All language subtitles for Smother.S02E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,599 --> 00:01:15,119
She died when I was seven.
2
00:01:16,439 --> 00:01:18,959
Then I was living
in foster homes.
3
00:01:20,359 --> 00:01:21,679
Played the game...
4
00:02:23,039 --> 00:02:25,119
You really think
Calum's friends did that?
5
00:02:25,159 --> 00:02:26,679
Seems sort of what
they might do.
6
00:02:26,719 --> 00:02:27,759
The day that's in it.
7
00:02:28,919 --> 00:02:29,719
Since when does a bench
facing your house
8
00:02:29,759 --> 00:02:31,119
say "Happy Birthday!" on it?
9
00:02:31,800 --> 00:02:33,680
It says the same thing that
everything else
10
00:02:33,719 --> 00:02:36,159
that's been going on says,
"I'm watching you."
11
00:02:37,280 --> 00:02:39,760
- Is there any word from Grace?
12
00:02:39,800 --> 00:02:41,120
Oh, she's fine, Mam.
13
00:02:41,159 --> 00:02:42,319
She'll be back
when she feels like it.
14
00:02:42,360 --> 00:02:43,840
She just needs some space.
15
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Yeah, but where is she?
Did your text say anything--
16
00:02:45,719 --> 00:02:48,039
"Out of here
for a few days.
17
00:02:48,080 --> 00:02:49,520
Phone turned off."
18
00:02:49,560 --> 00:02:52,040
Why did she have to do that?
Turn her phone off.
19
00:02:57,159 --> 00:02:59,079
Hey, come on in.
20
00:03:04,560 --> 00:03:05,720
I'm full.
21
00:03:05,759 --> 00:03:07,039
And?
22
00:03:07,240 --> 00:03:08,960
The birthday boy?
23
00:03:14,840 --> 00:03:16,360
Okay, I'm gonna have a shower.
24
00:03:23,840 --> 00:03:25,040
Is it good?
25
00:03:26,360 --> 00:03:27,800
Yeah, it's pretty good.
26
00:03:27,840 --> 00:03:29,560
Well, maybe you should
tell her that.
27
00:03:45,879 --> 00:03:46,919
What's all this?
28
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
Auntie A's stuff.
29
00:03:49,039 --> 00:03:50,879
Dad gave it to me
after she died.
30
00:03:50,919 --> 00:03:53,679
I'm just trying to pool
everything I possibly can
together.
31
00:03:53,719 --> 00:03:54,719
See what our options are.
32
00:03:54,759 --> 00:03:55,879
What options?
33
00:03:55,919 --> 00:03:56,959
I want us to get out of here.
34
00:03:57,000 --> 00:03:58,320
Out of this house.
35
00:03:58,360 --> 00:04:00,320
- Where?
- I don't know.
36
00:04:00,360 --> 00:04:02,560
But I promise I won't
make any decision
37
00:04:02,599 --> 00:04:05,199
about us moving without talking
it though with you first. Okay?
38
00:04:08,960 --> 00:04:10,160
Thanks for the breakfast.
39
00:04:10,199 --> 00:04:11,519
And the presents.
40
00:04:11,560 --> 00:04:13,000
You're welcome, love.
41
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
You're gonna invite Ingrid
to your barbecue?
42
00:04:17,839 --> 00:04:19,519
Yeah. Did you invite Elaine?
43
00:04:20,079 --> 00:04:21,319
She's coming.
44
00:04:22,480 --> 00:04:24,120
- What did she get you?
- I don't know.
45
00:04:24,160 --> 00:04:26,480
But she said she was going
into town this morning.
46
00:05:10,560 --> 00:05:12,360
- So you said
he's sixteen?
- Er, yeah.
47
00:05:12,399 --> 00:05:14,599
Lots to choose from.
48
00:05:14,959 --> 00:05:17,559
Is he into fantasy, sci-fi?
49
00:05:18,160 --> 00:05:19,640
What about graphic novels?
50
00:05:19,680 --> 00:05:21,760
- Erm, I--
51
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
Oh. Sorry.
52
00:05:24,759 --> 00:05:26,879
Erm, oh.
53
00:05:27,120 --> 00:05:29,000
Uh, erm, I'm so sorry.
54
00:05:29,040 --> 00:05:30,440
I might come back later.
55
00:05:30,480 --> 00:05:31,640
- No worries.
- But thank you so much.
56
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
- No worries.
- Thank you. Bye.
57
00:05:34,319 --> 00:05:37,199
So have you or have you not
got Tommy to come back yet?
58
00:05:37,240 --> 00:05:39,360
Just--just--
Forget about Tommy.
59
00:05:39,399 --> 00:05:40,559
He isn't the only show in town.
60
00:05:40,759 --> 00:05:42,639
I've got a list of other
cheaper contractors
61
00:05:42,680 --> 00:05:44,000
that we can use.
62
00:05:44,040 --> 00:05:45,120
Jesus, Frank,
you and your lists.
63
00:05:46,519 --> 00:05:47,679
Let me guess, nobody's willing
to jump into Tommy's boots
64
00:05:47,720 --> 00:05:48,760
while they're still warm?
65
00:05:49,160 --> 00:05:50,480
You know, it's okay, Frank.
66
00:05:50,879 --> 00:05:53,719
I'll sort it myself but first
I want a word with Finn.
67
00:05:54,079 --> 00:05:55,639
Do you know where
he was last night?
68
00:05:56,319 --> 00:05:57,679
He was at home. Why?
69
00:05:57,959 --> 00:05:59,999
I'd like to discuss
that with Finn.
70
00:06:01,120 --> 00:06:03,120
Yeah, well, you're not gonna
find him out here.
71
00:06:03,160 --> 00:06:06,080
He opened up his wound again
cleaning up around the site.
72
00:06:06,120 --> 00:06:07,520
He's at the doctor's.
73
00:06:09,639 --> 00:06:12,199
Your Jenny's back
working there, isn't she?
74
00:06:29,199 --> 00:06:30,639
High pain threshold.
75
00:06:30,680 --> 00:06:33,280
- No. I'm crying inside.
76
00:06:33,319 --> 00:06:36,439
Now, there's too much sharing
nowadays if you ask me.
77
00:06:36,480 --> 00:06:38,400
Push it all down into
a tight little space
78
00:06:38,439 --> 00:06:40,079
- and get on with it.
- Mm.
79
00:06:41,639 --> 00:06:44,159
So you like a guy
who hides his feelings?
80
00:06:46,160 --> 00:06:48,320
I thought you were scared
of my mother.
81
00:06:49,360 --> 00:06:51,080
Maybe I shouldn't have been.
82
00:06:53,759 --> 00:06:55,319
Maybe she's scared of me.
83
00:06:56,040 --> 00:06:58,160
It would be a mistake
to think that.
84
00:07:07,959 --> 00:07:09,399
Yeah.
85
00:07:13,879 --> 00:07:15,159
So, what do I owe ya?
86
00:07:15,199 --> 00:07:17,159
I heard it's
pay for play around here.
87
00:07:17,199 --> 00:07:19,319
You can settle up outside.
88
00:07:19,360 --> 00:07:21,520
They don't trust you
with the cash.
89
00:07:24,160 --> 00:07:26,400
- Don't believe
everything you hear.
- Ah.
90
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
Anyway, I'll see you around?
91
00:07:29,759 --> 00:07:30,919
Don't know when, though.
92
00:07:30,959 --> 00:07:32,639
I think Calum's barbecue?
93
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Ah. Yeah. It's a date.
94
00:07:34,959 --> 00:07:37,039
It's not. Erm...
95
00:07:37,079 --> 00:07:38,679
- But I will be there.
- Yeah.
96
00:07:38,720 --> 00:07:40,080
I'll be there as well.
97
00:07:40,800 --> 00:07:42,960
- Okay.
- Jenny!
98
00:07:44,759 --> 00:07:45,919
What's going on?
99
00:07:45,959 --> 00:07:47,039
Don't know.
100
00:07:49,000 --> 00:07:51,960
- You are not listening to me.
