Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,814 --> 00:00:09,544
Whoo-hoo!
2
00:00:09,679 --> 00:00:11,009
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
3
00:00:11,149 --> 00:00:13,089
Thank you.
Thank you.
4
00:00:13,221 --> 00:00:14,751
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,580
-Thank you.
-Thank you.
6
00:00:16,719 --> 00:00:18,179
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
7
00:00:18,319 --> 00:00:20,849
[all] Thank you.
8
00:00:20,987 --> 00:00:22,557
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
9
00:00:22,697 --> 00:00:23,787
[all laugh]
10
00:00:25,165 --> 00:00:26,625
[Harvey] "Gary's New Horn."
11
00:00:29,163 --> 00:00:32,073
I'm gonna get ya, tail.
I'm gonna get ya. [laughs]
12
00:00:32,202 --> 00:00:34,172
[howls]
[whinnies]
13
00:00:36,503 --> 00:00:38,243
[sighs] Oh, yeah.
14
00:00:38,373 --> 00:00:41,043
Hey, nice chair, Gary.
15
00:00:41,173 --> 00:00:43,713
Thank you, Harvey,
though it's more of a lounger.
16
00:00:43,850 --> 00:00:45,750
[both laugh]
17
00:00:45,883 --> 00:00:48,653
Do you want your very own
rainbow lounger, Harvey?
18
00:00:48,789 --> 00:00:50,919
They're squishy.
19
00:00:51,057 --> 00:00:52,587
[chuckles] Yes, please.
20
00:00:52,721 --> 00:00:54,631
I like to see
my friends comfortable.
21
00:00:54,763 --> 00:00:59,073
I'm thankful
for Gary and his horn because he's very caring.
22
00:00:59,201 --> 00:01:01,731
Another rainbow lounger,
coming right up.
23
00:01:05,601 --> 00:01:08,441
Hmm. Weird.
Let me try that again.
24
00:01:09,172 --> 00:01:10,542
[straining]
25
00:01:11,504 --> 00:01:13,474
[gasps] My horn!
26
00:01:13,605 --> 00:01:15,035
It's loose!
27
00:01:15,915 --> 00:01:18,505
[gasps] What?
28
00:01:18,647 --> 00:01:21,007
Oh, my sweet horn.
It fell off.
29
00:01:22,656 --> 00:01:24,246
Yay!
30
00:01:24,384 --> 00:01:28,964
♪ I'm getting a new hornOh, I'm getting a new horn ♪
31
00:01:29,096 --> 00:01:30,326
[whinnies]
New horn?
32
00:01:30,460 --> 00:01:33,890
Oh, yeah. It's a unicorn thing.
33
00:01:34,702 --> 00:01:35,732
Whoo!
34
00:01:37,566 --> 00:01:40,306
This way to the horn fairy.
35
00:01:40,441 --> 00:01:44,471
I don't know
what a horn fairy is, but I'm in.
36
00:01:44,609 --> 00:01:46,879
Oh, uh, can you bring
the horn, please?
37
00:01:47,016 --> 00:01:48,936
Whoo! This is gonna be great!
38
00:01:51,987 --> 00:01:54,647
-Whoa!
-You said it, Harvey.
39
00:01:54,788 --> 00:01:58,158
Now we just have to
find the horn fairy, give them my old horn
40
00:01:58,293 --> 00:02:00,893
and then I will get
a brand-new one.
41
00:02:01,025 --> 00:02:03,195
[whinnies]
42
00:02:03,331 --> 00:02:07,771
Uh, Gary, which path goes
to the horn fairy?
43
00:02:07,903 --> 00:02:10,373
Oh, um, y-- I don't know.
44
00:02:10,503 --> 00:02:13,173
[chuckles, whispers]
It's my first time here.
45
00:02:15,409 --> 00:02:17,709
I know how to find
the horn fairy.
46
00:02:17,844 --> 00:02:19,054
[groans]
47
00:02:19,182 --> 00:02:22,082
I'd be happy to...
[grunts] ...help you.
48
00:02:22,212 --> 00:02:23,582
I'm Sally.
49
00:02:23,712 --> 00:02:25,642
[grunting]
Oh, thank you, Sally.
50
00:02:25,780 --> 00:02:27,890
I'm Gary, and this is Harvey.
51
00:02:28,024 --> 00:02:30,994
Hi. I love your wiggly dance.
52
00:02:31,125 --> 00:02:33,515
[chuckling] I'm not dancing.
53
00:02:33,659 --> 00:02:37,229
I have an itch behind my ear
that I can't scratch.
54
00:02:37,365 --> 00:02:39,615
[grunting]
[gasps] Oh, happy to help.
55
00:02:39,759 --> 00:02:43,529
I'll just make a rainbow
that I can climb all the way up to your ear and then--
56
00:02:43,662 --> 00:02:45,312
[strains] Um...
57
00:02:46,633 --> 00:02:49,403
Uh, Gary? Remember?
58
00:02:49,535 --> 00:02:51,365
Oh, right.
59
00:02:51,504 --> 00:02:53,784
My horn can't
make rainbows anymore. [Sally grunts]
60
00:02:53,914 --> 00:02:55,114
[straining]
61
00:02:56,013 --> 00:02:57,613
No,
62
00:02:57,747 --> 00:03:01,077
but maybe it can help
some other way.
63
00:03:01,219 --> 00:03:02,689
May I?
Sure.
64
00:03:04,456 --> 00:03:06,826
-[chuckles] Oh, yeah.
-How's that?
65
00:03:06,962 --> 00:03:08,692
That's so much better.
66
00:03:08,822 --> 00:03:11,732
And how's that?
[moans]
67
00:03:11,861 --> 00:03:14,031
Thank you.
[chuckles] You're welcome.
68
00:03:14,900 --> 00:03:16,030
Wow.
