All language subtitles for Scham (Staffel 4, Folge 3).de.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:17,040 . 2 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 Do you know what that is? - Hey! 3 00:00:20,280 --> 00:00:22,600 what did you tell them - Stop it. 4 00:00:22,680 --> 00:00:25,680 Did you do that with Nora too? Drink and hit her? 5 00:00:26,840 --> 00:00:30,480 I am filing a criminal complaint. Then that was it with custody. 6 00:00:30,560 --> 00:00:34,040 If you haven't done anything, you can tell the police. 7 00:00:34,840 --> 00:00:38,520 There are indications that mafia-style cheating is taking place here in the construction industry. 8 00:00:38,880 --> 00:00:41,080 And the Räbers are right in the middle of the bacon. 9 00:00:41,520 --> 00:00:42,520 Timi? 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,600 (Robert) Shit. - The protocols! 11 00:00:44,680 --> 00:00:48,040 300,000 in cash, no cops. Otherwise everything goes to the press. 12 00:00:48,480 --> 00:00:51,440 Hey asshole! stop! - Shit. 13 00:00:51,520 --> 00:00:52,720 Hey, hey! 14 00:00:53,520 --> 00:00:56,120 I'm pregnant. - Great timing. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,240 * Loud engine noise, horns * 16 00:01:00,640 --> 00:01:02,640 (Paul) Julia. 17 00:01:10,720 --> 00:01:14,200 * Dull booming sound, bright tone * 18 00:01:17,680 --> 00:01:19,680 *electronic whirring* 19 00:01:20,920 --> 00:01:25,280 (Dani and Helga) I know what you did, Liechti. 20 00:01:28,160 --> 00:01:30,440 *Loud, distorted scream* 21 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 *Slowly fading whirr* 22 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 (Helga) Kurt. 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,160 *Distant dripping of water* I'm coming. 24 00:01:44,280 --> 00:01:47,200 Pink Wilder 25 00:01:48,080 --> 00:01:50,960 Manfred Kägi 26 00:02:10,360 --> 00:02:12,760 Subtitle: cooperative traduko 27 00:02:16,280 --> 00:02:18,520 * Mischievous music * 28 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 *squeak of chair* 29 00:02:30,760 --> 00:02:32,760 *spray* 30 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 Where were you last night? 31 00:02:37,000 --> 00:02:39,040 Were you playing jass again? 32 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 No no. 33 00:02:46,880 --> 00:02:49,760 I don't understand why you're still doing this. 34 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 I wasn't at all. 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,320 can you even do that 36 00:02:59,320 --> 00:03:03,280 In any case, you used to always lose in such things . 37 00:03:06,440 --> 00:03:10,520 And then you cried and cried and cried. 38 00:03:10,760 --> 00:03:12,800 * Short squeak, snort * 39 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 Ups. 40 00:03:16,920 --> 00:03:18,560 Excuse me. 41 00:03:18,640 --> 00:03:20,680 * Strong wind whistling * 42 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Henry? 43 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 Henry? 44 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Shit. 45 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 Henry! 46 00:03:45,120 --> 00:03:46,200 Henry! 47 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 *wind noise* 48 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Fuck. 49 00:03:56,079 --> 00:03:58,440 You don't have to come in. It's okay. 50 00:03:58,520 --> 00:04:00,640 Come on. I'll help you a little. 51 00:04:08,600 --> 00:04:12,240 You can't clean up now. - I have to open at 11 o'clock. 52 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Things can do that. 53 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 Moritz is free today. - Then call him. 54 00:04:19,640 --> 00:04:20,640 *moan* 55 00:04:23,720 --> 00:04:26,160 You should take it easy, they said. 56 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 I'm sorry about yesterday. 57 00:04:34,280 --> 00:04:37,680 They hooked me up to an ultrasound machine during the night. 58 00:04:38,680 --> 00:04:40,680 You heard the heartbeat. 59 00:04:41,800 --> 00:04:44,560 Yes. We'll discuss that again. 60 00:04:45,440 --> 00:04:47,720 In peace. - But not now. 61 00:04:48,760 --> 00:04:51,120 No, not now. I have to go to the office. 62 00:04:51,200 --> 00:04:54,600 Yes. - I'll call you in the evening. 63 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Is it good? - Mmm. 64 00:05:01,720 --> 00:05:03,720 Julie. - Is good. go 65 00:05:05,840 --> 00:05:07,840 * The door opens and closes. * 66 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 * Children's laughter and singing * 67 00:05:12,640 --> 00:05:16,280 Mom.- Mmm? - How long are we staying in Oberwies? 68 00:05:16,760 --> 00:05:19,640 Grandpa is better now. We'll be gone in the spring. 69 00:05:20,880 --> 00:05:25,840 But I don't want to go to any other school. And not away from dad. 70 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 Yes. We'll see then. OK? 71 00:05:29,840 --> 00:05:31,840 come on go now 72 00:05:37,760 --> 00:05:39,840 So, no more messes in the future. 73 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 The next 14 days 74 00:05:42,000 --> 00:05:45,120 report to the post, to Barbara Schmied. 75 00:05:45,200 --> 00:05:47,880 Birgit. - Brigitte Smith. 76 00:05:47,960 --> 00:05:51,120 And every day. And you shouldn't travel either. 77 00:05:51,200 --> 00:05:55,280 But you probably didn't intend to either. This is yours, please. 78 00:05:55,680 --> 00:05:57,680 The gentlemen. 79 00:06:09,000 --> 00:06:12,520 I wouldn't be surprised if the Räbers are behind the lawyer. 80 00:06:14,200 --> 00:06:16,520 Why do you think? - business interest. 81 00:06:17,080 --> 00:06:20,360 Lehmann and Zingg have supplied concrete to the Räbers for years. 82 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 Also for the dam. 83 00:06:22,600 --> 00:06:26,680 Do we know where Zingg was the night his brother-in-law had an accident? 84 00:06:27,920 --> 00:06:30,680 Why didn't you ask him? - Yes why. 85 00:06:31,560 --> 00:06:35,000 Wouldn't it be better if we took care of Betsch again? 86 00:06:35,080 --> 00:06:38,760 The GPS data from his sat nav are there. An address is conspicuous. 87 00:06:38,840 --> 00:06:42,800 I want to see the accident files first. Then we'll see, yes? 88 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 * Exciting sounds * 89 00:06:45,720 --> 00:06:50,200 "Incorrect adjustment of the tilt sensors", blah blah blah. 90 00:06:50,280 --> 00:06:54,080 But not a single word about Zingg. - Yes, if he wasn't there. 