All language subtitles for Shetland.S07E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 I've got a concern call from a Rachel Cairns. 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,000 Her son Connor hasn't returned home. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,840 Oh, God. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,360 Ally's sounder's picking up 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,600 something on the bottom of Stromness Voe. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,080 It isn't Connor. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,240 I need some air. 8 00:00:16,240 --> 00:00:19,640 Dundee University can do a facial reconstruction. Yeah. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,520 Why did he leave his scooter out there, 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,440 and is there foul play involved? 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 I've been thinking about his safe place, so I've been checking out 12 00:00:26,320 --> 00:00:28,160 parts of the island which he loves the most. 13 00:00:28,160 --> 00:00:29,920 It's no secret he had issues with his dad. 14 00:00:29,920 --> 00:00:32,080 Then there was the guys he started hanging about with. 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,120 Who were those guys? 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,960 Connor said they were old pals of his dad. 17 00:00:34,960 --> 00:00:37,080 Why are you still here? What do you mean? 18 00:00:37,080 --> 00:00:40,080 Nobody wants to spend their holiday watching a family fall apart. 19 00:00:40,080 --> 00:00:42,560 If you knew where Connor was, you would tell me, wouldn't you? 20 00:00:42,560 --> 00:00:44,320 Go and speak to Davidson Disposal. 21 00:00:44,320 --> 00:00:46,640 Apparently they had some issues with Connor. 22 00:00:46,640 --> 00:00:49,080 Even though I didn't like the boy, I hope you find him soon. 23 00:00:49,080 --> 00:00:51,560 I lost everything because of you! Everything! 24 00:00:51,560 --> 00:00:53,040 Whatever's happened to your boy, 25 00:00:53,040 --> 00:00:56,160 the answer lies in HIS life, not yours. 26 00:00:56,160 --> 00:00:57,960 MOBILE PHONE VIBRATES 27 00:00:57,960 --> 00:00:59,360 Thank God. 28 00:01:06,440 --> 00:01:08,840 Hang on! Stop, for Christ's sake! 29 00:01:08,840 --> 00:01:10,120 It's Bryd. 30 00:01:12,280 --> 00:01:15,840 This programme contains some strong language 31 00:01:54,560 --> 00:01:57,760 She looked like the body from Stromness Voe, didn't she? 32 00:01:57,760 --> 00:01:59,840 The plastic round her head. 33 00:01:59,840 --> 00:02:02,760 Let's wait for the postmortem. 34 00:02:02,760 --> 00:02:06,000 You stay here and talk to the workers, 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,800 cos we need to find out who that vehicle belongs to 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,240 and how it got here. 37 00:02:10,240 --> 00:02:14,040 I'm going to go and check in with the search team at her house. 38 00:02:14,040 --> 00:02:17,360 So...let me know if the SOCOs find anything. 39 00:02:27,560 --> 00:02:31,240 MOBILE PHONE VIBRATES 40 00:02:33,240 --> 00:02:34,480 Hi, Alison. How are you? 41 00:02:37,480 --> 00:02:40,160 Oh, God. 42 00:02:40,160 --> 00:02:42,040 Wh...? 43 00:02:42,040 --> 00:02:44,280 When? What happened? 44 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 Mum? 45 00:02:47,160 --> 00:02:49,800 Are you OK? What's wrong? 46 00:02:51,920 --> 00:02:57,040 It's Bryd. They've found her body. 47 00:02:57,040 --> 00:02:58,640 She's dead. 48 00:03:03,040 --> 00:03:05,560 SHE SOBS 49 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 Stevie? 50 00:04:17,480 --> 00:04:18,800 You brought the car in? 51 00:04:18,800 --> 00:04:21,160 Aye. This morning. 52 00:04:21,160 --> 00:04:23,040 It was abandoned out at Sandwick. 53 00:04:23,040 --> 00:04:25,400 The farmer called, wanting it towed. 54 00:04:25,400 --> 00:04:27,720 I didn't realise. I swear. 55 00:04:27,720 --> 00:04:29,920 If I'd known that she was in there, I wouldn't have... 56 00:04:29,920 --> 00:04:32,080 Of course you wouldn't. You're not in any trouble, 57 00:04:32,080 --> 00:04:35,440 I just need to try and find out what happened to her. 58 00:04:35,440 --> 00:04:38,400 So was there anything unusual about the car? 59 00:04:38,400 --> 00:04:40,160 Not really. Bit of a wreck. 60 00:04:40,160 --> 00:04:42,920 Plates were off, but they're often like that. 61 00:04:42,920 --> 00:04:44,880 And was the farmer there when you picked it up? 62 00:04:44,880 --> 00:04:47,920 No. The money for the job was in the glove compartment. 63 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 They normally pay over the phone these days. 64 00:04:50,200 --> 00:04:54,560 Right. And you didn't see anyone else nearby? 65 00:04:54,560 --> 00:04:55,880 It's pretty remote. 66 00:04:57,640 --> 00:05:00,680 OK. I'll need you to show me where you picked the car up, 67 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 if that's OK, and the cash. 68 00:05:02,240 --> 00:05:04,600 We'll need to get forensics to take a look. Aye. 69 00:05:07,080 --> 00:05:09,280 PHONE LINE RINGS ON PHONE: Tosh? 70 00:05:09,280 --> 00:05:10,960 Oh, hi, Billy. Erm... 71 00:05:10,960 --> 00:05:14,560 ..I need you to check something for me. 72 00:05:14,560 --> 00:05:16,560 We're nearly finished down here. 73 00:05:16,560 --> 00:05:18,000 And? Anything? 74 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 No, everything looks untouched. 75 00:05:20,000 --> 00:05:21,720 There's no sign of her laptop, 76 00:05:21,720 --> 00:05:24,320 and her housemate says she usually leaves it here. 77 00:05:24,320 --> 00:05:27,920 I've checked and it's definitely not in her room or at her work either. 78 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 And it might be nothing, 79 00:05:29,120 --> 00:05:32,600 but it looks like this window could have been forced. 80 00:05:32,600 --> 00:05:36,040 We've dusted it for prints, inside and out. OK. 81 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 Is her bedroom upstairs? 82 00:05:39,400 --> 00:05:40,520 Yeah. First on the left. 83 00:05:58,240 --> 00:06:04,960 GENTLE MUSIC PLAYS 84 00:06:46,760 --> 00:06:49,040 Am I looking for the same killer? 85 00:06:49,040 --> 00:06:52,320 There are definite similarities in the MO. 86 00:06:53,320 --> 00:06:56,120 Head injury followed by suffocation. 87 00:06:56,120 --> 00:06:59,600 Both bodies cleaned of forensic traces, 88 00:06:59,600 --> 00:07:02,360 both wrapped in plastic. 89 00:07:02,360 --> 00:07:04,520 What? SHE EXHALES 90 00:07:05,960 --> 00:07:08,440 Are you not sure? Are you not convinced? 91 00:07:08,440 --> 00:07:10,840 There's definitely less attention to detail. 