All language subtitles for The.Americans.2013.S03E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,371 The FX original series, The Americans. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,706 The new season, Wednesdays at 10:00 on FX. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,143 PREVIOUSLY ON "THE AMERICANS"... 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,311 DIRECTORATE "S" UNDERCOVER AGENTS 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,245 SUPPOSEDLY HIDING ALL OVER THE U.S. 6 00:00:11,279 --> 00:00:12,580 SUPER-SECRET IDENTITIES -- 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,082 NO ONE HAS ANY IDEA WHO THEY ARE. 8 00:00:14,115 --> 00:00:15,516 [ DOORBELL RINGS ] Sandra: OH, HI. YOU CAME! 9 00:00:15,549 --> 00:00:16,884 JUST FOR A SECOND, TO, UH, BRING OVER BROWNIES 10 00:00:16,917 --> 00:00:18,252 AND WELCOME YOU TO THE NEIGHBORHOOD. 11 00:00:18,286 --> 00:00:19,087 WHAT DO YOU DO, STAN? 12 00:00:19,120 --> 00:00:20,121 I'M AN FBI AGENT. 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,923 SWEDISH INTELLIGENCE NEEDS YOU. 14 00:00:22,956 --> 00:00:27,061 AND I WOULD LIKE YOU TO TALK TO THIS MAN. 15 00:00:27,095 --> 00:00:29,163 Annelise: HE'S HANDSOME. 16 00:00:29,197 --> 00:00:30,331 AND POWERFUL. 17 00:00:30,364 --> 00:00:32,700 YOU'RE VIOLATING A SHITLOAD OF SOVIET LAWS, 18 00:00:32,733 --> 00:00:35,103 AND YOU'RE LOOKING AT 10 YEARS IN A SIBERIAN LABOR CAMP. 19 00:00:35,136 --> 00:00:36,604 YOU'RE GONNA HAVE TO START WORKING FOR ME. 20 00:00:36,637 --> 00:00:39,440 Oleg: NO ONE ELSE KNOWS THAT YOU'RE RUNNING HER. 21 00:00:39,473 --> 00:00:40,508 NOT YET. 22 00:00:40,541 --> 00:00:42,743 WHAT CAN YOU GIVE ME 23 00:00:42,776 --> 00:00:44,612 IN EXCHANGE FOR NINA'S SAFETY? 24 00:00:44,645 --> 00:00:46,046 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 25 00:00:46,080 --> 00:00:48,048 WHEN YOU DELIVER THE ECHO PROGRAM TO ME, 26 00:00:48,082 --> 00:00:51,051 I WILL LET NINA SERGEEVNA GO FREE. 27 00:00:59,893 --> 00:01:02,130 LAST YEAR, THE CENTRE STARTED A PROGRAM TO DEVELOP OFFICERS 28 00:01:02,163 --> 00:01:04,865 THEY'RE CALLING SECOND-GENERATION ILLEGALS. 29 00:01:04,898 --> 00:01:07,067 THE CENTRE -- THEY WANT PAIGE TO BE NEXT. 30 00:01:07,101 --> 00:01:09,903 IF OUR ORGANIZATION EVER GETS ANYWHERE NEAR OUR DAUGHTER 31 00:01:09,937 --> 00:01:11,472 WITHOUT OUR PERMISSION, 32 00:01:11,505 --> 00:01:13,974 MY WIFE AND I ARE FINISHED. 33 00:01:14,007 --> 00:01:16,277 Elizabeth: SHE'S LOOKING FOR SOMETHING IN HER LIFE. 34 00:01:16,310 --> 00:01:17,445 WHAT IF THIS IS IT? 35 00:01:17,478 --> 00:01:19,480 IT WOULD DESTROY HER. 36 00:01:19,513 --> 00:01:20,914 TO BE LIKE US? 37 00:01:59,187 --> 00:02:01,189 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] NO! 38 00:02:04,358 --> 00:02:05,359 IT'S OKAY. 39 00:02:05,393 --> 00:02:07,195 IT'S GONNA BE OKAY. 40 00:02:07,228 --> 00:02:09,230 [ WATER SPLASHING ] 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,434 NO. NO! 42 00:02:13,467 --> 00:02:15,336 AAH! 43 00:02:15,369 --> 00:02:17,371 [ EXHALES SHARPLY ] 44 00:02:21,209 --> 00:02:22,543 YOU HAVE A DAUGHTER? 45 00:02:22,576 --> 00:02:24,645 NO. 46 00:02:24,678 --> 00:02:26,814 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 47 00:02:26,847 --> 00:02:28,949 MINE'S 19. 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,518 SOPHOMORE IN COLLEGE. 49 00:02:30,551 --> 00:02:32,320 THREE DAYS AGO, SHE CALLS ME, 50 00:02:32,353 --> 00:02:35,856 SAYS SHE'S DECIDED TO MAJOR IN POLITICAL SCIENCE. 51 00:02:35,889 --> 00:02:38,326 WANTS TO BE IN THE CIA LIKE HER MOTHER. 52 00:02:38,359 --> 00:02:41,895 [ BOTH CHUCKLE ] 53 00:02:44,398 --> 00:02:46,367 I WENT ON AN OPERATION ONCE. 54 00:02:46,400 --> 00:02:50,204 [ SMACKS LIPS ] THAT'S ONCE IN 23 YEARS. 55 00:02:50,238 --> 00:02:53,374 AND THEY GAVE US ALL THE TRAINING, BUT ANYWAY, 56 00:02:53,407 --> 00:02:56,244 THERE WAS THIS, UH, CASE OFFICER IN NAIROBI. 57 00:02:56,277 --> 00:02:58,312 REAL HOTSHOT. JEFF. 58 00:02:58,346 --> 00:03:00,180 YEAH. DIDN'T UNDERSTAND ANYTHING. 59 00:03:00,214 --> 00:03:02,216 HIS REPORTS MADE NO SENSE WHEN I GOT THERE. 60 00:03:02,250 --> 00:03:03,984 [ Laughing ] LIKE, NO SENSE. 61 00:03:04,017 --> 00:03:07,355 THEY WERE FANTASTIC BY THE TIME I GOT DONE WITH THEM. 62 00:03:07,388 --> 00:03:11,191 ANYWAY, HE'S OUT ONE NIGHT WITH AN AGENT, 63 00:03:11,225 --> 00:03:13,093 AND THEY GET AN EMERGENCY SIGNAL. 64 00:03:13,126 --> 00:03:15,696 ALL THE OTHER C.O.s ARE BUSY, SO THEY SEND ME. 65 00:03:15,729 --> 00:03:18,065 I GO. 66 00:03:18,098 --> 00:03:20,668 I GET MORE OUT OF THE ASSET IN ONE NIGHT 67 00:03:20,701 --> 00:03:22,703 THAN HE'S GOTTEN IN SIX MONTHS 68 00:03:22,736 --> 00:03:25,306 BECAUSE I KNEW WHAT I WAS TALKING ABOUT. 