91 00:06:54,159 --> 00:06:58,960 Yes, yes. Why is this nowhere? Why didn't Betsch clarify it? 92 00:06:59,040 --> 00:07:02,680 The SD card contains recordings from a surveillance camera. 93 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 * Beat * 94 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 Hi, everyone. 95 00:07:09,640 --> 00:07:12,680 How's it going? - So-so. 96 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 * Pulsating sounds * 97 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Gives. 98 00:07:20,800 --> 00:07:24,920 This is Koni Lehmann. A few hours later he was dead. 99 00:07:26,040 --> 00:07:29,920 And where did the accident happen? - Farther over by the gravel funnel. 100 00:07:30,960 --> 00:07:33,040 And of course there is no camera. 101 00:07:35,280 --> 00:07:38,080 What do we do now? - Maybe I can help. 102 00:07:39,159 --> 00:07:41,159 Should I go after the robber? 103 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 I'd be happy to step on the toes of this bastard again. 104 00:07:48,840 --> 00:07:51,800 You don't have to look at me He's running the case. 105 00:07:52,400 --> 00:07:55,320 Sorry, Res, don't take it personally. 106 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 Thanks for your help the last few days. 107 00:07:58,880 --> 00:08:01,080 But we have Brigitte for that. 108 00:08:02,800 --> 00:08:05,920 And you're retired, after all, aren't you? 109 00:08:06,640 --> 00:08:07,640 All right. 110 00:08:10,000 --> 00:08:12,600 If you don't need me... - Well. 111 00:08:13,680 --> 00:08:17,440 I have other things to do. Just get in touch if you need to. 112 00:08:17,520 --> 00:08:19,720 Goodbye. - Salute. - Salute, Res. 113 00:08:21,880 --> 00:08:26,400 So I'll double check and you check the GPS data, okay? 114 00:08:26,960 --> 00:08:29,000 Ja. - Thank you. 115 00:08:29,080 --> 00:08:31,360 * Spherical, pulsating sounds * 116 00:08:35,400 --> 00:08:39,600 (Gruber) This is a block of flats about 40 minutes from Oberwies. 117 00:08:40,120 --> 00:08:42,559 I have no idea what Betschart wanted there. 118 00:08:43,240 --> 00:08:46,720 Thank you, Gruber. I'll take a look and get back to you. 119 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 * hang up tone * 120 00:08:50,440 --> 00:08:52,440 * Dark sounds * 121 00:08:55,720 --> 00:08:57,720 * The music sounds. * 122 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 * ringing tone * 123 00:09:04,240 --> 00:09:07,560 (Dani) Räber? - 3.7 Mio. 124 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Excuse me? 125 00:09:09,960 --> 00:09:13,800 You collected 3.7 million at the swimming pool in Bünzing. 126 00:09:14,360 --> 00:09:19,480 30% margin, not bad at all. - Why weren't you there yesterday? 127 00:09:20,120 --> 00:09:22,880 That probably didn't quite work out. 128 00:09:23,360 --> 00:09:25,960 But...we can try again. 129 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 When? Where? 130 00:09:28,800 --> 00:09:32,640 In 2 hours on the parking lot behind the Mooswil landfill. 131 00:09:32,720 --> 00:09:34,720 Do you know that? - Yes. 132 00:09:35,480 --> 00:09:37,480 And something else: 133 00:09:38,320 --> 00:09:40,680 This time it costs 50,000 more. 134 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 *hang up tone* hello? 135 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Hi? 136 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 Shit. 137 00:09:49,280 --> 00:09:50,280 What is? 138 00:09:51,680 --> 00:09:54,800 Oh nothing. Just because of the catering. 139 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 For the inauguration tomorrow. 140 00:09:57,640 --> 00:09:59,880 And the other? 141 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 Haven't you heard anything? - No. 142 00:10:06,480 --> 00:10:09,280 He must have gotten cold feet. - Possible. 143 00:10:10,720 --> 00:10:13,760 About the meeting: I still have something to do. 144 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 See you there. - Uh, yes. 145 00:10:16,640 --> 00:10:18,640 Is good. 146 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 Is something? 147 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 No. It's all OK. 148 00:10:27,280 --> 00:10:29,280 (Dani) See you later. - Yes. 149 00:10:32,960 --> 00:10:35,960 *electric whirring, dripping water* 150 00:10:41,920 --> 00:10:42,920 *moan* 151 00:10:49,400 --> 00:10:52,160 * Increasing high horn sound * 152 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 * Soft, enchanted sounds * 153 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 *soft sniffling* 154 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 *resounding laughter* 155 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 * Glass Sounds * 156 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 * vibrate * 157 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 * vibrate * 158 00:11:31,080 --> 00:11:33,080 *vibrates again* 159 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Kuster? 160 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 Good day. 161 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 Okay. 162 00:11:48,000 --> 00:11:50,040 Totalsanierung? 163 00:11:50,120 --> 00:11:54,040 But that can't be. Because of the bit of mold? 164 00:11:56,120 --> 00:11:58,120 You can ... 165 00:12:00,360 --> 00:12:02,400 And how much is it? 166 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 *sigh* 167 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 *pulsating music* 168 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 *bell* 169 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 *bell* 170 00:12:45,520 --> 00:12:47,520 *bell ringing* 171 00:12:49,840 --> 00:12:53,120 (Robert) Too bad you can't be there tomorrow, 172 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 at the inauguration. 173 00:12:56,280 --> 00:12:58,320 A big day you know. 174 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 you would be so proud of me 175 00:13:02,160 --> 00:13:04,160 And on Danü. 176 00:13:06,560 --> 00:13:09,120 (Laughing) Now he has behind my back 177 00:13:09,200 --> 00:13:11,200 get a new logo made. 178 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Do you think the? Behind my back. 179 00:13:21,560 --> 00:13:25,040 i know what i said I should have held it back. 180 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 Maybe you are right. 