All language subtitles for The.Children.1980.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,317 --> 00:01:12,197 Woo-ooh, windy up here. 2 00:01:15,867 --> 00:01:16,947 Everything's okay top side. 3 00:01:17,035 --> 00:01:18,120 Did you find anything? 4 00:01:18,453 --> 00:01:21,039 - No, I checked the intake and the outflow down here. 5 00:01:21,373 --> 00:01:22,373 Nothin'. 6 00:01:22,666 --> 00:01:24,209 Ah, let's go back to control room then. 7 00:01:24,543 --> 00:01:25,961 - Hey, are you shittin' me? 8 00:01:26,295 --> 00:01:27,295 It's quittin' time. 9 00:01:31,508 --> 00:01:35,095 - Yeah, but maybe there really was a pressure drop. 10 00:01:35,429 --> 00:01:38,557 - Yeah, and maybe they'll pay us overtime, huh? 11 00:01:40,309 --> 00:01:44,896 Hey, look, those fat asses got no idea what's going on. 12 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 But if we go back in, 13 00:01:46,356 --> 00:01:48,196 they're just gonna send us back out here again. 14 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 You wanna do this again? 15 00:01:50,444 --> 00:01:51,444 - Not on my time. 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,240 Let's get a beer. 17 00:02:03,415 --> 00:02:04,082 You buyin'? 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 - Sure, I'm buyin'. 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,085 - Good, I didn't have any money. 20 00:02:38,950 --> 00:02:40,150 Let's get the hell outta here. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,554 Do you wanna go to manley's or Rosie's? 22 00:02:41,578 --> 00:02:42,578 Rosie's. 23 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 Ah, you better get a new car. 24 00:02:46,416 --> 00:02:48,353 I swear, one these days I'm gonna get a raise 25 00:02:48,377 --> 00:02:49,377 from this damn company. 26 00:04:24,765 --> 00:04:26,349 J“ six bottles of beer 27 00:04:26,683 --> 00:04:28,477 j“ you take one down, pass it around 28 00:04:28,810 --> 00:04:30,353 j“ five bottles of beer on the wall 29 00:04:30,687 --> 00:04:32,314 j“ five bottles of beer on the wall 30 00:04:32,647 --> 00:04:34,357 j“ five bottles of beer 31 00:04:34,691 --> 00:04:36,193 j“ you take one down, pass it around 32 00:04:36,526 --> 00:04:38,361 j“ four bottles of beer on the wall 33 00:04:38,695 --> 00:04:40,095 j“ four bottles of beer on the wall 34 00:04:40,363 --> 00:04:41,865 j“ four bottles of beer 35 00:04:42,199 --> 00:04:43,992 j“ you take one down, pass it around 36 00:04:44,326 --> 00:04:45,869 j“ three bottles of beer on the wall 37 00:04:46,203 --> 00:04:47,603 j“ three bottles of beer on the wall 38 00:04:47,913 --> 00:04:49,372 j“ three bottles of beer 39 00:04:49,706 --> 00:04:51,458 j“ you take one down, pass it around 40 00:04:51,792 --> 00:04:53,293 j“ two bottles of beer on the wall 41 00:04:53,627 --> 00:04:55,212 j“ two bottles of beer on the wall 42 00:04:55,545 --> 00:04:57,172 j“ two bottles of beer 43 00:04:57,506 --> 00:04:59,007 j“ you take one down, pass it around 44 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 j“ one bottle of beer on the wall 45 00:05:01,218 --> 00:05:02,761 j“ one bottle of beer on the wall 46 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 j“ one bottle of beer 47 00:05:05,013 --> 00:05:06,598 j“ you take one down, pass it around 48 00:05:06,932 --> 00:05:09,976 j“ no bottles of beer on the wall 49 00:05:10,310 --> 00:05:11,561 - bye. - Bye, Janet. 50 00:05:19,569 --> 00:05:22,531 - What are we gonna do now? - I know, called it. 51 00:05:22,864 --> 00:05:24,241 J“ called it, cannot fix 52 00:05:24,574 --> 00:05:25,974 j“ tell us sir how to get out of it 53 00:05:26,243 --> 00:05:27,619 j“ called it, cannot fix 54 00:05:27,953 --> 00:05:29,454 j“ tell us sir how to get out of it 55 00:05:29,788 --> 00:05:32,374 j“ called it, cannot fix j“ tells us sir how 56 00:05:32,707 --> 00:05:34,668 j“ to get out of it - I'm not even singing. 57 00:05:44,970 --> 00:05:47,222 J“ here is to the bus driver 58 00:05:47,556 --> 00:05:48,556 j“ the bus driver 59 00:05:48,682 --> 00:05:49,891 j“ the bus driver 60 00:05:50,225 --> 00:05:52,644 j“ here is to the bus driver 61 00:05:52,978 --> 00:05:54,813 j“ the best of them all 62 00:05:55,146 --> 00:05:57,482 j“ he's merry, he's jolly 63 00:05:57,816 --> 00:06:00,360 j“ we love him, by golly 64 00:06:00,694 --> 00:06:02,529 j“ here is to the bus driver 65 00:06:02,863 --> 00:06:05,240 j“ the best of them all 66 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 j“ here is to the bus driver 67 00:06:08,034 --> 00:06:09,244 j“ the bus driver 68 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 j“ the bus driver 69 00:06:10,912 --> 00:06:13,039 J“ here is to the bus driver 70 00:06:13,373 --> 00:06:15,834 j“ the best of them all 71 00:06:16,167 --> 00:06:18,336 j“ he's merry, he's jolly 72 00:06:18,670 --> 00:06:21,256 j“ we love him, by golly 73 00:06:21,590 --> 00:06:23,258 j“ here is to the bus driver 74 00:06:23,592 --> 00:06:25,927 j“ the best of them all 75 00:06:26,261 --> 00:06:28,889 J“ here is to the bus driver 76 00:06:29,222 --> 00:06:31,683 j“ the bus driver 77 00:06:42,903 --> 00:06:44,279 - Anything else? 78 00:06:44,613 --> 00:06:45,613 - Not right now. 79 00:06:45,822 --> 00:06:46,990 Sheriff? 80 00:06:47,324 --> 00:06:47,782 - Ma'am? 81 00:06:48,116 --> 00:06:49,117 - Can I call you Billy? 82 00:06:50,493 --> 00:06:51,661 - Yes, ma'am. 83 00:06:51,995 --> 00:06:54,115 -Ah, well, Billy, could I ask you a personal question? 84 00:06:57,542 --> 00:06:58,542 - You go right ahead. 85 00:06:58,627 --> 00:06:59,687 - Well, you never know till you ask, 86 00:06:59,711 --> 00:07:02,088 right? 87 00:07:08,386 --> 00:07:09,512 - Go ahead. 88 00:07:09,846 --> 00:07:12,849 When are you going to ask me out? 89 00:07:13,183 --> 00:07:16,394 I'm dying for a ride in that fabulous machine of yours. 90 00:07:16,728 --> 00:07:17,729 - Anytime, ma'am. 91 00:07:18,063 --> 00:07:20,982 Listen, why don't you call me sal or Sally 92 00:07:21,316 --> 00:07:23,443 or divorced with two kids, 93 00:07:23,777 --> 00:07:25,695 but Christ, drop this ma'am stuff. 94 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 - Yes, ma'am, ah, sal. 95 00:07:27,697 --> 00:07:30,158 So when do I get my ride? 96 00:07:32,869 --> 00:07:34,454 - When do... - I'm off tonight at 10. 97 00:07:36,748 --> 00:07:38,291 - I'll see ya at 10. 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,460 Um, time I paid up, huh? 99 00:07:40,794 --> 00:07:41,794 - Oh, no, that's okay. 100 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 Just don't be late tonight. 101 00:08:31,261 --> 00:08:33,101 So, did you make any big sales today? 102 00:08:33,430 --> 00:08:35,557 No, but it's still pretty early. 103 00:08:35,890 --> 00:08:36,516 Well not many cars have come by here 104 00:08:36,850 --> 00:08:38,768 since the interstate opened. 105 00:08:39,102 --> 00:08:41,479 - No, but it's still pretty early. 106 00:08:41,813 --> 00:08:42,439 We get a lotta cars. 107 00:08:42,772 --> 00:08:44,132 They always... - God, the sheriff. 108 00:08:56,703 --> 00:08:58,413 - I'll be home tonight for suppa. 109 00:09:07,881 --> 00:09:10,091 - Well, is anybody at home? 110 00:09:10,425 --> 00:09:10,884 - No. 111 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 - We're all alone then? 112 00:09:12,677 --> 00:09:15,430 Yeah. 113 00:11:34,777 --> 00:11:37,655 Dr. Gould. 114 00:11:39,574 --> 00:11:40,950 Sorry to bother you. 115 00:11:42,827 --> 00:11:44,329 Be quiet, queen. 116 00:11:45,622 --> 00:11:46,622 Quiet! 