Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,560 --> 00:01:40,276
[See You Again]
3
00:01:40,300 --> 00:01:42,850
[Episode 28]
4
00:01:49,789 --> 00:01:50,940
Xiang Qinyu!
5
00:01:55,420 --> 00:01:56,420
Jin Ayin.
6
00:01:59,490 --> 00:02:00,530
Xiang Qinyu!
7
00:02:35,870 --> 00:02:36,870
Why did this happen?
8
00:03:23,590 --> 00:03:25,066
Mom!
9
00:03:25,090 --> 00:03:26,329
Mom!
10
00:03:32,240 --> 00:03:33,740
Mom!
11
00:03:34,300 --> 00:03:35,780
Mom!
12
00:03:41,260 --> 00:03:42,270
Mom!
13
00:03:43,010 --> 00:03:44,170
Mom!
14
00:04:15,810 --> 00:04:16,810
Xiang Qinyu.
15
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
I'm dead.
16
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Right?
17
00:04:51,409 --> 00:04:52,470
These are all illusions.
18
00:04:54,060 --> 00:04:55,500
Is it different from what you think?
19
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
No.
20
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Come with me.
21
00:05:08,110 --> 00:05:11,570
Your life was over long
ago when you got shot.
22
00:05:12,620 --> 00:05:13,760
You can't stay here.
23
00:05:18,500 --> 00:05:20,186
Chi Yu, hang in there! Chi Yu!
24
00:05:20,210 --> 00:05:21,780
Hurry! Come and help! Hurry!
25
00:05:23,540 --> 00:05:25,620
Xiang Qinyu, don't go!
26
00:05:31,770 --> 00:05:32,770
What's wrong?
27
00:05:35,530 --> 00:05:36,530
Nothing.
28
00:05:43,790 --> 00:05:44,790
Speaking of it,
29
00:05:47,090 --> 00:05:48,420
I still owe you an apology.
30
00:05:51,060 --> 00:05:52,060
I'm sorry.
31
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
It's okay.
32
00:05:55,620 --> 00:05:57,870
For me, it doesn't
matter anymore.
33
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
I know.
34
00:06:02,800 --> 00:06:04,010
But for me, this is
35
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
very important.
36
00:06:13,930 --> 00:06:14,940
There's something
37
00:06:16,890 --> 00:06:18,210
I haven't finished for her.
38
00:06:19,780 --> 00:06:21,010
Didn't you say
39
00:06:21,720 --> 00:06:23,590
it didn't matter anymore no matter how it was?
40
00:06:26,340 --> 00:06:27,340
I thought
41
00:06:30,380 --> 00:06:31,400
it was not too late.
42
00:06:37,820 --> 00:06:38,820
Don't look back.
43
00:06:40,010 --> 00:06:41,426
It's too late.
44
00:06:41,450 --> 00:06:42,450
We can't turn back.
45
00:06:44,750 --> 00:06:47,806
Not everyone can have no
regrets with his beloved one.
46
00:06:47,830 --> 00:06:50,126
You're just one of the ordinary people in the world
47
00:06:50,150 --> 00:06:52,220
who have no chance.
48
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Come with me.
49
00:06:55,850 --> 00:06:57,260
Go where we should go.
50
00:07:05,820 --> 00:07:07,060
Xiang Qinyu!
51
00:07:07,850 --> 00:07:08,910
Xiang Qinyu!
52
00:07:11,210 --> 00:07:12,600
Xiang Qinyu!
53
00:07:14,060 --> 00:07:15,530
Xiang Qinyu!
54
00:07:55,670 --> 00:07:56,670
Ma Zehao!
55
00:07:57,230 --> 00:07:58,566
Hurry! Catch him!
56
00:07:58,590 --> 00:08:00,036
Xiang Qinyu!
57
00:08:00,060 --> 00:08:01,420
Chi Yu, hang in there! Chi Yu!
58
00:08:38,179 --> 00:08:39,145
Are you okay?
59
00:08:39,169 --> 00:08:40,169
I'm sorry.
60
00:08:41,549 --> 00:08:42,829
Let me take you to the hospital.
61
00:09:04,700 --> 00:09:05,860
Why is he bleeding so much?