181 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 We'll see. 182 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 You're missing me. 183 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 * soft music * 184 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Also. 185 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 I'll be back on Saturday. 186 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 * Bright, high horn tone * 187 00:14:14,320 --> 00:14:17,080 * Rhythmic, driving music * 188 00:14:19,760 --> 00:14:21,760 Bloody hell. 189 00:14:23,120 --> 00:14:25,120 You sheepskin. 190 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Res! 191 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 Res. 192 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 Robert. 193 00:14:37,480 --> 00:14:40,840 are you following me - No. Why? 194 00:14:40,920 --> 00:14:43,400 I just wanted... No, I have to... 195 00:14:43,920 --> 00:14:46,040 I should do something else... 196 00:14:46,480 --> 00:14:49,320 I don't want to stop you - You know what? 197 00:14:49,400 --> 00:14:52,200 In one respect we are not so different. 198 00:14:52,400 --> 00:14:56,840 I have a hard time quitting too, but unlike you 199 00:14:56,920 --> 00:15:00,800 I haven't been poking my nose into other people's lives for years. 200 00:15:01,640 --> 00:15:04,560 So I don't know what you mean. 201 00:15:07,360 --> 00:15:13,640 I wouldn't be surprised if yours stinks the same way 202 00:15:14,520 --> 00:15:16,520 like everyone else. 203 00:15:18,560 --> 00:15:20,560 * Dark, glassy sounds * 204 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 sheepsock. 205 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 * The engine starts. * 206 00:15:31,120 --> 00:15:33,120 * Dark, spherical music * 207 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Hi? 208 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Zingg? 209 00:15:48,040 --> 00:15:50,040 * menacing sounds * 210 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 *whir* 211 00:15:59,400 --> 00:16:01,400 *soft wheezing* 212 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 *vibrating music* 213 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Oops. 214 00:16:12,160 --> 00:16:15,520 I didn't hear you coming. - Is there anything else? 215 00:16:15,600 --> 00:16:19,440 Yes. I should know something about the accident three years ago. 216 00:16:19,520 --> 00:16:22,520 This is where Lehmann got under the gravel, right? 217 00:16:22,600 --> 00:16:25,280 Yes.- That must have been a big charge. 218 00:16:25,440 --> 00:16:27,520 Almost 4 tons. - Oh, that much? 219 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 And you? 220 00:16:31,040 --> 00:16:33,640 Where were you that evening? - I? 221 00:16:34,200 --> 00:16:35,200 Mhm. 222 00:16:36,680 --> 00:16:41,400 Home. Why? - Can anyone testify? 223 00:16:42,400 --> 00:16:45,680 My son. We were at home all evening. 224 00:16:46,880 --> 00:16:48,880 Good. Thank you. 225 00:16:50,320 --> 00:16:52,320 Then I'll let you go again. 226 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 *Dark, wafting sounds* 227 00:17:05,680 --> 00:17:07,680 * wheeze * 228 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 * snow noise * 229 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 *Spheric Chant* 230 00:17:25,760 --> 00:17:27,760 * loud cracking * 231 00:17:29,360 --> 00:17:31,360 * bird switzerland * 232 00:17:31,440 --> 00:17:33,440 (Isabelle) Elias? 233 00:17:37,560 --> 00:17:39,560 All is well? 234 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 Hey. 235 00:17:46,480 --> 00:17:49,400 We wanted to go running together. You know what? 236 00:17:52,000 --> 00:17:54,080 Elijah. Hey. 237 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 *moan* 238 00:18:02,880 --> 00:18:04,880 What about you? 239 00:18:26,600 --> 00:18:28,600 *bell* 240 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Hi? 241 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 Isabelle? 242 00:18:41,680 --> 00:18:43,680 * Exciting sounds * 243 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 *Dark ticking sounds* 244 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 * Knall * 245 00:19:53,240 --> 00:19:55,240 Did you scare me? 246 00:19:56,560 --> 00:19:58,800 Who are you? - I'm asking you. 247 00:20:00,880 --> 00:20:03,880 Pink Wilder. I'm from the police. 248 00:20:04,400 --> 00:20:06,520 I'm looking for Ms. Betschart. 249 00:20:06,600 --> 00:20:09,560 She just left, but should be back soon. 250 00:20:09,760 --> 00:20:12,400 And who are you? - The neighbor. 251 00:20:13,480 --> 00:20:15,480 Gmur, Evelin. The House. 252 00:20:15,640 --> 00:20:17,760 I'm a little cautious 253 00:20:17,840 --> 00:20:20,640 since terrible things have been happening here. 254 00:20:21,000 --> 00:20:24,720 I'll call her later. There's no hurry. 255 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 Belli doesn't have it easy. 256 00:20:27,600 --> 00:20:31,000 She lost her father early, then her brother. 257 00:20:31,080 --> 00:20:34,200 We were so happy when they got married 258 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Urs and her. 259 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 And now this. 260 00:20:38,920 --> 00:20:39,920 And. 261 00:20:42,240 --> 00:20:44,640 It's actually none of my business... 262 00:20:45,640 --> 00:20:48,640 ... but I saw them arguing recently. 263 00:20:49,600 --> 00:20:53,760 The two? - No, not with Isabelle. 264 00:20:54,120 --> 00:20:58,480 Over there, by the mother's door. A real family fight. 265 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 Urs with Charlotte? 266 00:21:04,440 --> 00:21:06,440 Mit Res. 267 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 * Shimmering, oppressive music * 268 00:21:36,520 --> 00:21:39,120 * The music becomes more and more haunting. * 269 00:21:51,920 --> 00:21:55,480 how much did you give him He's totally stoned. 270 00:21:55,680 --> 00:21:59,360 He needs to calm down, he can't control his aggression. 271 00:21:59,440 --> 00:22:02,240 You can't keep him quiet like a dog. 272 00:22:02,320 --> 00:22:06,760 It's with Dr. Discussed with Schobinger, I'm not doing it for the first time. 273 00:22:06,840 --> 00:22:12,480 He doesn't need any medication, mother. He needs affection, attention. 274 00:22:13,240 --> 00:22:17,440 I've always given him affection, Belli, you know that very well. 275 00:22:17,840 --> 00:22:20,600 I've been doing this for 18 years now. - 18 years ... 