69
00:03:16,162 --> 00:03:19,002
Guess my old horn
can still do something.
70
00:03:19,135 --> 00:03:22,635
Put your horn down on the path,
right on top of that star,
71
00:03:22,774 --> 00:03:25,584
and it will show you
the way to the horn fairy.
72
00:03:26,343 --> 00:03:27,383
[Harvey] All right!
73
00:03:32,219 --> 00:03:34,049
-[Gary gasps]
-[gasps] Ooh!
74
00:03:34,187 --> 00:03:35,857
Well, what do you know?
75
00:03:35,990 --> 00:03:37,060
Thank you, Sally.
76
00:03:37,190 --> 00:03:39,560
You're welcome. Good luck.
77
00:03:39,694 --> 00:03:42,294
-Thanks for the ear scratch.
-[Gary, Harvey] You're welcome.
78
00:03:42,429 --> 00:03:45,019
♪ Horn fairy, here we come ♪
79
00:03:45,159 --> 00:03:47,529
-♪ Horn fairy, here we come ♪
-[howls]
80
00:03:47,662 --> 00:03:48,642
♪ Horn fai-- ♪
81
00:03:48,771 --> 00:03:49,701
...f-fairy?
82
00:03:50,496 --> 00:03:51,826
Huh?
83
00:03:51,967 --> 00:03:54,567
Oh, no. The path ends
here at this wall.
84
00:03:54,705 --> 00:03:57,095
How will we get to
the horn fairy now?
85
00:03:57,236 --> 00:04:00,836
Maybe the horn fairy lives
inside the wall.
86
00:04:02,075 --> 00:04:05,285
Horn fairy?
You in there somewhere?
87
00:04:06,220 --> 00:04:07,550
[butterfly] Hello? Friends?
88
00:04:08,851 --> 00:04:11,391
Oh. You're not
my butterfly friends.
89
00:04:12,191 --> 00:04:13,621
[chuckles] Hello.
90
00:04:13,756 --> 00:04:15,396
Are-- Are you the horn fairy?
91
00:04:16,062 --> 00:04:18,262
No, I'm Tonk.
92
00:04:18,400 --> 00:04:21,170
Have you two seen
my butterfly friends?
93
00:04:21,303 --> 00:04:23,263
I've been looking
all over for them.
94
00:04:24,238 --> 00:04:25,698
You can't find your friends?
95
00:04:25,831 --> 00:04:27,811
Oh, that's terrible.
96
00:04:27,942 --> 00:04:31,782
We'll help.
I'll just make a big rainbow that they're sure to see,
97
00:04:31,914 --> 00:04:33,814
and then-- [strains]
98
00:04:33,949 --> 00:04:35,939
Oh, right. [chuckles]
99
00:04:36,076 --> 00:04:37,706
My horn can't make
rainbows anymore.
100
00:04:39,248 --> 00:04:40,508
Hmm.
101
00:04:40,647 --> 00:04:42,487
[gasps] Wait!
102
00:04:42,622 --> 00:04:45,922
You can use Gary's horn
like a telescope.
103
00:04:46,720 --> 00:04:47,990
What do you think?
104
00:04:48,963 --> 00:04:50,093
[Tonk] Hmm.
105
00:04:51,760 --> 00:04:54,340
Yeah! This will work great.
106
00:04:56,103 --> 00:04:58,533
[gasps] My friends.
107
00:04:58,665 --> 00:05:01,665
Hooray! [laughs]
108
00:05:01,801 --> 00:05:04,301
Thank you. Thank you.
109
00:05:04,439 --> 00:05:05,509
[gasps]
110
00:05:05,642 --> 00:05:08,582
Now, to get to the horn fairy...
111
00:05:12,019 --> 00:05:13,679
-Whoa!
-Whoa!
112
00:05:13,815 --> 00:05:15,815
...just stay on the path.
113
00:05:15,954 --> 00:05:20,994
How about that, Gary? Your
old horn helped Tonk and us.
114
00:05:21,126 --> 00:05:22,646
It did.
115
00:05:22,788 --> 00:05:23,848
Thanks, Tonk.
116
00:05:23,989 --> 00:05:26,059
You're welcome. Bye-bye!
117
00:05:26,197 --> 00:05:27,727
[squeals]
118
00:05:27,864 --> 00:05:29,734
♪ Horn fairy, here we come ♪
119
00:05:29,870 --> 00:05:31,570
-[howls]
-♪ Horn fairy, here we come ♪
120
00:05:31,703 --> 00:05:33,843
♪ Horn fairy, here we come ♪
121
00:05:33,973 --> 00:05:35,943
-♪ Horn fairy, here we come ♪
-[howls]
122
00:05:36,077 --> 00:05:38,437
[gasps] Look, Harvey.
123
00:05:38,573 --> 00:05:40,383
We made it.
124
00:05:40,515 --> 00:05:43,375
That must be
where the horn fairy lives.
125
00:05:43,518 --> 00:05:46,508
But how do we get there?
There's no bridge.
126
00:05:46,648 --> 00:05:52,078
Well, usually I'd just
make a rainbow bridge, but, you know...
127
00:05:52,217 --> 00:05:54,987
[stranger groans]
Oh, hello.
128
00:05:55,120 --> 00:05:56,630
[gasps] Are you the horn fairy?
129
00:05:57,328 --> 00:05:59,218
No, I'm Hildi.
130
00:05:59,360 --> 00:06:02,560
And I know how to make a bridge,
but I don't want to.
131
00:06:02,699 --> 00:06:04,599
I'm feeling too grumpy today.
132
00:06:04,734 --> 00:06:08,934
Oh, no. Feeling grumpy is awful.
133
00:06:09,069 --> 00:06:11,099
I'd make a rainbow
to cheer you up,
134
00:06:11,238 --> 00:06:14,408
but my old horn can't
make rainbows anymore.