92 00:07:12,280 --> 00:07:15,040 And Bryd's hands are intact, 93 00:07:15,040 --> 00:07:18,240 no attempt to remove her finger tips. 94 00:07:18,240 --> 00:07:21,880 There appears to be some sort of residue in her nasal cavity 95 00:07:21,880 --> 00:07:24,520 and in her hairline just behind her ears. 96 00:07:24,520 --> 00:07:26,040 Anything else? 97 00:07:26,040 --> 00:07:28,560 You'll have my full report first thing, 98 00:07:28,560 --> 00:07:31,040 even if it takes me all night. 99 00:07:31,040 --> 00:07:32,360 Thank you, Cora. 100 00:07:52,280 --> 00:07:54,600 Thanks for doing that. 101 00:07:55,960 --> 00:07:58,000 It must have been very distressing. 102 00:07:58,000 --> 00:07:59,880 No. 103 00:07:59,880 --> 00:08:02,400 I needed to. 104 00:08:02,400 --> 00:08:04,520 I needed to see it was true. 105 00:08:09,840 --> 00:08:11,360 Were you two close? 106 00:08:11,360 --> 00:08:14,960 Yeah. Bryd's dad and I split up when she was tiny... 107 00:08:16,480 --> 00:08:19,720 ..and I moved back to Foula to be near my parents. 108 00:08:20,880 --> 00:08:22,480 I always thought she would resent me 109 00:08:22,480 --> 00:08:25,440 for taking her somewhere so remote, 110 00:08:25,440 --> 00:08:27,360 but she never seemed to. 111 00:08:30,480 --> 00:08:32,400 When did you last speak to her? 112 00:08:34,720 --> 00:08:36,800 Yesterday morning. 113 00:08:36,800 --> 00:08:37,960 Gosh... 114 00:08:37,960 --> 00:08:42,160 She was worrying about Connor. 115 00:08:42,160 --> 00:08:44,360 So had you met Connor? 116 00:08:44,360 --> 00:08:46,760 Oh, yes. Yes. Twice. 117 00:08:48,440 --> 00:08:50,560 Once when I went down to Lerwick... 118 00:08:51,720 --> 00:08:55,080 ..and she brought him up to Foula at Easter. 119 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 How did you get on? 120 00:08:58,480 --> 00:09:00,400 I didn't really know him that well. 121 00:09:00,400 --> 00:09:01,480 Did you like him? 122 00:09:03,280 --> 00:09:06,520 I wasn't sure of him. 123 00:09:06,520 --> 00:09:07,720 Something... 124 00:09:07,720 --> 00:09:10,680 ..just wasn't quite right, you know? 125 00:09:11,920 --> 00:09:15,000 Bryd seemed different after she met him. 126 00:09:15,000 --> 00:09:17,600 More distant somehow. 127 00:09:17,600 --> 00:09:20,920 It seemed more like she was keeping secrets, 128 00:09:20,920 --> 00:09:22,760 but she didn't want to, you know? Mm. 129 00:09:22,760 --> 00:09:25,400 And you think that was to do with Connor? 130 00:09:25,400 --> 00:09:29,400 He seemed very persuasive, charming, but... 131 00:09:29,400 --> 00:09:32,120 Maybe I just got it all wrong. 132 00:09:32,120 --> 00:09:34,600 Maybe I just didn't even know her at all. 133 00:09:41,320 --> 00:09:44,520 And what about her mother, did she give you any leads? 134 00:09:44,520 --> 00:09:47,320 She didn't seem very keen on Connor. 135 00:09:47,320 --> 00:09:49,800 She seemed to think that 136 00:09:49,800 --> 00:09:52,720 Bryd had changed since she met him. 137 00:09:52,720 --> 00:09:55,760 She said he was persuasive. 138 00:09:55,760 --> 00:09:57,720 Do you think Connor could have done this? 139 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 Is he capable of killing? I mean... 140 00:10:00,080 --> 00:10:02,240 It would be hugely out of character. 141 00:10:02,240 --> 00:10:04,440 People do things that are out of character all the time. 142 00:10:08,760 --> 00:10:10,560 Two murders as well as a missing person, 143 00:10:10,560 --> 00:10:12,760 it's a lot on your plate for your first week back. 144 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 No, I'm fine. And I've got a good team. 145 00:10:15,680 --> 00:10:18,440 What about the ID on the second body? 146 00:10:18,440 --> 00:10:20,760 Er, no. Still nothing. 147 00:10:20,760 --> 00:10:22,680 Facial recognition's been fast tracked. 148 00:10:22,680 --> 00:10:24,200 Well, I leave tomorrow, 149 00:10:24,200 --> 00:10:27,120 so good news, I'll be out of your hair. 150 00:10:47,040 --> 00:10:53,560 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 151 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 OK. Er, thanks for letting me know. 152 00:11:15,440 --> 00:11:18,880 That was one of the SOCOs up at the car yard, 153 00:11:18,880 --> 00:11:21,840 they've found something in the boot of the car. 154 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 They think it's Connor's ring. 155 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 Can you confirm this is Connor's? 156 00:11:43,840 --> 00:11:45,320 SHE INHALES SHARPLY 157 00:11:46,960 --> 00:11:48,280 Where did you find it? 158 00:11:48,280 --> 00:11:49,720 Can't tell you that. 159 00:11:51,200 --> 00:11:53,920 We're still following a line of inquiry. 160 00:12:05,160 --> 00:12:07,160 It's his. It's... 161 00:12:07,160 --> 00:12:08,360 It's Connor's. 162 00:12:08,360 --> 00:12:11,840 There's a little mark at the bottom corner of the C. 163 00:12:11,840 --> 00:12:16,120 And he was definitely wearing it the day that he went missing? Yeah. 164 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Are you sure? Yeah. I'm certain. 165 00:12:22,720 --> 00:12:25,760 I was at the book launch... 166 00:12:27,920 --> 00:12:30,960 ..and I told him I was proud of him. 167 00:12:30,960 --> 00:12:33,280 And then I asked him to sign a copy of his book, 168 00:12:33,280 --> 00:12:34,800 and he was wearing it then. 169 00:12:49,240 --> 00:12:50,640 OK. 170 00:12:51,880 --> 00:12:54,760 Thank you. 171 00:12:54,760 --> 00:12:57,320 So what happens now? 172 00:12:57,320 --> 00:13:00,480 We've taken DNA swabs. 173 00:13:00,480 --> 00:13:02,120 Just have to wait for results. 174 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 They found Connor's ring. 175 00:13:06,240 --> 00:13:08,200 They're just doing forensic tests on it. 176 00:13:14,640 --> 00:13:18,880 And what about Bryd? Do you know what happened? 177 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 No, not yet. 178 00:13:20,160 --> 00:13:23,320 You found the ring where you found Bryd's body, didn't you? 179 00:13:27,080 --> 00:13:29,360 No. No. I am not having that. 180 00:13:29,360 --> 00:13:32,520 Connor thought the world of Bryd. He would never hurt that girl. 181 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 You should be talking to Martin, 182 00:13:33,960 --> 00:13:36,760 he was always hanging around after Bryd. Maybe he knows something. 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,120 The photographer? Yeah. 184 00:13:38,120 --> 00:13:39,520 Yeah, he's one of our regulars. 185 00:13:39,520 --> 00:13:40,800 Do you have his details? 