276 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 And I'm doing well. - Yes. 277 00:22:23,800 --> 00:22:27,200 And yet... - Don't bring me home again. 278 00:22:27,280 --> 00:22:29,280 Locked up with crazy people. 279 00:22:29,680 --> 00:22:33,600 And because he gets more attention? - I've told you umpteen times. 280 00:22:34,120 --> 00:22:38,720 There are assisted living facilities where he could lead a more independent life. 281 00:22:38,800 --> 00:22:43,840 Learn something, meet other people. He's a grown man, mother. 282 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Even if you treat him like a little kid. 283 00:22:47,120 --> 00:22:49,440 He has it best here. With me. 284 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 * vibrate * 285 00:22:57,280 --> 00:22:58,280 Betschart? 286 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 hello pink 287 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 Yes. * She clears her throat. * 288 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Now? 289 00:23:09,800 --> 00:23:12,640 Um, yes of course. 290 00:23:14,920 --> 00:23:16,920 So. Bye. 291 00:23:18,680 --> 00:23:20,680 What is? 292 00:23:21,800 --> 00:23:24,000 *Dark, haunting sounds* 293 00:23:30,240 --> 00:23:32,560 (Zingg) He was sneaking around outside. 294 00:23:33,680 --> 00:23:35,720 And inspected the funnel. 295 00:23:35,800 --> 00:23:38,800 The same one who questioned me yesterday. 296 00:23:38,880 --> 00:23:41,920 Crazy guy. - Mmm. Kägi. 297 00:23:42,000 --> 00:23:46,040 Yes. He wanted to know where I was at the time of the accident. 298 00:23:47,280 --> 00:23:50,480 Robert. You have to help me. I can not stand this anymore. 299 00:23:50,560 --> 00:23:52,560 Thömu, hey, Thömu. 300 00:23:52,640 --> 00:23:56,840 You have to keep your nerve now. Only this can help you. 301 00:24:04,040 --> 00:24:06,600 Here. To you. 302 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Mhm. 303 00:24:16,320 --> 00:24:18,760 Why do you want to stay here any longer? 304 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Also. 305 00:24:21,400 --> 00:24:26,200 Go away for a bit, abroad, where it's warm. 306 00:24:26,280 --> 00:24:28,320 dive under 307 00:24:29,480 --> 00:24:33,200 And if you need more, we'll keep looking. 308 00:24:34,880 --> 00:24:39,120 They said I can't go. - That's rubbish. 309 00:24:39,200 --> 00:24:42,440 Mänu, Nora - I ca n't leave her alone. 310 00:24:43,000 --> 00:24:47,360 So, let's look at Mänu. You do not have to worry. 311 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 And Nora, I mean... 312 00:24:55,960 --> 00:24:58,840 thömu. You've been sleeping here in the office for months. 313 00:25:01,800 --> 00:25:05,240 Haven't you checked that she doesn't want you anymore? 314 00:25:13,560 --> 00:25:15,560 * Spherical Sounds * 315 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 * Nervous, driving music * 316 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 * menacing string sounds * 317 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 * The door opens. * 318 00:25:50,400 --> 00:25:54,360 Fucking cold today, isn't it? I have something for you here. 319 00:25:57,480 --> 00:26:00,080 And I hope you have something for me. 320 00:26:03,120 --> 00:26:07,160 We have changed our minds. Do what you want with it. 321 00:26:07,680 --> 00:26:11,520 Are you crazy? If this falls into the wrong hands, you're screwed. 322 00:26:12,320 --> 00:26:14,320 We have good contacts with WEKO. 323 00:26:14,400 --> 00:26:18,320 I'll give you a contact where to send it. 324 00:26:18,400 --> 00:26:21,320 But to be honest, nobody cares. 325 00:26:21,400 --> 00:26:24,240 I won't let you fool me, dude. 326 00:26:25,920 --> 00:26:27,920 Give me my money right now. 327 00:26:30,520 --> 00:26:33,160 huh So what is that? 328 00:26:33,480 --> 00:26:37,400 You leave this here, take the 8,000 as a finder's fee, so to speak. 329 00:26:37,560 --> 00:26:40,000 With the 2'000 from the till , that's 10'000. 330 00:26:40,080 --> 00:26:43,560 You take it, disappear and never show up again. 331 00:26:43,720 --> 00:26:48,240 Or you take everything with you and go to the press or the police. 332 00:26:48,320 --> 00:26:52,320 Let's see what you get there. Like a coffee and a croissant. 333 00:26:56,640 --> 00:27:00,280 You're just bluffing, you ass. - I calculate my risk. 334 00:27:00,600 --> 00:27:02,600 Maybe you should too. 335 00:27:18,840 --> 00:27:20,840 * His footsteps recede. * 336 00:27:28,920 --> 00:27:31,240 If you're kidding me, dude... 337 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 * Haunting, oppressive sounds * 338 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 *sigh* 339 00:27:59,440 --> 00:28:01,440 * Wavering, pulsing music * 340 00:28:11,160 --> 00:28:13,160 Here we can talk in peace. 341 00:28:17,040 --> 00:28:19,480 Something happened? - Please sit down. 342 00:28:26,520 --> 00:28:29,480 You had a fight with Betsch three weeks ago, 343 00:28:29,560 --> 00:28:32,360 at Charlotte, says a neighbor. - What? 344 00:28:33,240 --> 00:28:35,960 I? - You must be at your throats. 345 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 If ... 346 00:28:39,160 --> 00:28:43,880 No. There was nothing. - Res. I need to know what was there. 347 00:28:43,960 --> 00:28:47,320 This is a murder investigation. - Yes, yes. But ... 348 00:28:47,400 --> 00:28:50,120 This isn't an interrogation, is it? - No. 349 00:28:50,200 --> 00:28:52,240 Not yet. 350 00:28:53,240 --> 00:28:56,880 I can also ask you individually. - It suits me. 351 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 We have no secrets. 352 00:29:00,840 --> 00:29:03,760 Rosa, that was private. 353 00:29:03,840 --> 00:29:07,520 It's okay, Res. - You don't have to say anything, Belli. 354 00:29:07,600 --> 00:29:11,200 it was because of me - That has nothing to do with it. 355 00:29:11,280 --> 00:29:13,800 let me decide 356 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 Isabelle? 357 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Urs and I... 358 00:29:23,960 --> 00:29:27,680 ... have been trying to have a child for over three years. 359 00:29:28,880 --> 00:29:31,360 But unfortunately it didn't work. 360 00:29:32,720 --> 00:29:36,120 The doctors couldn't tell us what was wrong. 361 00:29:36,200 --> 00:29:38,480 We've tried everything but... 362 00:29:39,920 --> 00:29:43,080 Three weeks ago we were with a naturopath, 363 00:29:43,920 --> 00:29:47,480 that was recommended to us. She asked us... 364 00:29:48,480 --> 00:29:51,760 (Haltingly) It just went totally wrong. 