135
00:06:14,544 --> 00:06:16,954
[trumpets]
[laughs]
136
00:06:17,081 --> 00:06:20,281
Ooh, it can do other things
to cheer you up.
137
00:06:20,416 --> 00:06:21,946
[trumpets]
138
00:06:22,716 --> 00:06:26,786
[trumpeting]
139
00:06:26,928 --> 00:06:29,488
♪ A unicorn, a unicorn A unicorn horn ♪
140
00:06:29,625 --> 00:06:32,055
-♪ Is more than just A unicorn horn ♪ -[trumpets]
141
00:06:32,195 --> 00:06:34,825
♪ Look what you've Just happened upon ♪
142
00:06:34,968 --> 00:06:36,558
♪ The swirly, curly Rainbow salon ♪
143
00:06:36,697 --> 00:06:37,927
Have a seat.
144
00:06:38,068 --> 00:06:40,098
♪ Just relaxRight here in the chair ♪
145
00:06:40,235 --> 00:06:41,625
♪ And we will swirly curlYour hair ♪
146
00:06:41,767 --> 00:06:42,637
Voilà!
147
00:06:42,773 --> 00:06:44,103
♪ A unicorn, a unicorn ♪
148
00:06:44,236 --> 00:06:45,496
♪ A unicorn horn ♪
149
00:06:45,638 --> 00:06:46,808
♪ Is more than just A unicorn horn ♪
150
00:06:46,948 --> 00:06:48,408
[trumpets]
151
00:06:48,543 --> 00:06:50,823
♪ A unicorn, a unicorn A unicorn horn ♪
152
00:06:50,951 --> 00:06:52,311
♪ Is more than just A unicorn horn ♪
153
00:06:52,449 --> 00:06:53,949
[trumpets]
154
00:06:54,086 --> 00:06:56,206
♪ See some fruit That's a little too high? ♪
155
00:06:56,349 --> 00:06:57,759
♪ Give our fruity picker a try ♪
156
00:06:57,893 --> 00:06:59,293
Delicious.
157
00:06:59,422 --> 00:07:01,422
♪ Look, these birds Have started a band ♪
158
00:07:01,553 --> 00:07:03,463
♪ I'm glad there's a batonIn my hand ♪
159
00:07:03,591 --> 00:07:04,591
Look!
160
00:07:04,726 --> 00:07:07,326
[birds trumpeting]
161
00:07:12,799 --> 00:07:13,769
Nice one, birds.
162
00:07:13,900 --> 00:07:14,970
Wait a minute, Gary.
163
00:07:15,102 --> 00:07:16,582
Are you thinking
what I'm thinking?
164
00:07:16,712 --> 00:07:19,082
[gasps] Are you talking about
my favorite game of all?
165
00:07:19,213 --> 00:07:20,343
[both] Horn ball!
166
00:07:20,472 --> 00:07:22,912
Hildi, take the horn.
I'll throw the beans.
167
00:07:23,045 --> 00:07:25,435
-I'll catch.
-One, two, three!
168
00:07:25,580 --> 00:07:26,650
[laughs]
169
00:07:26,783 --> 00:07:30,663
I got 'em. I got 'em. I got 'em.
170
00:07:30,792 --> 00:07:33,222
♪ You made me laughYou brightened my day ♪
171
00:07:33,357 --> 00:07:35,017
♪ You chased My grumpy feelings away ♪
172
00:07:36,655 --> 00:07:39,025
♪ This old horn has One more surprise ♪
173
00:07:39,162 --> 00:07:42,062
-♪ Now, rainbow bridge, rise ♪
-Huh?
174
00:07:43,434 --> 00:07:45,434
-Rise!
-Whoa!
175
00:07:46,239 --> 00:07:48,139
-Rise!
-Wow!
176
00:07:49,736 --> 00:07:51,636
♪ A unicorn, a unicorn A unicorn horn ♪
177
00:07:51,780 --> 00:07:54,640
♪ Is more than just A unicorn horn ♪
178
00:07:54,774 --> 00:07:57,444
♪ A unicorn, a unicorn A unicorn horn ♪
179
00:07:57,577 --> 00:07:59,307
♪ Is more than just A unicorn horn ♪
180
00:07:59,450 --> 00:08:00,880
Yeah, it is.
181
00:08:01,015 --> 00:08:03,485
Thanks again for cheering me up.
182
00:08:03,623 --> 00:08:06,263
Oh, and thank you
for the bridge.
183
00:08:06,391 --> 00:08:07,521
You're welcome.
184
00:08:07,659 --> 00:08:09,919
Horn fairy, here we come!
185
00:08:10,060 --> 00:08:12,490
[both] Thank you. Bye.
[Hildi] Bye-bye.
186
00:08:13,200 --> 00:08:15,490
[Gary whinnying]
187
00:08:16,532 --> 00:08:17,632
[squeals]
188
00:08:17,765 --> 00:08:19,135
[chuckling] Yes?
189
00:08:19,274 --> 00:08:20,734
Are you the horn fairy?
190
00:08:20,867 --> 00:08:22,297
[laughing] Yes.
191
00:08:22,968 --> 00:08:24,898
[both squeal]
192
00:08:25,039 --> 00:08:27,409
I get that a lot. [chuckles]
193
00:08:27,550 --> 00:08:30,680
Oh, I see you are
in need of a new horn.
194
00:08:30,814 --> 00:08:33,884
I have the old one right here.
195
00:08:34,013 --> 00:08:35,453
We're gonna miss you.
196
00:08:35,583 --> 00:08:39,723
You made others happy even when
you couldn't make rainbows.
197
00:08:39,856 --> 00:08:42,416
Thank you. You were a good horn.