117 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 - Is miss button at home? 118 00:11:48,666 --> 00:11:49,292 - Why? 119 00:11:49,626 --> 00:11:50,686 - I'd like to speak to her. 120 00:11:50,710 --> 00:11:52,378 - She's not feeling very well. 121 00:11:52,712 --> 00:11:55,632 - Ah, has Tommy come home from school yet? 122 00:11:55,965 --> 00:11:56,965 - No, why do you ask? 123 00:11:58,092 --> 00:11:59,802 - Strange. I just ran up on the school bus 124 00:12:00,136 --> 00:12:02,055 about a 100 or so yards before the entrance 125 00:12:02,388 --> 00:12:03,866 to your place, and... 126 00:12:03,890 --> 00:12:05,308 - Queen! -Ah, Fred's not on it, 127 00:12:05,642 --> 00:12:06,869 and none of the kids, so - Joyce? 128 00:12:06,893 --> 00:12:08,453 - I thought maybe they'd come down here. 129 00:12:08,603 --> 00:12:09,812 Joyce? 130 00:12:10,146 --> 00:12:11,146 Who's there? 131 00:12:11,314 --> 00:12:12,314 - Just the sheriff. 132 00:12:32,877 --> 00:12:33,461 It's alright. 133 00:12:33,795 --> 00:12:35,129 I'll be with you in a minute. 134 00:12:37,882 --> 00:12:38,882 Headache? 135 00:12:39,050 --> 00:12:39,676 - Who's at the door? 136 00:12:40,009 --> 00:12:41,129 - Oh, it's just the sheriff. 137 00:12:41,177 --> 00:12:42,762 He needs my help for few minutes. 138 00:12:44,555 --> 00:12:45,723 Don't worry. 139 00:12:46,057 --> 00:12:47,767 I want you to take 140 00:12:48,101 --> 00:12:50,645 a couple of codeine. 141 00:12:50,979 --> 00:12:51,979 And rest. 142 00:12:52,146 --> 00:12:53,773 - Is Tommy home? 143 00:12:54,107 --> 00:12:55,107 - Soon. 144 00:13:31,936 --> 00:13:32,936 Okay, let's go, c'mon. 145 00:13:36,190 --> 00:13:37,543 I really don't think it's anything 146 00:13:37,567 --> 00:13:39,110 to be alarmed about. 147 00:13:39,444 --> 00:13:41,612 - Yeah, I'd rather just take a look for myself, though. 148 00:13:41,946 --> 00:13:43,781 Sure. 149 00:13:44,115 --> 00:13:45,115 It's strange. 150 00:13:46,034 --> 00:13:47,910 They couldn't have just disappeared. 151 00:14:28,034 --> 00:14:29,034 Sheriff? 152 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 Sheriff? 153 00:14:33,956 --> 00:14:35,041 These are Tommy's things. 154 00:14:38,294 --> 00:14:40,546 - This everything he had with him today? 155 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 - I guess so. 156 00:14:54,435 --> 00:14:55,435 - Harry? 157 00:14:56,979 --> 00:14:58,815 Harry, sheriff hart here. 158 00:14:59,148 --> 00:15:00,191 Come in, Harry. 159 00:15:01,651 --> 00:15:02,777 Dammit Harry, answer me. 160 00:15:05,238 --> 00:15:06,238 - Yeah, Billy. 161 00:15:07,573 --> 00:15:08,592 Are you still out at the MacKenzie place? 162 00:15:08,616 --> 00:15:09,616 - Yes, sir. 163 00:15:09,909 --> 00:15:11,669 But I was just about to come into the office. 164 00:15:12,578 --> 00:15:13,746 - How long you been there? 165 00:15:15,998 --> 00:15:17,291 - How long have I been here? 166 00:15:17,625 --> 00:15:19,385 Billy, I just been talkin' for a few minutes. 167 00:15:19,460 --> 00:15:21,500 - Dammit, Harry, just give me some straight answers. 168 00:15:21,546 --> 00:15:23,131 I don't wanna dock your pay. 169 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 Did you see the school bus pass there? 170 00:15:25,925 --> 00:15:27,218 No, sir. 171 00:15:27,552 --> 00:15:29,804 - Did anything pass you on the way out to the interstate? 172 00:15:30,138 --> 00:15:30,805 - What, you mean cars? 173 00:15:31,139 --> 00:15:32,324 I mean anything, Harry. 174 00:15:32,348 --> 00:15:34,517 A car, a station wagon, truck, maybe? 175 00:15:34,851 --> 00:15:36,769 - No, nothin' gone by us here. 176 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 What's up, Billy? 177 00:15:39,021 --> 00:15:40,101 - I just found a school bus 178 00:15:40,231 --> 00:15:42,483 about a hundred yards from the gould place. 179 00:15:42,817 --> 00:15:46,112 Motor's still running but no Fred and no kids. 180 00:15:48,781 --> 00:15:50,491 - Is your brother home from school yet? 181 00:15:50,825 --> 00:15:51,825 Paul? 182 00:15:52,785 --> 00:15:53,786 No, he isn't home yet. 183 00:15:57,081 --> 00:15:58,225 - Well, now sheriff, now how could the bus 184 00:15:58,249 --> 00:15:59,726 have gotten all the way down to where you are 185 00:15:59,750 --> 00:16:01,127 without us seein' it? 186 00:16:01,461 --> 00:16:02,670 - Harry? - Sheriff. 187 00:16:04,213 --> 00:16:06,133 - Get out to the interstate, set up a road block. 188 00:16:06,215 --> 00:16:07,734 I don't want anything goin' out of here 189 00:16:07,758 --> 00:16:08,426 unless you check it, you understand? 190 00:16:08,759 --> 00:16:09,759 - Yes, sir. - And nobody 191 00:16:09,802 --> 00:16:11,042 comes in unless they live here. 192 00:16:13,014 --> 00:16:15,016 I'll, I'll send a couple of boys out to you 193 00:16:15,349 --> 00:16:16,349 as soon as I can. 194 00:16:16,642 --> 00:16:18,311 Alright, Billy, I'm on my way. 195 00:16:42,251 --> 00:16:43,336 Bye. 196 00:16:59,101 --> 00:17:00,101 Tommy? 197 00:17:01,103 --> 00:17:02,647 Okay, at least the bus 198 00:17:02,980 --> 00:17:04,300 is out of the middle of the road. 199 00:17:04,398 --> 00:17:05,751 - I don't know where the hell they could be. 200 00:17:05,775 --> 00:17:07,652 It doesn't make a whole lot of sense, you know? 201 00:17:07,985 --> 00:17:08,569 - I know. 202 00:17:08,903 --> 00:17:10,029 Why don't I take you home? 203 00:17:10,363 --> 00:17:11,864 - No, that's alright, I'll walk. 204 00:17:13,115 --> 00:17:14,115 - They'll turn up. 205 00:17:15,326 --> 00:17:16,536 Try to be patient. 206 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 - Easier said than done. 207 00:17:20,289 --> 00:17:21,767 I just don't know how Leslie's gonna take it 208 00:17:21,791 --> 00:17:24,085 when she finds out Tommy's missing. 209 00:17:24,418 --> 00:17:25,418 - Don't tell her. 210 00:17:26,128 --> 00:17:27,838 - That's one way to deal with it. 211 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 - I'll be in touch. 212 00:17:31,175 --> 00:17:32,218 - Yeah, thanks. 213 00:17:47,108 --> 00:17:48,150 Joyce? 214 00:17:50,903 --> 00:17:51,903 Tommy? 215 00:17:57,326 --> 00:17:58,326 Tommy? 216 00:18:05,668 --> 00:18:06,668 Tommy? 217 00:18:19,015 --> 00:18:20,224 Tommy? 218 00:18:24,061 --> 00:18:25,061 Tommy? 219 00:18:26,355 --> 00:18:27,355 Tommy? 220 00:18:31,193 --> 00:18:32,193 Tommy? 221 00:18:54,884 --> 00:18:56,135 Joyce. 222 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 Tommy. 223 00:19:32,380 --> 00:19:33,839 Hank, those are skinny birds. 224 00:19:34,173 --> 00:19:35,733 - Come on, Molly, it's a beautiful bird. 225 00:19:35,966 --> 00:19:36,966 - Skinny little birds. 226 00:19:37,218 --> 00:19:38,445 - Molly, if you want 'em any bigger, 227 00:19:38,469 --> 00:19:39,488 you're gonna have to wait a couple of months. 228 00:19:39,512 --> 00:19:40,952 This is as big as they are right now. 229 00:19:41,138 --> 00:19:41,806 - Oh, I don't want... - They're pretty near full 230 00:19:42,139 --> 00:19:43,219 size. - Yeah, I suppose so. 231 00:19:43,391 --> 00:19:44,934 Well, what are you gonna do? 232 00:19:45,267 --> 00:19:46,268 -Alright. - Howdy, Hank. 233 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 Frank. 234 00:19:49,522 --> 00:19:50,522 Sheriff. 235 00:19:50,731 --> 00:19:51,731 Sheriff. 236 00:19:52,608 --> 00:19:55,778 - Boys, I need a couple of deputies 237 00:19:56,112 --> 00:19:58,197 for a roadblock out by the interstate. 238 00:19:58,531 --> 00:19:59,531 Ya interested? 239 00:20:00,533 --> 00:20:01,533 - Maybe. 240 00:20:01,617 --> 00:20:02,660 - Maybe. 241 00:20:02,993 --> 00:20:04,078 $20.00 a day. 242 00:20:04,412 --> 00:20:05,538 County'll pick up the tab. 243 00:20:07,289 --> 00:20:08,849 - Oh, that sounds fine with us, sheriff. 