- I am listening to you.
101
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
- Jenny!
- Michael?
102
00:07:53,160 --> 00:07:54,400
How could you do this to me?
103
00:07:54,800 --> 00:07:56,520
- Okay, back off, chum.
- Finn! It's fine. It's fine.
104
00:07:56,560 --> 00:07:58,600
Michael, what is wrong?
What are you doing?
105
00:07:58,639 --> 00:08:00,719
She's mine!
Nell is mine, isn't she?
106
00:08:02,560 --> 00:08:04,160
Er, Michael--
107
00:08:04,920 --> 00:08:06,320
You can't--!
108
00:08:06,639 --> 00:08:08,079
How did you think you were
going to get away with this?
109
00:08:08,120 --> 00:08:09,560
Huh? Is it because
you're an Ahern?
110
00:08:09,600 --> 00:08:11,400
One law for you lot,
another for the rest of us?
111
00:08:11,439 --> 00:08:13,079
- What's going on?
- Ask her.
112
00:08:13,120 --> 00:08:14,920
Ask that thief you have
working for you!
113
00:08:14,959 --> 00:08:16,879
She had our baby
without telling me.
114
00:08:16,920 --> 00:08:19,520
- Michael. Michael, please--
- Don't touch me, Jen!
115
00:08:22,720 --> 00:08:24,600
My office, Jenny. Now.
116
00:08:27,439 --> 00:08:30,239
- So, that was...
- My ex-husband.
117
00:08:32,399 --> 00:08:33,479
Yeah.
118
00:08:40,759 --> 00:08:43,519
- Kevin, I can explain.
- Jen, I'm sorry, but--
119
00:08:43,960 --> 00:08:45,280
That's it.
120
00:08:45,840 --> 00:08:47,560
You brought this on yourself.
121
00:08:48,159 --> 00:08:50,039
This is your fault.
122
00:08:51,399 --> 00:08:53,079
It had to have been
someone in the family.
123
00:08:53,120 --> 00:08:54,400
You're the only ones
I ever told.
124
00:08:54,440 --> 00:08:56,520
Yes, but it's not
just us you told.
125
00:08:56,559 --> 00:08:58,559
You told Frank.
Now I'm not saying
126
00:08:58,600 --> 00:09:01,720
he said anything himself
but Finn is staying with them.
127
00:09:01,759 --> 00:09:02,799
Mum...
128
00:09:03,120 --> 00:09:05,720
I just lost my job.
129
00:09:06,039 --> 00:09:07,919
Michael could sue me,
130
00:09:07,960 --> 00:09:09,720
he could even take
Nell away! Jesus!
131
00:09:09,759 --> 00:09:11,239
He is not gonna do that.
Come on.
132
00:09:11,279 --> 00:09:13,439
How do you know?!
How do you know
what he'll do?
133
00:09:13,480 --> 00:09:16,080
All you care about is
pinning it on Finn.
134
00:09:16,879 --> 00:09:19,999
Finn... tried to protect me.
135
00:09:20,039 --> 00:09:21,919
He thought Michael
was going to hurt me.
136
00:09:21,960 --> 00:09:23,480
Wait. Finn was there?
137
00:09:23,519 --> 00:09:25,959
- At the surgery?
- Of course, he was.
138
00:09:26,000 --> 00:09:27,960
Wasn't enough for him
to light the fuse.
139
00:09:28,000 --> 00:09:29,720
He needed to see it
go off for himself.
140
00:09:29,759 --> 00:09:32,319
- Like he did at the café.
- Do you even yourself?
141
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
It doesn't make any sense.
142
00:09:33,919 --> 00:09:36,399
Why would he do that?
Why would he do any of it?
143
00:09:36,440 --> 00:09:39,640
You have this idea that Finn is
out to mess with us.
144
00:09:39,679 --> 00:09:40,719
Why?!
145
00:09:41,279 --> 00:09:42,919
- Why?!
- It's money, you know?
146
00:09:42,960 --> 00:09:44,640
He thinks we're gonna
pay him off.
147
00:09:44,679 --> 00:09:45,719
What money?
148
00:09:45,759 --> 00:09:46,959
There wasn't any inheritance
149
00:09:47,000 --> 00:09:48,480
and the insurance is long gone.
150
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
- At least you
got a share, Anna.
- Don't start Jenny.
151
00:09:50,519 --> 00:09:52,359
That embryo didn't just
fall into your handbag.
152
00:09:52,399 --> 00:09:54,359
- What did you say?
- Stop this.
153
00:09:55,399 --> 00:09:56,999
This is exactly what he wants.
154
00:09:57,039 --> 00:09:59,079
Us at each other's throats.
155
00:09:59,120 --> 00:10:00,960
How many things have to happen
156
00:10:01,000 --> 00:10:03,200
before you see this
can't be a coincidence?
157
00:10:03,240 --> 00:10:06,160
It is Finn. All of it.
It has to be.
158
00:10:06,200 --> 00:10:10,120
Now, more than ever
we need to stick together.
159
00:10:10,159 --> 00:10:11,999
We keep him out.
160
00:10:12,039 --> 00:10:14,879
We give him nothing.
We tell him nothing.
161
00:10:14,919 --> 00:10:18,399
As long as we do that,
he won't be able to get to us.
162
00:10:25,639 --> 00:10:27,999
Thank you, Mary.
That was very
163
00:10:28,480 --> 00:10:32,440
Anybody else who would like to
share with us this morning?
164
00:10:33,559 --> 00:10:36,719
- Please.
- Thank you. Er, hi.
165
00:10:36,759 --> 00:10:37,999
I'm Elaine.
166
00:10:38,039 --> 00:10:39,719
- Hi, Elaine.
- Hi.
167
00:10:39,759 --> 00:10:41,959
And I am...
168
00:10:42,679 --> 00:10:43,759
A ginger.
169
00:10:43,799 --> 00:10:45,279
- Sorry.
170
00:10:45,320 --> 00:10:46,480
I'm...
171
00:10:47,360 --> 00:10:50,400
I'm an alcoholic
and it's been...
172
00:10:50,919 --> 00:10:52,199
six years
173
00:10:52,559 --> 00:10:54,719
two months, twelve days
since my last drink.
174
00:10:58,120 --> 00:10:59,520
Sorry. I've got--
175
00:11:00,159 --> 00:11:02,359
Allergies.
Sorry.
176
00:11:05,879 --> 00:11:07,559
Ah, so today...
177
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
Today is my
eldest son's birthday.
178
00:11:10,840 --> 00:11:13,960
And he and his brother
haven't been living with me
179
00:11:14,000 --> 00:11:15,280
since they were quite small.
180
00:11:15,320 --> 00:11:16,960
And I'm trying to make up
for lost time.
181
00:11:17,000 --> 00:11:18,320
You know, if that's possible.
182
00:11:18,360 --> 00:11:20,560
I haven't even
bought him a present yet.
183
00:11:21,720 --> 00:11:23,640
And not for the reasons
I used to have
184
00:11:23,679 --> 00:11:24,919
for not getting him one.
185
00:11:24,960 --> 00:11:26,360
You know, too drunk...
186
00:11:27,000 --> 00:11:28,480
forgot, didn't care.
187
00:11:29,759 --> 00:11:31,319
I'm afraid of getting it wrong.
188
00:11:31,360 --> 00:11:35,040
Because if I get it wrong,
it's like admitting
189
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
I don't know him.
190
00:11:37,159 --> 00:11:38,919
That I lost him back then.
191
00:11:38,960 --> 00:11:41,160
And that I will, erm...
192
00:11:43,720 --> 00:11:44,960
Sorry.
193
00:11:46,159 --> 00:11:48,079
Part of why I feel today
is so hard...
194
00:11:48,120 --> 00:11:50,400
is because it
reminds me that...
195
00:11:51,559 --> 00:11:54,439
he almost didn't have
any more birthdays.
196
00:11:54,480 --> 00:11:56,200
He almost died...