186 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 Yeah. I'll get 'em for you. 187 00:13:43,000 --> 00:13:44,240 And then can you see him out? 188 00:14:14,080 --> 00:14:16,640 We shouldn't be doing this. We're pushing our luck. 189 00:14:23,320 --> 00:14:24,800 We're here now. 190 00:15:04,480 --> 00:15:07,920 BABY GURGLES 191 00:15:07,920 --> 00:15:10,440 SHE WHISPERS 192 00:15:13,480 --> 00:15:15,040 Bye! 193 00:15:15,040 --> 00:15:17,200 Baby... 194 00:15:53,480 --> 00:16:00,200 QUIET SOBBING 195 00:16:01,360 --> 00:16:04,160 Cora's report puts her time of death 196 00:16:04,160 --> 00:16:07,800 anywhere between midnight and 2am, 197 00:16:07,800 --> 00:16:09,880 which means that she wasn't missing for very long 198 00:16:09,880 --> 00:16:11,480 before she was murdered. 199 00:16:12,680 --> 00:16:15,000 Where are we with the CCTV, Billy? 200 00:16:15,000 --> 00:16:18,240 So far we've only got the footage from inside the halls. 201 00:16:18,240 --> 00:16:20,200 The rest should come through this morning. 202 00:16:20,200 --> 00:16:23,760 OK. Forensics have confirmed that the ring found at 203 00:16:23,760 --> 00:16:26,280 the breakers yard is definitely Connor's. 204 00:16:26,280 --> 00:16:28,480 It's got his DNA on it and nobody else's. 205 00:16:28,480 --> 00:16:32,160 And his mum's confirmed that he was definitely wearing it that morning. 206 00:16:32,160 --> 00:16:36,720 Which means that either Connor was somehow involved in 207 00:16:36,720 --> 00:16:38,080 Bryd's murder, 208 00:16:38,080 --> 00:16:43,200 or that he was held in the same vehicle himself. 209 00:16:43,200 --> 00:16:45,280 Is Connor capable of murder? 210 00:16:45,280 --> 00:16:47,080 I don't think that we can rule it out. 211 00:16:47,080 --> 00:16:50,520 There... There might be a side of Connor that we haven't seen yet. 212 00:16:50,520 --> 00:16:52,040 If that's the case, 213 00:16:52,040 --> 00:16:55,960 are we saying that Connor may have been responsible for 214 00:16:55,960 --> 00:16:58,000 the body in Stromness Voe as well? 215 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 Until we've got a positive ID we don't know what 216 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 the connection is that we're trying to make. 217 00:17:02,920 --> 00:17:05,600 We need the facial depiction for the body in the suitcase. 218 00:17:05,600 --> 00:17:08,240 Where are we with tracing the owner of the car that 219 00:17:08,240 --> 00:17:10,280 Bryd was found in? PHONE RINGS 220 00:17:10,280 --> 00:17:13,320 The serial number on the chassis matched to an owner registration, 221 00:17:13,320 --> 00:17:15,240 but the guy said he sold it a few months ago. 222 00:17:15,240 --> 00:17:18,000 It was a cash sale. He doesn't remember the buyer's name. 223 00:17:18,000 --> 00:17:19,280 We're trying to find out. 224 00:17:19,280 --> 00:17:22,400 OK. Well, keep on that, because that could be key. 225 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 The photographer from Noss View has booked on 226 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 a boat back from Mousa this morning. 227 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Should be due in about ten past ten. 228 00:17:29,000 --> 00:17:32,160 If I leave about now, I could probably make that, right? 229 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 OK. Thanks, everybody. Crack on, I'll be back. 230 00:17:35,560 --> 00:17:37,400 I've been thinking about Sheena Davidson. 231 00:17:37,400 --> 00:17:41,640 Bryd thought that she was watching Abbie, 232 00:17:41,640 --> 00:17:44,720 but what if it was actually Bryd that she was watching? 233 00:17:47,120 --> 00:17:50,600 Yeah. Bring her in, and check her alibi. 234 00:17:50,600 --> 00:17:55,760 And if the CCTV of her shows up then see if she's on that. 235 00:17:58,280 --> 00:18:01,440 OK, before we begin, 236 00:18:01,440 --> 00:18:04,480 many of you will have known Miss Fleming. 237 00:18:04,480 --> 00:18:08,040 Especially those of you that live in the halls. 238 00:18:08,040 --> 00:18:11,840 You might start to hear a lot of gossip, but try not to join in, 239 00:18:11,840 --> 00:18:15,240 especially as we don't know the truth of the matter. 240 00:18:15,240 --> 00:18:17,200 As your form teacher, you know you can come 241 00:18:17,200 --> 00:18:20,800 and talk to me if you're finding this difficult to deal with. 242 00:18:25,840 --> 00:18:27,560 DOOR SLAMS 243 00:18:42,400 --> 00:18:45,760 DI Perez, Shetland Police. Do you mind if I have a word? 244 00:18:45,760 --> 00:18:49,120 What about? Bryd Fleming. She's been murdered. 245 00:18:55,240 --> 00:18:56,960 Tosh, Sandy. 246 00:18:58,360 --> 00:19:00,920 Come and have a look. It's the CCTV from the halls. 247 00:19:07,960 --> 00:19:09,920 What's she doing? 248 00:19:09,920 --> 00:19:11,560 Does the next camera pick her up? 249 00:19:15,040 --> 00:19:17,040 Looks like she's talking to someone she knows. 250 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 Billy, are you able to zoom in? 251 00:19:32,240 --> 00:19:35,000 When did you last see Bryd? 252 00:19:35,000 --> 00:19:37,960 Wednesday. We were out with the search party. 253 00:19:37,960 --> 00:19:41,200 And you went to Mousa yesterday morning? 254 00:19:41,200 --> 00:19:45,040 Yeah. For work. I'm a wildlife photographer. 255 00:19:47,160 --> 00:19:49,960 Rachel Cairns seems to be under the impression 256 00:19:49,960 --> 00:19:53,920 that you were trying to steal Bryd from Connor. 257 00:19:53,920 --> 00:19:55,040 That's not true. 258 00:19:55,040 --> 00:19:58,200 What about Connor? Did he believe that? 259 00:19:58,200 --> 00:19:59,920 Yeah. 260 00:19:59,920 --> 00:20:01,280 Bryd and I got on well. 261 00:20:03,280 --> 00:20:05,120 When Connor was focused on his novel 262 00:20:05,120 --> 00:20:06,960 he didn't always have time for Bryd. 263 00:20:06,960 --> 00:20:09,280 We went for a coffee and a walk a few times, 264 00:20:09,280 --> 00:20:10,840 once to the pub. That's all. 265 00:20:13,040 --> 00:20:15,480 Would she agree with that assessment? 266 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 Definitely. 267 00:20:16,640 --> 00:20:18,080 She would have, yeah. 268 00:20:19,840 --> 00:20:22,920 You mind if I have a look at your photographs? 269 00:20:22,920 --> 00:20:24,440 Sure. 270 00:20:58,840 --> 00:21:00,040 SHE EXHALES 271 00:21:15,240 --> 00:21:18,560 Um... I'll leave you to it. 272 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 Clana... 273 00:21:27,280 --> 00:21:29,760 We know this is you. 274 00:21:29,760 --> 00:21:33,280 Why didn't you tell us that you saw Bryd that night? 275 00:21:36,000 --> 00:21:37,720 I was supposed to be in my room. 276 00:21:37,720 --> 00:21:39,200 Where were you going? 277 00:21:39,200 --> 00:21:41,160 To meet my boyfriend. 278 00:21:41,160 --> 00:21:43,760 Did you see where Miss Fleming went? 279 00:21:47,000 --> 00:21:50,240 She went along as far as Hayfield Lane 280 00:21:50,240 --> 00:21:53,200 and then turned right into one of the side streets. 