244 00:20:09,083 --> 00:20:10,323 - That's okay with us, sheriff. 245 00:20:10,626 --> 00:20:12,461 - Mm, must be somethin' big 246 00:20:12,795 --> 00:20:15,423 if the county's payin' them kind of wages, uh? 247 00:20:15,756 --> 00:20:19,593 Molly, you heard anything from Fred this afternoon? 248 00:20:19,927 --> 00:20:21,220 No, why? 249 00:20:21,554 --> 00:20:23,973 - I ran across the school bus about a mile outside of town 250 00:20:24,306 --> 00:20:25,306 across from the cemetery. 251 00:20:25,391 --> 00:20:26,391 - Yeah? 252 00:20:27,309 --> 00:20:29,520 - I can't find Fred or any of the kids. 253 00:20:29,854 --> 00:20:32,189 -Ah, hell, Fred's not much more 254 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 than a kid himself, sheriff. 255 00:20:35,109 --> 00:20:36,861 Well, there ain't nothin' to worry about. 256 00:20:38,362 --> 00:20:40,322 I'll bet he took 'em to the stone quarry. 257 00:20:43,075 --> 00:20:45,578 - Boys, better be on your way. 258 00:20:45,911 --> 00:20:47,288 Harry Timmons is already out there. 259 00:20:50,624 --> 00:20:52,585 - We'll get on out to the roadblock, sheriff. 260 00:20:54,378 --> 00:20:55,378 - Billy, 261 00:20:57,256 --> 00:20:59,175 how serious is this business? 262 00:21:00,593 --> 00:21:02,261 Molly, I just don't know. 263 00:21:02,595 --> 00:21:04,305 - Hmm? - Found the bus 264 00:21:04,638 --> 00:21:05,139 parked across the road. 265 00:21:05,473 --> 00:21:06,599 Motor still runnin'. - Yeah? 266 00:21:06,932 --> 00:21:07,932 - Nobody on it. 267 00:21:09,518 --> 00:21:12,480 - Well, damn, that's not like Fred. 268 00:21:12,813 --> 00:21:14,523 He wouldn't leave that motor runnin'. 269 00:21:14,857 --> 00:21:16,084 Yeah, I know. 270 00:21:16,108 --> 00:21:16,734 - My god. 271 00:21:17,067 --> 00:21:18,235 I wonder why? - Hey, John. 272 00:21:18,569 --> 00:21:19,569 - Sergeant Preston. 273 00:21:19,779 --> 00:21:20,780 Hey, John. 274 00:21:21,113 --> 00:21:22,353 - Molly, I need a can of ether. 275 00:21:23,491 --> 00:21:25,284 - Another can of ether, John? 276 00:21:25,618 --> 00:21:26,938 Why don't you get a real mechanic 277 00:21:27,161 --> 00:21:28,321 to tune up that car of yours? 278 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 - I just got it out. 279 00:21:34,001 --> 00:21:36,045 How come you're not hidin' by the side of the road? 280 00:21:36,378 --> 00:21:37,421 - Not the day for it. 281 00:21:38,422 --> 00:21:39,507 Kids go to school today? 282 00:21:39,840 --> 00:21:41,318 Here, John - Boy, things must 283 00:21:41,342 --> 00:21:42,486 really be slow around here, huh, Molly? 284 00:21:42,510 --> 00:21:43,844 No, really. 285 00:21:44,178 --> 00:21:45,221 - Well, Johnny did. 286 00:21:45,554 --> 00:21:46,554 Clarkie? 287 00:21:46,680 --> 00:21:47,991 - Well, clarkie's home with a cold. 288 00:21:48,015 --> 00:21:49,015 Why? 289 00:21:51,477 --> 00:21:52,477 What's up? 290 00:21:59,568 --> 00:22:00,194 - Fred? 291 00:22:00,528 --> 00:22:01,529 - Ah, that ole fart. 292 00:22:02,822 --> 00:22:03,840 - Listen, if you've got a couple of minutes, 293 00:22:03,864 --> 00:22:05,115 why don't you come out with me, 294 00:22:05,449 --> 00:22:06,033 we'll take a look around. - Well, I gotta go out 295 00:22:06,367 --> 00:22:07,594 to Cathy, let her know about it. 296 00:22:07,618 --> 00:22:08,637 See, I don't want her to worry about it. 297 00:22:08,661 --> 00:22:10,663 - Okay, I'll stop by the miss shore's place 298 00:22:10,996 --> 00:22:12,356 and then go over to the Chandler's. 299 00:22:12,623 --> 00:22:14,559 I'll pick you up at your place in what, 10 minutes? 300 00:22:14,583 --> 00:22:15,977 - Yeah, about 10 minutes should be alright. 301 00:22:16,001 --> 00:22:17,086 - Okay, hey, 302 00:22:17,419 --> 00:22:19,129 tell Cathy not to worry, huh? 303 00:22:19,463 --> 00:22:20,583 Yeah, Cathy'll be alright. 304 00:22:26,929 --> 00:22:28,013 Piece of shit haul. 305 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 - Fred, do you hear me? 306 00:22:34,228 --> 00:22:35,437 Fred? 307 00:22:35,771 --> 00:22:37,439 Answer me this second. 308 00:22:45,030 --> 00:22:46,030 Miss shore? 309 00:22:47,157 --> 00:22:48,157 Anybody home? 310 00:22:59,128 --> 00:23:01,797 Miss shore? 311 00:23:02,131 --> 00:23:03,131 Miss shore? 312 00:23:10,723 --> 00:23:13,726 Sheriff hart, how nice. 313 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 - Is Janet at home? 314 00:23:15,436 --> 00:23:17,156 - Isn't she a little young for you, sheriff? 315 00:23:17,396 --> 00:23:18,814 She's only nine. 316 00:23:19,148 --> 00:23:20,357 - Miss shore, please. 317 00:23:20,691 --> 00:23:22,531 I really haven't the faintest idea. 318 00:23:22,818 --> 00:23:25,487 Jack, darling, have you seen Janet lurking around the house? 319 00:23:25,821 --> 00:23:26,821 - No, sweet. 320 00:23:27,656 --> 00:23:29,366 - She's always lurking around the house. 321 00:23:29,700 --> 00:23:32,953 - I don't wanna alarm you about your daughter, miss shore. 322 00:23:33,287 --> 00:23:35,331 I discovered the school bus out by the cemetery. 323 00:23:35,664 --> 00:23:37,291 None of the children were on it. 324 00:23:37,625 --> 00:23:40,044 Neither was Fred Mansfield, the driver. 325 00:23:40,377 --> 00:23:42,671 - Mansfield's a bit senile, if you ask me. 326 00:23:43,005 --> 00:23:46,884 He probably took them on an impromptu picnic or something. 327 00:23:47,217 --> 00:23:49,637 - Did Janet say anything about a picnic this mornin'? 328 00:23:49,970 --> 00:23:51,555 - I really haven't the faintest idea. 329 00:23:54,892 --> 00:23:56,226 I never rise before 10. 330 00:24:01,899 --> 00:24:02,900 - Not now, love. 331 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 Exactly what are you trying to tell us, sheriff? 332 00:24:08,656 --> 00:24:10,532 - That Janet is missing. 333 00:24:10,866 --> 00:24:12,746 Along with all the other children of ravensback. 334 00:24:14,328 --> 00:24:16,056 You don't think they've been kidnapped, do you? 335 00:24:16,080 --> 00:24:17,240 I don't know what to think. 336 00:24:17,331 --> 00:24:20,000 - Ah, a kidnapping in ravensback. 337 00:24:20,334 --> 00:24:23,629 Oh, Jack, how exciting. 338 00:24:25,673 --> 00:24:28,926 - This is a, this is a lovely piece, miss shore. 339 00:24:31,637 --> 00:24:33,877 Why sheriff, I didn't know you were into art. 340 00:24:34,139 --> 00:24:36,059 Jack and I brought that back from Rome last year, 341 00:24:36,266 --> 00:24:37,266 didn't we, darling? 342 00:24:46,694 --> 00:24:48,237 - Call me if Janet shows up. 343 00:25:27,484 --> 00:25:28,484 - Goddamn. 344 00:26:07,316 --> 00:26:08,316 Oh, yeah. 345 00:26:10,819 --> 00:26:11,963 - What's the trouble? - What's the trouble? 346 00:26:11,987 --> 00:26:13,238 It's the damn carb again. 347 00:26:13,572 --> 00:26:16,825 Oh. 348 00:26:17,159 --> 00:26:18,952 Here, let me have a try. 349 00:26:19,286 --> 00:26:20,286 Oh, sure. 350 00:26:21,121 --> 00:26:23,457 Try it. 351 00:26:32,925 --> 00:26:34,718 - I gotta get home. 352 00:26:35,052 --> 00:26:36,452 - Hell, why don't I give you a lift? 353 00:26:36,512 --> 00:26:37,992 I just have to stop by the Chandler's. 354 00:26:38,097 --> 00:26:38,722 - Oh, shit. - Talkin' about? 355 00:26:39,056 --> 00:26:40,432 It won't take but a minute. 356 00:26:40,766 --> 00:26:41,766 Oh, yeah. 357 00:26:42,726 --> 00:26:43,727 - Here, I'll push ya off. 358 00:27:36,071 --> 00:27:37,071 Oh, oh. 359 00:27:37,614 --> 00:27:38,614 - Mommy. 360 00:27:39,825 --> 00:27:40,825 Ellen. 361 00:28:02,556 --> 00:28:07,436 Daddy. 362 00:28:14,526 --> 00:28:15,526 - Harry? 