69 00:03:26,640 --> 00:03:30,244 SO, I WRITE UP THE REPORT. IT GETS CIRCULATED EVERYWHERE. 70 00:03:30,278 --> 00:03:32,380 TOP GRADES. 71 00:03:34,315 --> 00:03:38,652 THE C.O.S. SAYS NOTHING TO ME. 72 00:03:40,421 --> 00:03:42,656 NOT ONE WORD. 73 00:03:46,627 --> 00:03:50,631 A WEEK LATER... 74 00:03:50,664 --> 00:03:52,633 JEFF GETS PROMOTED. 75 00:03:58,906 --> 00:04:00,941 [ SLURPS ] 76 00:04:07,848 --> 00:04:11,285 [ INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE ] 77 00:04:18,326 --> 00:04:20,361 SCREW THE CIA. 78 00:04:27,935 --> 00:04:31,972 THAT'S EVERYONE IN N.E. AND S.A.D. 79 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 WORKING ON AFGHANISTAN. 80 00:04:40,481 --> 00:04:43,016 I GOT TO TAKE A LEAK. 81 00:04:48,188 --> 00:04:50,223 [ INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE ] 82 00:05:18,819 --> 00:05:20,821 [ SIGHS ] 83 00:05:23,424 --> 00:05:24,825 [ COIN CLINKS, TELEPHONE DINGS ] 84 00:05:28,396 --> 00:05:30,398 [ SIGHS SHAKILY ] 85 00:05:32,433 --> 00:05:35,335 [ INHALES DEEPLY ] IT'S ME. 86 00:05:38,606 --> 00:05:41,442 I'M DOING SOMETHING TERRIBLE. 87 00:05:43,076 --> 00:05:44,578 I CAN TELL YOU WHAT'S WRONG WITH YOU. 88 00:05:44,612 --> 00:05:45,579 IT'S SIMPLE. 89 00:05:45,613 --> 00:05:47,415 YOU ASSHOLES HAVEN'T HAD 90 00:05:47,448 --> 00:05:50,851 A SINGLE REAL EXPERIENCE YOUR ENTIRE LIVES. 91 00:05:50,884 --> 00:05:56,356 YOU'RE LIVING IN THE REALM OF NON-EXPERIENCE, 92 00:05:56,390 --> 00:05:58,559 WHICH IS WHY YOUR LIVES DON'T WORK. 93 00:06:00,260 --> 00:06:03,030 NICHOLAS. 94 00:06:06,467 --> 00:06:09,670 WHAT IS THE REALM OF NON-EXPERIENCE? 95 00:06:09,703 --> 00:06:12,440 HO-- H-HOW COULD THERE BE NON-EXPERIENCE? 96 00:06:12,473 --> 00:06:13,574 [ AUDIENCE MURMURS ] 97 00:06:13,607 --> 00:06:14,675 LET'S SAY YOU'RE BALLING A WOMAN. 98 00:06:14,708 --> 00:06:16,410 OKAY. 99 00:06:16,444 --> 00:06:18,612 YOU'RE BANGING HER GOOD, 100 00:06:18,646 --> 00:06:21,615 AND YOU WANT HER TO HAVE AN ORGASM, RIGHT? 101 00:06:21,649 --> 00:06:23,517 [ LAUGHTER ] 102 00:06:23,551 --> 00:06:24,852 SURE. 103 00:06:24,885 --> 00:06:27,688 WHEN YOU'RE THINKING ABOUT HER ORGASM, 104 00:06:27,721 --> 00:06:29,056 ARE YOU EXPERIENCING? 105 00:06:29,089 --> 00:06:31,592 UM... 106 00:06:31,625 --> 00:06:32,793 I GUESS NOT. 107 00:06:32,826 --> 00:06:35,596 [ SNAPS FINGERS ] THAT'S NON-EXPERIENCE. 108 00:06:35,629 --> 00:06:39,567 AND SEX IS ONE OF THE FEW THINGS WE HAVE -- 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,702 ALMOST GETTING KILLED IS ANOTHER -- 110 00:06:41,735 --> 00:06:45,873 THAT CAN JOLT US INTO FEELING FULLY ALIVE. 111 00:06:45,906 --> 00:06:50,277 IF YOU WANT TO ACTUALLY EXPERIENCE LIFE, 112 00:06:50,310 --> 00:06:54,214 THEN YOU'VE GOT TO STOP BEING SO REASONABLE ALL THE TIME, 113 00:06:54,247 --> 00:06:58,452 YOU'VE GOT TO STOP HOPING THINGS ARE JUST GONNA GET BETTER, 114 00:06:58,486 --> 00:07:01,989 AND YOU'VE GOT TO ACCEPT WHAT YOU'VE GOT. 115 00:07:02,022 --> 00:07:04,324 [ CHUCKLES ] SO THAT'S HOW SHE CHOSE EMORY. 116 00:07:04,357 --> 00:07:05,459 AND SHE LOVES IT. 117 00:07:05,493 --> 00:07:06,827 SHE SOUNDS TERRIFIC. 118 00:07:06,860 --> 00:07:08,095 MM. 119 00:07:08,128 --> 00:07:09,663 [ GLASS THUDS ] 120 00:07:09,697 --> 00:07:12,500 LISTEN, UH... OH, NO, NO, NO, NO, NO. 121 00:07:12,533 --> 00:07:14,468 HAVE ANOTHER DRINK. OR DINNER. 122 00:07:14,502 --> 00:07:16,570 YOU KNOW, THEY ACTUALLY MAKE REALLY GOOD FOOD HERE, 123 00:07:16,604 --> 00:07:17,838 BELIEVE IT OR NOT. [ CHUCKLES ] 124 00:07:17,871 --> 00:07:19,473 NEXT TIME. 125 00:07:19,507 --> 00:07:20,908 OH, CAN'T YOU STAY? 126 00:07:20,941 --> 00:07:24,845 I'M -- I'M ACTUALLY, UH -- WITH ALL THIS... 127 00:07:24,878 --> 00:07:26,814 JUST LONELY TONIGHT. 128 00:07:26,847 --> 00:07:31,519 I MEAN, COME ON. WE'RE HAVING SUCH A GOOD TIME. 129 00:07:34,855 --> 00:07:37,157 OH, I WISH I COULD, CHARLOTTE. 130 00:07:37,190 --> 00:07:39,660 WE'LL SEE EACH OTHER AGAIN NEXT WEEK. 131 00:07:39,693 --> 00:07:41,128 WE CAN HAVE DINNER THEN. 132 00:07:51,572 --> 00:07:53,674 [ VEHICLE APPROACHES ] 133 00:08:16,564 --> 00:08:19,567 [ TIRES SCREECH ] 134 00:08:41,622 --> 00:08:45,358 [ POLICE RADIO CHATTER ] SHOULDER-LENGTH BLOND HAIR, WIRE-RIM GLASSES. 135 00:08:45,392 --> 00:08:47,928 WHAT WAS SHE WEARING? 136 00:08:47,961 --> 00:08:49,563 BLACK SLACKS, 137 00:08:49,597 --> 00:08:54,167 BLUE-GRAY BLOUSE, A BRIGHT RED JACKET. 138 00:08:54,201 --> 00:08:56,403 DID YOU SEE HER INTERACTING WITH ANYONE ELSE? 139 00:08:56,436 --> 00:08:58,639 SUSPECT'S WEARING A BRIGHT RED JACKET. 140 00:09:07,581 --> 00:09:09,016 WELL, THANKS. 141 00:09:09,049 --> 00:09:10,884 YOU BET. 142 00:09:12,485 --> 00:09:13,954 IT'S NOT A VERY GOOD PLAN, THOUGH. 