281 00:21:53,200 --> 00:21:56,080 I didn't see where she went after that. 282 00:21:59,760 --> 00:22:02,000 Is there anything else you can tell me, Clana? 283 00:22:04,840 --> 00:22:07,520 When she first saw me, she was messaging on her phone. 284 00:22:08,720 --> 00:22:11,080 She got a reply. 285 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 It was from Connor. 286 00:22:13,760 --> 00:22:15,440 She swore me to secrecy. 287 00:22:17,280 --> 00:22:20,160 Is Perez back yet, I can't reach him on the mobile? 288 00:22:20,160 --> 00:22:22,480 No. I am expecting him any minute. 289 00:22:22,480 --> 00:22:24,280 OK, just let them know, 290 00:22:24,280 --> 00:22:27,040 Clana's adamant that Connor is alive. 291 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 Mrs Davidson? 292 00:22:29,280 --> 00:22:30,480 What is it this time? 293 00:22:30,480 --> 00:22:32,760 I would appreciate it if you'd come down to the station 294 00:22:32,760 --> 00:22:34,560 and help us with our enquiries. 295 00:22:34,560 --> 00:22:36,200 Do I have a choice? 296 00:22:37,520 --> 00:22:39,480 You do. But as I say, 297 00:22:39,480 --> 00:22:42,000 your co-operation would be appreciated. 298 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 Is Granton here? 299 00:22:44,200 --> 00:22:45,760 Not at the moment. 300 00:22:45,760 --> 00:22:48,160 He's gone for some messages. 301 00:22:48,160 --> 00:22:49,640 We can chat to him later. 302 00:23:25,520 --> 00:23:28,080 I need to talk to you about something. 303 00:23:28,080 --> 00:23:29,760 Sure. 304 00:23:29,760 --> 00:23:31,040 Not in there. 305 00:23:32,480 --> 00:23:36,280 OK. Erm...shall we go for a walk? 306 00:23:40,200 --> 00:23:43,360 Billy, it's me again. Can we get a hold of any traffic cam footage 307 00:23:43,360 --> 00:23:46,440 from along the South Road? It seems like that just might have been 308 00:23:46,440 --> 00:23:48,040 where Bryd was heading. Will do. 309 00:23:48,040 --> 00:23:50,600 Look, we had a call about a speeding van on the road to Tingwall. 310 00:23:50,600 --> 00:23:54,040 Uniforms are tailing him. We checked the reg. It's Granton Davidson. 311 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 Right, I'll meet them there. 312 00:23:58,960 --> 00:24:01,200 SIREN WAILS 313 00:24:17,000 --> 00:24:19,400 BRAKES SCREECH 314 00:24:27,040 --> 00:24:30,040 Are you aware of the speed you were travelling at, Mr Davidson? 315 00:24:30,040 --> 00:24:31,720 Failing to stop is an offence. 316 00:24:31,720 --> 00:24:33,200 What's in the back of the van? 317 00:24:35,280 --> 00:24:37,840 Well, if you've nothing to say, you won't mind if I take a look. 318 00:24:50,760 --> 00:24:52,280 Where were you going with these? 319 00:24:53,880 --> 00:24:55,440 Before Connor went missing... 320 00:24:58,600 --> 00:25:00,800 ..he said he had a plan 321 00:25:00,800 --> 00:25:03,200 and that he might need to go away for a few days. 322 00:25:04,760 --> 00:25:08,240 Told me to keep it a secret if he did, but not to worry 323 00:25:08,240 --> 00:25:10,680 because he had everything under control. 324 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 So when he disappeared, 325 00:25:15,120 --> 00:25:17,280 I just thought that was part of the plan. 326 00:25:19,640 --> 00:25:22,400 Even when that body was found out at Stromness Voe, 327 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 my mum said it didn't have anything do with Connor... 328 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 ..so I just put it to the back of my mind. 329 00:25:34,240 --> 00:25:36,000 But now Bryd's dead... 330 00:25:37,840 --> 00:25:41,040 ..and I heard what you said about Connor's ring, 331 00:25:41,040 --> 00:25:43,400 but I know he wouldn't let anyone hurt her. 332 00:25:46,760 --> 00:25:49,040 And I don't know what to do. 333 00:25:55,000 --> 00:25:57,880 Did Connor say why he might have to go away? 334 00:26:04,960 --> 00:26:07,640 When we were still living in Glasgow, 335 00:26:07,640 --> 00:26:10,800 and Dad was in prison, 336 00:26:10,800 --> 00:26:13,160 criminals got Connor to work for them. 337 00:26:15,360 --> 00:26:19,040 Said if he didn't then they'd hurt Dad. 338 00:26:20,960 --> 00:26:22,440 What did he do? 339 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 I think it was probably drugs. 340 00:26:28,600 --> 00:26:30,640 It was in his second year at uni. 341 00:26:33,760 --> 00:26:37,200 And then something happened 342 00:26:37,200 --> 00:26:39,680 and he tried to stop, 343 00:26:39,680 --> 00:26:41,280 but they wouldn't let him. 344 00:26:43,280 --> 00:26:45,720 That's the reason he tried to kill himself. 345 00:26:47,280 --> 00:26:50,320 It wasn't about being dumped by his girlfriend. 346 00:26:50,320 --> 00:26:52,120 He was trying to get away from them. 347 00:26:54,200 --> 00:26:57,480 And you think it caught up with him again? 348 00:26:59,600 --> 00:27:01,120 What else could it be? 349 00:27:04,560 --> 00:27:07,160 Abbie, I am going to have to tell your mum and dad about this. 350 00:27:13,880 --> 00:27:17,960 Firstly, Mrs Davidson, can I ask where you were on Thursday evening? 351 00:27:17,960 --> 00:27:20,920 The night Bryd Fleming went missing? 352 00:27:20,920 --> 00:27:23,760 Granton and I went for something to eat in town. 353 00:27:23,760 --> 00:27:24,960 Whereabouts? 354 00:27:24,960 --> 00:27:28,120 The Italian on Commercial Street. 355 00:27:28,120 --> 00:27:30,440 We know the owner, Bruno. We chatted to him a wee bit. 356 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 What time did you get home? 357 00:27:35,880 --> 00:27:38,280 Couldn't say exactly. 358 00:27:38,280 --> 00:27:41,040 10.30. Maybe 11. 359 00:27:42,480 --> 00:27:45,000 And you didn't go out again until the next morning? 360 00:27:47,400 --> 00:27:48,880 That's right. 361 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 Can I please have a glass of water? 362 00:28:18,600 --> 00:28:20,080 KNOCK AT DOOR 363 00:28:20,080 --> 00:28:21,400 Food's ready in five. 364 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 Thanks. 365 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Hey. What's wrong? 366 00:28:31,000 --> 00:28:34,480 More news, Granton Davidson was just pulled over for speeding. 367 00:28:34,480 --> 00:28:37,000 His van was full of toxic chemicals. 368 00:28:37,000 --> 00:28:39,120 We've arrested him, no permit. 369 00:28:53,320 --> 00:28:56,840 Interview resumed at 12.07. 370 00:28:56,840 --> 00:28:59,720 We know you've been dumping illegal waste, Sheena. 371 00:29:01,680 --> 00:29:04,200 Connor was right when he accused you, wasn't he? 372 00:29:07,720 --> 00:29:10,200 Is that why you were following Bryd the day she died? 373 00:29:11,360 --> 00:29:13,160 Did she find out what you were doing? 