62
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
Taotao.
63
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
I'm here.
64
00:09:32,750 --> 00:09:33,750
I'm sorry.
65
00:09:42,190 --> 00:09:43,190
I'm sorry.
66
00:11:16,200 --> 00:11:17,756
Taotao, don't be afraid.
67
00:11:17,780 --> 00:11:18,376
Follow me.
68
00:11:18,400 --> 00:11:20,250
Keep riding forward.
69
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
You're awake.
70
00:12:51,620 --> 00:12:52,890
You're finally awake.
71
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
God said I owe you too much money
72
00:12:57,060 --> 00:12:58,580
and asked me to come back to repay it.
73
00:13:00,570 --> 00:13:02,200
You really scared me.
74
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
I can't breathe.
75
00:13:14,530 --> 00:13:15,530
Doctor!
76
00:13:20,460 --> 00:13:21,480
Why am I alright?
77
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
I don't know, either.
78
00:13:48,970 --> 00:13:49,970
It's too late.
79
00:13:50,700 --> 00:13:51,830
You can't stay here.
80
00:13:53,060 --> 00:13:55,300
Xiang Qinyu, don't go!
81
00:14:05,900 --> 00:14:08,696
This is really a miracle.
82
00:14:08,720 --> 00:14:09,840
It was such a big explosion.
83
00:14:10,460 --> 00:14:11,650
He didn't even get burned.
84
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
So...
85
00:14:18,730 --> 00:14:19,920
everything is over.
86
00:14:25,370 --> 00:14:26,586
It's over.
87
00:14:26,610 --> 00:14:29,370
The past has become the past.
88
00:14:31,050 --> 00:14:32,850
No matter what you owed before,
89
00:14:34,210 --> 00:14:36,680
now, everything
has been paid off.
90
00:14:39,980 --> 00:14:40,980
No.
91
00:14:43,490 --> 00:14:44,490
You still have this.
92
00:14:54,790 --> 00:14:55,790
Xiang Qinyu.
93
00:14:57,340 --> 00:14:58,340
Since
94
00:14:58,890 --> 00:15:00,240
you escaped from death this time,
95
00:15:02,380 --> 00:15:03,540
does it mean
96
00:15:04,700 --> 00:15:05,990
you don't have to leave anymore?
97
00:15:08,020 --> 00:15:09,300
You don't have to leave anymore.
98
00:15:11,860 --> 00:15:13,700
You really don't have to leave anymore, right?
99
00:15:16,580 --> 00:15:20,100
Your life was over long
ago when you got shot.
100
00:15:21,520 --> 00:15:22,610
You can't stay here.
101
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
I won't leave.
102
00:16:09,750 --> 00:16:10,750
Come in.
103
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Sit.
104
00:16:17,360 --> 00:16:19,760
I've asked you to come because I want to tell you something.
105
00:16:20,380 --> 00:16:21,660
I'm leaving the Jianghe Studios.
106
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
I've heard about it.
107
00:16:25,780 --> 00:16:30,176
Because of me, after I leave, the
project of Troublesome Old Idols
108
00:16:30,200 --> 00:16:31,616
will be suspended.
109
00:16:31,640 --> 00:16:33,786
And your contract with the Jianghe Studios
110
00:16:33,810 --> 00:16:35,970
is also undergoing the process for breach of contract.
111
00:16:36,940 --> 00:16:37,686
I'm sorry.
112
00:16:37,710 --> 00:16:38,966
I understand.
113
00:16:38,990 --> 00:16:42,086
But after I leave this company this time, I'll start my own business outside.
114
00:16:42,110 --> 00:16:45,460
So if you want it, you can
come to me with your scripts.
115
00:16:46,350 --> 00:16:48,030
This contract shows my promise to you.
116
00:16:48,700 --> 00:16:50,157
The pay might not be as good as that of the Jianghe Studios.
117
00:16:50,181 --> 00:16:51,286
[Screenwriter Agreement]
118
00:16:51,310 --> 00:16:53,430
But I'll try my best to give you the best conditions.
119
00:16:54,860 --> 00:16:56,186
You don't have to rush to give me the answer.