197
00:11:56,759 --> 00:11:57,959
when he was a child.
198
00:11:58,000 --> 00:11:59,520
In a fire.
199
00:11:59,559 --> 00:12:01,759
A fire that I always
thought was my fault.
200
00:12:02,559 --> 00:12:04,039
But it wasn't.
201
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
And I lived with
that guilt for a long time,
202
00:12:05,919 --> 00:12:07,759
it kept me from my children.
203
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
And by the time I found out,
204
00:12:11,519 --> 00:12:14,959
it wasn't me, it was too late
to do anything about it.
205
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
And that's my challenge.
206
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
To forgive, to move on,
207
00:12:22,080 --> 00:12:23,520
to be better every day
208
00:12:23,840 --> 00:12:26,040
and above all, stay sober.
209
00:12:26,679 --> 00:12:27,959
Thank you.
210
00:12:36,799 --> 00:12:38,119
Thank you, Elaine.
211
00:12:38,159 --> 00:12:40,479
Thanks for sharing
that with us.
212
00:12:46,559 --> 00:12:49,279
Anybody else who would like
to share with us?
213
00:12:50,519 --> 00:12:51,559
Elaine.
214
00:12:52,159 --> 00:12:53,359
Elaine.
215
00:12:55,240 --> 00:12:57,200
Please leave me alone.
216
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Now, look,
I didn't know you'd be there.
217
00:12:59,399 --> 00:13:00,919
And what you heard in there--
218
00:13:00,960 --> 00:13:02,080
Stays in there.
219
00:13:02,480 --> 00:13:04,160
Honestly, I know how
the fellowship works.
220
00:13:05,159 --> 00:13:06,759
I'll find another meeting.
221
00:13:06,960 --> 00:13:08,760
If there's one today,
I'll take it.
222
00:13:09,759 --> 00:13:11,119
Feel like I need it.
223
00:13:12,960 --> 00:13:14,120
There's one in Ballagh.
224
00:13:14,159 --> 00:13:15,559
At mid-day.
225
00:13:15,960 --> 00:13:18,320
- How long have you--?
- Been sober?
226
00:13:18,360 --> 00:13:19,600
Yeah.
227
00:13:21,120 --> 00:13:22,360
A couple of years.
228
00:13:25,559 --> 00:13:26,639
Okay.
229
00:13:27,600 --> 00:13:29,360
You won't get it
wrong with Calum.
230
00:13:30,759 --> 00:13:32,159
No matter what you do,
231
00:13:33,559 --> 00:13:34,959
he's your son.
232
00:13:36,240 --> 00:13:37,960
And he wants you in his life.
233
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
How would you know that?
234
00:13:40,759 --> 00:13:42,079
Calum's actually one of
the only ones
235
00:13:42,120 --> 00:13:43,720
around here I feel I do know.
236
00:13:43,759 --> 00:13:44,919
He's a great kid.
237
00:13:45,320 --> 00:13:46,600
Going through a lot of stuff.
238
00:13:46,639 --> 00:13:50,279
I mean, his dad
killed his grandad.
239
00:13:50,799 --> 00:13:51,999
It's bound to mess with you.
240
00:13:53,360 --> 00:13:55,120
I'm not sure you should be
talking to him about that.
241
00:13:55,159 --> 00:13:57,279
Well, at least he was
talking to me.
242
00:13:58,279 --> 00:13:59,959
About Denis being my dad now.
243
00:14:01,960 --> 00:14:04,280
All right. I gotta go.
244
00:14:04,879 --> 00:14:07,279
You want to get Calum
a present, right?
245
00:14:10,080 --> 00:14:11,760
Well, if you wanted a hint,
246
00:14:13,360 --> 00:14:16,080
I know something that
would really blow his mind.
247
00:14:24,679 --> 00:14:26,479
All right, I don't want
you second guessing
248
00:14:26,519 --> 00:14:29,159
what you think
I'd might have loved or...
249
00:14:29,200 --> 00:14:31,440
what would have made me proud.
250
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
I'm proud of you
just by being yourself.
251
00:14:38,080 --> 00:14:39,560
There's just one thing.
252
00:14:41,559 --> 00:14:42,559
What?
253
00:14:44,360 --> 00:14:46,600
Don't go into
the family business.
254
00:14:47,639 --> 00:14:49,359
The Ahern business.
255
00:14:49,879 --> 00:14:51,159
Why?
256
00:14:52,000 --> 00:14:54,040
There's such a thing
as too close.
257
00:14:55,519 --> 00:14:58,719
The Aherns can have a way of
dragging you into their dramas.
258
00:15:01,159 --> 00:15:03,119
I just want you to do...
259
00:15:04,799 --> 00:15:06,319
what you want to do.
260
00:15:10,320 --> 00:15:12,160
Did you get dragged
into something?
261
00:15:23,960 --> 00:15:25,680
- Hiya, man.
- Hey.
262
00:15:25,720 --> 00:15:26,840
What's happening?
263
00:15:27,240 --> 00:15:29,360
- Hey, killer.
- Who's that?
264
00:15:30,799 --> 00:15:32,279
You ever piss off, Andy?
265
00:15:33,639 --> 00:15:35,959
I don't think you want to be
talking to me that way.
266
00:15:36,159 --> 00:15:37,759
Unless it's all bullshit.
267
00:15:37,799 --> 00:15:39,199
How you never hurt a fly.
268
00:15:39,240 --> 00:15:40,640
So which is it?
269
00:15:40,679 --> 00:15:43,359
- Huh?! Which is it?
- Yo, Calum!
270
00:15:44,679 --> 00:15:45,959
Is there a problem?
271
00:15:46,000 --> 00:15:48,040
Andy, come on.
272
00:15:48,840 --> 00:15:50,320
We're not done here, yeah?
273
00:16:04,879 --> 00:16:06,359
Happy birthday, man.
274
00:16:07,759 --> 00:16:09,079
It's not brand new, but...
275
00:16:09,399 --> 00:16:11,319
at least the next time
you see your friends,
276
00:16:11,360 --> 00:16:13,120
you'll have something
to show them, eh?
277
00:16:28,639 --> 00:16:31,159
Where you off to?
I thought we were going
to the beach.
278
00:16:34,639 --> 00:16:36,039
Andy Dillon showed up.
279
00:16:36,080 --> 00:16:37,560
But Finn scared him off.
280
00:16:38,679 --> 00:16:39,959
Hi, Ingrid.
281
00:16:45,679 --> 00:16:47,119
Hey, Finn.
282
00:16:48,600 --> 00:16:50,280
Have you thought about
any more, you know...
283
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
our dads? How we can
find out more?
284
00:16:51,679 --> 00:16:53,519
Oh, let's not
talk about it now.
285
00:16:53,559 --> 00:16:54,919
It's your birthday.
286
00:16:55,240 --> 00:16:56,880
Go and have some fun
with your pretty little lady.
287
00:16:56,919 --> 00:16:58,679
That's what I'd do. Go on.
288
00:17:00,440 --> 00:17:02,360
See you at the barbecue later!
289
00:17:22,200 --> 00:17:23,640
Hi, Grace.
290
00:17:25,079 --> 00:17:26,559
Where are you?
291
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Dublin?
292
00:17:28,960 --> 00:17:30,240
How long are you
gonna be out there?
293
00:17:30,279 --> 00:17:31,679
You're not coming to the party?
294
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
Okay. Bye.
295
00:17:36,039 --> 00:17:37,319
Was that Grace?
296
00:17:37,519 --> 00:17:39,599
Don't ring her back, Mum.
She's not in the mood.
297
00:17:39,640 --> 00:17:42,040
She's fine, she's just...
She's not coming tonight.
298
00:17:42,440 --> 00:17:45,080
- Oh, where is she?
Did she say?
- Dublin.
299
00:17:45,839 --> 00:17:47,999
- Alanna has a flat there.
- Alanna?
300
00:17:49,000 --> 00:17:51,560
But I saw her this morning
and she never said anything.