365 00:29:52,440 --> 00:29:55,640 Betsch stopped by Lotti 's that same evening . 366 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 * Footsteps are approaching. * 367 00:30:05,320 --> 00:30:08,080 Urs? What are you doing here? 368 00:30:09,080 --> 00:30:13,080 Talk to you briefly if possible. May I come in? - Clear. 369 00:30:17,640 --> 00:30:19,640 Something with Belli? 370 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 And. 371 00:30:24,000 --> 00:30:28,280 She locked herself in the room and doesn't want to talk to me anymore. 372 00:30:28,640 --> 00:30:31,880 I do not know what to do. - Did you guys fight? - Yes. 373 00:30:32,120 --> 00:30:35,400 But it's not because of that. - What happened then? 374 00:30:37,880 --> 00:30:40,920 I ask you that. - How so? 375 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 War ... 376 00:30:45,840 --> 00:30:49,800 Was Isa pregnant before? - What makes you think that? 377 00:30:50,880 --> 00:30:52,880 I do not know. 378 00:30:53,560 --> 00:30:57,000 Today we went to a naturopath 379 00:30:57,080 --> 00:30:59,600 because of our desire to have children. 380 00:30:59,680 --> 00:31:03,720 And that's when she started talking about a depressed uterus 381 00:31:03,800 --> 00:31:06,320 and possible injuries in youth. 382 00:31:06,400 --> 00:31:09,840 And suddenly Isa freaked out and ran out. 383 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 I do not know why. 384 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 What happened? 385 00:31:19,880 --> 00:31:21,880 Come with me for a moment. 386 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 We're going outside. 387 00:31:32,360 --> 00:31:34,360 * Exciting sounds * 388 00:31:36,960 --> 00:31:39,400 What is the secret fuss about? - Nothing. 389 00:31:40,160 --> 00:31:44,600 Chill out. There is nothing. - That's why you're acting really weird. 390 00:31:45,920 --> 00:31:48,920 Man, I'm not stupid, Res. Say now. 391 00:31:51,000 --> 00:31:55,480 Belli must be a bit confused. You should just talk to each other. 392 00:31:56,680 --> 00:31:59,480 She has to tell you, not me. - What? 393 00:32:00,520 --> 00:32:03,560 what should she tell me - No. 394 00:32:05,000 --> 00:32:07,640 Come on, Res, you can tell me. Please. 395 00:32:08,480 --> 00:32:09,480 Hm? 396 00:32:09,960 --> 00:32:14,760 It's better you hear it from her. - She doesn't talk to me anymore! 397 00:32:15,480 --> 00:32:20,000 I don't want to interfere! - Tell me immediately what happened. 398 00:32:20,080 --> 00:32:22,920 Are you crazy? Stop it! will you stop? 399 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 I want to know now! * Dogs bark * 400 00:32:28,200 --> 00:32:30,200 * labored panting * 401 00:32:37,600 --> 00:32:40,400 sorry I don't know either. Fuck. 402 00:32:46,520 --> 00:32:51,680 Belli was 15 when she slept with a school friend. 403 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 She got pregnant. 404 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 Was? 405 00:33:00,760 --> 00:33:04,120 Some rascal. He later moved away. 406 00:33:05,560 --> 00:33:09,320 When she realized it, she was already six months old. 407 00:33:10,240 --> 00:33:12,680 She was still just a child herself. 408 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 And the child? 409 00:33:21,440 --> 00:33:25,280 And the child? - We gave this up for adoption. 410 00:33:27,480 --> 00:33:31,120 Mother said it was better... for the child. 411 00:33:33,360 --> 00:33:36,280 I just couldn't tell Urs that day . 412 00:33:38,080 --> 00:33:40,080 I was so ashamed. 413 00:33:40,160 --> 00:33:44,320 I didn't want it to fail because of me, because of this story. 414 00:33:44,400 --> 00:33:46,720 And I didn't want to disappoint him. 415 00:33:46,800 --> 00:33:49,320 We were so looking forward to the child. 416 00:33:50,960 --> 00:33:54,360 In hindsight it's all so unimportant. 417 00:34:03,560 --> 00:34:06,720 Do you have contact with the child you gave away? 418 00:34:09,440 --> 00:34:10,440 No. 419 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 No. 420 00:34:15,000 --> 00:34:17,199 But I hope he's fine. 421 00:34:17,280 --> 00:34:18,280 * Beat * 422 00:34:19,719 --> 00:34:22,520 Oh sorry. Rosa, can you come for a minute? 423 00:34:23,560 --> 00:34:25,800 I'll be right back. - Thank you. 424 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 I'm sorry. 425 00:34:34,480 --> 00:34:37,199 Come on Belle. Let's go. 426 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 *Smooth, contemplative music* 427 00:34:45,159 --> 00:34:47,159 * Dark, spherical sounds * 428 00:35:07,880 --> 00:35:09,880 What is that? 429 00:35:19,080 --> 00:35:21,080 Why did not you say anything? 430 00:35:21,160 --> 00:35:23,760 I thought I'd better do this alone. 431 00:35:24,720 --> 00:35:28,720 But the money is still with me. - I renegotiated. 432 00:35:28,920 --> 00:35:30,920 At a lower price. 433 00:35:34,960 --> 00:35:38,280 What if he did make a copy? - This is a beginner. 434 00:35:38,480 --> 00:35:42,040 As you said: He wanted to earn something extra. 435 00:35:46,640 --> 00:35:50,080 And are you sure? - It's off the table. 436 00:36:01,160 --> 00:36:03,160 You did well. 437 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 One worry less. 438 00:36:09,360 --> 00:36:11,360 will you tell them today - Hmm? 439 00:36:13,280 --> 00:36:16,200 You said you're going to tell them today. everyone 440 00:36:20,760 --> 00:36:24,960 I said I'll tell them when the time is right. 441 00:36:27,680 --> 00:36:28,680 Come. 442 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 That was at 10:15 p.m. 443 00:36:30,880 --> 00:36:34,760 Lehmann runs out of the office and turns off the light. 444 00:36:34,840 --> 00:36:35,840 Zack. 445 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 And now look: 446 00:36:38,760 --> 00:36:40,840 He lets the door slam and runs away 447 00:36:40,920 --> 00:36:42,920 with a tool box or something. 448 00:36:44,320 --> 00:36:46,440 Did you see it? - And now? 449 00:36:46,560 --> 00:36:47,560 Worth. 450 00:36:47,800 --> 00:36:51,040 Brigitte discovered that. Show it to Rosa too, Brigitte. 451 00:36:51,120 --> 00:36:53,120 Birgit. - What? 452 00:36:53,560 --> 00:36:56,080 My name is Birgit, not Brigitte. 453 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 In earnest? - Yes. 454 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 - Ah, sorry. Birgit. 