374 00:29:16,640 --> 00:29:18,960 A young woman has been murdered, 375 00:29:18,960 --> 00:29:21,680 you were following her hours before her death 376 00:29:21,680 --> 00:29:23,600 and your only alibi is your husband, 377 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 who we've just pulled over for speeding 378 00:29:25,360 --> 00:29:29,200 in a van full of toxic chemicals. It's not a great picture so far. 379 00:29:29,200 --> 00:29:31,400 I didn't hurt Bryd. 380 00:29:31,400 --> 00:29:32,680 I wouldn't do that. 381 00:29:32,680 --> 00:29:35,040 So why were you following her and Abbie? 382 00:29:37,720 --> 00:29:39,040 I saw Connor. 383 00:29:41,880 --> 00:29:43,600 The night he disappeared. 384 00:29:43,600 --> 00:29:46,040 Where? Where did you see him? 385 00:29:46,040 --> 00:29:49,320 On the road between West Burrafirth and Bixter. 386 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 He was at the roadside, arguing with someone. 387 00:29:51,720 --> 00:29:53,520 Arguing? That's what it looked like. 388 00:29:55,040 --> 00:29:56,640 I was a bit away from them. 389 00:29:57,760 --> 00:29:59,440 What exactly did you see? 390 00:30:00,440 --> 00:30:03,560 It looked like they were shouting at each other. 391 00:30:03,560 --> 00:30:06,040 And then Connor turned and tried to walk away, 392 00:30:06,040 --> 00:30:08,600 and the other guy pulled him back. 393 00:30:08,600 --> 00:30:10,240 Are you sure it was Connor? 394 00:30:10,240 --> 00:30:12,080 Yes. 395 00:30:12,080 --> 00:30:14,400 He had his scooter with him. I recognised it. 396 00:30:15,960 --> 00:30:18,440 Well, what about who was with him? 397 00:30:18,440 --> 00:30:21,400 I couldn't say. He had his back to me. 398 00:30:21,400 --> 00:30:22,960 Looked like he'd a hood up. 399 00:30:24,440 --> 00:30:27,240 But it was late, the light was fading. 400 00:30:28,840 --> 00:30:31,800 When you came to the yard the other day, it made me think. 401 00:30:33,600 --> 00:30:35,720 I was going to tell Bryd what I'd seen. 402 00:30:36,880 --> 00:30:39,200 But why didn't you tell us all of this? 403 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 Because Granton thought we'd find out about what you'd been doing? 404 00:30:48,720 --> 00:30:49,920 Right. 405 00:30:49,920 --> 00:30:52,240 I need you to show me on a map 406 00:30:52,240 --> 00:30:54,840 exactly where you were when you saw Connor. 407 00:30:58,040 --> 00:31:00,680 Between Connor disappearing and Bryd's murder, 408 00:31:00,680 --> 00:31:04,000 both Clana and Sheena are saying he was alive. 409 00:31:04,000 --> 00:31:05,720 So, where is he now? 410 00:31:05,720 --> 00:31:09,560 Sheena is saying that she was driving back from here, 411 00:31:09,560 --> 00:31:11,920 when she spotted Connor having the argument. 412 00:31:11,920 --> 00:31:14,160 Which puts him quite a bit further south 413 00:31:14,160 --> 00:31:15,840 from where the scooter was found. 414 00:31:17,120 --> 00:31:22,240 Alex, we're looking for any evidence as to Connor's whereabouts. 415 00:31:22,240 --> 00:31:25,240 Start searching in this area here. 416 00:31:25,240 --> 00:31:26,920 Yeah, sure. Thanks. 417 00:31:34,960 --> 00:31:37,360 My dad's going to shout. 418 00:31:37,360 --> 00:31:39,040 Don't worry. I'll do the talking. 419 00:31:44,080 --> 00:31:47,280 We're looking for any leads to Connor in this area. 420 00:31:47,280 --> 00:31:49,280 You know the drill. Let's get started. 421 00:31:55,280 --> 00:31:57,360 Bit of news. 422 00:31:57,360 --> 00:32:00,240 There are four images of Bryd on the traffic cam footage. 423 00:32:00,240 --> 00:32:04,440 The last one at 23.14 at the junction with St Olaf Street. 424 00:32:04,440 --> 00:32:06,440 Then nothing. 425 00:32:06,440 --> 00:32:08,640 Where was she going by herself at that time of night? 426 00:32:08,640 --> 00:32:10,120 PHONE RINGS 427 00:32:11,360 --> 00:32:14,800 Oh, that's the facial depiction come through as well. 428 00:32:14,800 --> 00:32:16,760 Oh, at last. 429 00:32:20,280 --> 00:32:22,040 There he is. 430 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 Wow. 431 00:32:23,440 --> 00:32:25,960 Finally, our man in the suitcase. 432 00:32:25,960 --> 00:32:28,840 Well, let's get it sent out. See if anyone recognises him. 433 00:32:28,840 --> 00:32:31,360 Wait a minute. That was Bryd's bank. 434 00:32:31,360 --> 00:32:34,240 Someone has just used her card to make a contactless payment 435 00:32:34,240 --> 00:32:35,960 at the newsagents in town. 436 00:32:41,120 --> 00:32:43,440 Did you know about this? 437 00:32:43,440 --> 00:32:45,400 No. 438 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 I had no idea. 439 00:32:47,120 --> 00:32:49,800 So you don't know who Connor could have been working for? 440 00:32:49,800 --> 00:32:51,840 Even though they clearly knew you. 441 00:32:51,840 --> 00:32:54,000 Honestly, I'd say if there was anyone. 442 00:32:54,000 --> 00:32:56,880 There will be though. 443 00:32:56,880 --> 00:32:58,280 Cos there always is. 444 00:32:58,280 --> 00:33:00,960 There's no way I could have known about this. I would have helped him. 445 00:33:00,960 --> 00:33:03,120 He has just told us that our son tried 446 00:33:03,120 --> 00:33:05,160 to take his own life to protect you. 447 00:33:05,160 --> 00:33:08,480 And that is probably the reason why he's missing now. 448 00:33:08,480 --> 00:33:11,040 This is your fault, Danny. 449 00:33:11,040 --> 00:33:12,800 This is all on you. 450 00:33:12,800 --> 00:33:14,760 Well, if you'd been looking after him properly, 451 00:33:14,760 --> 00:33:17,040 maybe you'd have noticed! 452 00:33:17,040 --> 00:33:19,320 Can't believe you've just said that. 453 00:33:19,320 --> 00:33:21,120 This isn't helping. 454 00:33:21,120 --> 00:33:24,000 Oh, this isn't helping? Oh, well, maybe if you'd been here looking 455 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 for Connor like you were supposed to, 456 00:33:26,040 --> 00:33:28,000 instead of chasing around after Danny, 457 00:33:28,000 --> 00:33:30,480 then maybe you'd have found him by now. Leave him alone! 458 00:33:30,480 --> 00:33:32,120 It's not his fault! It's your fault! 459 00:33:32,120 --> 00:33:34,760 Abbie... Abbie, come here now. 460 00:33:34,760 --> 00:33:36,920 Could you not just have fucking told me? 461 00:33:36,920 --> 00:33:39,160 You were in prison, Dad. Oh, thanks for the reminder. 462 00:33:39,160 --> 00:33:41,080 Hey, hey. It's not her fault. Who asked you? 463 00:33:41,080 --> 00:33:43,320 I'm having a private conversation with my daughter here, 464 00:33:43,320 --> 00:33:45,120 so just fuck off. Just calm down. 465 00:33:47,160 --> 00:33:48,600 Dad, stop. 466 00:33:50,480 --> 00:33:51,960 Hey! 467 00:33:51,960 --> 00:33:55,160 Hey, Stop it. Behave yourself. 468 00:33:55,160 --> 00:33:57,520 Do you fancy a night in the cells? 