143 00:09:13,987 --> 00:09:15,589 I MEAN, WHAT AM I GONNA TELL HER? 144 00:09:15,623 --> 00:09:17,725 "IT'S THE STUPIDEST THING I EVER HEARD IN MY LIFE"? 145 00:09:17,758 --> 00:09:19,359 [ LAUGHS ] 146 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 YEAH, THAT'S -- THAT'S A PROBLEM. 147 00:09:22,596 --> 00:09:25,465 ACCORDING TO THESE IDIOTS, I PROBABLY SHOULD SAY THAT. [ CHUCKLES ] 148 00:09:25,498 --> 00:09:26,433 HONEST. 149 00:09:26,466 --> 00:09:28,568 "HEY, SWEETIE, I WENT TO EST, 150 00:09:28,602 --> 00:09:30,570 "AND I THINK THEY'RE ALL INSANE. 151 00:09:30,604 --> 00:09:32,039 CAN WE GET BACK TOGETHER NOW?" 152 00:09:32,072 --> 00:09:34,174 [ SLAPS KNEE ] 153 00:09:37,510 --> 00:09:39,880 GREVEY'S? 154 00:09:39,913 --> 00:09:41,982 YEAH. 155 00:09:42,015 --> 00:09:44,484 LET'S GO GET A NON-BEER. 156 00:09:54,695 --> 00:09:58,131 [ ENGINE SHUTS OFF, CAR DOORS OPEN, CLOSE ] 157 00:09:59,833 --> 00:10:02,970 UH, PARDON ME. MA'AM? 158 00:10:03,003 --> 00:10:05,839 MA'AM? 159 00:10:05,873 --> 00:10:06,807 EXCUSE ME. MA'AM? 160 00:10:08,475 --> 00:10:09,509 CAN I HELP YOU? 161 00:10:09,542 --> 00:10:11,111 YES. WE'RE WITH THE FBI -- 162 00:10:25,793 --> 00:10:27,861 [ BOTH GRUNTING ] 163 00:10:41,742 --> 00:10:44,678 [ TIRES SCREECH ] 164 00:10:48,048 --> 00:10:49,883 [ METAL SCRAPES ] 165 00:10:49,917 --> 00:10:51,384 [ PANTING ] 166 00:11:02,062 --> 00:11:04,064 [ GRUNTS ] OHH. 167 00:11:25,018 --> 00:11:26,954 [ SIREN WAILS ] 168 00:12:09,797 --> 00:12:13,266 [ SPEAKING IN PASHTO ] 169 00:12:35,022 --> 00:12:38,591 [ SPEAKING CONTINUES ] 170 00:12:49,870 --> 00:12:53,273 [ SPEAKING STOPS ] 171 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 [ CLEARS THROAT ] 172 00:14:15,889 --> 00:14:17,891 OLEG IGOREVICH. 173 00:15:17,017 --> 00:15:18,218 [ GLASS THUDS ] 174 00:15:18,251 --> 00:15:21,121 [ WATER SWISHING ] 175 00:15:25,258 --> 00:15:27,727 [ SIGHS ] 176 00:15:27,760 --> 00:15:29,496 [ DOOR OPENS ] 177 00:15:29,529 --> 00:15:31,498 [ WATER RUNNING ] 178 00:15:31,531 --> 00:15:33,967 [ DOOR CLOSES ] Stan: YEAH, THAT WAS COMPLETE LUCK, THOUGH. 179 00:15:34,001 --> 00:15:35,302 HEY, HONEY. 180 00:15:35,335 --> 00:15:36,436 OH, HEY, ELIZABETH. 181 00:15:36,469 --> 00:15:37,570 WE THOUGHT YOU'D BE SLEEPING. 182 00:15:37,604 --> 00:15:39,806 Elizabeth: NO. WHAT HAPPENED? 183 00:15:39,839 --> 00:15:42,642 [ SCOFFS ] WOULD YOU BELIEVE UNLOADING GROCERIES? 184 00:15:42,675 --> 00:15:45,012 WELL, YOU GOT TO LET YOUR MAN DO THE HEAVY LIFTING. 185 00:15:45,045 --> 00:15:46,946 HEAR THAT, HONEY? 186 00:15:46,980 --> 00:15:48,848 STAN THINKS YOU SHOULD DO ALL THE GROCERY SHOPPING. 187 00:15:48,881 --> 00:15:50,317 [ REFRIGERATOR OPENS ] 188 00:15:50,350 --> 00:15:52,085 OH! 189 00:15:52,119 --> 00:15:53,153 YOU GUYS HUNGRY? [ OBJECTS CLATTERING ] 190 00:15:53,186 --> 00:15:54,154 WHAT DO YOU GOT? 191 00:15:54,187 --> 00:15:55,188 YOU KNOW WHAT? 192 00:15:55,222 --> 00:15:56,589 I'M -- I'M PRETTY ZONKED. 193 00:15:56,623 --> 00:15:59,526 MAYBE WE SHOULD CALL IT A NIGHT. 194 00:15:59,559 --> 00:16:03,430 OH. I CAN TAKE A HINT. 195 00:16:03,463 --> 00:16:05,665 THAT WASN'T REALLY A HINT. 196 00:16:05,698 --> 00:16:07,167 [ CHUCKLES ] 197 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 WHAT DON'T YOU COME FOR DINNER TOMORROW? 198 00:16:09,069 --> 00:16:10,837 YEAH. OH, GREAT. 199 00:16:10,870 --> 00:16:13,006 I'LL SEE YOU GUYS THEN. GREAT. 200 00:16:13,040 --> 00:16:15,008 ALL RIGHT. 201 00:16:15,042 --> 00:16:16,176 FEEL BETTER. 202 00:16:16,209 --> 00:16:17,644 THANK YOU. 203 00:16:17,677 --> 00:16:19,112 SEE YOU TOMORROW. Philip: NIGHT. 204 00:16:19,146 --> 00:16:20,413 GOOD NIGHT. 205 00:16:21,681 --> 00:16:23,483 [ DOOR CLOSES ] 206 00:16:23,516 --> 00:16:26,186 WHAT HAPPENED? 207 00:16:26,219 --> 00:16:27,654 CLOSE CALL. 208 00:16:27,687 --> 00:16:29,622 HOW CLOSE? VERY. 209 00:16:29,656 --> 00:16:31,058 [ INHALES SHARPLY ] 210 00:16:37,530 --> 00:16:41,034 I HAD A LIST OF NAMES IN MY POCKET. 211 00:16:42,102 --> 00:16:44,937 WE'LL GET IN. 212 00:16:49,109 --> 00:16:50,243 [ SIGHS ] 213 00:16:50,277 --> 00:16:52,279 [ BAG THUDS ] 214 00:17:10,263 --> 00:17:12,065 [ TELEPHONES RINGING ] 215 00:17:14,267 --> 00:17:16,703 SIR. 216 00:17:19,239 --> 00:17:21,674 ADERHOLT SAID SHE WAS ABOUT 5'3", 5'4"? 217 00:17:21,708 --> 00:17:22,942 DON'T RUB IT IN. 218 00:17:22,975 --> 00:17:24,777 WELL, THEY MAKE THEM TOUGH OVER THERE. 219 00:17:27,314 --> 00:17:29,882 COULD BE THE SAME ILLEGAL WE WERE GOING AFTER BEFORE. 220 00:17:29,916 --> 00:17:31,251 COULD BE. 221 00:17:33,386 --> 00:17:34,787 HAVE A SEAT, STAN. 222 00:17:44,331 --> 00:17:47,367 WE GOT INTELLIGENCE FROM THE CIA THIS MORNING. 223 00:17:47,400 --> 00:17:50,270 THEY CONVICTED NINA KRILOVA. 224 00:17:50,303 --> 00:17:52,004 ESPIONAGE AND TREASON. 