301
00:17:54,079 --> 00:17:54,919
I didn't think it was
possible to hate that woman
302
00:17:54,960 --> 00:17:56,560
any more than I already did.
303
00:17:56,960 --> 00:17:58,240
I know the feeling.
304
00:18:02,119 --> 00:18:03,479
Oh, come on in.
305
00:18:05,359 --> 00:18:06,959
You look like you're
coming down with it?
306
00:18:07,000 --> 00:18:08,360
I dunno.
307
00:18:08,400 --> 00:18:09,960
It's just--
it's just allergies.
308
00:18:10,000 --> 00:18:11,160
Hi, Anna.
309
00:18:11,200 --> 00:18:12,360
Is, er, Calum here?
310
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
No. He's at the beach.
311
00:18:13,759 --> 00:18:16,879
I wanted to give him
his present so...
312
00:18:16,920 --> 00:18:18,240
I'll make sure he gets it.
313
00:18:21,319 --> 00:18:22,839
- Hey!
314
00:18:22,880 --> 00:18:24,680
- Good timing.
315
00:18:24,720 --> 00:18:25,960
Hi, guys.
316
00:18:26,000 --> 00:18:28,800
Birthday boy!
Come here!
317
00:18:28,839 --> 00:18:30,439
Happy birthday!
318
00:18:33,319 --> 00:18:34,559
Hope you like this.
319
00:18:38,720 --> 00:18:40,000
Oh, my God.
A camera!
320
00:18:40,039 --> 00:18:41,679
That's amazing.
Thank you so much!
321
00:18:41,720 --> 00:18:44,200
- Well, somebody's happy.
- How'd you know?!
322
00:18:44,240 --> 00:18:45,880
Well, I just went with my gut.
323
00:18:45,920 --> 00:18:48,560
Right. I need to be off.
I'll see you later, Elaine?
324
00:18:48,599 --> 00:18:50,559
Eer, yeah, I'll be there.
Don't you worry.
325
00:18:54,119 --> 00:18:55,119
Mum.
326
00:18:55,160 --> 00:18:56,680
Can we talk?
327
00:18:56,720 --> 00:18:57,960
Look, I'm in a bit of a hurry,
Anna. What is it?
328
00:18:58,279 --> 00:18:59,999
I've been thinking of
renting a place in town.
329
00:19:00,039 --> 00:19:01,319
- For now.
- What?
330
00:19:01,720 --> 00:19:02,920
Why? That is insane.
331
00:19:02,960 --> 00:19:04,200
You've a whole house
here to yourself.
332
00:19:04,680 --> 00:19:06,840
- It's not exactly to myself.
- Listen.
333
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
I don't think you realise
just how much
334
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
renting costs, even here.
335
00:19:09,839 --> 00:19:10,839
Put it out of your head, Anna.
336
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Er, look, I've left
messages for Michael.
337
00:19:14,000 --> 00:19:15,520
And if he calls the landline,
338
00:19:15,559 --> 00:19:19,159
tell him I want to
see him. Okay? Bye.
339
00:19:43,759 --> 00:19:45,599
Sorry, Val. Too late.
340
00:19:46,079 --> 00:19:48,119
I've the lads prepping
another job already.
341
00:19:50,079 --> 00:19:51,479
Tommy, I want to make sure
342
00:19:51,519 --> 00:19:53,159
you're acting off
the best information.
343
00:19:53,839 --> 00:19:56,359
You think someone was
pouring poison in me ear?
344
00:19:56,920 --> 00:19:58,080
Were they?
345
00:19:58,359 --> 00:20:00,719
Whatever way I heard it,
doesn't make it less true
346
00:20:00,759 --> 00:20:01,919
does it, huh?
347
00:20:01,960 --> 00:20:03,200
You can't go
spending money like that
348
00:20:03,240 --> 00:20:05,960
- and leave wages unpaid.
- Hm.
349
00:20:09,200 --> 00:20:11,360
Your Kira's having a baby,
isn't she?
350
00:20:13,200 --> 00:20:15,080
Yeah, she's living with us
at the moment.
351
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
Herself and
Pavel.
352
00:20:17,279 --> 00:20:19,199
Idiot roofer
that knocked her up.
353
00:20:20,359 --> 00:20:21,399
Why?
354
00:20:28,759 --> 00:20:31,519
I was hoping you were going for
one of them Indecent Proposals.
355
00:20:38,559 --> 00:20:39,759
Frank's okay with this?
356
00:20:40,119 --> 00:20:41,759
Well, he'll have to be.
Won't he?
357
00:20:49,160 --> 00:20:50,560
First thing in the morning.
358
00:21:38,680 --> 00:21:40,040
Did you know?
359
00:21:41,160 --> 00:21:42,960
Only after the ship had sailed.
360
00:21:44,759 --> 00:21:46,719
None of us knew what
she was planning, Michael.
361
00:21:46,759 --> 00:21:49,439
If we had of, we would have
talked her out of it.
362
00:22:00,480 --> 00:22:02,440
- Michael, who told you?
- I don't know.
363
00:22:02,480 --> 00:22:04,240
- Michael.
- I don't know!
364
00:22:06,400 --> 00:22:08,360
I got this in the post.
365
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
Do you still have the envelope?
366
00:22:56,440 --> 00:22:59,240
Did you tell Finn who the
father of Jenny's baby was?
367
00:23:00,200 --> 00:23:01,520
Why would I do that?
368
00:23:03,640 --> 00:23:06,120
Val. Back again.
369
00:23:07,359 --> 00:23:08,679
You didn't mention
that Grace
370
00:23:08,720 --> 00:23:10,040
was staying in
your flat in Dublin.
371
00:23:10,279 --> 00:23:11,999
She didn't want anyone to know.
372
00:23:12,039 --> 00:23:13,159
Who am I to interfere?
373
00:23:13,759 --> 00:23:16,479
Tommy Hehir will be
back on site tomorrow.
374
00:23:16,519 --> 00:23:17,959
We're giving him one of
the units at cost
375
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
to his daughter.
376
00:23:21,359 --> 00:23:22,399
Fine.
377
00:23:22,759 --> 00:23:24,119
And by the way, Alanna?
378
00:23:24,160 --> 00:23:27,000
It was your decision
to delay Tommy's payment
379
00:23:27,039 --> 00:23:28,359
that made him walk.
380
00:23:28,880 --> 00:23:30,280
Now I want you to tell Finn
381
00:23:30,319 --> 00:23:32,119
that there's no job
for him here anymore.
382
00:23:32,160 --> 00:23:34,000
No, no. I won't do that.
383
00:23:34,039 --> 00:23:36,479
Yes, you will, Frank.
A job makes it easier
for him to stay.
384
00:23:36,519 --> 00:23:38,119
And that is
the last thing I want!
385
00:23:38,160 --> 00:23:39,400
Well, too bad.
386
00:23:39,440 --> 00:23:41,320
He's got a feel for it.
For the men.
387
00:23:42,200 --> 00:23:43,720
He's his father's son
in that regard.
388
00:23:43,759 --> 00:23:45,919
It's almost like he
taught him the ropes.
389
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
Well, he didn't.
They never met.
390
00:23:48,519 --> 00:23:51,079
Really?
Well, it's just...
391
00:23:51,960 --> 00:23:53,200
It's just what?
392
00:23:53,640 --> 00:23:55,240
Well, according to Finn they
crossed paths
393
00:23:55,279 --> 00:23:56,719
a few times over the years.
394
00:23:56,759 --> 00:23:58,239
When Denis would be in England.
395
00:23:58,440 --> 00:23:59,760
Finn says he couldn't
get enough
396
00:24:00,119 --> 00:24:01,559
of hearing about life
in the Ahern house.
397
00:24:04,319 --> 00:24:05,759
It's just the once or twice.
398
00:24:07,519 --> 00:24:09,959
Well, it doesn't
change anything.
399
00:24:26,119 --> 00:24:27,519
See, the truth is...
400
00:24:28,640 --> 00:24:30,680
See, this is the only family
I have left.
401
00:24:31,440 --> 00:24:32,880
What about your mother?