469 00:33:57,520 --> 00:34:00,880 What are you, five years old? Grow up! 470 00:34:00,880 --> 00:34:02,840 PHONE RINGS 471 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 Tosh? 472 00:34:05,520 --> 00:34:07,200 We've got Bryd's credit card thief. 473 00:34:11,040 --> 00:34:14,840 I've been trying to talk to him, but he has just totally clammed up. 474 00:34:17,320 --> 00:34:18,760 OK. 475 00:34:21,360 --> 00:34:25,040 Hi, Liam. I'm DI Perez. 476 00:34:26,280 --> 00:34:27,880 DS McIntosh was saying that she was 477 00:34:27,880 --> 00:34:29,640 chatting to you for a wee while there. 478 00:34:36,080 --> 00:34:40,320 Now, I'm sorry that we have to talk to you in here 479 00:34:40,320 --> 00:34:42,320 cos it must look a wee bit scary. 480 00:34:48,960 --> 00:34:54,120 Now, do you think that you'd be able to tell me where you got this? 481 00:34:56,880 --> 00:34:58,720 Did you find it somewhere? 482 00:35:08,040 --> 00:35:11,720 See, the thing is, erm, the person that it belonged to... 483 00:35:13,720 --> 00:35:18,040 ..was really badly hurt by someone and she died. 484 00:35:20,480 --> 00:35:23,120 And we are trying to find out who it was that hurt her. 485 00:35:28,840 --> 00:35:30,160 Did you see her? 486 00:35:31,520 --> 00:35:33,960 I just found it when I was playing. 487 00:35:33,960 --> 00:35:35,120 Oh. 488 00:35:36,760 --> 00:35:39,040 Can you tell me where you found it? 489 00:35:39,040 --> 00:35:40,800 It was lying on the ground. 490 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 I just wanted to buy some sweets. 491 00:35:45,280 --> 00:35:46,960 Ah, OK. 492 00:35:48,880 --> 00:35:51,240 Do you think you could show us where that was? 493 00:35:53,320 --> 00:35:54,640 Thanks very much. 494 00:36:37,080 --> 00:36:39,640 Billy, can you get forensics down here? 495 00:36:39,640 --> 00:36:41,920 I think I've found the spot where she was abducted. 496 00:36:41,920 --> 00:36:44,280 And we need to check for Connor's DNA. 497 00:36:49,600 --> 00:36:51,600 PHONE VIBRATES 498 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 SHE CHUCKLES SOFTLY 499 00:36:57,000 --> 00:36:59,320 Is that a photo of the wee one? Yeah. 500 00:36:59,320 --> 00:37:01,120 They're having fun down at the Esplanade. 501 00:37:01,120 --> 00:37:04,720 Look at her. She's a wee smasher. 502 00:37:04,720 --> 00:37:07,880 Hmm, she really is. 503 00:37:07,880 --> 00:37:11,000 You should take a break and go and see them. 504 00:37:11,000 --> 00:37:13,960 It's nearly four o'clock and you haven't even had your lunch yet. 505 00:37:13,960 --> 00:37:16,480 If I hear from forensics, I'll let you know. 506 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Yeah, why not. 507 00:37:30,360 --> 00:37:32,720 What a lovely girl you are. 508 00:37:41,480 --> 00:37:43,400 Hello, hi. 509 00:37:43,400 --> 00:37:45,920 Tosh. Sorry, I didn't see you there. 510 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 Donnie's just in getting coffee. 511 00:37:47,600 --> 00:37:52,560 Look at you. Oh, it's so nice to see you. Yes, it is. 512 00:37:52,560 --> 00:37:54,960 Tosh...Tosh. Tosh...Tosh. Tosh. What are you doing? 513 00:37:54,960 --> 00:37:57,320 What are you doing? What's going on? 514 00:37:57,320 --> 00:38:00,480 Well, I er, I came down here to meet you 515 00:38:00,480 --> 00:38:04,680 and found my daughter with a complete stranger. 516 00:38:06,200 --> 00:38:09,920 Don't be daft. Carol Anne's not a stranger, she's my friend. 517 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 She's a stranger to me. 518 00:38:12,680 --> 00:38:15,920 Oh, I'm sorry. 519 00:38:15,920 --> 00:38:19,520 I saw her in the street after I messaged you and we got chatting. 520 00:38:19,520 --> 00:38:21,760 I was only in the cafe a few minutes, 521 00:38:21,760 --> 00:38:23,600 I could basically see her the whole time. 522 00:38:25,240 --> 00:38:26,520 TOSH SIGHS 523 00:38:28,520 --> 00:38:32,600 I just thought it would be nice to come down and see you both. 524 00:38:34,960 --> 00:38:37,800 We're here now. The dream team. 525 00:38:39,080 --> 00:38:41,320 Nah, I should get back to work. 526 00:38:44,360 --> 00:38:47,400 I'll see you later. Bye-bye, wee darling. 527 00:38:47,400 --> 00:38:49,880 Bye-bye. I'll see you tonight. 528 00:39:30,840 --> 00:39:33,400 Forensics are still up there. 529 00:39:33,400 --> 00:39:36,120 Do you think it could be Connor's safe place? Maybe. 530 00:39:37,600 --> 00:39:38,920 COMPUTER PINGS 531 00:39:38,920 --> 00:39:40,240 Ah. 532 00:39:40,240 --> 00:39:42,840 The registration's through from the DVLA on the car 533 00:39:42,840 --> 00:39:44,320 that Bryd was dumped in. 534 00:39:45,760 --> 00:39:47,920 The owner's Lloyd Anderson. 535 00:40:09,600 --> 00:40:11,680 Hey. Can I have a word? 536 00:40:11,680 --> 00:40:13,600 Sure. I was just finishing up. 537 00:40:13,600 --> 00:40:17,240 The light was perfect today. A storm approaching. 538 00:40:17,240 --> 00:40:21,000 I need to talk to you about a car that's registered in your name. 539 00:40:21,000 --> 00:40:23,800 A Volkswagen Passat. 540 00:40:23,800 --> 00:40:25,320 That old heap of junk? 541 00:40:25,320 --> 00:40:27,520 I bought it for a song a few months back. 542 00:40:27,520 --> 00:40:29,280 I was using it for a painting. 543 00:40:38,760 --> 00:40:41,520 I think the juxtaposition is so incongruous. 544 00:40:42,720 --> 00:40:47,280 The ugliness of machines in this amazing landscape. 545 00:40:50,960 --> 00:40:52,800 Look... 546 00:40:52,800 --> 00:40:56,080 ..we found Bryd Fleming's body in the boot of that car 547 00:40:56,080 --> 00:40:57,480 at the breakers yard. 548 00:40:58,720 --> 00:41:00,320 I didn't even realise it was gone. 549 00:41:03,280 --> 00:41:05,040 It was awful news about Bryd. 550 00:41:06,160 --> 00:41:10,240 I was here the night she went missing, by the way. 551 00:41:10,240 --> 00:41:12,800 Alison was with me, she'll vouch for me. 552 00:41:12,800 --> 00:41:14,880 When did you last see the car? 553 00:41:14,880 --> 00:41:16,360 A couple of weeks back. 554 00:41:16,360 --> 00:41:19,480 I was planning to let the elements do their work, 555 00:41:19,480 --> 00:41:22,720 then re-visit it after a couple of months. A triptych. 556 00:41:26,720 --> 00:41:30,080 These are them, three studies of a subject over time. 557 00:41:31,600 --> 00:41:33,480 These are my initial plans. 558 00:41:36,640 --> 00:41:39,640 Did anybody else know about the car? I couldn't tell you. 559 00:41:39,640 --> 00:41:42,200 People drive past there every day and would have seen it. 560 00:41:42,200 --> 00:41:44,840 Did you tell anybody else about it? 561 00:41:44,840 --> 00:41:46,800 Did Connor know where it was? 562 00:41:46,800 --> 00:41:47,880 Connor knew. 563 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 He was there the day I painted this. 564 00:41:50,960 --> 00:41:52,760 But that doesn't mean anything. I... 565 00:41:52,760 --> 00:41:54,120 I have the keys right here. 566 00:41:59,200 --> 00:42:02,600 And you never moved it? No. I had no reason to. 567 00:42:04,960 --> 00:42:06,120 OK. 568 00:42:07,680 --> 00:42:09,760 If I think of anything else, I'll come back. 569 00:42:15,800 --> 00:42:18,040 This must be hard on you, detective. 