225 00:17:57,009 --> 00:17:58,711 SO THAT'S THAT. 226 00:17:58,745 --> 00:18:00,580 YEP. 227 00:18:03,283 --> 00:18:05,585 WELL, YOU TOLD ME IT GOES THAT WAY. 228 00:18:05,618 --> 00:18:07,254 DOESN'T MAKE IT EASIER. 229 00:18:07,287 --> 00:18:09,489 [ KNOCK ON DOOR ] 230 00:18:09,522 --> 00:18:11,191 COME IN. 231 00:18:13,426 --> 00:18:15,162 SIR. 232 00:18:15,195 --> 00:18:19,166 OKAY. GO AHEAD. 233 00:18:19,199 --> 00:18:22,135 WE WERE TESTING FOR PRINTS ON THE LIST OF NAMES, 234 00:18:22,169 --> 00:18:24,571 BUT THE CIA TOOK CUSTODY OF IT BEFORE WE GOT ANYWHERE. 235 00:18:24,604 --> 00:18:26,306 THEY WON'T EVEN TELL US WHO THE NAMES ARE. 236 00:18:26,339 --> 00:18:27,574 THE SKETCHES READY? 237 00:18:27,607 --> 00:18:29,476 YEAH, THEY'RE CLEANING THEM UP NOW. 238 00:18:29,509 --> 00:18:30,910 THEY NEED YOU TO SIGN THIS. 239 00:18:30,943 --> 00:18:32,179 [ SIGHS ] 240 00:18:34,314 --> 00:18:36,149 THANKS. 241 00:18:43,223 --> 00:18:45,592 I PUT OUT A LEAD TO THE ENTIRE FIELD 242 00:18:45,625 --> 00:18:47,827 ON DENTISTS, EMERGENCY ROOMS, DOCTORS, 243 00:18:47,860 --> 00:18:50,297 SO IF ANYONE REMOTELY MATCHING THIS WOMAN'S DESCRIPTION 244 00:18:50,330 --> 00:18:52,699 GOES IN FOR AN INJURY TO THE FACE OR THE JAW, 245 00:18:52,732 --> 00:18:54,033 WE'LL GET AN ALERT. 246 00:18:54,066 --> 00:18:56,236 GOOD. I'LL MEET YOU IN THE VAULT. 247 00:19:01,574 --> 00:19:03,343 YOU ALL RIGHT? 248 00:19:20,227 --> 00:19:22,262 Oh, God. 249 00:19:24,497 --> 00:19:29,068 Congregation: * A FRIEND WE HAVE IN JESUS 250 00:19:29,101 --> 00:19:33,072 * ALL OUR SINS AND GRIEFS TO BEAR * 251 00:19:33,105 --> 00:19:37,544 * WHAT A PRIVILEGE TO CARRY 252 00:19:37,577 --> 00:19:41,881 * EVERYTHING TO GOD IN PRAYER 253 00:19:41,914 --> 00:19:46,253 * OH, WHAT PEACE WE OFTEN FORFEIT * 254 00:19:46,286 --> 00:19:50,590 * OH, WHAT NEEDLESS PAIN WE BEAR * 255 00:19:50,623 --> 00:19:53,926 [ INDISTINCT TALKING ] 256 00:20:07,407 --> 00:20:09,942 [ STAPLER CLACKS ] 257 00:20:16,949 --> 00:20:18,451 ONLY 7,000 MORE. 258 00:20:18,485 --> 00:20:20,219 KEEP 'EM COMING. 259 00:20:21,754 --> 00:20:23,456 FOOD'S HERE. 260 00:20:23,490 --> 00:20:25,425 UH, PAIGE, CAN YOU HELP DAN SET IT UP? 261 00:20:25,458 --> 00:20:26,926 YEAH. SURE. 262 00:20:55,988 --> 00:20:57,990 [ KNOCK ON DOOR ] 263 00:21:04,531 --> 00:21:06,098 WELL... 264 00:21:06,132 --> 00:21:07,334 HELLO. 265 00:21:07,367 --> 00:21:09,469 GABRIEL. 266 00:21:09,502 --> 00:21:11,304 [ BOTH CHUCKLE ] 267 00:21:11,338 --> 00:21:14,106 OH, LOOK AT YOU. 268 00:21:14,140 --> 00:21:16,509 STILL GORGEOUS. [ CHUCKLES ] 269 00:21:16,543 --> 00:21:18,745 AND YOU LOOK ABOUT THE SAME. 270 00:21:18,778 --> 00:21:20,647 WELCOME BACK. 271 00:21:20,680 --> 00:21:22,349 LOOK WHAT I HAVE FOR YOU. WHAT? 272 00:21:22,382 --> 00:21:24,317 YOU'RE GONNA LOVE THIS. 273 00:21:25,385 --> 00:21:26,486 WHAT IS IT? 274 00:21:26,519 --> 00:21:28,488 IT'S SWEDISH. 275 00:21:28,521 --> 00:21:30,523 [ CHUCKLES ] 276 00:21:30,557 --> 00:21:32,425 WELL... 277 00:21:32,459 --> 00:21:34,193 I MADE YOUR FAVORITE. 278 00:21:34,226 --> 00:21:35,395 Philip: OH. 279 00:21:37,530 --> 00:21:38,498 READY? 280 00:21:38,531 --> 00:21:40,299 YES. 281 00:21:42,034 --> 00:21:44,737 ONE MORE THING WE'VE MISSED. 282 00:21:45,705 --> 00:21:47,206 HOW ARE THE KIDS? Elizabeth: GOOD. 283 00:21:47,239 --> 00:21:48,975 HENRY'S HOCKEY ANY BETTER? 284 00:21:49,008 --> 00:21:52,011 OH, YOU KNOW, HE'S FOCUSING MORE ON BASEBALL THESE DAYS. 285 00:21:52,044 --> 00:21:53,980 GOT ANY PICTURES? 286 00:21:54,013 --> 00:21:55,382 YES. 287 00:21:56,583 --> 00:21:58,385 HERE SHE IS. 288 00:21:58,418 --> 00:22:01,821 OH. [ CLICKS TONGUE ] 289 00:22:01,854 --> 00:22:03,322 OH, SHE'S BEAUTIFUL. 290 00:22:03,356 --> 00:22:04,624 MM-HMM. 291 00:22:04,657 --> 00:22:05,692 ANY BOYFRIENDS YET? 292 00:22:05,725 --> 00:22:08,227 NOT YET. 293 00:22:08,260 --> 00:22:10,062 HMM. 294 00:22:11,598 --> 00:22:13,366 SO... 295 00:22:13,400 --> 00:22:14,801 IT'S BEEN HARDER WITHOUT YOU. 296 00:22:14,834 --> 00:22:15,835 YEAH. 297 00:22:15,868 --> 00:22:18,571 WELL, I HEARD. 298 00:22:21,841 --> 00:22:24,677 OKAY. LET'S EAT. 299 00:22:29,949 --> 00:22:32,519 EVERYONE'S WORRIED ABOUT THE WAR. 300 00:22:32,552 --> 00:22:36,456 KIDS ARE COMING HOME EVERY DAY IN CASKETS. 301 00:22:37,957 --> 00:22:40,393 I'M SORRY THAT I LOST THAT LIST. 302 00:22:40,427 --> 00:22:43,563 MAYBE I SHOULD'VE -- WE'LL GET THE NAMES ANOTHER WAY. 303 00:22:43,596 --> 00:22:46,065 YOU, WE COULD NEVER GET BACK. 304 00:22:46,098 --> 00:22:48,401 Philip: ARE YOU BRIEFED ON YOUSAF RANA? 305 00:22:48,435 --> 00:22:49,669 YES, YOU GOT HIM PROMOTED 306 00:22:49,702 --> 00:22:51,838 TO HEAD OF COVERT ACTION AT THE I.S.I. 307 00:22:51,871 --> 00:22:53,239 HE'S SMART, BUT HE'S A BUREAUCRAT. 