402
00:24:33,119 --> 00:24:34,639
She died when I was seven.
403
00:24:35,680 --> 00:24:37,600
And I was living
in foster homes.
404
00:24:39,160 --> 00:24:40,960
- Val.
405
00:24:42,000 --> 00:24:44,560
- Take this. Come on.
406
00:24:48,759 --> 00:24:50,279
It's fine, you can drive on it.
407
00:24:51,759 --> 00:24:54,519
What is it? What's wrong?
408
00:24:55,920 --> 00:24:57,280
I think he knows.
409
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Oh, God.
410
00:25:01,079 --> 00:25:03,719
I think he knows.
I think Denis told him.
411
00:25:04,279 --> 00:25:07,119
Finn told Frank and Alanna
they met each other.
412
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
That would explain a lot.
413
00:25:12,000 --> 00:25:13,280
Yeah.
414
00:25:30,079 --> 00:25:32,439
Shh. Hey.
415
00:25:42,079 --> 00:25:43,319
Hi.
416
00:25:44,119 --> 00:25:46,559
Look, I--I know you
wasn't expecting to see me
417
00:25:46,599 --> 00:25:47,919
till later but...
418
00:25:47,960 --> 00:25:49,760
thought you might
appreciate these.
419
00:25:49,799 --> 00:25:51,079
Some doughnuts.
420
00:25:52,559 --> 00:25:53,679
Oh. Erm..
421
00:26:07,960 --> 00:26:09,320
Everything all right?
422
00:26:09,839 --> 00:26:11,199
I got fired.
423
00:26:12,319 --> 00:26:13,159
Why?
424
00:26:13,200 --> 00:26:14,560
Well, you were there.
425
00:26:14,599 --> 00:26:15,759
What do you think?
426
00:26:16,240 --> 00:26:19,320
It was
a domestic scene at most.
427
00:26:19,359 --> 00:26:21,199
Just nothing more than
a slap on the wrist.
428
00:26:21,240 --> 00:26:23,560
Er, there was a previous...
429
00:26:24,559 --> 00:26:25,799
misunderstanding.
430
00:26:25,839 --> 00:26:28,119
Involving some guns.
431
00:26:29,119 --> 00:26:30,319
Well, then.
432
00:26:30,799 --> 00:26:32,279
You better get your job back.
433
00:26:33,200 --> 00:26:34,400
Or another one.
434
00:26:34,960 --> 00:26:36,560
You can't be unemployed
with a baby.
435
00:26:36,599 --> 00:26:37,879
No.
436
00:26:38,200 --> 00:26:39,800
I think the law
is different here in Ireland.
437
00:26:39,839 --> 00:26:41,559
Hey, it's not funny, Jenny.
438
00:26:42,720 --> 00:26:44,920
Having a child
you can't support is no joke.
439
00:26:44,960 --> 00:26:46,240
Even with the best intentions.
440
00:26:46,279 --> 00:26:48,359
It's the child who bears
the brunt of it all.
441
00:26:48,400 --> 00:26:49,920
- Finn--
- No, listen!
442
00:26:49,960 --> 00:26:52,640
It's fucking irresponsible
443
00:26:52,680 --> 00:26:55,320
to have a child that
you can't support.
444
00:26:56,200 --> 00:26:58,360
I'm going to need you
to leave, Finn.
445
00:26:59,960 --> 00:27:01,600
Er. I'm sorry.
446
00:27:02,279 --> 00:27:04,039
Let's go get
a coffee or something.
447
00:27:04,079 --> 00:27:05,399
Leave now.
448
00:27:06,759 --> 00:27:08,039
Goodbye, Finn.
449
00:27:41,480 --> 00:27:42,520
Hey, Finn.
450
00:27:45,119 --> 00:27:46,519
What is Michael doing here?
451
00:27:46,559 --> 00:27:47,799
I asked him to come.
452
00:27:48,039 --> 00:27:49,119
You did what?
453
00:27:49,160 --> 00:27:50,600
You said it yourself.
454
00:27:50,640 --> 00:27:51,880
You could be
in really big trouble.
455
00:27:52,200 --> 00:27:53,640
So the sooner you
sort it out, the better.
456
00:28:17,880 --> 00:28:19,440
Thanks for inviting me, Val.
457
00:28:24,039 --> 00:28:25,919
I didn't invite you.
458
00:28:39,160 --> 00:28:40,680
Frank, you're on steak duty.
459
00:28:40,720 --> 00:28:42,280
All right,
just like the old days.
460
00:28:42,839 --> 00:28:45,559
You know, we used to do this
nearly every weekend.
461
00:28:45,599 --> 00:28:48,319
Girls used to be running
around like wild things.
462
00:28:48,359 --> 00:28:49,719
It's a pity Grace isn't here.
463
00:28:49,759 --> 00:28:52,239
I mean, she was
the wildest of the lot.
464
00:28:52,279 --> 00:28:53,639
It was good times.
465
00:28:54,160 --> 00:28:55,520
I'll take your word for it.
466
00:28:55,559 --> 00:28:56,799
I think these times
aren't so shabby.
467
00:28:56,839 --> 00:28:57,799
Don't you agree?
468
00:28:57,839 --> 00:28:59,079
Thank you.
469
00:29:01,119 --> 00:29:02,399
I'll go get the gas.
470
00:29:03,119 --> 00:29:05,279
Am I the only one
that finds that disturbing?
471
00:29:06,160 --> 00:29:09,000
They're happy,
that's what matters, isn't it?
472
00:29:09,039 --> 00:29:11,359
Why do you all have
a problem with that?
473
00:29:11,720 --> 00:29:12,920
What?
474
00:29:12,960 --> 00:29:14,200
I'm sure you just feel
it's weird
475
00:29:15,640 --> 00:29:16,760
that your uncle's with the
same woman your dad was with.
476
00:29:16,799 --> 00:29:18,959
Cathy, Grace shouldn't
have told you that.
477
00:29:19,720 --> 00:29:21,800
Well, Grace shouldn't have
done a lot of things.
478
00:29:22,759 --> 00:29:25,159
Okay, well, I'm going to get
another drink.
479
00:29:34,359 --> 00:29:35,999
You were never
going to tell me?
480
00:29:36,039 --> 00:29:38,119
I didn't exactly
think this through, Michael.
481
00:29:38,160 --> 00:29:39,920
I didn't plan anything.
482
00:29:39,960 --> 00:29:42,320
Right? I just knew that
I wanted...
483
00:29:43,000 --> 00:29:45,640
that I needed...
484
00:29:46,359 --> 00:29:47,359
her.
485
00:29:50,200 --> 00:29:51,560
Can you understand that?
486
00:29:52,480 --> 00:29:54,920
Yeah, but she's not just yours.
487
00:29:54,960 --> 00:29:56,360
She's a part of me as well.
488
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
You know what? I'm glad whoever
it was sent me that card.
489
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
Because if they didn't...
490
00:30:01,359 --> 00:30:03,159
I might never have known.
491
00:30:03,200 --> 00:30:05,440
Or found out, like, years later
when she's grown up.
492
00:30:06,559 --> 00:30:07,599
And that--
493
00:30:09,279 --> 00:30:10,959
That would not have been fair.
494
00:30:12,559 --> 00:30:14,599
I could never forgive you
for that, Jenny.
495
00:30:16,880 --> 00:30:18,280
Can you forgive me now?
496
00:30:20,039 --> 00:30:21,479
You know, I've been thinking...
497
00:30:22,400 --> 00:30:24,400
- Since I spoke to your mom.
- Michael, just please.
498
00:30:24,440 --> 00:30:26,320
Just don't get any lawyers
involved, all right?
499
00:30:26,359 --> 00:30:27,879
I'm already in
way over my head.
500
00:30:27,920 --> 00:30:29,400
That's not...
501
00:30:29,880 --> 00:30:31,320
That's not what I'm thinking.
502
00:30:33,559 --> 00:30:35,079
Look, I wanted--
503
00:30:36,359 --> 00:30:38,119
Like, we wanted this together.