570 00:42:19,760 --> 00:42:21,480 I just want to find him. 571 00:42:21,480 --> 00:42:23,280 Sorry I couldn't have been more help. 572 00:42:24,560 --> 00:42:27,440 If there was any news about Connor, you would have said, right? 573 00:42:30,440 --> 00:42:32,120 There's no news. 574 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 So, she should manage to get some rest, 575 00:43:07,320 --> 00:43:08,800 now that we're on top of the pain. 576 00:43:08,800 --> 00:43:11,320 And I'll make a note of that changed dose 577 00:43:11,320 --> 00:43:13,960 and we'll see how your mum does on that. 578 00:43:13,960 --> 00:43:16,160 Thank you so much, Meg. 579 00:43:16,160 --> 00:43:18,640 And what about you? How are you doing? 580 00:43:18,640 --> 00:43:20,120 I'm fine. 581 00:43:20,120 --> 00:43:22,960 You know, I'm lucky I've got Lloyd at home to take care of me. 582 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 He keeps me sane, he's amazing. 583 00:43:26,440 --> 00:43:28,200 I don't know what I'd do without him. 584 00:43:29,560 --> 00:43:31,120 I'll see you soon. OK. 585 00:43:46,080 --> 00:43:48,240 PHONE VIBRATES 586 00:43:48,240 --> 00:43:50,320 Hi, Jimmy. Hi, there. 587 00:43:50,320 --> 00:43:53,720 Just thought I'd give you a phone and see how your day was going. 588 00:43:53,720 --> 00:43:56,360 Good. Busy. Yours? 589 00:43:56,360 --> 00:43:57,760 Yeah, same, busy. 590 00:43:58,840 --> 00:44:01,280 I'm just on my way back to the station. 591 00:44:01,280 --> 00:44:02,920 It's good to hear your voice. 592 00:44:04,320 --> 00:44:05,800 It's good to hear yours. 593 00:44:07,000 --> 00:44:09,160 PHONE BEEPS 594 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 Listen, do you maybe want to... 595 00:44:10,880 --> 00:44:13,200 Meg, I've got another call coming in and I have to take it. 596 00:44:13,200 --> 00:44:16,320 Can I call you later? Yeah. Course. Speak soon. Bye. 597 00:44:19,960 --> 00:44:22,240 Tosh? We've found Connor's phone. 598 00:44:23,520 --> 00:44:26,160 OK. I'll be there in ten minutes. 599 00:44:36,920 --> 00:44:39,080 It's the same make and model as Connor's. Good. 600 00:44:39,080 --> 00:44:40,960 It's already been swabbed by forensics. 601 00:44:40,960 --> 00:44:43,680 The battery was dead but we've just found a charger that works. 602 00:44:43,680 --> 00:44:45,920 So we're just waiting for IT to come and take a look. 603 00:44:45,920 --> 00:44:47,240 Hopefully no water ingress. 604 00:44:47,240 --> 00:44:50,480 Erm, you'll need to apply for permission to unlock that. 605 00:44:50,480 --> 00:44:53,240 Oh, come on. Not that you're going to start listening to what I say. 606 00:44:54,680 --> 00:44:56,280 What happened about the car? 607 00:44:57,600 --> 00:45:00,240 We traced it back to Lloyd Anderson. 608 00:45:00,240 --> 00:45:02,400 The artist that was teaching Connor? 609 00:45:02,400 --> 00:45:04,520 Yeah, but he didn't even know it was gone. He was... 610 00:45:04,520 --> 00:45:07,280 He was using it for one of his paintings. And you believe him? 611 00:45:07,280 --> 00:45:08,760 Yes, I do. 612 00:45:10,720 --> 00:45:14,360 Either way, it's another link to Connor, 613 00:45:14,360 --> 00:45:17,680 who's increasingly looking like he was involved in Bryd's murder. 614 00:45:17,680 --> 00:45:20,560 We know he's vulnerable but we don't know what he's capable of. 615 00:45:21,880 --> 00:45:23,840 What about the body from Stromness Voe? 616 00:45:23,840 --> 00:45:27,680 We got the facial depiction. We've issued it as a press release. 617 00:45:27,680 --> 00:45:29,920 Oh. We'll see if anybody recognises him. 618 00:45:31,120 --> 00:45:33,280 Surely someone will. 619 00:45:33,280 --> 00:45:36,160 Shetland Police are appealing for information relating 620 00:45:36,160 --> 00:45:39,760 to the body of an unidentified male discovered in Stromness Voe. 621 00:45:39,760 --> 00:45:42,200 A facial reconstruction has been created 622 00:45:42,200 --> 00:45:44,600 and officers are urging members of the public 623 00:45:44,600 --> 00:45:46,160 to look closely at the picture 624 00:45:46,160 --> 00:45:48,480 and consider whether this man looks familiar to you. 625 00:45:53,600 --> 00:45:58,160 That camera card you gave me for IT to check over from Martin Otina, 626 00:45:58,160 --> 00:45:59,600 just birds and wildlife. 627 00:45:59,600 --> 00:46:02,000 Nothing out of the ordinary, I'm afraid. 628 00:46:02,000 --> 00:46:03,680 OK, cheers, Billy. 629 00:46:25,680 --> 00:46:28,160 It's DI Perez. 630 00:46:28,160 --> 00:46:29,720 I need your help. 631 00:46:33,840 --> 00:46:35,400 I'm not sure. 632 00:46:37,000 --> 00:46:39,840 Are you worried that you're going to get Connor into trouble? 633 00:46:43,240 --> 00:46:45,360 Abbie, you're not. 634 00:46:45,360 --> 00:46:48,920 Also, we're going to get permission to open this eventually anyway. 635 00:46:53,960 --> 00:46:55,720 OK. 636 00:46:55,720 --> 00:46:57,800 I don't want to waste any more time. Great. 637 00:46:59,480 --> 00:47:02,680 We only get three chances, so, 638 00:47:02,680 --> 00:47:05,120 you need to be fairly sure before you try anything. 639 00:47:08,360 --> 00:47:14,600 OK, try 2-2-0-3-0-1. 640 00:47:14,600 --> 00:47:17,320 What's that? It's Bryd's birthday. 641 00:47:17,320 --> 00:47:19,360 He often uses it as a password. 642 00:47:23,360 --> 00:47:24,920 No. 643 00:47:24,920 --> 00:47:28,600 Right, erm, try 644 00:47:28,600 --> 00:47:32,680 7-2-6-4-1-0. 645 00:47:32,680 --> 00:47:34,840 What's that? It's our old phone number in Glasgow. 646 00:47:34,840 --> 00:47:36,920 It's the only other password I know he uses. 647 00:47:42,400 --> 00:47:43,840 Well done, Abbie. 648 00:47:45,640 --> 00:47:47,800 Right, erm... 649 00:47:47,800 --> 00:47:52,040 Did Bryd and Connor tend to hang out locally or...? 650 00:47:52,040 --> 00:47:55,200 They mostly liked the more remote places. 651 00:47:55,200 --> 00:47:56,840 Beaches and stuff. 652 00:47:56,840 --> 00:48:00,280 But they sometimes went down to the Ness of Sound. 653 00:48:00,280 --> 00:48:03,960 To the World War II, the old lookout tower? 654 00:48:03,960 --> 00:48:07,080 They used to have lunch there sometimes. 655 00:48:07,080 --> 00:48:11,400 Connor would come and meet her and they'd go down on his scooter. 656 00:48:13,480 --> 00:48:14,600 OK. 657 00:48:17,680 --> 00:48:22,840 We've been told that Bryd was receiving messages from Connor 658 00:48:22,840 --> 00:48:25,160 on the day that she died. 659 00:48:25,160 --> 00:48:30,320 But isn't that impossible, if the phone was in a field all along? 