120
00:16:56,210 --> 00:16:57,210
You can consider it.
121
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
Miss Mumu,
122
00:17:03,140 --> 00:17:07,010
do you help me
because of Jin Chuan?
123
00:17:13,030 --> 00:17:14,430
I haven't personally told you
124
00:17:15,420 --> 00:17:17,555
about the relationship between Jin Chuan and me.
125
00:17:17,579 --> 00:17:18,579
I'm sorry.
126
00:17:21,540 --> 00:17:22,900
But if there's a chance,
127
00:17:23,609 --> 00:17:26,200
please tell him this for me.
128
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
I'm very grateful
129
00:17:32,230 --> 00:17:33,570
for the memory he gave me.
130
00:17:34,800 --> 00:17:36,040
I'll always keep it in my mind.
131
00:17:38,100 --> 00:17:40,490
Can I ask you in private
132
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
about the reason?
133
00:17:55,050 --> 00:17:56,180
Everyone
134
00:17:56,720 --> 00:17:58,120
has many experiences in their life,
135
00:17:58,880 --> 00:18:00,280
and will meet all kinds of people.
136
00:18:01,410 --> 00:18:02,410
I don't think
137
00:18:03,760 --> 00:18:04,910
anyone's life
138
00:18:05,500 --> 00:18:08,820
should stop because of
making compromises for others.
139
00:18:09,940 --> 00:18:11,020
It's the same to Jin Chuan.
140
00:18:12,340 --> 00:18:13,630
Even in the name of love,
141
00:18:14,300 --> 00:18:15,300
I don't want him
142
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
to give up his life
143
00:18:17,840 --> 00:18:19,140
for others.
144
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
So, similarly,
145
00:18:23,470 --> 00:18:25,650
I've chosen you
because you're suitable.
146
00:18:26,450 --> 00:18:27,890
It has nothing to do with Jin Chuan.
147
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
Thank you, Miss Mumu.
148
00:18:35,460 --> 00:18:37,386
Then, I have to go.
149
00:18:37,410 --> 00:18:38,410
Think about it carefully.
150
00:19:26,190 --> 00:19:27,190
Come in.
151
00:19:31,100 --> 00:19:32,100
What is it?
152
00:19:32,620 --> 00:19:33,496
It's Teng Xi.
153
00:19:33,520 --> 00:19:36,266
She informed the company yesterday that she wanted to terminate the contract.
154
00:19:36,290 --> 00:19:37,290
Did she tell you why?
155
00:19:38,490 --> 00:19:41,446
She said she wanted to go out for a journey.
156
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Who knows?
157
00:19:43,900 --> 00:19:45,366
For the termination of her contract,
158
00:19:45,390 --> 00:19:48,316
Teng Xi wrote several versions of the notice herself.
159
00:19:48,340 --> 00:19:49,686
However, Mr. Wu is not here.
160
00:19:49,710 --> 00:19:51,540
It's hard for us to make a decision.
161
00:19:52,050 --> 00:19:55,200
So please read it, and suggest
which views are more suitable?
162
00:19:56,740 --> 00:19:57,740
Give it to me.
163
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
Miss Mumu.
164
00:20:01,580 --> 00:20:02,876
I'm sorry.
165
00:20:02,900 --> 00:20:06,030
You're leaving, but I
still came to bother you.
166
00:20:07,170 --> 00:20:08,506
It's okay.
167
00:20:08,530 --> 00:20:09,366
Go back to work.
168
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
Let me read it.
169
00:20:23,920 --> 00:20:27,480
[All rivers run into sea. When you come back, you're still the same young man.]
170
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Thank you.
171
00:20:43,020 --> 00:20:44,020
You're welcome.
172
00:21:00,170 --> 00:21:01,650
Why did you suddenly decide to leave?
173
00:21:03,940 --> 00:21:05,060
Because I hate you.
174
00:21:11,110 --> 00:21:12,586
Good.
175
00:21:12,610 --> 00:21:13,610
I also hate you
176
00:21:16,190 --> 00:21:17,790
for being so emotional on your decision.
177
00:21:21,620 --> 00:21:22,800
Choose the fourth version.
178
00:21:23,340 --> 00:21:24,480
It suits your image.