455 00:37:01,320 --> 00:37:02,320 Oh, Mann. 456 00:37:03,320 --> 00:37:05,320 (sigh) So. 457 00:37:06,440 --> 00:37:09,160 Lehmann left the office at 10:15 p.m. 458 00:37:09,240 --> 00:37:13,200 and, according to the log, came under the load of gravel at around 11:30 p.m. 459 00:37:13,280 --> 00:37:16,920 the poor dog. - Speaking of which, what about your dog? 460 00:37:17,560 --> 00:37:19,840 What? - Where's Henry? 461 00:37:21,040 --> 00:37:23,360 Oh he. He's at home in the camper. 462 00:37:23,840 --> 00:37:27,560 All day alone in the camper? - Yes, but now listen. 463 00:37:29,480 --> 00:37:31,480 Lehmann didn't come back 464 00:37:31,560 --> 00:37:34,560 therefore nothing happens in the next 8 hours. 465 00:37:34,640 --> 00:37:39,120 But the next morning at 7:50 a.m. a car suddenly pulls up in front of the house. 466 00:37:39,440 --> 00:37:41,440 Thomas Zingg's car. 467 00:37:42,080 --> 00:37:44,080 And now you have to look: 468 00:37:44,160 --> 00:37:47,840 He gets out, walks to the door, unlocks it and goes in. 469 00:37:48,680 --> 00:37:50,680 Did you see it? - Yes. 470 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 No. What? 471 00:37:54,360 --> 00:37:58,640 In the evening, Lehmann ran out of the office without locking the door. 472 00:37:58,920 --> 00:38:02,320 But the next morning the damn door is locked. 473 00:38:02,400 --> 00:38:04,880 Who locked this door? - Bingo. 474 00:38:04,960 --> 00:38:08,320 Well done Birgit. - That's what I said too, Birgit. 475 00:38:08,760 --> 00:38:12,600 Well, someone locked the door after Lehmann's death. 476 00:38:12,960 --> 00:38:16,080 Birgit went through everything again and found a spot 477 00:38:16,160 --> 00:38:18,920 where something was cut out. 478 00:38:19,280 --> 00:38:23,760 It was probably replaced with pictures from another night. 479 00:38:23,840 --> 00:38:27,760 Who all had a key to the office? - Exactly. 480 00:38:27,840 --> 00:38:29,840 * ringing tone * 481 00:38:30,720 --> 00:38:32,720 * vibrate * 482 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 * oppressive music * 483 00:38:43,680 --> 00:38:45,680 * The cell phone falls silent. * 484 00:38:50,320 --> 00:38:52,320 * vibrate * 485 00:38:53,600 --> 00:38:56,160 What is? - Where have you been, dude? 486 00:38:56,760 --> 00:38:59,000 I've called you 50,000 times. 487 00:38:59,560 --> 00:39:02,480 What? Sorry I couldn't. 488 00:39:03,040 --> 00:39:05,840 (Liechti) And why did n't you call Räber? 489 00:39:05,920 --> 00:39:09,560 What? Not called? I've already met him! 490 00:39:09,760 --> 00:39:14,120 What? Whom? Robert? - No! The young! 491 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 When? I don't know anything about that. - man, 1 hour ago 492 00:39:17,720 --> 00:39:22,280 But the deal fell through. No coal, nothing. Out the mouse. 493 00:39:22,360 --> 00:39:25,440 What? That can not be. - Man, dude! 494 00:39:25,520 --> 00:39:28,280 * Loud rumble * The papers are worth nothing! 495 00:39:28,360 --> 00:39:32,000 Do you understand me? They're worthless, you asshole! 496 00:39:32,080 --> 00:39:35,920 He didn't even want her back! We must meet immediately! 497 00:39:36,000 --> 00:39:38,920 Where are you? - I have a meeting to attend. 498 00:39:39,000 --> 00:39:42,680 We'll have to do that later... - Nothing later! 499 00:39:42,760 --> 00:39:44,840 You come here right now! 500 00:39:48,200 --> 00:39:52,080 I'll kill you! You just hung up! Hung up! 501 00:39:57,600 --> 00:40:00,120 * Quiet, unintelligible conversations * 502 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 So. 503 00:40:09,720 --> 00:40:11,800 You were that. 504 00:40:13,440 --> 00:40:15,960 Admit it. - What? 505 00:40:18,160 --> 00:40:21,960 I'm sure you organized the delicious appetizers , Liechti. 506 00:40:24,160 --> 00:40:28,720 So. Are we complete? - The wild boar is missing. 507 00:40:28,800 --> 00:40:31,360 Well, not me. But... *laughter* 508 00:40:31,960 --> 00:40:36,400 Thank you, thank you. Does anyone know where Zingg is? 509 00:40:40,800 --> 00:40:42,800 Well then, let's begin. 510 00:40:43,240 --> 00:40:45,440 Kurt, please. 511 00:40:45,680 --> 00:40:47,680 Yes, well. 512 00:40:47,880 --> 00:40:51,440 The first is the avalanche gallery in Gomerswil. 513 00:40:52,560 --> 00:40:55,000 Agreed 9.3 million 514 00:40:57,080 --> 00:40:59,080 * Pulsating sounds * 515 00:41:12,440 --> 00:41:15,800 Tscharner, 12.4 million 516 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 I agree. 517 00:41:17,600 --> 00:41:19,920 Felix. - Mhm. - 10.1 Mio. 518 00:41:20,920 --> 00:41:23,760 Serious. - Yes. - 11.9 million 519 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 Gerber. - Yes. 520 00:41:27,800 --> 00:41:29,800 10.5 million - Good. 521 00:41:30,440 --> 00:41:34,080 And Stadler. - Yes. - 9.3 million 522 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 Tip top. 523 00:41:38,200 --> 00:41:40,960 So. Is there anything else? 524 00:41:43,080 --> 00:41:45,080 Questions? 525 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 Yes. - Serious? 526 00:41:48,920 --> 00:41:52,400 A few of us are wondering what this means. 527 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 What is that? 528 00:41:56,640 --> 00:41:59,400 It says you're retiring next season 529 00:41:59,480 --> 00:42:01,520 and Danu takes over. 530 00:42:04,080 --> 00:42:08,680 Now we ask ourselves why we have to learn this from the newspaper, 531 00:42:08,760 --> 00:42:11,000 and not from you personally. 532 00:42:11,840 --> 00:42:15,240 Yes, that's what I'm wondering too. 533 00:42:16,840 --> 00:42:19,120 Father, this is... - Yes. 534 00:42:22,800 --> 00:42:25,280 It's a good picture, after all, isn't it? 535 00:42:25,360 --> 00:42:27,200 *laughter* 536 00:42:29,080 --> 00:42:33,920 Dani and I have talked about my successor a couple of times, 537 00:42:35,200 --> 00:42:37,200 That's no secret. 538 00:42:37,520 --> 00:42:41,440 I can think of better things than always seeing your faces. 539 00:42:44,480 --> 00:42:49,320 But like everything in life, it's a matter of timing. 540 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 Isn't it, Daniel? 541 00:42:52,680 --> 00:42:56,720 Yes, we still have to talk about the right time. 542 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Mhm. 543 00:43:00,920 --> 00:43:03,560 There will be a smooth transition. 544 00:43:04,280 --> 00:43:06,360 Also ... - Apropos "fliessend". 545 00:43:06,440 --> 00:43:09,280 Tomorrow after the inauguration there's over in the hall 546 00:43:09,360 --> 00:43:12,760 a huge buffet. Food and drinks in abundance. 