198
00:08:42,555 --> 00:08:45,755
Your horn isn't done
bringing happiness just yet.
199
00:08:48,862 --> 00:08:49,902
[both gasp]
200
00:08:51,730 --> 00:08:54,470
Huh. I really thought something
was gonna happen there.
201
00:08:55,174 --> 00:08:56,634
Hmm.
202
00:08:56,769 --> 00:08:59,139
Oh, not quite in all the way.
[chuckles] Hold on.
203
00:09:03,041 --> 00:09:05,711
-Whoa!
-Whoa!
204
00:09:05,846 --> 00:09:07,376
Wow.
Cool!
205
00:09:08,255 --> 00:09:09,545
Ooh, pretty!
206
00:09:09,689 --> 00:09:11,459
-[Sally] Oh, yeah!
-[Tonk] Yay!
207
00:09:11,592 --> 00:09:14,562
And now, Gary,
for your new horn.
208
00:09:14,690 --> 00:09:15,790
[both squeal]
209
00:09:16,659 --> 00:09:17,699
Please bow.
210
00:09:18,930 --> 00:09:23,200
Wizzle woozle,
a new horn for you-zle.
211
00:09:25,163 --> 00:09:26,873
[Harvey gasps] Wow!
212
00:09:27,003 --> 00:09:29,273
-[whinnying]
-[Harvey chuckles]
213
00:09:29,404 --> 00:09:31,804
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you.
214
00:09:31,939 --> 00:09:33,209
It's magnificent.
215
00:09:33,346 --> 00:09:35,446
And so shiny.
216
00:09:35,583 --> 00:09:37,783
Go ahead. Take it for a spin.
217
00:09:37,911 --> 00:09:38,951
[whinnies]
218
00:09:40,083 --> 00:09:42,253
-Oh!
-[horn fairy laughs] Yes.
219
00:09:42,389 --> 00:09:43,549
[Hildi] Oh.
Ooh.
220
00:09:43,683 --> 00:09:49,093
That is the biggest rainbow
I have ever made.
221
00:09:49,791 --> 00:09:53,461
Mmm, thank you!
222
00:09:53,594 --> 00:09:56,204
♪ I'm thankfulThankful through and through ♪
223
00:09:56,335 --> 00:09:57,255
Oh, yeah!
224
00:09:57,395 --> 00:09:58,995
♪ For good things ♪
225
00:09:59,130 --> 00:10:02,170
-♪ Listen while I name a few ♪
-♪ Please do ♪
226
00:10:02,309 --> 00:10:05,899
♪ Thankful that I am adorned With my new unicorn horn ♪
227
00:10:06,039 --> 00:10:09,439
♪ I get this thankful feeling So I say thank you ♪
228
00:10:09,578 --> 00:10:12,438
♪ We're thankfulThankful through and through ♪
229
00:10:13,422 --> 00:10:14,682
♪ I'm thankful ♪
230
00:10:14,813 --> 00:10:16,863
♪ To make new friendsLike all of you ♪
231
00:10:16,992 --> 00:10:18,122
Aw.
232
00:10:18,254 --> 00:10:19,994
♪ The real magic we share ♪
233
00:10:20,124 --> 00:10:21,854
♪ Is giving kindness and care ♪
234
00:10:21,987 --> 00:10:24,917
♪ We get this thankful feelingSo we say thank you ♪
235
00:10:25,057 --> 00:10:26,127
Thank you!
236
00:10:26,925 --> 00:10:27,795
Hmm.
237
00:10:27,930 --> 00:10:29,200
[gasps]
[Gary laughs]
238
00:10:31,337 --> 00:10:33,157
[howls]
239
00:10:33,299 --> 00:10:35,469
I'm thankful for my friend Gary.
240
00:10:35,607 --> 00:10:37,677
Aw, thank you, Harvey.
241
00:10:39,608 --> 00:10:43,008
Hello. Wow, do I have
a treat for you. [chuckles]
242
00:10:44,610 --> 00:10:46,250
♪ When I seeSomething I can do ♪
243
00:10:46,386 --> 00:10:47,706
Ooh. [chuckles]
244
00:10:47,846 --> 00:10:50,316
♪ Help a friend Or a neighbor too ♪
245
00:10:50,454 --> 00:10:53,254
♪ Maybe I getA little carried away ♪ Oh.
246
00:10:53,385 --> 00:10:55,645
I can't help it. [chuckles]
247
00:10:55,790 --> 00:10:58,820
[straining]
♪ When someone needsA little lift ♪
248
00:10:58,958 --> 00:11:01,228
♪ My horn and I Have a special gift ♪
249
00:11:01,368 --> 00:11:04,038
-[laughs]
-♪ And wouldn't I Want to give it if ♪
250
00:11:04,172 --> 00:11:10,142
♪ I'm certain there's a wayTo brighten any day ♪
251
00:11:10,273 --> 00:11:13,483
♪ I point my horn and say ♪
252
00:11:13,615 --> 00:11:16,215
♪ Have another rainbow ♪
253
00:11:16,351 --> 00:11:19,491
♪ There's plenty more Where that came from You'll see ♪
254
00:11:19,621 --> 00:11:21,851
♪ Have another rainbow ♪
255
00:11:21,982 --> 00:11:25,522
♪ My feelings soar It just comes naturally ♪
256
00:11:25,656 --> 00:11:28,726
♪ After all, I'm a unicorn See my splendid horn ♪
257
00:11:28,862 --> 00:11:31,262
♪ See my shiny mane flow ♪
258
00:11:31,399 --> 00:11:37,399
♪ Have another rainbow And share the glow with me ♪
259
00:11:37,532 --> 00:11:41,042
Oh, I could just spew rainbows
all day. [chuckles]
260
00:11:41,174 --> 00:11:43,984
♪ My fancy coatAnd my graceful moves ♪
261
00:11:44,111 --> 00:11:46,541
♪ The tippy-tap Of my dancing hooves ♪
262
00:11:46,674 --> 00:11:50,384
♪ Even my nameHas a wondrous rainbowy ring ♪
263
00:11:50,510 --> 00:11:52,710
-♪ Gary ♪
-Aw, thank you.