179
00:21:26,110 --> 00:21:27,900
Actually, I wrote it for you on purpose.
180
00:21:31,510 --> 00:21:32,680
Do you think I care?
181
00:21:36,260 --> 00:21:38,656
By the way, I'm
leaving Jianghe Studios.
182
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
I'll do projects myself.
183
00:21:41,090 --> 00:21:42,676
If you come back a few years later,
184
00:21:42,700 --> 00:21:45,220
and find that there's no movie
for you, you can come to me.
185
00:21:46,590 --> 00:21:48,696
After all, for a not very famous star like you,
186
00:21:48,720 --> 00:21:50,366
after you leave for a few years,
187
00:21:50,390 --> 00:21:52,390
it's easy for you to be forgotten by the audience.
188
00:21:55,950 --> 00:21:57,366
Okay.
189
00:21:57,390 --> 00:21:59,940
But you have to give
me the highest pay.
190
00:22:05,720 --> 00:22:07,440
Take good care of yourself after you leave.
191
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
Mumu.
192
00:22:16,580 --> 00:22:17,580
Will you regret it?
193
00:22:24,260 --> 00:22:25,580
Actually, I've always known that
194
00:22:26,310 --> 00:22:27,520
I can't be as brave as you.
195
00:22:31,900 --> 00:22:33,110
But for someone like me,
196
00:22:34,000 --> 00:22:35,420
after I make a choice,
197
00:22:36,620 --> 00:22:38,100
even if I might have regrets,
198
00:22:39,330 --> 00:22:40,330
I will accept it.
199
00:22:55,670 --> 00:22:58,430
♫ When you first told me your name ♫
200
00:23:01,290 --> 00:23:04,250
♫ I didn't hear a word you said ♫
201
00:23:06,630 --> 00:23:09,900
♫ Bet it was written on my face ♫
202
00:23:11,090 --> 00:23:14,880
♫ Should've known it was you I would love until the end ♫
203
00:23:29,210 --> 00:23:31,980
♫ When you made it down the aisle ♫
204
00:23:34,810 --> 00:23:37,026
♫ Every moment stole my breath ♫
205
00:23:37,050 --> 00:23:38,050
Mumu.
206
00:23:40,190 --> 00:23:43,190
♫ Bet you could see it in my smile ♫
207
00:23:44,430 --> 00:23:48,750
♫ Should've known it was you I would love until the end ♫
208
00:24:05,050 --> 00:24:05,796
Are you ready?
209
00:24:05,820 --> 00:24:07,726
What's the rush? It's still early.
210
00:24:07,750 --> 00:24:09,260
I asked to meet at 2 p.m.
211
00:24:09,860 --> 00:24:13,756
If you're late again, I
don't know what I'll do.
212
00:24:13,780 --> 00:24:15,556
You're getting more and more presumptuous.
213
00:24:15,580 --> 00:24:16,580
Alright. Hurry up.
214
00:24:19,390 --> 00:24:20,470
How dare you hang up on me?
215
00:24:49,190 --> 00:24:51,516
You're just one of the ordinary people in the world
216
00:24:51,540 --> 00:24:53,680
who have no chance.
217
00:24:54,300 --> 00:24:57,860
Your life was over long
ago when you got shot.
218
00:25:03,910 --> 00:25:04,910
Come with me.
219
00:25:05,530 --> 00:25:06,840
Let's go where we should go.
220
00:25:37,810 --> 00:25:38,556
Sorry.
221
00:25:38,580 --> 00:25:40,950
The number you dialed is not available.
222
00:26:04,190 --> 00:26:05,200
No, Xiang Qinyu.
223
00:26:06,090 --> 00:26:07,696
I thought after I met you,
224
00:26:07,720 --> 00:26:10,440
no matter what strange things I
encountered, I wouldn't be surprised.
225
00:26:17,190 --> 00:26:18,190
Maybe
226
00:26:20,230 --> 00:26:22,790
I came back this time just
to let me finish the things
227
00:26:24,110 --> 00:26:25,290
what I hadn't finished.
228
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
What about Ayin?
229
00:26:28,560 --> 00:26:29,600
I can't tell her yet.