547 00:43:13,240 --> 00:43:15,880 Pack up your wives, take the children with you. 548 00:43:16,440 --> 00:43:19,360 It's all on me *applause* 549 00:43:19,960 --> 00:43:22,000 Yes, it's alright. So, onward. 550 00:43:26,880 --> 00:43:28,880 Go there by ship... 551 00:43:33,880 --> 00:43:38,240 What are you doing here? You should n't come if I'm not there. 552 00:43:38,320 --> 00:43:40,320 I called you were at work. 553 00:43:40,400 --> 00:43:44,000 He's just getting a suitcase, mom. He's going on vacation. - Holidays? 554 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 I don't have a suitcase in the office. 555 00:43:47,960 --> 00:43:51,680 Where are you going on vacation? - That's not sure yet. 556 00:43:51,760 --> 00:43:55,600 Say it, dad. He's going to Thailand. Mega cool. 557 00:44:00,000 --> 00:44:03,080 Not seriously? - I'll be right back. 558 00:44:04,160 --> 00:44:08,040 I just wanted to get the stupid suitcase and say goodbye. 559 00:44:13,480 --> 00:44:17,320 Holidays in February, after the detention... - I don't want any stress! 560 00:44:19,160 --> 00:44:22,560 (whispering) And with what money? - Stop it, dammit. 561 00:44:23,560 --> 00:44:25,560 OK. It's better I go. 562 00:44:30,480 --> 00:44:32,480 Bye, big one. 563 00:44:34,240 --> 00:44:36,240 watch out, okay? 564 00:44:36,720 --> 00:44:38,720 Also on mom. 565 00:44:48,040 --> 00:44:49,040 Bye. 566 00:44:50,680 --> 00:44:51,680 Bye. 567 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 Happy Holidays. 568 00:44:56,040 --> 00:44:57,840 I hate you. 569 00:45:02,040 --> 00:45:06,160 manu! stand still - You always break everything. 570 00:45:06,240 --> 00:45:09,320 You are always against everything. Against dad, my job, me. 571 00:45:09,400 --> 00:45:12,000 That's not true! He just goes on vacation. 572 00:45:12,080 --> 00:45:15,520 Should I pack him some sunscreen? - Just be happy. 573 00:45:15,600 --> 00:45:18,680 You don't like my job, which makes me happy . 574 00:45:18,760 --> 00:45:20,880 If you're happy, so am I. 575 00:45:20,960 --> 00:45:23,160 But these are people who... - The what? 576 00:45:23,240 --> 00:45:26,800 Räbers are good people, they help, everyone loves them ! 577 00:45:26,880 --> 00:45:29,520 You are not popular! You're afraid of them. 578 00:45:29,600 --> 00:45:31,880 nonsense! you make everything bad - Manu. 579 00:45:33,680 --> 00:45:35,880 *knock* open up! - Side walk! 580 00:45:38,080 --> 00:45:41,520 I'm sorry. Let's talk about this again. 581 00:45:41,800 --> 00:45:44,360 I don't want to break anything. - Let me. 582 00:45:53,600 --> 00:45:57,360 Didn't you want to do something with dad for the weekend? 583 00:45:58,600 --> 00:46:01,080 Attend a match, did you say? 584 00:46:02,480 --> 00:46:03,480 But. 585 00:46:04,400 --> 00:46:05,400 On. 586 00:46:06,640 --> 00:46:09,960 Then you just do it when he gets back. 587 00:46:11,160 --> 00:46:12,160 And. 588 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 Mänu? 589 00:46:22,360 --> 00:46:24,600 The night Koni had the accident 590 00:46:26,880 --> 00:46:29,480 Dad and you were at home, right? 591 00:46:30,160 --> 00:46:31,160 And. 592 00:46:33,680 --> 00:46:35,680 The whole time? 593 00:46:37,640 --> 00:46:39,640 I do not know that anymore. 594 00:46:42,040 --> 00:46:45,240 When I went to bed he left again. 595 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 * Exciting sounds * 596 00:46:52,680 --> 00:46:55,000 To where? - No idea. 597 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Why? 598 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 Only this way. 599 00:47:07,480 --> 00:47:09,480 *hoot of an owl* 600 00:47:22,760 --> 00:47:26,800 What about your blood levels? You haven't said anything yet. 601 00:47:28,760 --> 00:47:30,760 Haven't you called yet? 602 00:47:34,640 --> 00:47:36,640 Yes, a few days ago. 603 00:47:41,280 --> 00:47:43,280 *clears throat* And? 604 00:47:49,160 --> 00:47:51,160 Aren't they good? 605 00:47:51,680 --> 00:47:52,680 No. 606 00:47:59,240 --> 00:48:01,240 And why don't you tell me? 607 00:48:04,040 --> 00:48:06,280 I would have told you before. 608 00:48:09,600 --> 00:48:12,320 do you have a new appointment I come with. 609 00:48:14,520 --> 00:48:15,520 Rosa. 610 00:48:18,280 --> 00:48:20,520 I don't know if I want that. 611 00:48:21,480 --> 00:48:22,480 Was? 612 00:48:24,000 --> 00:48:27,440 I don't know if I can go through this again. 613 00:48:30,000 --> 00:48:33,720 A second chemo and all. *teapot whistling* 614 00:48:33,800 --> 00:48:36,920 But you ca n't decide that so quickly. 615 00:48:37,000 --> 00:48:40,440 Can we still talk about that? That concerns us all. 616 00:48:40,960 --> 00:48:42,960 Timi. And me too. 617 00:48:45,240 --> 00:48:48,280 And also Charlotte. - Charlotte knows. 618 00:48:50,440 --> 00:48:51,440 Aha. 619 00:48:53,280 --> 00:48:55,280 She understands. 620 00:48:59,040 --> 00:49:01,680 you understand? (Contemptuously) Beautiful. 621 00:49:02,960 --> 00:49:05,240 Nice for you, but I don't get it. 622 00:49:05,720 --> 00:49:08,240 Talk to other experts! 623 00:49:08,680 --> 00:49:12,880 You have to get a second opinion, you can't do nothing! 624 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 Why are you arguing? 625 00:49:16,200 --> 00:49:18,840 Hey honey, sorry. did we wake you up 626 00:49:22,240 --> 00:49:25,480 Go back to bed, I have something to talk to grandpa about. 627 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 I'll be right back. 628 00:49:29,120 --> 00:49:31,560 There's not much to talk about, Rosa. 629 00:49:33,200 --> 00:49:35,200 You and your stubborn head. 630 00:49:35,800 --> 00:49:39,000 what about us We came here because of you. 631 00:49:39,600 --> 00:49:44,400 I know, but this is my life. - And I'm your daughter. 632 00:49:50,040 --> 00:49:53,680 (Helga, distant) I've never heard of you. 633 00:49:53,760 --> 00:49:57,400 (Rainer) I am responsible for special orders in the company, 634 00:49:57,480 --> 00:49:59,480 let's put it that way. - I see. 635 00:50:02,040 --> 00:50:05,760 Of course, I'll get together with your son more often. 636 00:50:05,840 --> 00:50:08,480 He does the bookkeeping and... Ah! 637 00:50:09,120 --> 00:50:11,120 (Helga) Then yes. 638 00:50:11,440 --> 00:50:15,560 Look, your colleague is here. - Yes I see that. 639 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 Howdy Kurti. 