504
00:30:41,799 --> 00:30:43,319
Maybe we still can.
505
00:30:51,160 --> 00:30:52,760
It doesn't prove anything.
506
00:30:53,160 --> 00:30:54,280
Besides, he wouldn't have heard
507
00:30:54,319 --> 00:30:55,599
about Jenny
until he was here, so...
508
00:30:55,640 --> 00:30:57,320
So? So he rang
a mate in England
509
00:30:57,359 --> 00:30:58,959
and got him to send
the card from there.
510
00:30:59,000 --> 00:31:00,120
We all have mates
in England, Val.
511
00:31:00,160 --> 00:31:01,360
Everyone here does.
512
00:31:04,240 --> 00:31:06,280
What is it that
you're thinking exactly?
513
00:31:07,000 --> 00:31:08,480
He's trying to
squeeze you for money?
514
00:31:09,359 --> 00:31:11,119
Well, he's going about it
the wrong way.
515
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
First you threaten
and then you do stuff.
516
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
It makes no sense.
517
00:31:16,160 --> 00:31:17,520
Unless...
518
00:31:18,359 --> 00:31:19,559
Unless what?
519
00:31:20,240 --> 00:31:22,240
Unless he just wants to
hurt you all.
520
00:31:23,599 --> 00:31:25,039
That's his end game.
521
00:31:25,759 --> 00:31:27,119
But why would he
want to do that?
522
00:31:28,880 --> 00:31:30,240
More likely,
it isn't him at all.
523
00:31:30,279 --> 00:31:32,039
It isn't any one person.
524
00:31:33,759 --> 00:31:35,719
Val, erm...
525
00:31:36,440 --> 00:31:38,320
I don't know how well you have
your ear to the ground,
526
00:31:38,359 --> 00:31:40,999
but this isn't the most
popular family in town.
527
00:31:42,960 --> 00:31:44,800
Denis had a way with people,
528
00:31:44,839 --> 00:31:49,559
a way of making them not notice
all the privilege, if you like.
529
00:31:50,160 --> 00:31:51,680
But now he's gone.
530
00:31:52,359 --> 00:31:54,359
You're saying I'm to blame?
531
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
Because I don't glad-hand?
532
00:31:57,359 --> 00:31:59,319
Because I don't buy rounds
for people I don't know?
533
00:31:59,359 --> 00:32:00,799
In pubs I don't visit?
534
00:32:00,839 --> 00:32:02,119
Because I don't shaft people
535
00:32:02,160 --> 00:32:04,040
when they're no
use for me anymore?
536
00:32:04,079 --> 00:32:05,639
Because I don't
sleep with every--
537
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
Jesus Christ, Val!
Just leave me out of it.
538
00:32:07,559 --> 00:32:09,639
I know I shouldn't even
have asked around about Finn.
539
00:32:09,680 --> 00:32:11,520
But I did.
Because you asked me.
540
00:32:11,559 --> 00:32:13,879
For Grace, for--for
everyone else, but that's it.
541
00:32:13,920 --> 00:32:15,120
That's all I can do.
542
00:32:15,519 --> 00:32:17,119
- Sorry.
- Well, yeah, I am sorry, too.
543
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
I am sorry that I ever
thought that your loyalty
544
00:32:19,559 --> 00:32:22,159
extended beyond your
relationship with my daughter.
545
00:32:25,039 --> 00:32:26,239
bb
546
00:32:32,680 --> 00:32:33,840
Ah. Sorry.
547
00:32:33,880 --> 00:32:35,000
Oh, don't worry.
548
00:32:35,319 --> 00:32:37,359
- Got any word from Grace?
- No.
549
00:32:37,400 --> 00:32:38,960
She'll turn up.
Just not tonight.
550
00:32:39,000 --> 00:32:40,160
I'm sure Grace is fine.
551
00:32:40,200 --> 00:32:41,440
As for your son?
552
00:32:41,480 --> 00:32:43,600
I think he might be sick.
We need to go.
553
00:32:43,640 --> 00:32:45,200
He seems okay, Cathy.
554
00:32:45,559 --> 00:32:46,559
Joe?
555
00:32:46,960 --> 00:32:48,320
Of course, yeah.
556
00:32:49,119 --> 00:32:50,519
See ya, Anna.
557
00:32:50,559 --> 00:32:52,039
Okay. Bye.
558
00:33:09,759 --> 00:33:10,799
Cold beer?
559
00:33:11,119 --> 00:33:12,959
No, I'm good, thanks.
560
00:33:15,759 --> 00:33:17,359
This is all lovely.
561
00:33:17,960 --> 00:33:19,440
Frank told me this used to be
562
00:33:19,480 --> 00:33:21,680
- a regular thing
back in the day.
- Hmm.
563
00:33:22,079 --> 00:33:23,439
Wish you coulda seen that.
564
00:33:26,160 --> 00:33:27,960
I'll give you 20,000.
565
00:33:31,759 --> 00:33:32,919
Who do I have to kill for that?
566
00:33:32,960 --> 00:33:34,720
You just have to leave.
567
00:33:34,759 --> 00:33:36,239
What, the party?
568
00:33:36,960 --> 00:33:38,600
Do you want the money or not?
569
00:33:45,200 --> 00:33:46,640
Can you write a cheque?
570
00:33:47,559 --> 00:33:48,799
No problem.
571
00:33:49,039 --> 00:33:53,559
Make it out to...
Jennifer Ahern.
572
00:33:55,759 --> 00:33:56,879
Excuse me?
573
00:33:57,160 --> 00:33:58,520
If you write
the cheque to Jenny,
574
00:33:59,039 --> 00:34:00,439
I'll go back to England.
575
00:34:01,039 --> 00:34:02,519
She could do with
the help, Val.
576
00:34:02,559 --> 00:34:03,959
She's got a baby.
577
00:34:04,440 --> 00:34:05,920
And she just lost her job.
578
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
Don't fuck with me,
I swear I'll--
579
00:34:07,480 --> 00:34:09,200
Kick me out of the family?
580
00:34:10,280 --> 00:34:11,760
It's too late for that.
581
00:34:13,000 --> 00:34:14,960
I've always been on
the outside.
582
00:34:16,360 --> 00:34:18,000
The outside looking in.
583
00:34:24,800 --> 00:34:26,040
Right?
584
00:34:59,280 --> 00:35:00,680
- Ingrid.
- Hi.
585
00:35:01,000 --> 00:35:02,920
- You look gorgeous.
- Thank you. So do you, Elaine.
586
00:35:02,960 --> 00:35:05,920
- Thank you.
- Calum's very pleased
with his camera.
587
00:35:05,960 --> 00:35:08,000
Well, I don't want
to be the one to
588
00:35:08,039 --> 00:35:09,639
stand in the way
of his talent.
589
00:35:09,679 --> 00:35:12,319
Speaking of which,
some stuff on that course.
590
00:35:12,679 --> 00:35:14,679
And you know, a good friend
of mine teaches there.
591
00:35:14,719 --> 00:35:17,279
I think there's some photos
and stuff in that.
592
00:35:17,320 --> 00:35:19,520
- I think you'd like it.
- Like what?
593
00:35:20,119 --> 00:35:21,919
It's just some,
er, college stuff.
594
00:35:21,960 --> 00:35:24,360
A course I think
Calum should consider.
595
00:35:24,960 --> 00:35:26,160
And where is this course?
596
00:35:26,199 --> 00:35:28,479
NCAD. Dublin.
597
00:35:29,119 --> 00:35:30,639
I know where NCAD is.
598
00:35:30,679 --> 00:35:32,119
The clue's in the D.
599
00:35:33,800 --> 00:35:35,120
What?
600
00:35:36,760 --> 00:35:38,440
The D stands for Design.
601
00:35:39,079 --> 00:35:41,399
National College
of Art and Design.
602
00:35:41,960 --> 00:35:43,400
Right.