230
00:26:31,420 --> 00:26:33,516
I'm here to ask you for help.
231
00:26:33,540 --> 00:26:34,540
I won't help you.
232
00:26:36,330 --> 00:26:38,970
If you have anything to say, you
should stay and tell her yourself.
233
00:26:42,540 --> 00:26:43,740
When I go back,
234
00:26:45,660 --> 00:26:47,870
I don't know whether I'll be alive or dead.
235
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
After I leave,
236
00:26:55,160 --> 00:26:56,400
please visit Ayin often.
237
00:27:00,670 --> 00:27:01,750
Ask her to forget about me,
238
00:27:02,890 --> 00:27:04,460
and start a new life.
239
00:27:07,690 --> 00:27:09,210
Jin Ayin is still the same.
240
00:27:11,120 --> 00:27:12,360
She'll be fine as time goes by.
241
00:27:20,540 --> 00:27:21,540
Longda.
242
00:27:23,240 --> 00:27:24,850
You're the only one I can ask for help.
243
00:27:34,740 --> 00:27:35,780
Take care. Bye.
244
00:27:36,530 --> 00:27:37,530
Bye.
245
00:27:38,390 --> 00:27:40,406
Ms. Jin, will your boyfriend still come here?
246
00:27:40,430 --> 00:27:42,046
Our photographer will be off work soon.
247
00:27:42,070 --> 00:27:43,190
Yes, he will come.
248
00:27:43,950 --> 00:27:44,876
Okay.
249
00:27:44,900 --> 00:27:46,076
I'll ask the photographer to wait a little longer.
250
00:27:46,100 --> 00:27:47,506
But he can't wait too long.
251
00:27:47,530 --> 00:27:48,530
Thank you.
252
00:28:03,100 --> 00:28:04,140
How much time do you have?
253
00:28:18,450 --> 00:28:19,450
I...
254
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
don't have the experience you've had.
255
00:28:23,180 --> 00:28:24,550
I can't do what you did.
256
00:28:26,130 --> 00:28:27,130
I don't even know
257
00:28:28,480 --> 00:28:29,640
what is waiting for you.
258
00:28:33,870 --> 00:28:34,870
But Xiang Qinyu,
259
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
do you really love her?
260
00:28:48,890 --> 00:28:51,566
I wonder whether it's because
we're from different eras
261
00:28:51,590 --> 00:28:53,246
that we think differently.
262
00:28:53,270 --> 00:28:54,790
Do you think this is for her own good?
263
00:28:56,900 --> 00:29:01,060
Why do you always decide
everything on your own?
264
00:29:02,620 --> 00:29:03,750
Have you ever thought
265
00:29:04,430 --> 00:29:07,736
that after you leave,
she will keep regretting it?
266
00:29:07,760 --> 00:29:09,516
She'll regret not saying goodbye to you properly,
267
00:29:09,540 --> 00:29:11,380
and not finishing the things she wants to do.
268
00:29:12,090 --> 00:29:15,940
Do you think she can
start a new life like that?
269
00:29:21,130 --> 00:29:23,270
Don't find excuses for your evasion.
270
00:29:29,420 --> 00:29:32,176
If you want her to start a new life,
271
00:29:32,200 --> 00:29:34,400
you should give her an ending where there is no regret.
272
00:29:39,980 --> 00:29:41,130
I think, sometimes,
273
00:29:41,660 --> 00:29:42,940
you don't understand her at all.
274
00:30:53,740 --> 00:30:55,416
-You're still here? -Are you closing the shop?
275
00:30:55,440 --> 00:30:57,286
It's beyond our working time now.
276
00:30:57,310 --> 00:30:58,526
I haven't taken the photos yet.
277
00:30:58,550 --> 00:31:00,236
Miss, what time is it now?
278
00:31:00,260 --> 00:31:02,266
But it was not easy for me to arrange this.
279
00:31:02,290 --> 00:31:05,636
Well, if we can't take the
photos today, when can we do it?
280
00:31:05,660 --> 00:31:07,186
There are too many reservations.
281
00:31:07,210 --> 00:31:09,050
You can only reserve it again some time later.
282
00:31:10,990 --> 00:31:12,236
I'm sorry. I'm off work.