640 00:50:21,480 --> 00:50:24,760 I told you: I can't stand it 641 00:50:24,840 --> 00:50:27,480 if you try to screw me, dude. 642 00:50:27,560 --> 00:50:29,560 I wasn't kidding you. 643 00:50:31,800 --> 00:50:35,440 I wasn't kidding you. please please believe me 644 00:50:37,320 --> 00:50:40,160 The papers are worth their weight in gold, I swear. 645 00:50:41,760 --> 00:50:43,760 Dani lied to you. 646 00:50:45,320 --> 00:50:48,480 He was bluffing and you fell for it. 647 00:50:48,560 --> 00:50:50,960 Räber screwed you, not me. 648 00:50:51,600 --> 00:50:52,600 Räber. 649 00:50:57,840 --> 00:51:03,080 But Rainer, you did n't give him the portfolio back, did you? 650 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 Fuck. 651 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 Fuck! 652 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 *moan* 653 00:51:18,720 --> 00:51:19,720 Rainer. 654 00:51:20,640 --> 00:51:24,200 What do we do now? - I know what I'm doing. 655 00:51:24,280 --> 00:51:27,160 I'll give you 24 hours now, dude . 656 00:51:27,520 --> 00:51:30,800 If I don't have my money then, I go to the Räbers 657 00:51:30,880 --> 00:51:34,240 and tell them what a faithful accountant they have. 658 00:51:34,320 --> 00:51:36,960 Then I'll rip off your ear! * Scream * 659 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 * Classical music, distant dispute * 660 00:51:40,520 --> 00:51:42,880 *The music drowns out the screams* 661 00:51:45,840 --> 00:51:48,920 Do you understand me? - Yes / Yes. Not so loud. 662 00:51:55,320 --> 00:51:56,320 * Beat * 663 00:51:59,080 --> 00:52:01,080 * soft music * 664 00:52:07,040 --> 00:52:11,040 And Zingg? - Well, the guy wasn't there. 665 00:52:12,680 --> 00:52:14,960 I have to go there again tomorrow. 666 00:52:17,320 --> 00:52:19,520 To a great shitty day. 667 00:52:20,160 --> 00:52:21,160 Dumbass. 668 00:52:26,520 --> 00:52:29,480 And the story with Res and Isabelle? 669 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Was? 670 00:52:30,680 --> 00:52:32,680 do you believe them - The res? 671 00:52:33,320 --> 00:52:35,320 your res? Come on. 672 00:52:39,080 --> 00:52:42,920 It wouldn't be the first time it's caught a blind spot. 673 00:52:50,560 --> 00:52:52,560 Der Jushi. 674 00:52:54,600 --> 00:52:56,840 He's still dead. 675 00:52:56,920 --> 00:52:58,920 It's almost nine years. 676 00:53:01,800 --> 00:53:05,320 I've had to think about him a few times since I've been here. 677 00:53:06,280 --> 00:53:10,000 He was the only man who ever put up with me. 678 00:53:11,440 --> 00:53:14,440 You never really let go of him, did you? 679 00:53:16,640 --> 00:53:18,840 If I knew how to do that... 680 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Do you know it? 681 00:53:39,760 --> 00:53:43,200 Maybe you can change Paul's mind somehow? 682 00:53:48,560 --> 00:53:49,560 *sigh* 683 00:53:52,560 --> 00:53:54,560 He's a savage. 684 00:53:56,160 --> 00:53:57,160 And. 685 00:54:00,440 --> 00:54:02,960 After all the chaos last year 686 00:54:03,040 --> 00:54:06,360 I didn't find it inconvenient that he needed me. 687 00:54:07,520 --> 00:54:10,760 I don't know what I'll do once he's gone. 688 00:54:10,840 --> 00:54:14,240 Ah, come on. Then you can check on me a little bit. 689 00:54:18,880 --> 00:54:20,880 * Kägi sighs. * 690 00:54:22,200 --> 00:54:24,200 *bright dog bark* 691 00:54:29,920 --> 00:54:32,760 *high beeping* who is that? 692 00:54:34,200 --> 00:54:38,160 I don't think so. - Where are you from now? 693 00:54:39,080 --> 00:54:42,920 You wanted to go outside for a little walk, didn't you, Henry? 694 00:54:43,760 --> 00:54:46,800 *beeping* (softly) Yes. Good. 695 00:54:46,880 --> 00:54:50,080 Now you've finally found each other. - Yes. 696 00:54:53,360 --> 00:54:55,360 * Electric whirring * 697 00:55:01,320 --> 00:55:03,760 * Soft voices from the TV * 698 00:55:18,880 --> 00:55:20,880 *scream, loud noise* 699 00:55:22,480 --> 00:55:24,720 * melancholic string sounds * 700 00:55:29,840 --> 00:55:31,840 * She laughs softly. * 701 00:55:40,600 --> 00:55:42,600 * Isabelle sighs. * 702 00:55:44,080 --> 00:55:47,160 * Mournful sounds: melody from the "Guggisberlied" * 703 00:56:01,720 --> 00:56:03,840 (Isabelle) Forever and ever. 704 00:56:04,440 --> 00:56:06,440 Forever ... 705 00:56:06,720 --> 00:56:08,720 ... and always ... 706 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 ... and always. 707 00:56:12,080 --> 00:56:13,520 And always. 708 00:56:14,600 --> 00:56:16,600 And always. 709 00:56:17,480 --> 00:56:19,480 And always. 710 00:56:19,760 --> 00:56:21,760 And always. And always. 711 00:56:22,200 --> 00:56:25,840 * Dynamic pop song on the radio: "Forever" by The Souls * 712 00:56:26,520 --> 00:56:28,520 Hold still! 713 00:56:30,120 --> 00:56:34,320 ow, ow, ow! Belle, watch out! That hurts a lot. 714 00:56:34,560 --> 00:56:36,560 Excuse me. 715 00:56:36,640 --> 00:56:39,080 # 'Cause I know that you can't be mine. 716 00:56:39,160 --> 00:56:42,880 # Or I would risk it all. Yeah, I'm gonna risk it all. 717 00:56:42,960 --> 00:56:45,520 # Is this forever? 718 00:56:45,600 --> 00:56:47,520 For ... 719 00:56:47,600 --> 00:56:49,720 ... always ... - ... and always. 720 00:56:50,360 --> 00:56:53,120 And always. And always. 721 00:56:54,720 --> 00:56:56,800 And always. And always. 722 00:56:57,960 --> 00:57:01,200 And always... and always. *Spheric Chant* 723 00:57:03,280 --> 00:57:05,560 * Haunting, swirling sounds * 724 00:57:19,360 --> 00:57:21,360 * Dramatic string sounds * 725 00:57:41,080 --> 00:57:43,080 *sigh* 726 00:57:52,320 --> 00:57:54,960 *cracking of wood, loud wheezing* 727 00:58:03,560 --> 00:58:05,680 * Dark, menacing sounds * 728 00:58:11,160 --> 00:58:13,160 * engine noise * 729 00:58:21,240 --> 00:58:23,240 * The engine stops. * 730 00:58:48,840 --> 00:58:51,160 *Cracking the gun safety* 731 00:58:51,680 --> 00:58:53,920 *gunshot, metallic clank* 732 00:58:55,760 --> 00:58:58,240 * Bass-heavy sounds* (Robert) A reservoir! 733 00:58:58,520 --> 00:59:00,680 That gives energy! 734 00:59:00,760 --> 00:59:02,760 *applause* 735 00:59:04,720 --> 00:59:06,720 Can you still? 736 00:59:07,160 --> 00:59:12,040 Grandpa, what actually happens when you die? 737 00:59:15,840 --> 00:59:19,920 (Combox) The subscriber cannot take your call at the moment... 738 00:59:20,800 --> 00:59:23,200 Do you think 20,000 is enough? 739 00:59:25,040 --> 00:59:27,240 Fuck! - Daniel, what's going on? 740 00:59:27,560 --> 00:59:30,960 Cooperative traduko On behalf of SWISS TXT - 2021 52426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.