All language subtitles for My.Brothers.Wife.1966.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,746 --> 00:03:25,746 - What's the matter with you? 2 00:03:25,747 --> 00:03:27,999 - Mary, Mary! 3 00:03:29,251 --> 00:03:30,627 - What are you talking about? 4 00:03:31,628 --> 00:03:33,629 - Mary's dead. 5 00:03:33,630 --> 00:03:34,880 - Mary's dead? 6 00:03:34,881 --> 00:03:36,632 I can't believe it. 7 00:03:36,633 --> 00:03:38,467 - You killed her, ah! 8 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 You're crazy! 9 00:05:18,151 --> 00:05:20,694 - If you ever come near my house again, 10 00:05:20,695 --> 00:05:24,573 if I ever see you again, I'll kill you, I swear it. 11 00:06:44,988 --> 00:06:46,488 The first time I saw Mary, 12 00:06:46,489 --> 00:06:47,907 I knew there had to be trouble. 13 00:06:47,908 --> 00:06:50,910 Maybe it was the way she looked, like a startled child 14 00:06:50,911 --> 00:06:52,787 when she saw me, I don't know. 15 00:06:53,788 --> 00:06:55,247 All I can remember is that even then 16 00:06:55,248 --> 00:06:57,125 I wanted to take her in my arms. 17 00:06:59,294 --> 00:07:00,294 - Yes? - Hello. 18 00:07:01,546 --> 00:07:04,048 - Is Bob home? - No, what is it? 19 00:07:04,049 --> 00:07:05,507 - I'm Frankie. 20 00:07:05,508 --> 00:07:06,550 - Frankie? 21 00:07:06,551 --> 00:07:08,010 - Bob's brother. 22 00:07:08,011 --> 00:07:10,387 - Oh, of course. 23 00:07:10,388 --> 00:07:11,680 I'm Mary. 24 00:07:11,681 --> 00:07:13,391 - Won't you come in? - Thanks. 25 00:07:16,770 --> 00:07:19,021 This will be a wonderful surprise for Bob. 26 00:07:32,452 --> 00:07:35,579 Do sit down, can I get you something to drink? 27 00:07:35,580 --> 00:07:38,541 - No, thanks, but I am tired. 28 00:07:39,834 --> 00:07:41,336 I've been traveling all day. 29 00:07:45,590 --> 00:07:47,466 - You'll stay for dinner, won't you? 30 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 - Well, I don't know. 31 00:07:49,094 --> 00:07:51,346 - Do stay, Bob will be so happy to see you. 32 00:07:52,222 --> 00:07:54,932 - I'm anxious to see Bob too, it's been a long time. 33 00:07:54,933 --> 00:07:58,435 I think that's all Bob ever talks about, you. 34 00:07:58,436 --> 00:08:00,479 Well, I hope he didn't tell you 35 00:08:00,480 --> 00:08:03,816 the truth about me, but I will tell you this, 36 00:08:03,817 --> 00:08:05,859 he didn't write much about you 37 00:08:05,860 --> 00:08:08,571 or I would've been here sooner, much sooner. 38 00:08:09,864 --> 00:08:11,741 - Oh, now really? - I mean that. 39 00:08:13,243 --> 00:08:15,119 Do stay for dinner, please. 40 00:08:15,120 --> 00:08:17,329 - I don't wanna be any bother. 41 00:08:17,330 --> 00:08:19,123 - Bob would be absolutely furious 42 00:08:19,124 --> 00:08:21,750 if I didn't insist that you stay. 43 00:08:21,751 --> 00:08:23,128 - In that case, all right. 44 00:08:24,879 --> 00:08:26,256 Bob did okay. 45 00:08:27,966 --> 00:08:28,967 You're quite a dish. 46 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 I never expected this from the old boy. 47 00:08:33,304 --> 00:08:34,514 He's a sly one. 48 00:08:35,890 --> 00:08:37,182 Bob will be home any minute now, 49 00:08:37,183 --> 00:08:38,809 I better finish preparing dinner. 50 00:08:38,810 --> 00:08:40,395 - Will you excuse me? - Sure. 51 00:08:52,574 --> 00:08:54,200 - So that's Frankie. 