363 00:28:16,361 --> 00:28:17,571 - I can't. 364 00:28:17,905 --> 00:28:19,215 - You mean I rode all the way down here 365 00:28:19,239 --> 00:28:21,575 to see you and you won't even kiss me? 366 00:28:21,909 --> 00:28:23,160 - I can't. 367 00:28:23,493 --> 00:28:24,637 - Think he won't kiss her? - Yeah, I'll kiss her. 368 00:28:24,661 --> 00:28:26,205 - Come on, Harry, kiss me. 369 00:28:26,538 --> 00:28:27,765 - — Do you wanna kiss her first? - Your boy is gonna 370 00:28:27,789 --> 00:28:28,790 - not now. - Kiss her. 371 00:28:29,124 --> 00:28:31,060 Whole iotta nerve as far as I'm concerned. 372 00:28:31,084 --> 00:28:32,084 - Later. 373 00:28:32,878 --> 00:28:34,296 - Well, then I'm going home. 374 00:28:34,630 --> 00:28:36,191 - Look at that hair. - You look at the hair. 375 00:28:36,215 --> 00:28:37,984 - I'm lookin' at the hair. - Yeah, I'm not iookin' it. 376 00:28:38,008 --> 00:28:39,426 - She got pretty hair. - Ooh. 377 00:28:41,011 --> 00:28:42,011 - Goodbye, Harry. 378 00:28:43,764 --> 00:28:45,390 I can't now, I'm working. 379 00:28:47,017 --> 00:28:48,017 - Goodbye, Harry. 380 00:29:04,576 --> 00:29:05,744 - Kiss me, Harry. 381 00:29:06,078 --> 00:29:08,372 I'm goin' home, Harry. 382 00:29:08,705 --> 00:29:10,707 Bye, Harry. 383 00:29:11,041 --> 00:29:13,835 - Harry, you get into that sweet little thing yet? 384 00:29:14,169 --> 00:29:15,754 - Hey, come on. 385 00:29:16,088 --> 00:29:16,755 Tell the truth, Harry. 386 00:29:17,089 --> 00:29:18,382 - Will you guys give me a break? 387 00:29:18,715 --> 00:29:19,984 - I'll bet he'd settle for a hand job, 388 00:29:20,008 --> 00:29:21,718 right Harry? - Go on, Hank. 389 00:29:22,052 --> 00:29:23,095 - Tell us, Harry. 390 00:29:24,513 --> 00:29:26,598 - Yeah, tell us, Harry. 391 00:29:26,932 --> 00:29:28,433 - Tell us, Harry. - Tell us, Harry. 392 00:29:29,851 --> 00:29:31,270 - I don't do things like that. 393 00:29:33,230 --> 00:29:34,564 - Well, we'll do it for ya. 394 00:29:35,649 --> 00:29:36,775 Right Hank? 395 00:29:37,109 --> 00:29:38,469 - Right, we'll do it for ya, Harry. 396 00:29:41,154 --> 00:29:43,282 - I bet you would. - You're damn right we would. 397 00:29:45,200 --> 00:29:49,955 Now, what the hell? 398 00:29:54,835 --> 00:29:55,335 Howdy. 399 00:29:55,669 --> 00:29:56,669 - What's the problem? 400 00:29:56,878 --> 00:29:57,421 I'm sorry, but I'm afraid 401 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 I can't let anybody in. 402 00:29:59,089 --> 00:30:00,969 - Perhaps you could tell me what the problem is? 403 00:30:01,174 --> 00:30:02,174 No, sir. 404 00:30:11,393 --> 00:30:13,186 - I take it you don't know who I am? 405 00:30:13,520 --> 00:30:14,855 No, sir. 406 00:30:15,188 --> 00:30:17,816 And nobody who doesn't live in ravensback is allowed in. 407 00:30:18,150 --> 00:30:19,150 Orders. 408 00:30:25,032 --> 00:30:27,117 - Apparently you're new here in ravensbank. 409 00:30:27,451 --> 00:30:29,703 I'm sanford Butler-Jones. 410 00:30:30,037 --> 00:30:31,830 You do know who Dee Dee shore is? 411 00:30:32,164 --> 00:30:33,164 Yes, sir. 412 00:30:35,042 --> 00:30:36,710 - Why don't you just ring Dee Dee up, 413 00:30:37,044 --> 00:30:38,795 and I'm sure everything will be cool. 414 00:30:40,380 --> 00:30:41,965 - Well, I don't know her number. 415 00:30:45,093 --> 00:30:46,470 - Who is this guy? 416 00:30:46,803 --> 00:30:49,931 - I don't know, some, looks like a pimp. 417 00:30:51,558 --> 00:30:52,768 - Hello, Dee Dee? 418 00:30:53,101 --> 00:30:54,101 Hi, darling. 419 00:30:54,186 --> 00:30:55,562 Listen, I'm sorry we're late, 420 00:30:55,896 --> 00:30:57,936 but we've been detained by a little misunderstanding 421 00:30:58,190 --> 00:30:59,316 here in town. 422 00:30:59,649 --> 00:31:02,027 An encounter with a policeman. 423 00:31:05,697 --> 00:31:07,157 Would you, darling? 424 00:31:07,491 --> 00:31:08,492 Well, thanks a lot. 425 00:31:08,825 --> 00:31:09,993 We'll be right along. 426 00:31:12,245 --> 00:31:13,245 - Miss shore. 427 00:31:14,915 --> 00:31:15,915 Yes, ma'am. 428 00:31:17,417 --> 00:31:18,478 - God, I'd like to hump that 429 00:31:18,502 --> 00:31:19,502 bitch. - Yes, ma'am. 430 00:31:19,711 --> 00:31:20,730 - Well, you'd have to be on - yes, 431 00:31:20,754 --> 00:31:21,338 your own. - Ma'am, but the sheriff 432 00:31:21,671 --> 00:31:22,214 I'd take her on my own. 433 00:31:22,547 --> 00:31:23,547 - Yes, ma'am. 434 00:31:25,008 --> 00:31:26,468 Well, if you say so, ma'am. 435 00:31:26,802 --> 00:31:27,802 Goodbye. 436 00:31:31,515 --> 00:31:33,141 I guess you can go through. 437 00:32:24,901 --> 00:32:27,612 - She acts like she wants to die. 438 00:32:27,946 --> 00:32:29,030 Get around her, now. 439 00:33:17,204 --> 00:33:18,204 - Mrs. Peterson? 440 00:33:33,512 --> 00:33:35,305 Mrs. Peterson, I've got your apples. 441 00:34:08,797 --> 00:34:09,797 Oh. 442 00:34:43,123 --> 00:34:44,207 Mrs. Peterson? 443 00:35:19,492 --> 00:35:20,785 Creep, look what you did. 444 00:35:22,829 --> 00:35:25,999 What's a matter with you, Paul? 445 00:35:26,333 --> 00:35:28,043 Cut it out. 446 00:35:28,376 --> 00:35:29,604 What's a matter with you, Paul? 447 00:35:29,628 --> 00:35:30,628 Stop it. 448 00:35:31,755 --> 00:35:33,673 I said to stop it. 449 00:35:34,007 --> 00:35:35,759 What's a matter with you, Paul? 450 00:35:36,092 --> 00:35:37,092 Cut it out. 451 00:35:37,218 --> 00:35:38,218 Stop it. 452 00:35:56,029 --> 00:35:57,322 Suzie? 453 00:35:57,656 --> 00:35:58,823 Suzie? 454 00:35:59,157 --> 00:36:00,157 Paul, by god! 455 00:36:01,284 --> 00:36:02,284 - Daddy. 456 00:36:08,375 --> 00:36:09,375 Daddy. 457 00:36:13,755 --> 00:36:15,155 Well, there's Cathy's car. 458 00:36:15,298 --> 00:36:17,842 It looks like she's home. 459 00:36:22,847 --> 00:36:26,601 - Hey, give her my love, huh? 460 00:36:26,935 --> 00:36:28,375 Well, you're coming in, aren't you? 461 00:36:28,436 --> 00:36:29,830 - Yeah, I better get out to the roadblock. 462 00:36:29,854 --> 00:36:31,356 See how Harry's doin' out there. 463 00:36:32,357 --> 00:36:33,983 - Oh, I'd like you to come in. 464 00:36:34,317 --> 00:36:36,069 Cathy will feel a lot better if you did. 465 00:36:39,531 --> 00:36:41,199 - Alright. - Excellent. 466 00:36:43,284 --> 00:36:46,538 Harry, Harry, this is the sheriff. 467 00:36:46,871 --> 00:36:47,956 I'll be a few minutes. 468 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 I'm over at the freemont house. 469 00:37:03,263 --> 00:37:04,263 Cathy? 470 00:37:05,390 --> 00:37:06,390 Anybody home? 471 00:37:08,476 --> 00:37:09,476 - Daddy. 472 00:37:10,228 --> 00:37:11,521 Oh. 473 00:37:11,855 --> 00:37:13,440 How you doin', slugger? 474 00:37:13,773 --> 00:37:15,024 - Mommy's mad at you. 475 00:37:15,358 --> 00:37:16,359 - Oh, she is, is she? 476 00:37:16,693 --> 00:37:18,254 Well, we're just gonna have to try to deal with her. 477 00:37:18,278 --> 00:37:18,820 Where is she? 478 00:37:19,154 --> 00:37:20,405 - She's in the studio. 479 00:37:20,739 --> 00:37:22,699 Oh, well let's go find her then. 480 00:37:34,669 --> 00:37:35,669 Cathy? 481 00:37:38,047 --> 00:37:38,673 Cathy? 482 00:37:39,007 --> 00:37:40,007 -Hmm? 483 00:37:42,385 --> 00:37:43,052 Where have you been? 484 00:37:43,386 --> 00:37:45,138 - Daddy, where's Jenny? 485 00:37:47,265 --> 00:37:48,558 - Honey, Billy hart's outside. 486 00:37:50,560 --> 00:37:51,978 - Clarkie, would you go on upstairs, 487 00:37:52,312 --> 00:37:53,789 brush your teeth and get ready for bed. 488 00:37:53,813 --> 00:37:55,231 - I wanna see the sheriff. 489 00:37:55,565 --> 00:37:57,066 - Now, please. 490 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 - Go on, son. 491 00:37:58,693 --> 00:37:59,152 You'll see him as soon as you're finished. 