308 00:22:53,272 --> 00:22:54,407 HE'S NOT A FIELD GUY. 309 00:22:54,441 --> 00:22:56,676 I COULD HAVE MY AGENT PUSH A LITTLE HARDER, 310 00:22:56,709 --> 00:22:58,177 SEE IF WE GET MORE OUT OF HIM. 311 00:22:58,210 --> 00:22:59,746 BUT IF NOT, WE COULD TAKE PHOTOGRAPHS. 312 00:22:59,779 --> 00:23:01,614 I KNOW WE DON'T WANT TO RUSH THINGS, 313 00:23:01,648 --> 00:23:03,082 BUT WE DON'T HAVE A COUPLE OF YEARS 314 00:23:03,115 --> 00:23:05,217 TO LET THINGS UNFOLD IN THEIR NATURAL COURSE. 315 00:23:05,251 --> 00:23:08,187 REAGAN WANTS TO TURN AFGHANISTAN INTO OUR VIETNAM, 316 00:23:08,220 --> 00:23:09,656 AND IF THAT HAPPENS... 317 00:23:22,101 --> 00:23:23,470 ABOUT PAIGE... 318 00:23:25,905 --> 00:23:29,241 THE CENTRE TAKES VERY SERIOUSLY 319 00:23:29,275 --> 00:23:32,411 WHAT YOU SAID TO THEM ABOUT STAYING AWAY FROM HER. 320 00:23:32,445 --> 00:23:34,313 GOOD. 321 00:23:34,346 --> 00:23:38,050 Gabriel: BUT IF THAT'S THE PLAN, THEY ALSO WANT TO KNOW, 322 00:23:38,084 --> 00:23:40,953 THIS ISN'T JUST, UH, SITTING STILL, IS IT? 323 00:23:43,289 --> 00:23:45,224 I'M SORRY. I KNOW THIS IS VERY DIFFICULT. 324 00:23:45,257 --> 00:23:49,061 DO THEY NOT UNDERSTAND THAT SHE IS 14 YEARS OLD? 325 00:23:49,095 --> 00:23:50,497 OF COURSE THEY DO. 326 00:23:50,530 --> 00:23:53,633 BUT THEIR POSITION -- AND THEY HAVE A POINT -- 327 00:23:53,666 --> 00:23:57,269 IS THAT NOW IS THE TIME TO START LAYING THE GROUNDWORK. 328 00:23:57,303 --> 00:24:00,106 I DON'T THINK I CAN JUST GO BACK TO THEM AND SAY NOTHING. 329 00:24:01,508 --> 00:24:05,144 NO, YOU'RE RIGHT. I MEAN, IT HAS BEEN REALLY HARD. 330 00:24:05,177 --> 00:24:07,079 AND YOU CAN TELL THE CENTRE 331 00:24:07,113 --> 00:24:08,848 THAT IT'S SOMETHING THAT'S BEEN ON OUR MINDS, 332 00:24:08,881 --> 00:24:12,619 AND WE'RE DOING WHAT WE NEED TO BE DOING. 333 00:24:12,652 --> 00:24:13,653 ALL RIGHT. 334 00:24:13,686 --> 00:24:15,354 IN TERMS OF UPDATE, 335 00:24:15,387 --> 00:24:17,123 SHE'S INVOLVED IN A CHURCH GROUP, 336 00:24:17,156 --> 00:24:18,491 VERY LIBERAL. 337 00:24:18,525 --> 00:24:21,160 THEY'RE ACTIVE IN THE ANTINUCLEAR MOVEMENT, 338 00:24:21,193 --> 00:24:22,962 THE SOUTH AMERICAN LIBERATION. 339 00:24:22,995 --> 00:24:24,964 THEY'RE TALKING ABOUT APARTHEID. 340 00:24:24,997 --> 00:24:26,933 A FEW MONTHS AGO, I STARTED GOING WITH HER. 341 00:24:26,966 --> 00:24:30,603 I'D SAY WE WERE CLOSER THAN WE EVER HAVE BEEN. 342 00:24:30,637 --> 00:24:32,038 OKAY. 343 00:24:32,071 --> 00:24:35,374 IDEOLOGICALLY, SHE'S OPEN TO THE RIGHT IDEAS. 344 00:24:37,577 --> 00:24:41,347 WE'RE GETTING HER READY TO FIND OUT WHO WE REALLY ARE, 345 00:24:41,380 --> 00:24:42,515 WHO SHE REALLY IS, 346 00:24:42,549 --> 00:24:44,350 AND THAT'S GONNA BREAK EVERYTHING OPEN, 347 00:24:44,383 --> 00:24:46,619 CHANGE EVERYTHING. 348 00:24:46,653 --> 00:24:48,187 BUT IT'S GONNA TAKE TIME. 349 00:24:49,556 --> 00:24:51,558 I'LL LET THEM KNOW. 350 00:24:54,561 --> 00:24:55,795 SO... 351 00:24:55,828 --> 00:24:58,665 WHY DON'T YOU BE A GOOD AMERICAN WIFE 352 00:24:58,698 --> 00:25:00,933 AND DO THE DISHES? 353 00:25:09,609 --> 00:25:11,578 ELIZABETH? 354 00:25:11,611 --> 00:25:15,114 THERE'S SOMETHING FOR YOU IN THE DRAWER UNDER THE TOASTER. 355 00:25:19,251 --> 00:25:21,921 PHILIP, WHY DON'T WE PLAY? 356 00:25:49,782 --> 00:25:51,684 WHAT? 357 00:25:51,718 --> 00:25:56,756 SO, IT'S ALL BEEN BULLSHIT, EVERYTHING YOU SAID TO ME. 358 00:25:56,789 --> 00:25:57,924 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 359 00:25:57,957 --> 00:25:59,358 ALL THIS TIME, GOING TO CHURCH, 360 00:25:59,391 --> 00:26:01,227 SAYING YOU'RE GETTING CLOSER TO HER. 361 00:26:01,260 --> 00:26:03,596 I AM GOING TO CHURCH WITH HER. I AM GETTING CLOSER TO HER. 362 00:26:03,630 --> 00:26:05,632 THAT IS NOT WHAT YOU JUST SAID TO HIM. 363 00:26:05,665 --> 00:26:07,266 I TOLD HIM WHAT HE NEEDED TO HEAR, 364 00:26:07,299 --> 00:26:09,268 WHAT THE CENTRE NEEDS TO HEAR. 365 00:26:09,301 --> 00:26:11,570 YES, AND THAT IS EXACTLY WHAT YOU WANT. 366 00:26:13,472 --> 00:26:14,874 [ SIGHS ] 367 00:26:14,907 --> 00:26:18,144 ELIZABETH, WE ARE SO CLOSE NOW. WE ARE SO CLOSE. 368 00:26:18,177 --> 00:26:20,747 COUPLE OF YEARS, SHE GOES TO COLLEGE, SHE'S AN ADULT. 369 00:26:20,780 --> 00:26:23,149 SHE CAN HAVE HER OWN LIFE, AND WE OWE HER THAT. 370 00:26:23,182 --> 00:26:25,652 DON'T YOU GET IT? I GET IT. 371 00:26:25,685 --> 00:26:27,153 I GET EVERYTHING. 372 00:26:27,186 --> 00:26:30,723 [ SIGHS ] YOU'RE ASSESSING HER. 373 00:26:30,757 --> 00:26:31,791 YOU'RE DEVELOPING HER. 374 00:26:31,824 --> 00:26:33,993 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 375 00:26:34,026 --> 00:26:36,963 SHE'S MY DAUGHTER. 376 00:26:51,811 --> 00:26:52,812 YOU SEE? 377 00:26:52,845 --> 00:26:53,980 RELOAD. 