283
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Thank you.
284
00:31:57,740 --> 00:31:58,740
Ayin.
285
00:32:01,270 --> 00:32:02,380
What took you so long?
286
00:32:03,050 --> 00:32:04,930
Why are you always late at the critical moment?
287
00:32:09,230 --> 00:32:10,430
Why are you dressed like this?
288
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
I...
289
00:32:16,600 --> 00:32:19,266
I forgot to close the window last night before I went to sleep.
290
00:32:19,290 --> 00:32:20,396
I've caught a cold.
291
00:32:20,420 --> 00:32:22,150
I feel cold so I wear more clothes.
292
00:32:23,710 --> 00:32:25,450
Look. The traffic jam is so serious now.
293
00:32:25,960 --> 00:32:29,206
I left home a bit late, and I've
been stuck in the traffic till now.
294
00:32:29,230 --> 00:32:31,120
I should have taken the underground train.
295
00:32:36,980 --> 00:32:38,446
Ayin!
296
00:32:38,470 --> 00:32:39,726
Ayin, don't go!
297
00:32:39,750 --> 00:32:40,750
No!
298
00:32:50,710 --> 00:32:51,710
Ayin.
299
00:32:53,470 --> 00:32:54,470
I'm sorry.
300
00:32:56,910 --> 00:32:58,170
It won't happen again.
301
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
I promise.
302
00:33:04,040 --> 00:33:05,060
Please forgive me.
303
00:33:08,380 --> 00:33:09,380
Little Ayin.
304
00:33:40,970 --> 00:33:42,436
Our reservation is full.
305
00:33:42,460 --> 00:33:43,540
Sorry, madam.
306
00:33:44,340 --> 00:33:45,630
I've asked five shops about it.
307
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Look.
308
00:34:03,550 --> 00:34:04,550
The photo you want.
309
00:34:09,010 --> 00:34:10,465
I'll ask other shops about it.
310
00:34:10,489 --> 00:34:11,769
I don't believe I can't make it.
311
00:34:22,360 --> 00:34:24,600
I think, sometimes, you
don't understand Jin Ayin at all.
312
00:34:26,510 --> 00:34:29,699
But I hope you can
tell her this yourself.
313
00:34:35,870 --> 00:34:37,600
The earliest booking is next week, right?
314
00:34:39,000 --> 00:34:39,516
Okay.
315
00:34:39,540 --> 00:34:40,900
Wait a minute. I'll write it down.
316
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Go ahead.
317
00:34:44,810 --> 00:34:46,429
Okay. Thank you.
318
00:35:20,350 --> 00:35:22,040
I advise you not to go too far.
319
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Xiang Qinyu.
320
00:35:46,680 --> 00:35:48,760
Are you going to leave without saying goodbye again?
321
00:35:53,070 --> 00:35:55,110
Being with you is really tiring.
322
00:35:56,430 --> 00:35:59,600
You would hide it from me
for a certain reason every time.
323
00:36:00,440 --> 00:36:02,190
You thought you were protecting me.
324
00:36:03,460 --> 00:36:07,190
Can you trust me for once by not
underestimating my determination?
325
00:36:09,970 --> 00:36:11,380
I don't need your protection.
326
00:36:23,810 --> 00:36:25,240
No matter what happens,
327
00:36:27,310 --> 00:36:28,950
I just want to stand with you.
328
00:36:40,670 --> 00:36:41,990
If leaving without saying goodbye
329
00:36:42,530 --> 00:36:43,810
is the end you want...
330
00:36:47,270 --> 00:36:48,270
Fine.
331
00:36:48,830 --> 00:36:49,830
I accept it.
332
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
Leave.
333
00:36:56,480 --> 00:36:57,480
I won't leave.
334
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
Ayin.
335
00:37:03,520 --> 00:37:04,386
I'm sorry.
336
00:37:04,410 --> 00:37:05,410
It's my fault.
337
00:37:08,130 --> 00:37:10,556
At first, I thought I had to leave anyway,
338
00:37:10,580 --> 00:37:12,540
so the later you know, the better.