492 00:37:59,486 --> 00:38:00,486 Oh, darn. 493 00:38:03,907 --> 00:38:05,283 - I tried calling you. 494 00:38:07,744 --> 00:38:09,454 That damn wagon broke down again, 495 00:38:10,663 --> 00:38:11,956 and Billy had to give me a lift. 496 00:38:12,290 --> 00:38:13,290 - It's okay. 497 00:38:13,374 --> 00:38:14,793 Is Jennifer with you? 498 00:38:15,126 --> 00:38:16,169 - No. 499 00:38:16,503 --> 00:38:18,623 - She was supposed to come directly home after school. 500 00:38:18,755 --> 00:38:20,840 I was gonna work on her portrait this afternoon. 501 00:38:21,174 --> 00:38:23,527 Honey, we don't know where any of the ravensback kids are. 502 00:38:23,551 --> 00:38:24,886 - What are you talking about? 503 00:38:25,220 --> 00:38:26,387 I passed the bus 504 00:38:26,721 --> 00:38:28,556 on my way home from the doctors. 505 00:38:28,890 --> 00:38:29,890 - Were the kids on it? 506 00:38:30,016 --> 00:38:31,267 - Of course they were on it. 507 00:38:32,352 --> 00:38:33,352 - It's just that 508 00:38:34,479 --> 00:38:36,773 Billy found the bus near the old cemetery. 509 00:38:38,817 --> 00:38:39,817 Empty. 510 00:38:40,527 --> 00:38:41,611 - Empty? 511 00:38:41,945 --> 00:38:42,945 -John? 512 00:38:47,367 --> 00:38:48,567 Hi, Cathy. - John just told me 513 00:38:48,827 --> 00:38:50,012 you found an empty school bus. 514 00:38:50,036 --> 00:38:51,162 - Sorry. 515 00:38:51,496 --> 00:38:53,256 - Well, we're gonna find them safe and sound. 516 00:38:53,331 --> 00:38:54,541 Huh, Billy? - Whoopee! 517 00:38:54,874 --> 00:38:56,334 - Hey, hi. 518 00:38:56,668 --> 00:38:57,794 - Hi, sheriff. 519 00:38:58,127 --> 00:39:00,046 Clarkie, clarkie, it's your bedtime. 520 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 - No. 521 00:39:01,714 --> 00:39:03,234 Now he can stay up for awhile, huh? 522 00:39:03,258 --> 00:39:03,842 - How 'bout that? 523 00:39:04,175 --> 00:39:05,218 - Okay. - Okay. 524 00:39:06,803 --> 00:39:07,929 Look, is anybody hungry? 525 00:39:08,263 --> 00:39:09,848 I did cook a pot roast for dinner. 526 00:39:10,181 --> 00:39:11,307 No, ma'am. - No, honey. 527 00:39:11,641 --> 00:39:12,641 -I am. 528 00:39:12,684 --> 00:39:14,310 You are? 529 00:39:14,644 --> 00:39:16,729 Well alright, let's go feed you. 530 00:39:17,063 --> 00:39:18,183 - Alright. - Come on, champ. 531 00:39:18,481 --> 00:39:20,567 Follow me to the kitchen. - Up, up, yup- 532 00:39:21,526 --> 00:39:23,319 - Calling sheriff hart. 533 00:39:23,653 --> 00:39:24,112 Sheriff? 534 00:39:24,445 --> 00:39:25,780 This is Molly, here. 535 00:39:27,740 --> 00:39:31,119 J“ I come to the garden. - Come in, Billy. 536 00:39:31,452 --> 00:39:32,912 J“ alone 537 00:39:33,246 --> 00:39:35,248 - calling Billy hart. J“ while the dew 538 00:39:35,582 --> 00:39:37,542 j“ is still on the roses - come in. 539 00:39:41,087 --> 00:39:42,727 - Molly, sheriff's over at the freemont's, 540 00:39:43,047 --> 00:39:44,047 anything that I can do? 541 00:39:44,340 --> 00:39:46,100 You better get over to gould place. 542 00:39:46,342 --> 00:39:48,344 That Leslie and so and so just called in 543 00:39:48,678 --> 00:39:50,889 cryin' and all hysterical. 544 00:39:51,222 --> 00:39:52,382 And then the phone went dead. 545 00:39:52,473 --> 00:39:53,808 - Okay, Molly, |'|| check it out. 546 00:39:55,476 --> 00:39:57,437 J“ and he walked 547 00:39:57,770 --> 00:39:59,397 - you guys watch things here, alright? 548 00:39:59,731 --> 00:40:01,357 I'm goin' over to the gould place. 549 00:40:01,691 --> 00:40:03,192 Sure thing, Harry. - Alright. 550 00:40:04,485 --> 00:40:05,485 - You're in good hands. 551 00:40:05,653 --> 00:40:07,363 We'll take care of the situation here. 552 00:40:11,242 --> 00:40:12,744 - Send Suzie back here, Harry. 553 00:40:18,082 --> 00:40:20,543 J“ garden alone 554 00:40:49,447 --> 00:40:51,449 - Hot damn, look at this. 555 00:40:56,412 --> 00:40:57,413 Molly, come in. 556 00:40:57,747 --> 00:40:58,747 Yeah, Harry? 557 00:40:59,040 --> 00:40:59,666 - I found the kids. 558 00:40:59,999 --> 00:41:00,999 Thank the lord. 559 00:41:01,084 --> 00:41:01,668 Are they alright? 560 00:41:02,001 --> 00:41:03,753 - They look scared is all. 561 00:41:04,087 --> 00:41:06,547 Hey, hey, hey, Harry the hawk does it again. 562 00:41:22,730 --> 00:41:24,273 Harry the hawk. 563 00:41:24,607 --> 00:41:26,734 The little smart ass. 564 00:41:27,068 --> 00:41:28,820 Take a little drink here. 565 00:41:30,446 --> 00:41:31,572 God, that's great, isn't it? 566 00:41:39,455 --> 00:41:41,416 Callin' sheriff hart. 567 00:41:41,749 --> 00:41:42,917 Callin' sheriff hart. 568 00:41:45,586 --> 00:41:46,586 Sheriff? 569 00:41:51,217 --> 00:41:52,427 - Billy? 570 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Here, take some coffee. 571 00:41:53,886 --> 00:41:55,555 Oh, thanks, Cathy. 572 00:42:01,019 --> 00:42:03,479 - Billy, Billy? - Now stop your worrying. 573 00:42:03,813 --> 00:42:04,813 We'll find 'em. 574 00:42:05,940 --> 00:42:07,859 Callin' sheriff hart. 575 00:42:08,192 --> 00:42:09,192 Sheriff? 576 00:42:09,360 --> 00:42:10,360 This is Molly. 577 00:42:12,613 --> 00:42:13,990 This is sheriff, Molly. 578 00:42:14,323 --> 00:42:15,884 Billy, I've been tryin' to reach you. 579 00:42:15,908 --> 00:42:17,052 The phone must have been out of order 580 00:42:17,076 --> 00:42:18,202 over to the freemont's. 581 00:42:18,536 --> 00:42:19,776 Well, I'm still here. 582 00:42:19,871 --> 00:42:21,711 Harry Timmons has found the children. 583 00:42:21,831 --> 00:42:22,498 - Where? 584 00:42:22,832 --> 00:42:24,000 - He found 'em? 585 00:42:24,333 --> 00:42:25,960 - He's over at the gould place. 586 00:42:26,294 --> 00:42:27,774 Cathy, Harry Timmons found the kids. 587 00:42:27,962 --> 00:42:28,981 They're over at the gould place. 588 00:42:29,005 --> 00:42:30,048 - Oh, thank god. 589 00:42:30,381 --> 00:42:32,884 Oh. 590 00:42:33,217 --> 00:42:35,303 Wait a minute, I'm going with you, Billy. 591 00:42:35,636 --> 00:42:36,636 You gonna be alright? 592 00:42:36,763 --> 00:42:37,763 - We'll be fine. 593 00:42:38,306 --> 00:42:39,306 Oh. 594 00:43:43,788 --> 00:43:45,665 - Stay in the car, John. 595 00:44:01,097 --> 00:44:02,097 Harry? 596 00:44:07,395 --> 00:44:08,395 Holy, god. 597 00:44:15,486 --> 00:44:16,779 Don't touch him. - Oh. 598 00:44:17,113 --> 00:44:19,365 What the hell happened to him? 599 00:44:19,699 --> 00:44:20,699 He's dead. 600 00:44:21,409 --> 00:44:22,409 Oh, man. 601 00:44:27,415 --> 00:44:29,041 - You wanna stay here? 602 00:44:30,877 --> 00:44:32,753 - What? No, no, we, we... - Then let's go. 603 00:44:33,087 --> 00:44:34,922 I wanna get Dr. Gould up here right now. 604 00:44:35,256 --> 00:44:36,256 Wait a minute, bill. 605 00:44:38,843 --> 00:44:42,221 How the hell could that have happened to him? 606 00:44:42,555 --> 00:44:43,806 I don't know. 607 00:44:44,140 --> 00:44:47,435 But I'm goddamn sure gonna find out. 608 00:44:47,768 --> 00:44:48,768 C'mon. 609 00:45:16,923 --> 00:45:17,923 Gotta hurry. 610 00:45:20,676 --> 00:45:22,321 The lights aren't on in the house. 611 00:45:22,345 --> 00:45:23,596 - Why is it dark? 612 00:45:30,186 --> 00:45:31,186 Wait here. 613 00:45:33,022 --> 00:45:34,398 Watch it. 614 00:45:34,732 --> 00:45:36,772 They got a doberman in there that's a real maneater. 615 00:45:37,026 --> 00:45:38,736 It's locked. 616 00:45:39,070 --> 00:45:40,112 - Dr. Gould? 617 00:45:40,446 --> 00:45:43,658 Miss button? 618 00:45:43,991 --> 00:45:45,201 Hello, hello in there? 619 00:45:45,534 --> 00:45:46,577 They gotta be in there. 