603
00:35:44,000 --> 00:35:45,760
But the great thing is,
I have a cousin
604
00:35:45,800 --> 00:35:47,880
who lives just around
the corner from there
605
00:35:47,920 --> 00:35:49,120
She's got a spare room.
606
00:35:49,159 --> 00:35:50,679
Double bed.
607
00:35:53,760 --> 00:35:55,240
Oh, that was the line,
608
00:35:55,280 --> 00:35:57,320
just there and I crossed it.
Didn't I?
609
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
It's grand.
610
00:35:59,320 --> 00:36:00,920
I better go.
Something I need to do.
611
00:36:02,880 --> 00:36:04,320
Excuse me.
612
00:36:19,360 --> 00:36:20,600
You know what I'd like to do?
613
00:36:21,519 --> 00:36:22,599
Get pissed?
614
00:36:24,559 --> 00:36:26,239
Blow some shit up.
615
00:36:44,320 --> 00:36:45,720
Hope he likes it.
616
00:36:49,159 --> 00:36:50,959
Anna made him a cake.
617
00:36:52,360 --> 00:36:54,320
Well, we can bring both out.
618
00:36:54,360 --> 00:36:57,520
Elaine, this isn't the way
to handle Anna.
619
00:36:57,559 --> 00:36:59,399
She's already close
to breaking point.
620
00:36:59,440 --> 00:37:02,080
If you think I can control her,
you're mistaken.
621
00:37:02,559 --> 00:37:05,519
She's scared that you're going
to take the boys away from her.
622
00:37:05,559 --> 00:37:08,999
Now, from where I'm standing?
I can see why she'd think that.
623
00:37:12,119 --> 00:37:13,639
I suppose it can be a spare.
624
00:37:14,519 --> 00:37:15,559
Thank you.
625
00:37:19,960 --> 00:37:21,440
What was that?
626
00:37:29,159 --> 00:37:30,479
God, that felt good.
627
00:37:31,599 --> 00:37:32,799
Mind if I try?
628
00:37:33,719 --> 00:37:35,719
Just, er, careful, Finn.
You have to, erm--
629
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
No, I'm good.
630
00:37:44,960 --> 00:37:46,600
- Good shot!
631
00:37:46,639 --> 00:37:48,239
Way to go, bro.
632
00:37:54,920 --> 00:37:56,360
Nice one, sis.
633
00:37:57,880 --> 00:38:00,640
So is Calum not that into guns?
634
00:38:00,679 --> 00:38:04,159
- Hm?
- Or is he more
the creative type like Elaine?
635
00:38:05,039 --> 00:38:07,439
Calum! You wanna try?
636
00:38:07,480 --> 00:38:08,560
Come on.
637
00:38:13,519 --> 00:38:14,879
- Elaine--
- No, no.
638
00:38:14,920 --> 00:38:16,040
- How does it go?
- I'll show you.
639
00:38:16,079 --> 00:38:17,679
You stand like this.
640
00:38:17,719 --> 00:38:19,159
- See?
- No, no. What the hell
are you doing?
641
00:38:19,559 --> 00:38:21,039
- You aim with care,
Calum. Hold it up.
- Calum, don't.
642
00:38:21,079 --> 00:38:21,999
- Aim...
- What the hell are you doing?
643
00:38:22,039 --> 00:38:23,959
Now, squeeze.
644
00:38:24,639 --> 00:38:25,719
- Jesus!
645
00:38:26,039 --> 00:38:27,359
Okay, okay,
let's leave it there.
646
00:38:27,400 --> 00:38:29,760
- Anna. Come on.
- No, Jacob needs a try.
647
00:38:29,800 --> 00:38:30,960
It's okay, Mum.
648
00:38:31,000 --> 00:38:32,320
Come on, all the Aherns shoot.
649
00:38:32,360 --> 00:38:33,800
No,
he's not an Ahern.
650
00:38:33,840 --> 00:38:35,200
Of course, he is.
They both are.
651
00:38:35,239 --> 00:38:36,519
No, they're not.
Rory wasn't.
652
00:38:36,559 --> 00:38:38,319
- I'm not. So they're not.
653
00:38:41,760 --> 00:38:43,360
Oh, all right. Erm...
654
00:38:43,400 --> 00:38:46,160
You think that's a good look
in front of the boys, do you?
655
00:38:46,199 --> 00:38:49,039
Yum. You must really miss this.
656
00:38:49,079 --> 00:38:51,279
All right, come on.
Let's all just go inside.
657
00:38:51,320 --> 00:38:53,000
- Okay?
- No. Not finished.
658
00:38:53,760 --> 00:38:54,840
- Anna!
- Jesus!
659
00:38:54,880 --> 00:38:56,320
Anna! Anna!
660
00:38:56,360 --> 00:38:58,360
I think that's enough now,
don't you?
661
00:38:59,920 --> 00:39:00,960
Yeah?
662
00:39:11,679 --> 00:39:12,959
That's not my cake.
663
00:39:22,039 --> 00:39:23,479
You okay, Elaine?
664
00:39:24,760 --> 00:39:27,400
You know, it's not fair to
tease you about your drinking.
665
00:39:29,440 --> 00:39:31,680
You know, alcoholics
tend to remember
666
00:39:31,719 --> 00:39:33,159
exactly how long it's been
667
00:39:33,199 --> 00:39:34,519
since their last drink.
668
00:39:34,559 --> 00:39:37,399
And you said what?
"A couple of years".
669
00:39:39,239 --> 00:39:40,519
Give or take.
670
00:39:42,960 --> 00:39:44,200
Okay.
671
00:39:51,840 --> 00:39:54,320
- It's
Kiksegage!
Say that again.
672
00:39:54,360 --> 00:39:57,200
No, stop.
It's chocolate biscuit cake.
673
00:39:57,239 --> 00:39:59,359
My mum used to
make it for me as well.
674
00:40:03,440 --> 00:40:04,880
Are you not gonna get
yourself a slice?
675
00:40:04,920 --> 00:40:06,920
Oh! I wish I could.
676
00:40:06,960 --> 00:40:09,360
I can't taste a thing
with this blocked shnozzle.
677
00:40:22,440 --> 00:40:23,600
Ooh, Jenny.
678
00:40:24,599 --> 00:40:25,639
Mm.
679
00:40:26,559 --> 00:40:28,839
Biscuit cake?
Chocolate biscuit cake?
680
00:40:28,880 --> 00:40:30,160
Sure.
681
00:40:54,159 --> 00:40:55,959
I heard your
little chat with Mum.
682
00:40:58,000 --> 00:40:59,480
We could have split the cash.
683
00:41:02,199 --> 00:41:03,679
Is it you?
684
00:41:04,519 --> 00:41:06,759
Behind all the stuff
that's been happening?
685
00:41:07,480 --> 00:41:09,360
Did you send a card to Michael?
686
00:41:10,559 --> 00:41:11,559
No.
687
00:41:12,760 --> 00:41:14,680
Well, you would say that,
wouldn't you?
688
00:41:14,719 --> 00:41:16,159
If it was you.
689
00:41:20,400 --> 00:41:21,960
If you want to trust me, Jenny.
690
00:41:22,360 --> 00:41:24,120
You're going to have to
take that leap.
691
00:41:25,559 --> 00:41:27,079
A leap away from your mum.
692
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
My turn.
693
00:41:33,960 --> 00:41:35,240
Denis and Alanna?
694
00:41:40,960 --> 00:41:42,320
Were there others?
695
00:41:48,559 --> 00:41:49,599
It's old news.
696
00:41:51,679 --> 00:41:54,559
And you... and Michael?
697
00:41:55,760 --> 00:41:57,120
Old news, too?
698
00:42:01,480 --> 00:42:02,560
I think so.
699
00:42:43,320 --> 00:42:44,360
Drop it.
700
00:42:49,440 --> 00:42:50,960
I don't like Finn.
701
00:42:51,519 --> 00:42:52,559
Why not?
702
00:42:54,599 --> 00:42:56,959
You've always been someone
who thinks for himself.
703
00:42:57,400 --> 00:43:00,080
But now he's making you
think what he wants.