339
00:37:13,520 --> 00:37:14,776
♫ Every frame and second in front of the camera ♫
340
00:37:14,800 --> 00:37:16,000
That's why I kept it from you.
341
00:37:18,130 --> 00:37:19,220
Now I understand it.
342
00:37:20,040 --> 00:37:22,396
♫ I try to find your mark ♫
343
00:37:22,420 --> 00:37:23,980
No matter how painful the process is,
344
00:37:25,700 --> 00:37:26,116
♫ Fate is really magical ♫
345
00:37:26,140 --> 00:37:27,180
we should both
346
00:37:28,610 --> 00:37:29,347
experience it together.
347
00:37:29,371 --> 00:37:31,386
♫ It makes time and space reverse ♫
348
00:37:31,410 --> 00:37:32,716
Sorry.
349
00:37:32,740 --> 00:37:37,780
♫ The intertwined visual angles ♫
350
00:37:39,340 --> 00:37:44,000
♫ The world is not big or small ♫
351
00:37:45,600 --> 00:37:51,110
♫ I'm used to being surrounded by you ♫
352
00:37:51,640 --> 00:37:54,926
♫ The script has been finalized ♫
353
00:37:54,950 --> 00:37:57,920
♫ You are the only lead ♫
354
00:37:58,650 --> 00:38:04,030
♫ But I'm praying ♫
355
00:38:05,290 --> 00:38:11,110
♫ Hug in the time-gap ♫
356
00:38:11,920 --> 00:38:17,806
♫ Read all your heartbeats ♫
357
00:38:17,830 --> 00:38:21,066
♫ Different tracks ♫
358
00:38:21,090 --> 00:38:24,280
♫ Same pace ♫
359
00:38:24,900 --> 00:38:27,856
♫ I really want to ♫
360
00:38:27,880 --> 00:38:31,096
♫ Be with you until we are old ♫
361
00:38:31,120 --> 00:38:37,130
♫ Hug in the time-gap ♫
362
00:38:37,850 --> 00:38:43,706
♫ You are a habit that I cannot overcome ♫
363
00:38:43,730 --> 00:38:46,986
♫ Hold on for one more second ♫
364
00:38:47,010 --> 00:38:50,300
♫ Even if we won't be able to meet again ♫
365
00:38:50,810 --> 00:38:53,160
♫ I remember ♫
366
00:38:54,030 --> 00:38:58,960
♫ The smile when you came ♫
367
00:39:49,940 --> 00:39:51,130
Xiang Qinyu.
368
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
Xiang Qinyu!
369
00:39:58,820 --> 00:39:59,820
Xiang Qinyu!
370
00:40:02,530 --> 00:40:03,530
Xiang Qinyu!
371
00:40:32,910 --> 00:40:33,910
Xiang Qinyu.
372
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Answer the phone.
373
00:40:37,810 --> 00:40:39,130
Xiang Qinyu, answer the phone.
374
00:40:48,490 --> 00:40:49,786
Xiang Qinyu!
375
00:40:49,810 --> 00:40:50,766
What?
376
00:40:50,790 --> 00:40:51,790
Sorry.
377
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
Xiang Qinyu!
378
00:40:59,890 --> 00:41:00,890
I'm sorry.
379
00:41:06,900 --> 00:41:07,900
Hello, Longda.
380
00:41:09,680 --> 00:41:11,356
Did Xiang Qinyu contact you?
381
00:41:11,380 --> 00:41:12,316
No.
382
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
What happened?
383
00:41:16,520 --> 00:41:18,290
I'll contact you in a few days.
384
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
Didn't we promise
385
00:41:32,010 --> 00:41:33,190
to face it together?
386
00:41:35,300 --> 00:41:36,740
You still left me behind in the end.
387
00:42:01,810 --> 00:42:02,986
Ayin?
388
00:42:03,010 --> 00:42:04,106
Why are you here?
389
00:42:04,130 --> 00:42:05,656
Did you see Chi Yu?
390
00:42:05,680 --> 00:42:06,740
Chi Yu?
391
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
Did he bully you?
392
00:42:15,660 --> 00:42:16,700
Why didn't
393
00:42:17,500 --> 00:42:19,180
you just stick yourself to him?