378 00:26:54,013 --> 00:26:55,648 NO MATTER HOW MUCH PRACTICE, 379 00:26:55,682 --> 00:26:57,850 I CAN'T SEEM TO MAKE ANY PROGRESS. 380 00:26:57,884 --> 00:26:58,685 MM. 381 00:27:00,687 --> 00:27:02,021 LET ME CHECK THE SIGHTS. 382 00:27:10,362 --> 00:27:13,099 I DON'T KNOW, MARTHA. 383 00:27:13,132 --> 00:27:15,301 SINCE WHEN DO YOU WEAR GLASSES? 384 00:27:15,334 --> 00:27:17,737 OH, UH, JUST FOR DISTANCE. 385 00:27:18,838 --> 00:27:20,873 TAKE THEM OFF. 386 00:27:20,907 --> 00:27:22,675 YOU WANT TO LINE UP THESE TWO SIGHTS WITH EACH OTHER. 387 00:27:22,709 --> 00:27:23,810 MM-HMM. OKAY? 388 00:27:23,843 --> 00:27:24,877 THAT'S WHERE YOU'RE LOOKING. 389 00:27:24,911 --> 00:27:26,312 OKAY, REMEMBER, 390 00:27:26,345 --> 00:27:28,014 THE TARGET IS JUST FUZZY IN THE BACKGROUND. 391 00:27:28,047 --> 00:27:30,249 IT'S ALL ABOUT THE SIGHTS. OKAY? 392 00:28:25,371 --> 00:28:27,373 [ SIGHS ] 393 00:29:42,882 --> 00:29:45,818 Annelise: HE'S VERY COMFORTABLE WITH HIMSELF. 394 00:29:45,852 --> 00:29:47,786 I FEEL IT WHENEVER I'M WITH HIM. 395 00:29:47,820 --> 00:29:50,789 HE KNOWS WHAT HE WANTS. 396 00:29:50,823 --> 00:29:52,658 HE KNOWS WHAT THE PROBLEMS ARE IN HIS COUNTRY. 397 00:29:52,691 --> 00:29:58,464 NONE OF IT IS EASY FOR HIM, BUT HE'S JUST...DETERMINED. 398 00:29:59,866 --> 00:30:01,467 MM-HMM. 399 00:30:01,500 --> 00:30:06,638 HE'S GOT THIS KIND OF QUIET STRENGTH. 400 00:30:06,672 --> 00:30:09,675 I'M GLAD YOU LIKE HIM, 401 00:30:09,708 --> 00:30:12,044 BUT YOU DO HAVE TO BE CAREFUL. 402 00:30:12,078 --> 00:30:14,013 YOU'RE JEALOUS. 403 00:30:14,046 --> 00:30:15,481 [ SCOFFS ] 404 00:30:15,514 --> 00:30:18,517 U-UH, YEAH. A LITTLE. 405 00:30:19,886 --> 00:30:21,854 OKAY, YEAH, MAYBE A-A LOT, BUT IT'S STILL TRUE. 406 00:30:21,888 --> 00:30:24,056 YOU HAVE TO BE OBJECTIVE TO DO THE JOB. 407 00:30:27,093 --> 00:30:30,029 THE I.S.I. WON'T LET THE CIA OFFICERS IN PESHAWAR 408 00:30:30,062 --> 00:30:32,031 ANYWHERE NEAR THE MUJAHIDEEN COMMAND, 409 00:30:32,064 --> 00:30:34,200 EVEN THOUGH IT'S THEIR MONEY AND THEIR WEAPONS. 410 00:30:34,233 --> 00:30:36,135 THEY ALL HAVE TO BE PASSED THROUGH THE I.S.I. 411 00:30:36,168 --> 00:30:37,536 WHY? 412 00:30:37,569 --> 00:30:39,671 THE I.S.I. GUYS DON'T TRUST THEM. 413 00:30:39,705 --> 00:30:40,873 THEY DON'T LIKE THEM. 414 00:30:40,907 --> 00:30:42,841 SO BASICALLY, THEY'VE GOT THEM BY THE BALLS. 415 00:30:44,676 --> 00:30:47,746 THAT'S WHAT YOUSAF SAYS, ANYWAY. 416 00:30:47,779 --> 00:30:49,548 AND THEN THE I.S.I. IS ALL MESSED UP. 417 00:30:49,581 --> 00:30:51,017 YOU'VE GOT YOUR RELIGIOUS GUYS 418 00:30:51,050 --> 00:30:52,885 AND YOUR NONRELIGIOUS GUYS LIKE YOUSAF, 419 00:30:52,919 --> 00:30:55,054 BUT HIS BODYGUARDS PRAY LIKE 10 TIMES A DAY. 420 00:30:55,087 --> 00:30:57,924 THIS IS GREAT, ANNELISE. 421 00:30:57,957 --> 00:31:00,692 WHEN DOES HE COME BACK? 422 00:31:00,726 --> 00:31:03,362 THE NEXT TIME HE HAS A BIG MEETING WITH THE CIA 423 00:31:03,395 --> 00:31:07,066 OR THE NEXT TIME I TELL HIM MY HUSBAND'S GOING OUT OF TOWN. 424 00:31:07,099 --> 00:31:09,035 TELL HIM YOUR HUSBAND IS GOING OUT OF TOWN, 425 00:31:09,068 --> 00:31:11,237 BECAUSE WE NEED YOU TO FIND OUT AS MUCH AS YOU CAN 426 00:31:11,270 --> 00:31:12,871 ABOUT THE PEOPLE HE'S WORKING WITH 427 00:31:12,905 --> 00:31:14,873 IN THE CIA's AFGHAN GROUP. 428 00:31:14,907 --> 00:31:16,275 I'LL MAKE THE CALL. 429 00:31:16,308 --> 00:31:18,710 GREAT. 430 00:31:20,546 --> 00:31:22,014 SCOTT... 431 00:31:22,048 --> 00:31:23,682 I MISS YOU. 432 00:31:23,715 --> 00:31:26,885 [ CHUCKLES ] 433 00:31:26,919 --> 00:31:29,088 I CAN'T KEEP UP WITH YOU, ANNELISE. 434 00:31:29,121 --> 00:31:30,089 I KNOW. 435 00:31:30,122 --> 00:31:32,158 IT'S HARD. 436 00:31:33,592 --> 00:31:35,027 IT'S VERY HARD. 437 00:31:35,061 --> 00:31:36,728 [ ZIPPER CLICKING ] 438 00:32:07,159 --> 00:32:09,461 [ WOMAN SPEAKING RUSSIAN ] 439 00:33:04,216 --> 00:33:06,018 [ SNIFFLES ] 440 00:33:09,088 --> 00:33:11,657 ARE -- ARE YOU OKAY? 441 00:33:12,824 --> 00:33:14,993 [ SIGHS ] I DON'T KNOW. 442 00:33:18,830 --> 00:33:21,700 [ SNIFFLES ] I SHOULDN'T HAVE DONE THIS. 443 00:33:23,335 --> 00:33:27,339 IT'S...OKAY. 444 00:33:32,611 --> 00:33:35,047 I THINK I MIGHT BE IN LOVE WITH HIM. 445 00:33:38,084 --> 00:33:40,352 HE DESERVES BETTER. 446 00:33:41,720 --> 00:33:44,090 SO DO YOU. 447 00:33:58,470 --> 00:34:00,072 DON'T. WHAT? 448 00:34:00,106 --> 00:34:01,207 THEY'RE FOR THE CHURCH POTLUCK. 449 00:34:01,240 --> 00:34:03,509 SO CUT THEM FIRST AND LEAVE A FEW. 450 00:34:03,542 --> 00:34:05,111 [ FOIL RATTLES ] 451 00:34:05,144 --> 00:34:06,978 COME ON, MOM. WE'RE GONNA BE LATE. 452 00:34:11,150 --> 00:34:13,652 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 453 00:34:16,155 --> 00:34:17,689 THANK YOU SO MUCH FOR BRINGING THIS STUFF BY. 454 00:34:17,723 --> 00:34:19,925 YEP. NO PROBLEM. 