704
00:43:00,679 --> 00:43:01,759
He's not.
705
00:43:02,159 --> 00:43:03,319
He believes that dad
didn't kill Denis.
706
00:43:03,360 --> 00:43:04,760
That's the same as me.
707
00:43:05,440 --> 00:43:07,120
Calum, I know you
need the truth.
708
00:43:07,159 --> 00:43:09,119
But you--
but you ever just think
709
00:43:09,159 --> 00:43:10,759
the truth is what
you've been told?
710
00:43:11,559 --> 00:43:13,119
Just don't close your mind off
at the idea.
711
00:43:13,159 --> 00:43:14,679
Oh, I've closed
my mind, am I?
712
00:43:15,400 --> 00:43:18,240
- Calum, please don't--
- No, piss off, Ingrid!
713
00:43:18,760 --> 00:43:20,320
Get lost!
714
00:43:21,880 --> 00:43:24,160
- Are you serious?
- Go!
715
00:43:37,400 --> 00:43:38,440
Hey!
716
00:43:40,559 --> 00:43:41,639
Hey.
717
00:43:41,840 --> 00:43:43,440
- Hey, Ingrid.
718
00:43:44,000 --> 00:43:45,040
What's the matter?
719
00:43:45,079 --> 00:43:46,439
Is it Calum?
720
00:43:47,440 --> 00:43:50,040
Yeah, it's not all his fault.
721
00:43:50,960 --> 00:43:52,360
Well, whose fault is it?
722
00:44:11,000 --> 00:44:12,240
What is it?
723
00:44:13,400 --> 00:44:15,200
Ingrid thinks Finn has been
724
00:44:15,239 --> 00:44:17,079
filling Calum's head
with ideas.
725
00:44:17,119 --> 00:44:18,239
What sort of ideas?
726
00:44:18,679 --> 00:44:21,359
Like the idea his father
didn't kill Denis.
727
00:44:27,280 --> 00:44:29,560
I was at a meeting earlier.
728
00:44:29,599 --> 00:44:30,999
An AA meeting.
729
00:44:31,039 --> 00:44:33,439
And he-- he just turned up.
730
00:44:36,239 --> 00:44:38,039
What happened at the meeting?
731
00:44:38,079 --> 00:44:40,479
He knows I was
blamed for the fire.
732
00:44:41,239 --> 00:44:42,719
Jesus, Elaine!
733
00:44:43,280 --> 00:44:44,920
What if he tells the boys?
734
00:44:44,960 --> 00:44:47,640
I know! I didn't expect him
to show up like that!
735
00:44:47,679 --> 00:44:50,799
By the time I realised it,
it was too late.
736
00:44:50,840 --> 00:44:52,160
We need to sort this.
737
00:44:52,199 --> 00:44:53,879
First things first.
738
00:44:53,920 --> 00:44:55,800
The boys stay with you tonight.
739
00:44:55,840 --> 00:44:57,440
I don't want that bastard
near them
740
00:44:57,480 --> 00:44:58,920
for the rest of the evening.
741
00:44:58,960 --> 00:45:00,080
Can you go now?
742
00:45:00,119 --> 00:45:02,239
Yeah, but...
Anna won't let me.
743
00:45:02,280 --> 00:45:04,320
No. Leave Anna to me.
744
00:45:05,239 --> 00:45:06,519
- Are you okay?
- Yeah.
745
00:45:06,559 --> 00:45:08,399
I'm fine--I'm fine.
I think I'm
746
00:45:08,440 --> 00:45:10,880
ready to admit
it's a cold, I--
747
00:45:10,920 --> 00:45:12,400
I'm fine.
748
00:45:20,440 --> 00:45:23,160
He's asleep now. At last.
749
00:45:23,199 --> 00:45:24,559
What are you having?
750
00:45:27,760 --> 00:45:29,240
Been a while, hah?
751
00:45:31,920 --> 00:45:33,240
Thank you.
752
00:45:40,519 --> 00:45:41,999
Come on, sit down.
753
00:45:58,239 --> 00:46:00,079
Joe? Can you put that down?
754
00:46:05,280 --> 00:46:09,040
"Possession of a firearm...
previous bodily harm".
755
00:46:09,559 --> 00:46:10,639
Shit.
756
00:46:12,000 --> 00:46:14,160
Sorry. I--I need to print this.
757
00:46:20,559 --> 00:46:23,719
Val, call me. I've heard back
from England. It's important.
758
00:46:23,760 --> 00:46:25,200
Val?
759
00:46:26,920 --> 00:46:28,480
You care about the Aherns
760
00:46:28,519 --> 00:46:30,359
than you care about
your own family, Joe?
761
00:46:31,840 --> 00:46:33,560
- Joe!
- Cathy, I can't.
762
00:46:34,239 --> 00:46:36,359
Don't walk out
that door. Joe!
763
00:46:36,840 --> 00:46:38,040
Joe!
764
00:46:39,519 --> 00:46:42,559
Fuck's sake!
765
00:47:10,519 --> 00:47:12,559
You're always
cleaning up after her.
766
00:47:13,559 --> 00:47:15,279
It would be nice
not to have to.
767
00:47:18,679 --> 00:47:19,959
She isn't their mother.
768
00:47:20,000 --> 00:47:21,080
She is.
769
00:47:21,119 --> 00:47:22,599
And so are you.
770
00:47:23,280 --> 00:47:25,960
The sooner you accept that,
the better for everybody.
771
00:47:26,719 --> 00:47:29,399
- She's isn't their mother.
- Listen.
772
00:47:30,679 --> 00:47:32,119
Elaine's not the problem
.
773
00:47:32,159 --> 00:47:33,399
Not now.
774
00:47:34,880 --> 00:47:37,520
I don't think you should let
Finn spend time with the boys.
775
00:47:37,559 --> 00:47:40,319
Finn, Finn, Finn, Finn, Finn...
776
00:47:40,360 --> 00:47:43,600
He is encouraging Calum
to believe Rory was innocent.
777
00:47:44,960 --> 00:47:47,800
Rory was innocent.
It's the truth.
778
00:47:48,559 --> 00:47:51,039
You think truth is
what the boys need?
779
00:47:51,440 --> 00:47:54,280
Finn knows Elaine's
blamed for the fire.
780
00:47:54,320 --> 00:47:56,240
Now, if he tells them that,
781
00:47:56,280 --> 00:47:59,040
they will never believe
anything we tell them again.
782
00:48:01,440 --> 00:48:02,720
Oh, come on.
783
00:48:02,760 --> 00:48:05,560
Come on, come on.
Let's get you to bed.
784
00:48:05,960 --> 00:48:08,000
You can have a lie in,
in the morning.
785
00:48:08,719 --> 00:48:11,839
You'll have a bit of peace
and quiet for a change. Hm?
786
00:48:12,519 --> 00:48:14,599
Elaine took the boys
for the night.
787
00:48:17,360 --> 00:48:18,400
Hmm?
788
00:48:20,360 --> 00:48:22,120
Why did you let her do that?
789
00:48:22,159 --> 00:48:24,119
- Jesus Christ!
- Anna...
790
00:48:24,159 --> 00:48:25,559
I want them back here
right now!
791
00:48:25,599 --> 00:48:27,639
- Anna, please, Anna.
- Just give me your phone.
792
00:48:27,679 --> 00:48:31,039
- Just give me your phone now!
- Okay, okay.
793
00:48:31,519 --> 00:48:32,559
No...
794
00:48:36,800 --> 00:48:37,960
Pick up.
795
00:48:38,360 --> 00:48:40,160
Pick up, pick up,
pick up, pick up!
796
00:49:02,840 --> 00:49:04,680
- Mum!
797
00:49:49,159 --> 00:49:50,799
Calum, are you okay?
798
00:49:50,840 --> 00:49:52,920
Are you okay?
All right.
799
00:49:52,960 --> 00:49:55,440
All right. Your brother...
800
00:50:11,599 --> 00:50:13,959
- Oh, no. Not Joe.
51851