264
00:11:52,848 --> 00:11:55,478
♪ But take a look And you'll see it there ♪
265
00:11:55,619 --> 00:11:58,149
♪ The magic horn Growing through my hair ♪
266
00:11:58,289 --> 00:12:00,889
♪ It has a powerThat I can share ♪
267
00:12:01,020 --> 00:12:04,000
-♪ And that means everything ♪
-[Jinja, Harvey cheer]
268
00:12:04,130 --> 00:12:06,800
♪ The helpfulness I bring ♪
[laughing]
269
00:12:06,933 --> 00:12:10,103
♪ It makes me want to sing ♪
270
00:12:10,232 --> 00:12:12,772
♪ Have another rainbow ♪
271
00:12:12,902 --> 00:12:16,142
♪ There's plenty more Where that came from You'll see ♪
272
00:12:16,271 --> 00:12:18,471
♪ Have another rainbow ♪
273
00:12:18,610 --> 00:12:22,210
♪ My feelings soar It just comes naturally ♪
274
00:12:22,346 --> 00:12:24,216
♪ I mean, come on I'm a unicorn ♪
275
00:12:24,352 --> 00:12:27,812
♪ See my splendid horn See my shiny mane flow ♪
276
00:12:27,950 --> 00:12:33,590
♪ Have another rainbow And share the glow with me ♪
277
00:12:33,725 --> 00:12:36,725
♪ Gary ♪
278
00:12:36,862 --> 00:12:38,432
♪ That's me! ♪
279
00:12:41,032 --> 00:12:43,932
[Jinja] "Harvey Gets the Scoop."
280
00:12:44,064 --> 00:12:47,304
-[ice cream jingle playing]
-Where is it? Where is it? Where is it?
281
00:12:47,435 --> 00:12:50,605
Whoo-hoo!
The ice-cream truck! [howls]
282
00:12:50,741 --> 00:12:51,771
[horn beeps]
283
00:12:53,773 --> 00:12:56,853
Hi, Dennis!
Howdy, hi and hello there, Harvey.
284
00:12:56,983 --> 00:12:59,513
As usual,
you're my first customer.
285
00:12:59,648 --> 00:13:02,778
I've been waiting all morning.
I love ice cream.
286
00:13:04,122 --> 00:13:05,962
I'm thankful
for the ice-cream truck.
287
00:13:06,093 --> 00:13:09,233
It has delicious ice cream
and great music.
288
00:13:10,423 --> 00:13:11,833
Thank you, ice-cream truck.
289
00:13:12,965 --> 00:13:14,925
-Can I please have--
-[phone rings]
290
00:13:15,063 --> 00:13:16,443
Oh, excuse me, Harvey.
291
00:13:16,571 --> 00:13:17,941
Howdy, hi and hello there.
292
00:13:19,067 --> 00:13:20,127
You need my help?
293
00:13:20,269 --> 00:13:22,039
I'll be right over.
Goodbye, now.
294
00:13:22,939 --> 00:13:24,139
Oh, sorry, Harvey,
295
00:13:24,277 --> 00:13:26,367
but I'm gonna have to
close the ice-cream truck.
296
00:13:27,440 --> 00:13:30,280
Wait. Close the ice-cream truck?
297
00:13:30,413 --> 00:13:32,853
Well, the pizza restaurant
needs my help.
298
00:13:32,981 --> 00:13:36,291
And if I'm over there,
then I can't be scooping ice cream over here.
299
00:13:36,423 --> 00:13:37,323
[groans]
300
00:13:38,316 --> 00:13:39,946
[gasps] Dennis!
301
00:13:40,090 --> 00:13:42,960
I just had the best idea.
302
00:13:43,095 --> 00:13:45,755
What if I scoop
the ice cream for you?
303
00:13:46,965 --> 00:13:48,995
Really? Gee, thanks, Harvey.
304
00:13:49,130 --> 00:13:50,560
That would be great.
305
00:13:50,698 --> 00:13:53,498
I'll show you
what you need to do. [howls]
306
00:13:54,507 --> 00:13:55,437
Whoa!
307
00:13:56,636 --> 00:13:58,506
Remember to always clean
your hands.
308
00:14:02,145 --> 00:14:03,845
♪ Step number one ♪
309
00:14:03,985 --> 00:14:05,875
♪ When you see a customer ♪
310
00:14:06,013 --> 00:14:07,923
♪ Say hello And ask them what they want ♪
311
00:14:08,051 --> 00:14:09,691
"Ask them what they want."
312
00:14:09,823 --> 00:14:11,223
Howdy, hi and hello there.
313
00:14:11,354 --> 00:14:13,094
Hello.
What can I get for you, Gary?
314
00:14:13,220 --> 00:14:16,220
Could I please have
a scoop of rainbow ice cream with rainbow sprinkles?
315
00:14:16,354 --> 00:14:17,364
Coming right up.
316
00:14:18,392 --> 00:14:19,772
♪ Step number two ♪
317
00:14:19,901 --> 00:14:21,861
♪ Look for the ingredients ♪
318
00:14:21,995 --> 00:14:24,225
♪ Each of them has Its own special spot ♪
319
00:14:24,364 --> 00:14:25,934
"Its own special spot."
320
00:14:26,067 --> 00:14:28,407
Here's the rainbow ice cream.
I pick up the scoop and scoop it.
321
00:14:28,543 --> 00:14:29,533
I can't wait to scoop.
322
00:14:29,667 --> 00:14:30,877
Here are the rainbow sprinkles.