660 00:48:30,320 --> 00:48:31,800 Not necessarily. 661 00:48:31,800 --> 00:48:34,320 I mean, there's lots of ways to send messages these days. 662 00:48:34,320 --> 00:48:36,920 He could've got a burner phone to piggy back this one. 663 00:48:36,920 --> 00:48:38,480 The SIM card's been damaged, though, 664 00:48:38,480 --> 00:48:40,760 so they definitely weren't sent using that handset. 665 00:48:40,760 --> 00:48:43,720 Does the damage mean that all the information's been lost? 666 00:48:43,720 --> 00:48:46,520 Yeah. We're trying to retrieve as much as we can. 667 00:48:46,520 --> 00:48:50,160 One thing we do have is some of the geolocation information. 668 00:48:50,160 --> 00:48:52,040 Plotting the phone's location history. 669 00:48:52,040 --> 00:48:53,600 This is the last ten days. 670 00:48:53,600 --> 00:48:55,880 Right, let's pinpoint everywhere he's been. 671 00:48:58,480 --> 00:49:00,040 DI Perez? 672 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 Are you leaving already? 673 00:49:03,880 --> 00:49:05,840 Yeah, I thought I'd come and say goodbye. 674 00:49:07,040 --> 00:49:09,960 It's been an interesting experience. 675 00:49:09,960 --> 00:49:12,120 I'm sure Rhona will keep you on your toes. 676 00:49:12,120 --> 00:49:15,080 Well, good luck. You, too. 677 00:49:23,600 --> 00:49:24,920 Hello? 678 00:49:36,640 --> 00:49:37,880 Meg. Hi. 679 00:49:37,880 --> 00:49:40,120 Hi, erm... 680 00:49:40,120 --> 00:49:41,360 What are you doing here? 681 00:49:41,360 --> 00:49:43,960 Look, I was just wondering, do you want to meet up later? 682 00:49:45,880 --> 00:49:49,440 That would be great. OK. Great. 683 00:49:51,000 --> 00:49:54,600 8.30, see you then? OK. Bye. 684 00:50:04,160 --> 00:50:05,720 Meg? 685 00:50:17,800 --> 00:50:19,520 See you later. 686 00:50:27,480 --> 00:50:28,920 It's just what you would expect. 687 00:50:28,920 --> 00:50:32,120 The guest house, various places in Lerwick, all accounted for. 688 00:50:32,120 --> 00:50:34,920 But there's this one location that comes up a lot. 689 00:50:34,920 --> 00:50:38,520 And when you plot it on the map, there's nothing there. 690 00:50:38,520 --> 00:50:40,480 I'm going to go up and take a look. 691 00:50:40,480 --> 00:50:44,080 Well, hang on, it's getting late, I'll go. No, no, I want to. 692 00:50:44,080 --> 00:50:45,760 OK. 693 00:50:45,760 --> 00:50:48,280 OK, yeah. Thanks for that. 694 00:50:48,280 --> 00:50:50,600 I've just had a call from someone who works at 695 00:50:50,600 --> 00:50:52,160 the cafe at Sumburgh airport. 696 00:50:52,160 --> 00:50:55,040 She recognised the facial depiction on the news. 697 00:50:55,040 --> 00:50:56,880 OK. Let's go check it out. 698 00:51:24,200 --> 00:51:25,640 I'm sorry. 699 00:51:29,320 --> 00:51:30,760 I'm sorry. 700 00:51:43,560 --> 00:51:45,320 You know I didn't mean it. 701 00:51:47,480 --> 00:51:49,080 You're a brilliant mum. 702 00:51:50,520 --> 00:51:52,320 You take care of all of us... 703 00:51:54,640 --> 00:51:56,120 ..especially me. 704 00:51:58,440 --> 00:52:00,480 I can't do this anymore, Danny. 705 00:52:03,080 --> 00:52:04,480 I can't. 706 00:52:06,200 --> 00:52:07,520 Oh, don't be daft. 707 00:52:08,840 --> 00:52:10,720 We need you. I...I need you. 708 00:52:12,000 --> 00:52:13,640 I'm tired, Danny. 709 00:52:15,120 --> 00:52:17,600 I'm tired of holding this family together. 710 00:52:18,640 --> 00:52:22,680 And I am tired of making excuses for you being such a fuck-up. 711 00:52:31,600 --> 00:52:33,160 I need you to go. 712 00:52:39,680 --> 00:52:41,480 I need you to go. 713 00:53:14,360 --> 00:53:16,120 And you're sure it was him? 714 00:53:16,120 --> 00:53:19,800 Yes. He was American, on holidays. 715 00:53:19,800 --> 00:53:22,240 Said he'd worked here back in the day. 716 00:53:22,240 --> 00:53:23,920 What date would that be? 717 00:53:23,920 --> 00:53:25,880 It was the 18th. 718 00:53:25,880 --> 00:53:29,200 I remember because I had the day off the next day for my son's birthday. 719 00:53:29,200 --> 00:53:31,680 That's great, thank you. 720 00:53:31,680 --> 00:53:34,360 Right. Let's see if we can get security to pull up the CCTV 721 00:53:34,360 --> 00:53:35,680 from the 18th. 722 00:53:42,480 --> 00:53:48,240 TENSE MUSIC BUILDS 723 00:54:14,240 --> 00:54:16,280 MUSIC INTENSIFIES 724 00:54:36,560 --> 00:54:38,480 That's him. Pause it there. 725 00:54:40,960 --> 00:54:43,880 Do you have the passenger manifest for that flight? Er, yeah. 726 00:54:47,880 --> 00:54:49,560 Only nine passengers on the flight. 727 00:54:49,560 --> 00:54:53,600 All Shetlanders returning, apart from this guy. 728 00:54:53,600 --> 00:54:56,280 William Arthur Rodgers. US national. 729 00:55:41,880 --> 00:55:43,280 Hello? 730 00:56:00,200 --> 00:56:01,560 DOOR BANGS SHUT 731 00:56:23,640 --> 00:56:25,120 Thanks for letting me know. 732 00:56:26,480 --> 00:56:29,960 That was the lab. The blood spatter belongs to Bryd. 733 00:56:29,960 --> 00:56:33,200 The fragment of T-shirt has got Connor's DNA all over it 734 00:56:33,200 --> 00:56:34,520 and her blood. 735 00:56:35,880 --> 00:56:38,160 PHONE RINGS 736 00:56:39,760 --> 00:56:41,080 Tosh? 737 00:56:41,080 --> 00:56:43,320 I think I've found Connor's safe place. 738 00:56:43,320 --> 00:56:46,320 It's an old caravan out in the middle of nowhere. 739 00:56:51,440 --> 00:56:53,520 There's something strange going on. 740 00:56:53,520 --> 00:56:55,560 Sorry, what? What do you mean? I don't know. 741 00:56:55,560 --> 00:56:57,880 It's like there's something rigged up in here. 742 00:56:57,880 --> 00:56:59,160 There are all these cables... 743 00:56:59,160 --> 00:57:00,680 LOUD SNAP 744 00:57:00,680 --> 00:57:03,840 RHYTHMIC BEEPS 745 00:57:06,360 --> 00:57:07,640 There's a timer. 746 00:57:09,000 --> 00:57:10,960 It's started counting down. 747 00:57:10,960 --> 00:57:12,640 Oh, my God, I think it's a bomb. 748 00:57:12,640 --> 00:57:14,440 Well, get...get out of there, then. 749 00:57:15,680 --> 00:57:17,240 I'm trying. The door's locked. 750 00:57:18,440 --> 00:57:19,960 Tosh? 751 00:57:19,960 --> 00:57:21,880 Tosh, can you...can you hear me? 752 00:57:23,800 --> 00:57:25,400 BANGS REPEATEDLY 753 00:57:25,400 --> 00:57:27,240 Help! Help! 754 00:57:27,240 --> 00:57:29,400 PANICKED BREATHING 755 00:57:30,880 --> 00:57:32,480 Can you hear me? 756 00:57:32,480 --> 00:57:33,680 Can you hear me? 757 00:57:35,960 --> 00:57:37,280 What the fuck. 758 00:57:41,440 --> 00:57:43,480 TIMER BEEPS RHYTHMICALLY 759 00:57:44,920 --> 00:57:46,280 Fuck. 760 00:57:52,400 --> 00:57:54,200 PERSISTENT BEEPING 761 00:58:17,040 --> 00:58:20,000 CLOSING THEME MUSIC PLAYS 53739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.