455 00:34:21,493 --> 00:34:23,095 ARE YOU GONNA PICK UP MATTHEW NEXT THURSDAY NIGHT? 456 00:34:23,129 --> 00:34:24,963 YEAH. ABSOLUTELY. 457 00:34:24,996 --> 00:34:28,267 YEAH, I'M SORRY ABOUT LAST WEEKEND. 458 00:34:28,300 --> 00:34:30,969 WE BOTH KNOW YOUR WORK'S IMPORTANT. 459 00:34:31,002 --> 00:34:33,339 YEAH. IT WASN'T REALLY WORK. 460 00:34:34,606 --> 00:34:36,242 I, UH... 461 00:34:38,944 --> 00:34:41,447 I ACTUALLY TOOK THE FIRST WEEKEND OF EST. 462 00:34:41,480 --> 00:34:42,914 WHY? 463 00:34:45,184 --> 00:34:48,287 I DON'T KNOW. I GUESS... 464 00:34:48,320 --> 00:34:49,721 YOU GOT A LOT OUT OF IT. 465 00:34:49,755 --> 00:34:51,657 I THOUGHT I SHOULD SEE WHAT IT WAS ALL ABOUT. 466 00:34:51,690 --> 00:34:55,294 THAT'S, UM, INTERESTING. 467 00:34:55,327 --> 00:34:57,028 WHAT DID YOU THINK? 468 00:35:00,199 --> 00:35:02,801 IT WAS PRETTY GOOD STUFF. 469 00:35:02,834 --> 00:35:05,404 YOU KNOW, IF YOU'D REALLY BEEN LISTENING THE FIRST WEEKEND, 470 00:35:05,437 --> 00:35:07,739 WHAT YOU MIGHT HAVE GOTTEN WAS THAT IT WAS ABOUT HONESTY. 471 00:35:07,773 --> 00:35:09,575 I JUST TOLD YOU I WENT. 472 00:35:09,608 --> 00:35:11,910 NO, IT'S OKAY. YOU KNOW, SOME PEOPLE, THEY JUST DON'T GET IT. 473 00:35:11,943 --> 00:35:13,512 WHAT? SANDRA. 474 00:35:13,545 --> 00:35:15,747 STAN, THIS WAS THE BIG PROBLEM IN OUR MARRIAGE, YOU KNOW. 475 00:35:15,781 --> 00:35:17,149 YOU WERE ALWAYS YESing ME 476 00:35:17,183 --> 00:35:19,818 TO AVOID CONFLICT AND -- AND DISAGREEMENT, 477 00:35:19,851 --> 00:35:21,520 AND THEN YOU WEREN'T BEING YOURSELF. 478 00:35:21,553 --> 00:35:23,021 OKAY. 479 00:35:23,054 --> 00:35:26,057 YOU WANT THE TRUTH? 480 00:35:27,459 --> 00:35:29,060 I THOUGHT IT WAS STUPID. 481 00:35:30,996 --> 00:35:33,199 TOTAL BULLSHIT. 482 00:35:33,232 --> 00:35:36,268 I'M GLAD WE GOT THAT CLEARED UP. 483 00:35:36,302 --> 00:35:39,371 [ BIRDS CHIRPING ] 484 00:35:43,809 --> 00:35:45,777 [ BOTH MOANING, GRUNTING ] 485 00:35:45,811 --> 00:35:47,846 [ MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYING ] 486 00:35:55,987 --> 00:35:57,789 YES. COME WITH ME. 487 00:35:57,823 --> 00:35:58,824 YES! 488 00:35:58,857 --> 00:36:00,959 OH! 489 00:36:00,992 --> 00:36:01,793 OH! 490 00:36:01,827 --> 00:36:03,795 OH! 491 00:36:03,829 --> 00:36:05,197 OH. 492 00:36:05,231 --> 00:36:08,300 [ BOTH PANTING ] 493 00:36:08,334 --> 00:36:09,635 OH. 494 00:36:09,668 --> 00:36:11,537 OH, MY GOD. 495 00:36:11,570 --> 00:36:14,273 [ CHUCKLES, SIGHS ] 496 00:36:17,243 --> 00:36:18,744 YES? 497 00:36:18,777 --> 00:36:20,679 YEAH. [ CHUCKLES ] 498 00:37:00,252 --> 00:37:02,288 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 499 00:37:07,959 --> 00:37:09,961 [ BRIEFCASE THUDS ] 500 00:37:12,298 --> 00:37:13,799 [ SIGHS ] 501 00:37:13,832 --> 00:37:15,901 [ ADDING MACHINE WHIRS ] 502 00:37:29,681 --> 00:37:32,884 ANYTHING LAST NIGHT? 503 00:37:32,918 --> 00:37:34,386 NOT REALLY. 504 00:37:34,420 --> 00:37:35,421 [ MACHINE WHIRS ] 505 00:37:50,302 --> 00:37:52,338 [ COPIER BEEPING, WHIRRING ] 506 00:38:11,156 --> 00:38:14,326 THAT TAPE THAT GABRIEL BROUGHT. 507 00:38:17,363 --> 00:38:19,831 MY MOTHER... 508 00:38:22,901 --> 00:38:25,537 UM... 509 00:38:25,571 --> 00:38:27,639 SHE'S DYING. 510 00:38:29,808 --> 00:38:31,810 [ SIGHS ] 511 00:38:50,496 --> 00:38:52,631 Warren: SHE PUT A NOTE THROUGH THE WINDOW 512 00:38:52,664 --> 00:38:56,368 OF AN EMBASSY OFFICER'S CAR A WEEK AGO IN MOSCOW. 513 00:38:56,402 --> 00:38:57,969 [ SLIDE PROJECTOR CLICKS ] 514 00:38:58,003 --> 00:39:01,640 SHE'S A MID-RANKING OFFICIAL AT THE U.S.-CANADA INSTITUTE. 515 00:39:01,673 --> 00:39:05,143 Warren: CIA EXFILTRATED HER FROM MOSCOW... WHAT'S THE U.S.-CANADA INSTITUTE? 516 00:39:05,176 --> 00:39:06,745 TELL YOU LATER. ...EIGHT HOURS AGO. 517 00:39:06,778 --> 00:39:09,581 SHE WILL BE ON THE GROUND IN WASHINGTON TONIGHT 518 00:39:09,615 --> 00:39:11,550 IN 2 1/2 HOURS. 519 00:39:11,583 --> 00:39:14,586 WE HAVE NEVER HAD SOMEONE FROM ONE OF THESE INSTITUTES BEFORE. 520 00:39:14,620 --> 00:39:16,388 THIS IS EXACTLY THE KIND OF P.R. VICTORY 521 00:39:16,422 --> 00:39:17,656 THE PRESIDENT'S LOOKING FOR. 522 00:39:17,689 --> 00:39:19,925 OUR TEAM WILL BE RESPONSIBLE FOR HER SECURITY 523 00:39:19,958 --> 00:39:22,561 FROM THE SECOND SHE STEPS ONTO U.S. SOIL. 524 00:39:22,594 --> 00:39:24,563 KGB ISN'T GONNA BE HAPPY, GENTLEMEN. 525 00:39:24,596 --> 00:39:26,732 THEY'LL WANT TO SEND A MESSAGE. 526 00:39:26,765 --> 00:39:31,437 JUST BECAUSE SHE'S HERE DOESN'T MEAN SHE'S SAFE. 527 00:40:32,030 --> 00:40:34,099 [ ENGINE SHUTS OFF ] 528 00:40:43,775 --> 00:40:45,844 [ ENGINE SHUTS OFF ] 529 00:40:57,956 --> 00:40:59,991 [ CAR DOOR OPENS ] 530 00:41:01,727 --> 00:41:03,695 GOOD. 531 00:41:03,729 --> 00:41:06,532 I ALMOST LOST YOU FOR GOOD ON COURT HOUSE ROAD. 532 00:41:06,565 --> 00:41:08,133 YOU'RE ALL ALONE. THAT'S OKAY. 533 00:41:08,166 --> 00:41:10,168 THE ONLY TIME I HAD YOU WAS JUST THERE ON CREEK CROSSING. 