323
00:14:31,012 --> 00:14:32,512
I sprinkle them
with the sprinkle spoon.
324
00:14:32,647 --> 00:14:33,937
"Sprinkle spoon." Got it.
325
00:14:34,079 --> 00:14:36,019
♪ Step number three ♪
326
00:14:36,151 --> 00:14:37,941
♪ Ring the bell And say the words ♪
327
00:14:38,078 --> 00:14:40,208
♪ "Hope you have A scoop-a-licious day" ♪
328
00:14:40,346 --> 00:14:42,376
"Scoop-a-licious day."
329
00:14:42,519 --> 00:14:44,549
-Here's your ice cream, Gary.
-Thank you.
330
00:14:44,689 --> 00:14:47,889
I hope you have
a scoop-a-licious day. Thank you. I will.
331
00:14:48,026 --> 00:14:49,756
Have a scoop-a-licious day!
332
00:14:49,897 --> 00:14:51,797
♪ That's all the steps ♪
333
00:14:51,932 --> 00:14:53,992
♪ I can do this easily ♪
334
00:14:54,128 --> 00:14:57,568
♪ Take the order Scoop the scoop And say... ♪
335
00:14:57,705 --> 00:15:01,995
♪ Have a scoop-a-licious day Have a scoop-a-licious day ♪
336
00:15:02,133 --> 00:15:04,173
♪ Hope you have A scoop-a-licious day ♪
337
00:15:04,306 --> 00:15:05,806
One more thing before I go.
338
00:15:05,941 --> 00:15:08,781
You know the spots
for rainbow ice cream and rainbow sprinkles,
339
00:15:08,911 --> 00:15:12,011
-but you need to know the spots
for everything else. -I do?
340
00:15:12,146 --> 00:15:14,676
♪ Here on the right Strawberry and chocolate ♪
341
00:15:14,817 --> 00:15:16,117
♪ Cinnamon And peanut butter chip ♪
342
00:15:16,251 --> 00:15:17,791
Also mango.
W-Wait!
343
00:15:17,920 --> 00:15:20,050
♪ Toothpaste and lime Inside freezer number six ♪
344
00:15:20,187 --> 00:15:21,647
♪ Freezer five has cheese And pickle drip ♪
345
00:15:21,788 --> 00:15:23,458
-There's no freezer two.
-Wait, did you say--
346
00:15:23,596 --> 00:15:25,656
♪ Toppings are hereSprinkles, nuts and applesauce ♪
347
00:15:25,793 --> 00:15:27,133
♪ Above, there's popcornFigs and hay ♪
348
00:15:27,264 --> 00:15:28,234
By the clock,
which reminds me...
349
00:15:28,363 --> 00:15:29,563
♪ It's almost time ♪
350
00:15:29,699 --> 00:15:31,099
♪ To switch the ketchupAnd the beets ♪
351
00:15:31,231 --> 00:15:33,101
♪ With the things That start with letter J ♪
352
00:15:33,233 --> 00:15:36,443
♪ Now have a scoop-a-licious dayHave a scoop-a-licious day ♪
353
00:15:36,574 --> 00:15:38,104
♪ Hope you have A scoop-a-licious day ♪
354
00:15:38,236 --> 00:15:39,176
Bye!
355
00:15:39,876 --> 00:15:41,076
[sighs]
356
00:15:41,215 --> 00:15:45,235
There sure are a lot of flavors.
And toppings.
357
00:15:45,378 --> 00:15:46,448
But I can do this.
358
00:15:48,119 --> 00:15:51,219
[ice cream jingle playing]
359
00:15:51,358 --> 00:15:54,628
Hi, howdy and hello there, Remy.
What can I get for ya?
360
00:15:54,760 --> 00:15:55,730
Hello, Harvey.
361
00:15:55,861 --> 00:15:57,231
Could I please have
362
00:15:57,362 --> 00:15:59,562
one scoop of mashed potato
ice cream with--
363
00:15:59,699 --> 00:16:01,119
Uh, no, no, no.
364
00:16:01,259 --> 00:16:03,799
Make that pancake ice cream
with four chocolate chunkies--
365
00:16:03,935 --> 00:16:04,965
Oh, no, wait, wait.
366
00:16:05,105 --> 00:16:06,655
Better make that
seven brumble berries,
367
00:16:06,800 --> 00:16:10,070
five marshmallows
and 17 sprinkles on top.
368
00:16:10,204 --> 00:16:11,414
Coming right up.
369
00:16:11,545 --> 00:16:12,905
Wait!
370
00:16:13,043 --> 00:16:14,653
Fifteen sprinkles.
371
00:16:14,783 --> 00:16:16,643
[chuckles] You got it, Remy.
372
00:16:19,346 --> 00:16:20,936
Pancake ice cream.
373
00:16:22,688 --> 00:16:26,528
I think it was
six brumble berries, eight chocolate chunkies?
374
00:16:26,660 --> 00:16:27,950
And sprinkles.
375
00:16:28,496 --> 00:16:29,456
There.
376
00:16:30,425 --> 00:16:31,815
Here's your ice cream, Remy.
377
00:16:31,957 --> 00:16:34,797
Thank you, and have
a scoop-a-licious day.
378
00:16:34,933 --> 00:16:36,173
Thank you, Harvey.
379
00:16:38,136 --> 00:16:39,826
Hi, howdy and hello there.
380
00:16:39,967 --> 00:16:43,007
What can I get for you,
Squeaky and the Squeakettes?
381
00:16:43,141 --> 00:16:47,911
Hiya, Harvey. Can I please
have Swiss-cheese ice cream with Parmesan cheese on top?
382
00:16:48,049 --> 00:16:50,909
-Okay. Coming right up.