52 00:08:55,577 --> 00:08:56,953 He's so different from Bob. 53 00:08:58,288 --> 00:09:00,457 Doesn't seem possible that they're brothers. 54 00:09:02,042 --> 00:09:03,293 He seems so exciting. 55 00:09:04,669 --> 00:09:06,713 So he would never let life pass him by. 56 00:09:07,589 --> 00:09:09,924 So everything he touches becomes alive. 57 00:09:12,218 --> 00:09:13,719 I'm glad he's here. 58 00:09:13,720 --> 00:09:16,347 And yet, somehow I'm sorry. 59 00:09:18,600 --> 00:09:20,684 What's the matter with me? 60 00:09:20,685 --> 00:09:22,479 I'm acting like a silly school girl. 61 00:09:26,733 --> 00:09:28,609 - Bob seems to be doing pretty well. 62 00:09:28,610 --> 00:09:30,361 It's a nice place he has here. 63 00:09:32,113 --> 00:09:34,740 I've been away for two years, traveling around the country, 64 00:09:34,741 --> 00:09:36,450 selling factory equipment. 65 00:09:36,451 --> 00:09:39,245 During that time, my brother Bob had gotten married. 66 00:09:40,246 --> 00:09:42,749 Bob, a married man, it was hard to believe. 67 00:09:44,000 --> 00:09:45,375 When he wrote and told me the news, 68 00:09:45,376 --> 00:09:48,379 he didn't say too much about Mary, his wife 69 00:09:49,380 --> 00:09:52,758 and I hadn't expected to find this little beauty. 70 00:09:59,599 --> 00:10:01,017 - Mary I'm home. 71 00:10:04,604 --> 00:10:08,524 Hello, Frankie, you old son of a gun. 72 00:10:08,525 --> 00:10:09,858 Bob, it's good to see you. 73 00:10:09,859 --> 00:10:10,652 - How have you been? 74 00:10:10,653 --> 00:10:12,152 You look great, this is a surprise. 75 00:10:12,153 --> 00:10:14,154 - You look pretty good yourself. 76 00:10:14,155 --> 00:10:16,281 - How long do you expect to stay? 77 00:10:16,282 --> 00:10:17,282 - Oh, I don't know. 78 00:10:17,283 --> 00:10:19,660 I was just passing by passing. 79 00:10:19,661 --> 00:10:22,162 - Passing by nothing. 80 00:10:22,163 --> 00:10:23,872 It's been two years, Frankie. 81 00:10:23,873 --> 00:10:25,999 I won't take no for an answer. 82 00:10:26,000 --> 00:10:27,919 Now that you're here, you're gonna stay. 83 00:10:29,879 --> 00:10:31,130 You haven't changed a bit, 84 00:10:31,131 --> 00:10:34,550 still my big brother Bob, looking after little Frankie. 85 00:10:34,551 --> 00:10:36,427 - Come on, let's get comfortable. 86 00:10:37,428 --> 00:10:39,389 It's been a long day. 87 00:10:40,390 --> 00:10:41,808 You've met Mary, of course? 88 00:10:43,309 --> 00:10:44,643 Isn't she great? 89 00:10:44,644 --> 00:10:46,562 She sure is. 90 00:10:46,563 --> 00:10:49,148 - I knew you'd like her. - Dinner's ready. 91 00:10:49,149 --> 00:10:50,191 - Okay, honey. 92 00:10:51,442 --> 00:10:52,568 Come on. 93 00:11:02,954 --> 00:11:04,205 Sit down, here. 94 00:11:07,584 --> 00:11:09,710 Mary, will you bring the scotch? 95 00:11:09,711 --> 00:11:10,961 We'll have a toast. 96 00:11:39,490 --> 00:11:43,952 Here's to two people I love best in the world, 97 00:11:43,953 --> 00:11:45,621 my wife, Mary 98 00:11:54,255 --> 00:11:55,881 And my brother, Frankie. 99 00:12:02,388 --> 00:12:04,224 Well, boy, what are your plans? 100 00:12:05,600 --> 00:12:06,767 - Oh, I don't know. 101 00:12:06,768 --> 00:12:10,396 I really haven't thought much about what I'm going to do. 102 00:12:11,773 --> 00:12:13,523 - You're not a kid anymore. 103 00:12:13,524 --> 00:12:15,734 - Well, I know that. - You should settle down. 104 00:12:15,735 --> 00:12:17,236 - Well. - Get married. 