 --> 01:28:11,368
Almost.
993
01:28:11,536 --> 01:28:12,536
Easy, that's it.
994
01:28:12,746 --> 01:28:13,746
That's it.
995
01:28:13,997 --> 01:28:14,997
That's it.
996
01:28:15,290 --> 01:28:15,874
Almost, Cathy.
997
01:28:16,208 --> 01:28:17,459
Next time, Cathy, next time.
998
01:28:17,793 --> 01:28:20,587
Yes, yes, yes, yes.
999
01:28:20,921 --> 01:28:23,173
- Easy, breathe. - It's alright,
it's alright.
1000
01:28:23,507 --> 01:28:24,507
- Breathe, breathe.
1001
01:28:24,674 --> 01:28:26,176
Breathe, breathe. - Oh, yes.
1002
01:28:26,510 --> 01:28:28,303
Yes, oh, yes. - I love you, Cathy.
1003
01:28:28,637 --> 01:28:30,096
I love you.
1004
01:28:30,430 --> 01:28:33,350
I love you, too, John.
1005
01:28:33,683 --> 01:28:35,227
Okay, okay, here it comes.
1006
01:28:35,560 --> 01:28:36,560
Okay, come on.
1007
01:28:36,686 --> 01:28:38,605
Push, push, push, push, push.
1008
01:28:38,939 --> 01:28:41,691
Okay, that's it, that's it, Cathy.
1009
01:28:42,025 --> 01:28:46,780
That's it, that's it, that's it.
1010
01:28:48,156 --> 01:28:48,698
The head's clear, you did it,
Cathy.
1011
01:28:49,032 --> 01:28:50,033
You did it, good girl.
1012
01:28:51,493 --> 01:28:52,493
It's okay.
1013
01:28:53,161 --> 01:28:54,161
It's okay, it's okay.
1014
01:28:56,248 --> 01:28:57,642
One more, one more.
1015
01:28:57,666 --> 01:28:58,935
One more, one more and it's over.
1016
01:28:58,959 --> 01:28:59,959
C'mon, you can do it.
1017
01:29:00,126 --> 01:29:00,710
Yeah, that's it, Cathy.
1018
01:29:01,044 --> 01:29:02,420
Cathy, one more, come on, push.
1019
01:29:03,547 --> 01:29:04,547
Okay.
1020
01:29:04,673 --> 01:29:07,133
Okay, okay.
1021
01:29:07,467 --> 01:29:08,787
That's it, okay.
1022
01:29:09,052 --> 01:29:11,054
Oh, Cathy.
1023
01:29:11,388 --> 01:29:12,657
Cathy, it's a girl.
1024
01:29:12,681 --> 01:29:14,349
Oh, god.
1025
01:29:14,683 --> 01:29:17,310
Hey, honey.
1026
01:29:17,644 --> 01:29:19,604
Hold it, yeah, yeah, yeah.
1027
01:29:19,938 --> 01:29:21,398
10 fingers, 10 toes.
1028
01:30:01,146 --> 01:30:02,146
Hmm?
61754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.