620 00:45:48,537 --> 00:45:49,622 Try the kitchen door. 621 00:45:49,956 --> 00:45:51,874 - Boy, that one over there? - Yes. 622 00:45:54,627 --> 00:45:55,920 - It's open. - Oh, whoa, whoa. 623 00:45:56,254 --> 00:45:58,381 I'm not goin' in there with that dog. 624 00:45:58,714 --> 00:45:59,954 - They must have him locked up. 625 00:46:00,007 --> 00:46:00,424 He would have been barking by now. 626 00:46:00,758 --> 00:46:01,759 - She, you mean, she. 627 00:46:02,843 --> 00:46:04,095 She, whatever. 628 00:46:05,346 --> 00:46:06,698 I don't think there's a dog in there. 629 00:46:06,722 --> 00:46:07,807 - Watch your step. 630 00:46:08,140 --> 00:46:08,724 Whoa, whoa, whoa. 631 00:46:09,058 --> 00:46:11,060 Look for a light. 632 00:46:11,394 --> 00:46:12,561 It's not in... 633 00:46:17,066 --> 00:46:18,066 Now hold on. 634 00:46:19,944 --> 00:46:20,944 Dr. Gould? 635 00:46:23,572 --> 00:46:24,572 Miss button? 636 00:46:26,993 --> 00:46:27,993 Hello? 637 00:46:34,250 --> 00:46:35,501 Looks like they're in bed. 638 00:46:42,091 --> 00:46:43,091 - Nobody. 639 00:47:21,797 --> 00:47:23,215 Oh. — whatever did this, Billy, 640 00:47:23,549 --> 00:47:24,549 got Harry, too. 641 00:47:32,266 --> 00:47:33,851 - Goddammit, the phone's dead. 642 00:47:34,185 --> 00:47:34,810 Billy, 643 00:47:35,144 --> 00:47:36,645 what about the kids? 644 00:48:02,671 --> 00:48:03,671 Bullseye, Billy. 645 00:48:03,714 --> 00:48:05,049 You just shot a dead dog. 646 00:48:10,096 --> 00:48:11,096 - Let's get outta here. 647 00:48:12,056 --> 00:48:13,432 I'm gonna get some help fast. 648 00:48:40,584 --> 00:48:41,584 Molly? 649 00:48:42,670 --> 00:48:44,030 Open up, Molly, it's sheriff hart. 650 00:48:44,088 --> 00:48:45,208 Alright. 651 00:48:45,506 --> 00:48:48,008 Alright, sheriff, keep your pants zipped. 652 00:48:48,342 --> 00:48:50,469 Nelly's in the barn. 653 00:48:50,803 --> 00:48:51,803 God. 654 00:48:53,722 --> 00:48:56,892 Oh, are the children safe? 655 00:48:57,226 --> 00:48:58,978 Huh, what about my Fred? 656 00:49:00,855 --> 00:49:01,939 Where is that ole coot? 657 00:49:02,273 --> 00:49:03,433 - Goddammit, the line's dead. 658 00:49:03,691 --> 00:49:04,275 - Tell me, man. 659 00:49:04,608 --> 00:49:05,901 Did ya find 'em? 660 00:49:06,235 --> 00:49:07,838 Harry Timmons is dead. 661 00:49:07,862 --> 00:49:09,905 - Oh. - So is Leslie button. 662 00:49:10,239 --> 00:49:11,239 - What? 663 00:49:11,282 --> 00:49:12,283 How? 664 00:49:12,616 --> 00:49:14,827 - I've never seen anything like it. 665 00:49:15,161 --> 00:49:16,161 They were burnt. 666 00:49:16,745 --> 00:49:17,745 Mutilated. - Oh, my... 667 00:49:17,955 --> 00:49:19,081 - It was horrible. - God. 668 00:49:19,415 --> 00:49:21,215 - I'm gonna take this 12 Gauge shotgun, Molly. 669 00:49:21,292 --> 00:49:21,876 - Oh. - I'm gonna need 670 00:49:22,209 --> 00:49:23,627 a couple boxes of shells. 671 00:49:23,961 --> 00:49:24,961 But the children? 672 00:49:25,212 --> 00:49:27,131 Fred? - Not a sign of 'em. 673 00:49:27,465 --> 00:49:28,817 I can't figure it. 674 00:49:28,841 --> 00:49:29,925 - Get me home, Billy. 675 00:49:30,259 --> 00:49:31,259 Now. 676 00:49:32,178 --> 00:49:33,178 - Oh. - I better take 677 00:49:33,387 --> 00:49:34,387 a box of double oo's. 678 00:49:36,390 --> 00:49:37,600 - What about... 679 00:49:39,477 --> 00:49:40,477 - Will you be alright? 680 00:49:40,519 --> 00:49:42,188 - Anybody tries to get in here, 681 00:49:42,521 --> 00:49:44,773 I'll blast their ass to kingdom come. 682 00:50:22,311 --> 00:50:24,104 The whole thing is crazy. 683 00:50:24,438 --> 00:50:26,941 Missin' children, I got a dead deputy. 684 00:50:27,274 --> 00:50:30,027 Phones are out, what the hell hell is goin' on? 685 00:50:31,403 --> 00:50:32,404 What's that? 686 00:50:39,620 --> 00:50:40,746 - Janet? 687 00:50:41,080 --> 00:50:42,080 It's Janet shore, Billy. 688 00:50:42,373 --> 00:50:43,373 Janet? 689 00:50:43,415 --> 00:50:44,959 Janet, Janet, are you alright? 690 00:50:45,292 --> 00:50:45,918 - Janet? - Janet, 691 00:50:46,252 --> 00:50:48,003 where are the other kids? 692 00:50:48,337 --> 00:50:49,337 Janet, where's Jenny? 693 00:50:49,547 --> 00:50:53,008 - Janet, it's sheriff hart. 694 00:50:53,342 --> 00:50:54,342 Can you hear me? 695 00:50:55,469 --> 00:50:57,263 - Janet, are you alright? 696 00:50:57,596 --> 00:50:58,973 - Janet? 697 00:50:59,306 --> 00:51:00,909 - She looks like she's in shock or something, Billy. 698 00:51:00,933 --> 00:51:01,559 We gotta get her home, huh? 699 00:51:01,892 --> 00:51:03,102 - Right. 700 00:51:03,435 --> 00:51:05,813 Come on, now. - Come on, honey. 701 00:51:07,064 --> 00:51:08,064 Janet? 702 00:51:09,275 --> 00:51:10,555 You get right in here. 703 00:51:12,027 --> 00:51:13,027 Watch your head. 704 00:51:21,912 --> 00:51:22,912 - Janet? 705 00:51:25,499 --> 00:51:27,126 Janet, are you okay, sweetheart? 706 00:51:48,063 --> 00:51:49,063 Billy? 707 00:51:50,357 --> 00:51:52,401 - You better get her mother out here, right away. 708 00:52:12,296 --> 00:52:13,296 - Anybody home? 709 00:52:18,510 --> 00:52:19,510 Dee Dee? 710 00:52:23,390 --> 00:52:24,390 We've got Janet. 711 00:52:31,482 --> 00:52:32,482 Dee? 712 00:52:34,443 --> 00:52:35,443 Hello? 713 00:53:04,098 --> 00:53:08,227 Son of a bitch. 714 00:53:24,284 --> 00:53:29,164 Come on, come on, come on. 715 00:53:29,957 --> 00:53:31,333 - Hey, ah, ah, Jackson. 716 00:54:12,458 --> 00:54:13,458 Whoa, oh. 717 00:54:26,388 --> 00:54:27,388 -Ah! 718 00:54:31,518 --> 00:54:32,518 Ah! 719 00:54:36,523 --> 00:54:37,523 - Billy? 720 00:54:37,566 --> 00:54:38,806 - She tried to attack me, John. 721 00:54:38,901 --> 00:54:39,901 - What? 722 00:54:40,194 --> 00:54:42,529 - Cathy's alone, you gotta get me home. 723 00:54:51,580 --> 00:54:53,415 What do you mean, she tried to attack you? 724 00:54:53,749 --> 00:54:54,934 I don't know, she came at me. 725 00:54:54,958 --> 00:54:56,318 She was comin' right at my throat. 726 00:56:09,575 --> 00:56:10,951 Mommy? 727 00:56:12,911 --> 00:56:13,911 Mommy? 728 00:56:22,796 --> 00:56:25,132 Oh, it's the children. 729 00:56:25,465 --> 00:56:26,465 Oh. 730 00:56:32,514 --> 00:56:35,726 Sheriff, sheriff, I found the children. 731 00:56:36,059 --> 00:56:37,287 They're here in front 732 00:56:37,311 --> 00:56:38,812 Of the store. 733 00:56:46,653 --> 00:56:49,156 Oh, am I glad to see you kids. 734 00:57:01,919 --> 00:57:05,255 Let's go, Billy. 735 00:57:05,589 --> 00:57:09,134 The word is foot, f-o-o-t. 736 00:57:09,468 --> 00:57:10,778 Boy, you can spell, really? 737 00:57:10,802 --> 00:57:12,137 You bet your life. 738 00:57:21,063 --> 00:57:24,066 It's Groucho Marx in you bet your life. 739 00:57:24,399 --> 00:57:25,639 The comedy quiz series produced 740 00:57:25,817 --> 00:57:27,486 and transported from Hollywood, 741 00:57:27,819 --> 00:57:31,365 and brought to you... 742 00:57:37,913 --> 00:57:39,557 Well, I just started there. 743 00:57:39,581 --> 00:57:40,999 I was just working on Saturday. 744 00:57:41,333 --> 00:57:43,585 And what are you selling, dumbbells? 745 00:57:43,919 --> 00:57:45,712 No, we sell sporting good. 746 00:57:46,046 --> 00:57:47,297 Football helmets and... 747 00:57:55,597 --> 00:57:57,265 Football helmets? 748 00:57:57,599 --> 00:58:00,519 Well, you said the secret word. 749 00:58:00,852 --> 00:58:02,532 You said the secret word, football helmets, 750 00:58:02,729 --> 00:58:06,525 so you get $50.00 and, ah, and you get $50.00. 751 00:58:09,778 --> 00:58:11,363 Frank, what's your hometown? 752 00:58:11,697 --> 00:58:12,948 Krakow, Poland. 753 00:58:13,281 --> 00:58:14,881 I was born in... - Frank lives in Poland? 754 00:58:14,908 --> 00:58:15,908 - Yes, sir. - Uh-huh. 755 00:58:16,076 --> 00:58:19,329 I was born in Poland and in 1979, 756 00:58:19,663 --> 00:58:21,873 I was living in the eastern part of Poland 757 00:58:22,207 --> 00:58:24,292 under Russian occupation for three years. 