394
00:42:19,690 --> 00:42:22,170
He's missing for a while and it's as if the sky had collapsed.
395
00:42:26,010 --> 00:42:28,070
I also wish that I could stick myself to him
396
00:42:29,510 --> 00:42:30,926
so that he can't get rid of me.
397
00:42:30,950 --> 00:42:31,776
Enough.
398
00:42:31,800 --> 00:42:34,320
Stop disgusting me who
has been single all the time.
399
00:42:38,810 --> 00:42:39,810
Ye.
400
00:42:41,760 --> 00:42:42,760
Why do you think
401
00:42:43,620 --> 00:42:44,770
in this world,
402
00:42:46,390 --> 00:42:48,100
most of the things
403
00:42:49,420 --> 00:42:50,530
do not go as we wish?
404
00:42:56,460 --> 00:42:57,810
The things you like
405
00:42:58,990 --> 00:42:59,990
would disappear.
406
00:43:02,340 --> 00:43:03,560
The person you like
407
00:43:05,290 --> 00:43:06,290
can't stay.
408
00:43:07,620 --> 00:43:08,700
What are you talking about?
409
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
Nothing.
410
00:43:15,760 --> 00:43:16,760
I just
411
00:43:17,670 --> 00:43:19,910
suddenly thought of a plot of the Troublesome Old Idols.
412
00:43:22,050 --> 00:43:23,410
Miss Mumu said
413
00:43:24,620 --> 00:43:25,620
for the ending,
414
00:43:26,690 --> 00:43:28,880
the male lead should go back to
415
00:43:29,930 --> 00:43:31,210
the place where he used to live.
416
00:43:35,510 --> 00:43:37,110
I think she's right.
417
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
But
418
00:43:41,060 --> 00:43:42,240
will the people
419
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
he has met in the world
420
00:43:45,540 --> 00:43:46,820
really want him to leave?
421
00:43:48,230 --> 00:43:50,390
Haven't you changed the ending already?
422
00:43:51,450 --> 00:43:52,450
Ayin,
423
00:43:53,590 --> 00:43:56,700
why do I feel
you're weird today?
424
00:43:58,570 --> 00:43:59,780
What you said is weird, too.
425
00:44:00,300 --> 00:44:01,940
I don't know what you were talking about.
426
00:44:06,760 --> 00:44:07,760
I just think that
427
00:44:09,860 --> 00:44:10,860
much of the time,
428
00:44:12,490 --> 00:44:14,290
even if we are ready,
429
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
it is
430
00:44:19,200 --> 00:44:20,240
not as easy as
431
00:44:21,170 --> 00:44:23,190
we've imagined to accept it.
432
00:44:30,160 --> 00:44:31,370
But what can we do?
433
00:44:33,110 --> 00:44:34,110
We can only
434
00:44:34,740 --> 00:44:36,000
accept it with a smile.
435
00:44:46,260 --> 00:44:48,036
Wangcai, turn on the light.
436
00:44:48,060 --> 00:44:49,060
Okay.
437
00:45:15,660 --> 00:45:17,556
Why didn't you answer my call?
438
00:45:17,580 --> 00:45:19,036
Where have you been?
439
00:45:19,060 --> 00:45:21,556
Do you know I've been looking for you all day?
440
00:45:21,580 --> 00:45:22,580
I thought you...
441
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
I'm sorry.
442
00:45:54,730 --> 00:45:57,330
I was worried that I might
wake you up, so I didn't tell you.
443
00:46:11,140 --> 00:46:12,140
From now on,
444
00:46:13,020 --> 00:46:15,210
don't leave quietly like this again.
445
00:46:22,740 --> 00:46:24,640
If you leave quietly again,
446
00:46:25,280 --> 00:46:27,020
I'll tie you up.
447
00:46:29,850 --> 00:46:30,850
Okay.
448
00:46:36,480 --> 00:46:37,910
Where did you go today?
449
00:46:40,780 --> 00:46:41,780
You'll know it tomorrow.
450
00:46:46,480 --> 00:46:47,680
You even have a secret.
451
00:47:08,990 --> 00:47:14,380
[The ending where you feel helpless is that you want to say something but then you hesitate.]
27535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.