105 00:12:17,237 --> 00:12:19,906 You can take my word for it, there's nothing like it. 106 00:12:21,282 --> 00:12:22,366 Isn't that right, Mary? 107 00:12:22,367 --> 00:12:23,910 Maybe for you, Bob. 108 00:12:25,119 --> 00:12:26,286 Don't you agree with me, Mary? 109 00:12:26,287 --> 00:12:27,288 - Of course. 110 00:12:29,415 --> 00:12:32,043 - Marriage is not for me, you know that. 111 00:12:34,671 --> 00:12:37,047 - Well, I used to think that way too. 112 00:12:37,048 --> 00:12:40,050 Now, if anything happened to Mary, why look kid, 113 00:12:40,051 --> 00:12:41,635 why don't you stay in town? 114 00:12:41,636 --> 00:12:43,804 - Well. - Get a job. 115 00:12:43,805 --> 00:12:45,430 - I can't stay put. 116 00:12:45,431 --> 00:12:48,183 - I'll speak to Mr. Norris. - I'll see. 117 00:12:48,184 --> 00:12:50,185 - I'm sure he can use you at the plant. 118 00:12:50,186 --> 00:12:53,438 I'll have to think about it, I just don't know. 119 00:12:53,439 --> 00:12:54,815 By the way, 120 00:12:54,816 --> 00:12:57,693 I met an old friend of yours the other day, zena, 121 00:12:57,694 --> 00:12:59,695 she's still in town. 122 00:12:59,696 --> 00:13:00,779 - Really? 123 00:13:00,780 --> 00:13:01,823 How is she, anyway? 124 00:13:02,699 --> 00:13:04,449 Fine, fine. 125 00:13:04,450 --> 00:13:06,451 She wanted to know all about you. 126 00:13:06,452 --> 00:13:09,955 I told her I hadn't heard from you for quite some time. 127 00:13:09,956 --> 00:13:12,207 - Good old zena, we had some great times together. 128 00:13:12,208 --> 00:13:14,084 - What about food, Mary? 129 00:13:21,551 --> 00:13:22,677 Pretty good meal, huh? 130 00:13:23,720 --> 00:13:26,972 - Sure was, food was really great. 131 00:13:26,973 --> 00:13:28,682 The best I've had in a long time. 132 00:13:28,683 --> 00:13:31,101 Frankie, I wish you'd stay here with us. 133 00:13:31,102 --> 00:13:32,353 We have an extra room. 134 00:13:34,063 --> 00:13:37,983 - Are you sure that I won't be putting you out? 135 00:13:37,984 --> 00:13:39,860 - Of course not. 136 00:13:39,861 --> 00:13:42,487 It'll be wonderful having you with us, Frankie. 137 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 I really mean it. 138 00:13:45,825 --> 00:13:46,825 Tired, huh? 139 00:13:49,120 --> 00:13:50,705 - I had a rough day. - I bet. 140 00:13:51,998 --> 00:13:53,623 Come on, why don't you turn in? 141 00:13:53,624 --> 00:13:55,375 Okay, Bob. 142 00:13:55,376 --> 00:13:57,337 - I'll show you to your room. - Right. 143 00:13:58,254 --> 00:13:59,880 - Come on this way. 144 00:14:11,142 --> 00:14:12,142 Well? 145 00:14:13,895 --> 00:14:15,396 - Say, this is nice. 146 00:14:16,397 --> 00:14:18,149 - Take it easy for a few days. 147 00:14:22,779 --> 00:14:25,655 And when you decide just what you wanna do, 148 00:14:25,656 --> 00:14:29,159 we can sit down and talk about it, what do you say? 149 00:14:29,160 --> 00:14:30,911 Is it a deal? 150 00:14:30,912 --> 00:14:32,037 It's a deal. 151 00:14:32,038 --> 00:14:34,998 Unpack and get a good night's sleep. 152 00:14:34,999 --> 00:14:36,250 You really look tired. 153 00:14:37,418 --> 00:14:39,170 - I am tired, I'm beat. 154 00:14:42,632 --> 00:14:44,174 - It gets pretty cold at night, 155 00:14:44,175 --> 00:14:46,010 so I brought you another blanket. 156 00:14:47,553 --> 00:14:49,931 - Hey, I almost missed the TV wrestling matches. 157 00:14:50,890 --> 00:14:53,059 See you in the morning, Frankie, goodnight. 