-[squeaking]
383
00:16:51,047 --> 00:16:54,677
I'll also have one scoop
of pickle ice cream with chocolate sauce,
384
00:16:54,816 --> 00:16:57,246
one scoop of watermelon
ice cream with noodles,
385
00:16:57,385 --> 00:17:01,685
and one scoop
of baked-biscuit ice cream with a pineapple on top.
386
00:17:01,827 --> 00:17:04,787
Um, no problem.
387
00:17:04,927 --> 00:17:08,887
Okay, I know that somebody
wanted pickle ice cream.
388
00:17:09,029 --> 00:17:11,529
And was that supposed to have
noodles on top?
389
00:17:11,662 --> 00:17:12,862
[Remy] Uh, excuse me?
390
00:17:14,069 --> 00:17:15,209
Yes, Remy?
391
00:17:15,341 --> 00:17:19,641
It's just, this isn't
quite what I ordered.
392
00:17:19,776 --> 00:17:24,346
This ice cream has six brumble
berries instead of seven,
393
00:17:24,484 --> 00:17:28,354
eight chocolate chunkies
instead of five marshmallows,
394
00:17:28,485 --> 00:17:32,785
oh, oh, and 13 sprinkles
instead of 15.
395
00:17:32,921 --> 00:17:36,221
I-I'm sorry, Remy.
I'll fix it right away. [chuckles]
396
00:17:36,356 --> 00:17:39,416
Uh, but first I'll make
Squeaky and the Squeakettes' ice-cream order.
397
00:17:39,558 --> 00:17:41,018
Okay, uh, let's see.
398
00:17:42,763 --> 00:17:45,043
This goes here,
and that goes there.
399
00:17:45,170 --> 00:17:47,640
Some of this. A little of that.
400
00:17:47,771 --> 00:17:50,731
Uh-huh, one of these right here,
and this goes here.
401
00:17:50,869 --> 00:17:53,999
And, uh, uh,
a big scoop of this.
402
00:17:55,116 --> 00:17:56,776
-[pants] Remy.
-[bell dings]
403
00:17:56,915 --> 00:17:58,645
Thanks, Harvey.
404
00:17:58,782 --> 00:18:01,452
Squeaky, Squeakettes,
here's your ice cream.
405
00:18:01,582 --> 00:18:02,852
-[squeaking]
-Thanks, Harvey.
406
00:18:02,983 --> 00:18:05,863
[gasps] Oh! And have
a scoop-a-licious day.
407
00:18:05,991 --> 00:18:07,861
-Bye.
-[squeaking]
408
00:18:07,993 --> 00:18:09,793
[exhales heavily]
409
00:18:09,927 --> 00:18:13,287
Hiddy, woddy, how there!
I mean, um, hi, howdy and hello there!
410
00:18:13,430 --> 00:18:15,100
What can I get for you, Alan?
411
00:18:15,231 --> 00:18:18,431
Hmm. Let's see. Um--
412
00:18:18,568 --> 00:18:21,808
Oh, snargleblatz!
I can't remember.
413
00:18:21,943 --> 00:18:23,913
Uh, give me a moment, Harvey.
414
00:18:24,042 --> 00:18:26,012
Was it chocolate? No.
415
00:18:26,142 --> 00:18:28,442
Banana? Mmm, no.
416
00:18:28,578 --> 00:18:31,418
-Uh, excuse me, Harvey.
-Yes, Squeaky?
417
00:18:31,551 --> 00:18:34,021
I'm afraid, uh,
this isn't what we ordered.
418
00:18:34,150 --> 00:18:35,190
It's not?
419
00:18:35,320 --> 00:18:37,450
This isn't
what I ordered either.
420
00:18:37,589 --> 00:18:41,319
Oh. Um, sorry
about the mixed-up orders.
421
00:18:41,459 --> 00:18:43,589
I'll fix your ice cream
right away.
422
00:18:43,727 --> 00:18:46,927
Hmm. Maybe I should see
if Harvey needs help.
423
00:18:48,135 --> 00:18:50,785
Let's see.
Mashed potato ice cream.
424
00:18:50,930 --> 00:18:53,100
Pretty sure
someone wanted noodles.
425
00:18:53,238 --> 00:18:55,298
Harvey, is everything okay?
426
00:18:55,435 --> 00:18:56,695
Oh. Hi, Jinja.
427
00:18:56,838 --> 00:18:59,508
Of course.
Everything's okay. [chuckles]
428
00:18:59,647 --> 00:19:00,577
Whoa!
429
00:19:03,013 --> 00:19:03,913
[dings]
430
00:19:05,486 --> 00:19:09,146
Actually, being an ice-cream
scooper is really hard.
431
00:19:09,280 --> 00:19:12,090
There are so many flavors.
And toppings.
432
00:19:12,226 --> 00:19:14,756
And I can't remember
who ordered what.
433
00:19:14,895 --> 00:19:16,845
Maybe I can help.
434
00:19:16,990 --> 00:19:19,430
I'll draw pictures
of what everyone wants.
435
00:19:19,566 --> 00:19:22,326
That way, you don't have to
keep it all in your head.
436
00:19:22,465 --> 00:19:23,925
[chuckling] Or on your head.
437
00:19:26,034 --> 00:19:28,644
-Thank you, Jinja!
-[laughs] You're welcome.
438
00:19:28,773 --> 00:19:31,973
Now, you tidy up, and I'll
take everyone's order again.
439
00:19:34,273 --> 00:19:37,343
Here's everyone's orders.
I'll go get you more cones.
440
00:19:37,480 --> 00:19:40,050
A scoop of yellow ice cream.
441
00:19:40,188 --> 00:19:42,548
But there are
lots of yellow flavors.
442
00:19:42,685 --> 00:19:44,905
And is this
chocolate sauce on top?
443
00:19:45,049 --> 00:19:48,019
Or maple syrup?