534 00:41:10,201 --> 00:41:12,771 THAT WAS TOO CLOSE. I KNOW. I KNOW. 535 00:41:12,804 --> 00:41:15,473 GOT PUSHED UP BY THAT PICKUP. I COULDN'T GET BACK. 536 00:41:15,507 --> 00:41:17,142 YOU DON'T WANT TO GET BOXED IN ON A TWO-LANE. 537 00:41:17,175 --> 00:41:18,977 OKAY. 538 00:41:19,010 --> 00:41:20,512 YOU'RE DOING GREAT. 539 00:41:20,546 --> 00:41:22,581 LET'S GO AGAIN. 540 00:41:25,183 --> 00:41:26,484 ...LIKE THE BIG TASTE OF CHOCOLATE 541 00:41:26,518 --> 00:41:27,886 IN THIS LITTLE HERSHEY'S KISS. 542 00:41:27,919 --> 00:41:29,655 I'M DONE! 543 00:41:29,688 --> 00:41:31,723 Man: ROUND HERE, FOLKS BELIEVE THE BIGGER, THE BETTER. 544 00:41:31,757 --> 00:41:33,491 THAT AIN'T ALWAYS SO. 545 00:41:33,525 --> 00:41:35,360 LIKE THE BIG TASTE OF CHOCOLATE 546 00:41:35,393 --> 00:41:37,629 IN THIS [High-pitched] LITTLE HERSHEY'S KISS. 547 00:41:37,663 --> 00:41:39,631 Announcer: HERSHEY'S KISSES. YOU CAN TAKE A BIGGER -- 548 00:41:39,665 --> 00:41:41,299 ...NEWS, NEW YORK. 549 00:41:41,332 --> 00:41:43,201 WHEN RADIO MOSCOW ANNOUNCED EARLIER TODAY 550 00:41:43,234 --> 00:41:45,537 THAT SOVIET PRESIDENT BREZHNEV IS DEAD, 551 00:41:45,571 --> 00:41:47,706 THE REACTION IN MUCH OF THE WORLD WAS -- 552 00:41:47,739 --> 00:41:49,975 I'M SEEING IF I CAN FIT UNDER THE SOFA. 553 00:41:50,008 --> 00:41:52,310 [ LAUGHTER ] 554 00:41:52,343 --> 00:41:54,345 [ MOANING ] 555 00:42:14,132 --> 00:42:16,668 OH, ANNELISE, I'VE MISSED YOU SO MUCH. 556 00:42:16,702 --> 00:42:20,772 [ CHUCKLES ] ME, TOO, BABY. 557 00:42:20,806 --> 00:42:23,008 LET'S DO SOMETHING. 558 00:42:23,041 --> 00:42:24,576 OKAY. 559 00:42:24,610 --> 00:42:28,346 I'M GONNA GET YOU AN APARTMENT. IN ZURICH. 560 00:42:28,379 --> 00:42:29,848 LEAVE YOUR HUSBAND. COME THERE. 561 00:42:29,881 --> 00:42:33,184 I'LL TAKE CARE OF YOU. [ SMOOCHES ] 562 00:42:33,218 --> 00:42:35,621 [ EXHALES SHARPLY ] YOUSAF. 563 00:42:35,654 --> 00:42:38,624 I CAN GET TO ZURICH EVERY TWO WEEKS. 564 00:42:40,659 --> 00:42:42,460 [ EXHALES SHARPLY ] 565 00:42:42,493 --> 00:42:45,063 YEAH. 566 00:42:45,096 --> 00:42:47,198 YEAH. 567 00:42:47,232 --> 00:42:49,267 [ CHUCKLES ] 568 00:42:53,271 --> 00:42:55,373 YOUSAF, DO YOU LOVE ME? 569 00:42:55,406 --> 00:42:56,608 MY SWEET ANNELISE, 570 00:42:56,642 --> 00:43:00,646 DON'T YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 571 00:43:00,679 --> 00:43:03,448 I need to tell you something. 572 00:43:03,481 --> 00:43:04,716 ANYTHING. 573 00:43:04,750 --> 00:43:07,485 [ BOTH BREATHING HEAVILY ] 574 00:43:14,092 --> 00:43:18,797 Yousaf, I love you, but you have to know. 575 00:43:20,265 --> 00:43:23,669 I've been doing some very important work. 576 00:43:25,436 --> 00:43:27,438 Who's listening, Annelise? 577 00:43:27,472 --> 00:43:31,209 No, no, no, it's not what you think. 578 00:43:34,479 --> 00:43:35,914 What have you done? 579 00:43:35,947 --> 00:43:38,416 It's important. 580 00:43:38,449 --> 00:43:40,652 I swear. I'm important. 581 00:43:40,686 --> 00:43:42,120 It's not... 582 00:43:42,153 --> 00:43:43,855 Baby, I'm on your side. 583 00:43:46,825 --> 00:43:49,294 Baby -- Baby, I love you. 584 00:43:49,327 --> 00:43:50,729 I love you. 585 00:43:58,036 --> 00:43:59,637 [ Strained ] NO. 586 00:44:04,475 --> 00:44:07,879 [ GASPING ] 587 00:44:35,073 --> 00:44:36,875 [ SOBS ] 588 00:44:36,908 --> 00:44:39,377 [ DOOR CLOSES ] 589 00:44:43,882 --> 00:44:46,918 ANNELISE? 590 00:44:46,952 --> 00:44:48,887 ANNELISE? 591 00:44:48,920 --> 00:44:51,422 ANNELISE? 592 00:44:56,862 --> 00:44:58,696 [ BELT BUCKLE JINGLING ] 593 00:45:02,968 --> 00:45:04,736 [ ZIPPER CLICKING ] 594 00:45:04,770 --> 00:45:06,571 WHERE ARE YOU GOING? 595 00:45:08,206 --> 00:45:10,041 HMM? 596 00:45:11,910 --> 00:45:13,779 WHAT ARE YOU GONNA DO? CALL YOUR SECURITY PEOPLE? 597 00:45:13,812 --> 00:45:16,081 THEY'RE NOT GONNA BE HAPPY WITH THIS. 598 00:45:16,114 --> 00:45:19,785 YOU THINK YOU CAN JUST DISAPPEAR IN THE STREETS OF AMERICA? 599 00:45:19,818 --> 00:45:21,552 DO YOU -- DO YOU HAVE THE SKILLS FOR THAT? 600 00:45:21,586 --> 00:45:24,122 THIS IS A TERRIBLE THING. 601 00:45:24,155 --> 00:45:26,457 A TERRIBLE THING. 602 00:45:27,658 --> 00:45:31,596 AND WE CAN'T UNDO IT. I-I-I CAN'T UNDO THIS. 603 00:45:31,629 --> 00:45:33,932 BUT I CAN HELP. 604 00:45:33,965 --> 00:45:36,101 [ BREATHING HEAVILY ] 605 00:45:36,134 --> 00:45:38,169 I CAN HELP. 606 00:45:43,608 --> 00:45:45,610 [ BREATHING HEAVILY ] 607 00:45:50,281 --> 00:45:52,383 I CAN MAKE THIS GO AWAY. 38369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.