758 00:58:24,626 --> 00:58:26,378 Oh, when did you leave Poland? 759 00:58:26,712 --> 00:58:27,838 - Sorry. - I left Poland... 760 00:58:44,896 --> 00:58:48,984 I was in, I was in Minnesota for business. 761 00:59:03,248 --> 00:59:04,458 Cathy? 762 00:59:07,252 --> 00:59:09,092 - What in the world, John, have you gone crazy? 763 00:59:09,129 --> 00:59:10,329 Are you alright? - I'm fine. 764 00:59:10,380 --> 00:59:11,940 - Where's clarkie? - He's in bed asleep. 765 00:59:12,215 --> 00:59:13,215 John? 766 00:59:13,341 --> 00:59:14,885 Billy, what is going on here? 767 00:59:20,515 --> 00:59:21,600 Where is Jenny? 768 00:59:24,061 --> 00:59:25,645 We didn't find her. 769 01:00:34,089 --> 01:00:35,089 - Alright. 770 01:00:36,466 --> 01:00:40,470 Is one of you going to tell me what is going on around here? 771 01:00:43,807 --> 01:00:45,642 - We haven't been able to find Jennifer. 772 01:00:46,935 --> 01:00:48,687 - I already know that. 773 01:00:49,020 --> 01:00:51,815 - Honey, for Christ sakes, Harry Timmons is dead. 774 01:00:53,441 --> 01:00:54,734 - How? 775 01:00:55,068 --> 01:00:56,068 - He was shot. 776 01:00:59,614 --> 01:01:01,294 - Sweetheart, make us some coffee, will ya? 777 01:01:01,408 --> 01:01:03,076 - John, please. 778 01:01:03,410 --> 01:01:05,120 - Make the damn coffee. 779 01:01:14,254 --> 01:01:17,424 I'm afraid to tell her anymore about it, Billy. 780 01:01:18,466 --> 01:01:19,926 You know best. 781 01:01:20,260 --> 01:01:20,927 Bulletin. 782 01:01:21,261 --> 01:01:24,222 This is a wakv news break. 783 01:01:24,556 --> 01:01:26,975 We interrupt this program to bring you a special report. 784 01:01:27,309 --> 01:01:28,560 So far there is no explanation 785 01:01:28,894 --> 01:01:30,174 for the mysterious disappearance 786 01:01:30,395 --> 01:01:32,606 of school age children in the tri-state area. 787 01:01:38,069 --> 01:01:42,949 Dammit. 788 01:01:58,632 --> 01:01:59,799 - Massachusetts state 789 01:02:00,133 --> 01:02:01,152 police have been - it's happening all over 790 01:02:01,176 --> 01:02:01,593 the place, Billy. - Deluged with calls 791 01:02:01,927 --> 01:02:02,928 from frantic parents. 792 01:02:03,261 --> 01:02:03,678 They have issued no official statement. 793 01:02:04,012 --> 01:02:05,012 Town's reporting... 794 01:02:08,767 --> 01:02:10,119 Sheffield, new Berlin, 795 01:02:10,143 --> 01:02:11,423 Salisbury, hillsdale, - oh, god. 796 01:02:11,645 --> 01:02:12,914 Great barrington and canton. 797 01:02:12,938 --> 01:02:14,207 - They don't even know we're here. 798 01:02:14,231 --> 01:02:15,991 In another unrelated incident, 799 01:02:16,274 --> 01:02:17,634 the northern tier nuclear facility 800 01:02:17,943 --> 01:02:19,611 was forced to shutdown today 801 01:02:19,945 --> 01:02:22,364 because of a pressure drop in the main... 802 01:02:37,003 --> 01:02:38,463 -Jenny? 803 01:02:57,691 --> 01:02:58,692 Jenny? 804 01:02:59,025 --> 01:03:02,696 Jenny, darling, is that you? 805 01:03:03,029 --> 01:03:04,029 - Mama. 806 01:03:07,826 --> 01:03:09,661 Cathy, no! 807 01:03:09,995 --> 01:03:11,538 - What? - That's not our daughter. 808 01:03:11,871 --> 01:03:14,457 - But that was Jenny. - Cathy, do as I say. 809 01:03:14,791 --> 01:03:15,791 You hear? 810 01:03:47,240 --> 01:03:48,825 Is Jenny in there? 811 01:03:49,159 --> 01:03:50,285 - I think so. 812 01:03:50,618 --> 01:03:52,078 Is there another way out? 813 01:03:52,412 --> 01:03:53,412 No. 814 01:03:55,498 --> 01:03:56,541 Let's go. 815 01:04:20,690 --> 01:04:22,442 Daddy. — Jennifer. 816 01:04:22,776 --> 01:04:23,902 - Daddy. 817 01:04:24,235 --> 01:04:25,612 - Jenny. - Hold it. 818 01:04:33,828 --> 01:04:35,163 Oh, my god. 819 01:04:35,497 --> 01:04:36,497 - C'mon. 820 01:04:46,299 --> 01:04:47,299 Go, go. 821 01:04:47,550 --> 01:04:48,760 Get out, get out of here. 822 01:04:49,094 --> 01:04:50,094 Go! 823 01:04:58,978 --> 01:05:01,648 Jenny. 824 01:05:02,690 --> 01:05:07,529 Come, alright. 825 01:05:11,157 --> 01:05:16,037 Aw. 826 01:05:17,455 --> 01:05:21,042 Cathy, get me some ice water, quick. 827 01:05:46,234 --> 01:05:47,234 Hurry up, Cathy. 828 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 I'm coming. 829 01:05:50,363 --> 01:05:51,698 - Get the self-aid kit. 830 01:05:59,164 --> 01:06:02,041 Billy, when you fired, did you hit that kid? 831 01:06:02,375 --> 01:06:02,834 - Yeah, I couldn't have missed him. 832 01:06:03,168 --> 01:06:04,252 - You must have. 833 01:06:04,586 --> 01:06:05,586 - I don't see how. 834 01:06:08,006 --> 01:06:09,326 - Did you check on clarkie? - No. 835 01:06:09,591 --> 01:06:10,591 - Go ahead. 836 01:06:10,633 --> 01:06:11,968 Do it! - Okay. 837 01:06:12,302 --> 01:06:14,471 - I'll lock the rest of the windows and doors. 838 01:06:14,804 --> 01:06:18,975 Aw! 839 01:06:24,063 --> 01:06:25,063 - Billy? 840 01:07:20,703 --> 01:07:21,703 Oh, my god. 841 01:07:26,709 --> 01:07:27,752 Damn. 842 01:07:28,086 --> 01:07:29,087 They keep gettin' up. 843 01:07:29,420 --> 01:07:30,463 No! 844 01:07:30,797 --> 01:07:32,507 They're only children. 845 01:07:39,138 --> 01:07:40,138 - Oh, my god. 846 01:07:44,143 --> 01:07:45,812 Cathy, what have you done? 847 01:07:47,146 --> 01:07:48,815 - The children, have you both gone mad? 848 01:07:49,148 --> 01:07:50,775 He was shooting the children. 849 01:07:56,281 --> 01:07:58,283 - Cathy, who do you think did this to my hand? 850 01:08:00,076 --> 01:08:00,743 Jenny. 851 01:08:01,077 --> 01:08:02,077 - No. - It was Jenny. 852 01:08:02,328 --> 01:08:02,996 - No! 853 01:08:03,329 --> 01:08:04,539 - Yes. 854 01:08:04,872 --> 01:08:06,708 Oh, goddammit, yes! 855 01:08:08,501 --> 01:08:09,627 Billy? 856 01:08:09,961 --> 01:08:10,961 Oh, Cathy. 857 01:08:47,582 --> 01:08:49,334 Hi ya, Paul. 858 01:08:49,667 --> 01:08:51,127 What are you doing here? 859 01:09:00,219 --> 01:09:05,266 You're it, Paul. 860 01:10:05,284 --> 01:10:08,204 Clarkie! 861 01:10:13,876 --> 01:10:14,876 Oh, no. 862 01:10:17,422 --> 01:10:18,422 Please. 863 01:10:18,506 --> 01:10:19,506 Please. 864 01:10:20,883 --> 01:10:21,883 No. 865 01:10:23,678 --> 01:10:24,678 No. 866 01:10:27,265 --> 01:10:28,683 No. - Cathy. 867 01:10:30,852 --> 01:10:31,852 Cathy, don't! 868 01:10:35,440 --> 01:10:39,318 No, please. 869 01:10:39,652 --> 01:10:40,652 Please. 870 01:10:41,487 --> 01:10:42,487 Don't. 871 01:10:56,794 --> 01:10:57,794 He's dead. 872 01:10:59,297 --> 01:11:03,176 Clarkie's dead. 873 01:11:03,509 --> 01:11:04,677 I saw him. 874 01:11:05,011 --> 01:11:06,387 In the, in the bedroom. 875 01:11:07,430 --> 01:11:09,015 Clarkie's dead. 876 01:11:34,665 --> 01:11:39,545 Oh, god. 877 01:11:41,088 --> 01:11:42,465 - I'm sorry, Billy. 878 01:11:44,008 --> 01:11:46,052 I didn't mean to hurt you. 879 01:11:46,385 --> 01:11:47,887 Oh, Cathy, I'm alright. 880 01:11:49,597 --> 01:11:51,349 - Billy, clarkie's dead. 881 01:12:01,776 --> 01:12:02,776 - My god. 882 01:12:07,532 --> 01:12:08,532 - What do we do now? 883 01:12:10,910 --> 01:12:12,912 Wait for 'em to pick us off one at a time? 884 01:12:14,580 --> 01:12:15,581 They don't bleed. 885 01:12:19,961 --> 01:12:20,961 It's hands. 886 01:12:22,463 --> 01:12:24,090 God, if they get those hands on you. 887 01:12:26,259 --> 01:12:28,219 Bullets have no effect on them. 888 01:12:28,553 --> 01:12:30,555 John, we've got to cut off their hands. 889 01:12:30,888 --> 01:12:32,265 That's where they're vulnerable. 890 01:12:32,598 --> 01:12:33,598 Where's Jenny? 891 01:12:33,891 --> 01:12:35,309 - She's one of them, Cathy. 892 01:12:35,643 --> 01:12:38,771 - No, Jenny's our daughter. 893 01:12:39,897 --> 01:12:41,524 - She was our daughter. 