Or barbecue sauce?
444
00:19:48,160 --> 00:19:49,660
I'd better get to work.
445
00:19:49,793 --> 00:19:53,033
Okay. First things first.
Uh, blue ice cream.
446
00:19:53,167 --> 00:19:55,697
Um, is that a potato
or a tomato?
447
00:19:55,832 --> 00:19:59,132
Next one is pink ice cream
with purple sprinkles?
448
00:19:59,265 --> 00:20:02,265
Add a toothbrush,
and two cones down, four to go.
449
00:20:02,406 --> 00:20:04,536
-[laughing]
-[bell dings]
450
00:20:04,673 --> 00:20:06,703
-Squeaky. Squeakettes.
-Thank you.
451
00:20:06,837 --> 00:20:08,107
-Remy.
-Thank you.
452
00:20:08,244 --> 00:20:09,244
Umi and Fins.
453
00:20:09,379 --> 00:20:10,409
Thanks.
Thank you.
454
00:20:10,544 --> 00:20:11,754
Here's your ice cream.
455
00:20:11,881 --> 00:20:15,391
Oh, and thank you,
and have a scoop-a-licious day.
456
00:20:16,121 --> 00:20:17,651
[customers groan]
457
00:20:17,789 --> 00:20:21,259
This is supposed to be
a candy cane, not a toothbrush.
458
00:20:21,392 --> 00:20:23,892
This still isn't what I ordered.
459
00:20:24,029 --> 00:20:25,589
[squeaking]
460
00:20:25,727 --> 00:20:28,057
I guess the drawings
didn't work.
461
00:20:28,195 --> 00:20:31,595
Aw. I really wanted to be
a good ice-cream scooper,
462
00:20:31,734 --> 00:20:33,904
but I keep getting
the orders wrong.
463
00:20:34,034 --> 00:20:37,284
Ooh. Thank you
for the ice cream, Harvey.
464
00:20:37,411 --> 00:20:39,241
Uh... [stammers]
...you're welcome, Alan.
465
00:20:39,377 --> 00:20:41,377
Did I get your order right?
466
00:20:41,513 --> 00:20:44,613
I do not know.
I forget what I ordered.
467
00:20:44,745 --> 00:20:47,205
I suppose it will be a surprise.
468
00:20:47,349 --> 00:20:48,489
[customers gasp]
469
00:20:51,091 --> 00:20:54,481
Whatever this is, it is...
470
00:20:54,619 --> 00:20:56,489
delicious!
471
00:20:56,621 --> 00:20:58,291
Yummy!
472
00:20:58,426 --> 00:21:02,926
Well, it's not what I ordered,
but, uh, let's give it a try.
473
00:21:03,064 --> 00:21:06,544
-Mmm, mmm, this is fantastic!
-[squeaking]
474
00:21:06,672 --> 00:21:09,872
Mmm. Yum. I even have
a toothbrush for later.
475
00:21:10,001 --> 00:21:11,441
-Ooh, yeah.
-[Alan] Yum!
476
00:21:11,571 --> 00:21:13,041
[squeaking]
477
00:21:13,170 --> 00:21:15,380
I guess a tiny taste
couldn't hurt.
478
00:21:17,249 --> 00:21:19,979
This is... definitely...
479
00:21:21,912 --> 00:21:26,052
the most delicious
ice-cream creation I've ever tasted! [laughs]
480
00:21:26,184 --> 00:21:30,934
I'm gonna call it
the Harvey Surprise.
481
00:21:31,064 --> 00:21:32,534
[customers cheer]
482
00:21:34,397 --> 00:21:35,997
The Harvey Surprise?
483
00:21:37,634 --> 00:21:40,444
Wow, Harvey.
Dennis, you're back.
484
00:21:40,571 --> 00:21:42,771
You have
a lot of happy customers.
485
00:21:42,904 --> 00:21:45,104
What is
the Harvey Surprise anyway?
486
00:21:45,240 --> 00:21:48,110
[chuckles] I don't know.
It's a surprise to me too.
487
00:21:54,748 --> 00:21:55,948
-[gasps]
-[Jinja] Ooh.
488
00:21:56,083 --> 00:21:59,193
Ketchup ice cream
with dog treats on top?
489
00:21:59,323 --> 00:22:03,223
Thank you, Dennis,
for letting me be a great ice-cream scooper.
490
00:22:03,359 --> 00:22:04,259
You're welcome.
491
00:22:04,393 --> 00:22:06,603
Thank you!
492
00:22:06,733 --> 00:22:10,833
♪ I'm thankfulThankful through and through ♪
493
00:22:10,965 --> 00:22:15,065
-♪ For good things Listen while I name a few ♪ -♪ Please do ♪
494
00:22:15,203 --> 00:22:17,283
♪ Thankful for trucks And ice cream ♪
495
00:22:17,411 --> 00:22:19,041
♪ And joining Dennis's team ♪
496
00:22:19,176 --> 00:22:22,546
♪ I get this thankful feelingSo I say thank you ♪
497
00:22:22,684 --> 00:22:26,354
♪ We're thankfulThankful through and through ♪
498
00:22:26,484 --> 00:22:27,924
♪ I'm thankful ♪
499
00:22:28,051 --> 00:22:30,051
♪ That wacky flavors Taste good too ♪
500
00:22:30,186 --> 00:22:31,556
Mmm.
501
00:22:31,692 --> 00:22:33,262
♪ Now, to the friends Who helped out ♪
502
00:22:33,394 --> 00:22:34,894
♪ We scoop-a-liciously shout ♪
503
00:22:35,027 --> 00:22:38,227
♪ We get this thankful feelingSo we say thank you ♪
504
00:22:38,366 --> 00:22:40,256
-Thank you!
-[customers laugh]
505
00:22:40,306 --> 00:22:44,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.