894 01:12:42,817 --> 01:12:45,111 - She still is for me. 895 01:12:45,444 --> 01:12:46,724 - You forget what she did to me? 896 01:12:47,029 --> 01:12:49,073 - John, John, take it easy, John. 897 01:12:51,576 --> 01:12:55,037 The best thing we can do right now is wait. 898 01:12:55,371 --> 01:12:58,207 - Wait? - Maybe it'll all pass. 899 01:12:58,541 --> 01:13:00,421 What, what, whatever's happened to the children. 900 01:13:00,751 --> 01:13:03,087 May, maybe it'll go away. 901 01:13:03,421 --> 01:13:04,565 - What are you saying, Billy? 902 01:13:04,589 --> 01:13:05,047 Maybe... 903 01:13:05,381 --> 01:13:06,382 - John, please. 904 01:13:07,508 --> 01:13:09,343 Jenny's our only daughter. 905 01:13:11,095 --> 01:13:12,513 - She's a thing, Cathy. 906 01:13:13,598 --> 01:13:14,598 Listen to me. 907 01:13:16,475 --> 01:13:18,144 She's become one of them. 908 01:13:18,477 --> 01:13:19,705 Just like that thing in the other room 909 01:13:19,729 --> 01:13:21,564 that would have killed you. 910 01:13:22,940 --> 01:13:25,860 - I would rather be dead than lose Jenny. 911 01:13:26,193 --> 01:13:28,362 - No, no, no, no, don't say that, Cathy. 912 01:13:28,696 --> 01:13:29,696 No, no, no. - John, 913 01:13:29,947 --> 01:13:31,507 - don't say it, don't say it. - Hold me. 914 01:13:31,824 --> 01:13:32,824 - Don't, don't say 915 01:13:32,992 --> 01:13:34,219 anything like that. - Oh, John. 916 01:13:34,243 --> 01:13:37,455 No, no, no. 917 01:13:37,788 --> 01:13:39,999 - It's alright. - Hold me. 918 01:13:44,003 --> 01:13:47,590 - John, the sword, the thing, get the sword! 919 01:13:55,097 --> 01:13:56,098 The Chandler girl. 920 01:13:58,559 --> 01:13:59,602 That makes two of them. 921 01:14:01,312 --> 01:14:02,521 - Alright, let's get 'em all. 922 01:14:06,317 --> 01:14:08,486 Look the door behind us, Cathy. 923 01:14:09,654 --> 01:14:10,654 You hear me? 924 01:14:12,156 --> 01:14:14,367 Door, lock the door. 925 01:14:23,501 --> 01:14:25,419 - Billy, the ax. - I got it. 926 01:15:11,340 --> 01:15:12,633 Be real careful. 927 01:15:14,593 --> 01:15:16,637 They could be anywhere. 928 01:15:32,737 --> 01:15:34,155 That door locked? 929 01:15:35,531 --> 01:15:36,531 - No. 930 01:15:39,285 --> 01:15:40,453 - Better check. 931 01:15:45,875 --> 01:15:46,875 Up or down? 932 01:15:47,626 --> 01:15:48,626 - I'll stay up. 933 01:15:49,795 --> 01:15:51,964 Alright, I'll stay up here. 934 01:17:22,805 --> 01:17:26,100 Ow, goddammit. 935 01:17:26,433 --> 01:17:27,726 Anything? 936 01:17:28,060 --> 01:17:31,689 No, nothing. 937 01:17:32,022 --> 01:17:33,649 How about the outhouse? 938 01:17:34,984 --> 01:17:37,027 - They'll never be able to get into it. 939 01:17:37,361 --> 01:17:37,945 - Sure? 940 01:17:38,279 --> 01:17:39,439 - It's all boarded up, Billy. 941 01:17:42,116 --> 01:17:43,534 - Okay, let's go. 942 01:18:37,421 --> 01:18:39,381 Be careful, huh? 943 01:18:45,137 --> 01:18:46,137 - God. 944 01:19:16,293 --> 01:19:20,839 John, there they are. 945 01:19:33,727 --> 01:19:36,188 They're all headed for the barn. 946 01:20:13,225 --> 01:20:14,727 We've got 'em now. 947 01:21:03,734 --> 01:21:04,734 - Daddy? 948 01:21:09,948 --> 01:21:10,991 Daddy? 949 01:21:13,619 --> 01:21:15,788 - John, don't listen to her. 950 01:21:19,333 --> 01:21:20,333 John! 951 01:23:27,836 --> 01:23:30,005 Sheriff hart of ravensback. 952 01:23:32,299 --> 01:23:33,884 Is anybody out there? 953 01:23:40,682 --> 01:23:42,142 Can anybody hear me? 954 01:25:08,103 --> 01:25:09,813 John? 955 01:25:32,461 --> 01:25:33,461 Cathy? 956 01:25:58,195 --> 01:25:59,946 - It's the baby. 957 01:26:00,280 --> 01:26:01,280 What? 958 01:26:04,242 --> 01:26:05,282 - You have to help me now. 959 01:26:07,120 --> 01:26:08,664 - Ah, okay. 960 01:26:08,997 --> 01:26:09,997 Okay. 961 01:26:10,082 --> 01:26:11,082 Okay, come here. 962 01:26:11,291 --> 01:26:13,001 Just take it easy now. 963 01:26:13,335 --> 01:26:14,878 Here we go, it's okay. 964 01:26:18,465 --> 01:26:19,508 - Easy. - Uh-huh. 965 01:26:24,388 --> 01:26:25,806 Yes, baby. 966 01:26:26,139 --> 01:26:28,850 Yeah. 967 01:26:38,819 --> 01:26:40,278 - How soon do you think? 968 01:26:40,612 --> 01:26:42,239 - Real soon. 969 01:26:42,572 --> 01:26:46,451 John, listen to me, 970 01:26:46,785 --> 01:26:48,453 go boil some water, 971 01:26:48,787 --> 01:26:50,288 and we're gonna need a lot of towels 972 01:26:51,540 --> 01:26:54,084 and sterilize a knife to cut the cord. 973 01:26:57,921 --> 01:26:59,423 Go on, it's okay. 974 01:26:59,756 --> 01:27:00,756 I'm alright. 975 01:27:40,964 --> 01:27:42,604 John, dear, John? - Yeah, are you alright? 976 01:27:42,632 --> 01:27:43,884 Cathy? 977 01:27:44,217 --> 01:27:46,303 Not much farther. 978 01:27:47,554 --> 01:27:49,264 You're really doing terrific. 979 01:27:49,598 --> 01:27:50,918 Okay, the next push, now, next... 980 01:27:51,850 --> 01:27:52,910 Okay, here it comes, okay. 981 01:27:52,934 --> 01:27:54,214 Oh, easy, easy, hon, push, push. 982 01:27:54,519 --> 01:27:55,187 Give it a little bit of a push. 983 01:27:55,520 --> 01:27:56,188 One little bit of a push, c'mon, that's it. 984 01:27:56,521 --> 01:27:57,841 Easy, that's it. 985 01:27:58,023 --> 01:28:00,233 Push, push, push come on. 986 01:28:00,567 --> 01:28:02,027 Easy, that, that's it, that's it. 987 01:28:02,360 --> 01:28:03,480 C'mon, you can do it, c'mon. 988 01:28:03,653 --> 01:28:04,973 Push, push, put it into the push. 989 01:28:05,238 --> 01:28:07,157 Okay. 990 01:28:07,491 --> 01:28:08,731 Okay, I can see the head. - Oh. 991 01:28:08,909 --> 01:28:10,035 I can see the head. 992 01:28:10,368 --> 01:28:11,368 Almost. 993 01:28:11,536 --> 01:28:12,536 Easy, that's it. 994 01:28:12,746 --> 01:28:13,746 That's it. 995 01:28:13,997 --> 01:28:14,997 That's it. 996 01:28:15,290 --> 01:28:15,874 Almost, Cathy. 997 01:28:16,208 --> 01:28:17,459 Next time, Cathy, next time. 998 01:28:17,793 --> 01:28:20,587 Yes, yes, yes, yes. 999 01:28:20,921 --> 01:28:23,173 - Easy, breathe. - It's alright, it's alright. 1000 01:28:23,507 --> 01:28:24,507 - Breathe, breathe. 1001 01:28:24,674 --> 01:28:26,176 Breathe, breathe. - Oh, yes. 1002 01:28:26,510 --> 01:28:28,303 Yes, oh, yes. - I love you, Cathy. 1003 01:28:28,637 --> 01:28:30,096 I love you. 1004 01:28:30,430 --> 01:28:33,350 I love you, too, John. 1005 01:28:33,683 --> 01:28:35,227 Okay, okay, here it comes. 1006 01:28:35,560 --> 01:28:36,560 Okay, come on. 1007 01:28:36,686 --> 01:28:38,605 Push, push, push, push, push. 1008 01:28:38,939 --> 01:28:41,691 Okay, that's it, that's it, Cathy. 1009 01:28:42,025 --> 01:28:46,780 That's it, that's it, that's it. 1010 01:28:48,156 --> 01:28:48,698 The head's clear, you did it, Cathy. 1011 01:28:49,032 --> 01:28:50,033 You did it, good girl. 1012 01:28:51,493 --> 01:28:52,493 It's okay. 1013 01:28:53,161 --> 01:28:54,161 It's okay, it's okay. 1014 01:28:56,248 --> 01:28:57,642 One more, one more. 1015 01:28:57,666 --> 01:28:58,935 One more, one more and it's over. 1016 01:28:58,959 --> 01:28:59,959 C'mon, you can do it. 1017 01:29:00,126 --> 01:29:00,710 Yeah, that's it, Cathy. 1018 01:29:01,044 --> 01:29:02,420 Cathy, one more, come on, push. 1019 01:29:03,547 --> 01:29:04,547 Okay. 1020 01:29:04,673 --> 01:29:07,133 Okay, okay. 1021 01:29:07,467 --> 01:29:08,787 That's it, okay. 1022 01:29:09,052 --> 01:29:11,054 Oh, Cathy. 1023 01:29:11,388 --> 01:29:12,657 Cathy, it's a girl. 1024 01:29:12,681 --> 01:29:14,349 Oh, god. 1025 01:29:14,683 --> 01:29:17,310 Hey, honey. 1026 01:29:17,644 --> 01:29:19,604 Hold it, yeah, yeah, yeah. 1027 01:29:19,938 --> 01:29:21,398 10 fingers, 10 toes. 1028 01:30:01,146 --> 01:30:02,146 Hmm? 61754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.