158 00:14:54,435 --> 00:14:56,437 - You can put your things in that chest. 159 00:14:57,313 --> 00:14:58,313 - Okay, thanks. 160 00:14:59,816 --> 00:15:00,942 - Here, I'll help you. 161 00:15:02,151 --> 00:15:04,152 Unpacking seems to be a woman. 162 00:15:07,907 --> 00:15:09,408 - What's the matter? 163 00:15:09,409 --> 00:15:10,952 I have a permit for that gun. 164 00:15:11,953 --> 00:15:14,204 It's a souvenir from my army days. 165 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 Oh. 166 00:15:16,457 --> 00:15:18,917 Traveling around the country at night by car 167 00:15:18,918 --> 00:15:22,045 - can be dangerous. - Yes, I suppose so. 168 00:15:22,046 --> 00:15:23,046 Well. 169 00:15:29,178 --> 00:15:32,432 Mary, where's today's TV guide? 170 00:15:33,808 --> 00:15:34,851 - Please excuse me. 171 00:15:50,825 --> 00:15:53,244 - That Mary really has class. 172 00:15:54,370 --> 00:15:55,872 She's quite a gal. 173 00:15:56,998 --> 00:16:00,960 Now just what could she have seen in Old Bob? 174 00:16:02,128 --> 00:16:04,963 You can't possibly have that much money, 175 00:16:04,964 --> 00:16:07,341 enough to make a girl like Mary marry. 176 00:16:08,634 --> 00:16:11,262 He had nothing when I left town two years ago, 177 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 I just can't figure it. 178 00:16:16,267 --> 00:16:18,394 But I guess I never will understand women. 179 00:16:21,105 --> 00:16:23,149 This is not a bad setup for me. 180 00:16:24,233 --> 00:16:26,735 I can stay here for a couple of weeks, 181 00:16:26,736 --> 00:16:31,741 take it easy, eat and sleep, just like a paid vacation. 182 00:16:34,285 --> 00:16:37,997 And with a little loving on the side. 183 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 That is if I can make Mary see that she 184 00:16:41,292 --> 00:16:43,419 didn't start living until she met me. 185 00:16:44,921 --> 00:16:47,422 It shouldn't be too hard to convince her. 186 00:16:47,423 --> 00:16:49,633 She sure looks bored. 187 00:16:56,432 --> 00:16:58,433 So zena's still in town. 188 00:16:58,434 --> 00:17:01,186 Now that's a girl for you. 189 00:17:01,187 --> 00:17:04,065 She's got everything and a little bit more, 190 00:17:05,274 --> 00:17:09,028 the kind of a dame a fella never forgets, no, sir. 191 00:17:10,738 --> 00:17:14,115 I guess she thinks I gave her a pretty dirty deal. 192 00:17:14,116 --> 00:17:15,117 And maybe I did, 193 00:17:16,160 --> 00:17:18,996 but what's a fella gonna do when all the chips are down? 194 00:17:22,792 --> 00:17:23,792 - I'm scared. 195 00:17:25,920 --> 00:17:27,421 I don't know why, but I am. 196 00:17:30,925 --> 00:17:31,926 I wish he'd go away. 197 00:17:34,762 --> 00:17:38,307 No I don't, I want him to stay. 198 00:17:39,433 --> 00:17:43,311 Every time he looks at me, every time I meet his eyes, 199 00:17:43,312 --> 00:17:47,692 I feel as though he's undressing me, undressing me. 200 00:18:12,216 --> 00:18:13,967 Hey, take it easy, lil. 201 00:18:25,938 --> 00:18:27,939 Hey zena, what's with you? 202 00:18:27,940 --> 00:18:30,442 This is your party, remember? 203 00:18:30,443 --> 00:18:31,694 Why don't you join it? 204 00:18:33,988 --> 00:18:34,989 - Stop your kidding. 205 00:18:35,823 --> 00:18:38,199 Somebody's got to stay sober. 206 00:19:23,746 --> 00:19:24,746 Hello. 207 00:19:25,623 --> 00:19:26,623 - Hi. 208 00:19:27,792 --> 00:19:28,792 Well. 209 00:19:30,044 --> 00:19:31,504 - Can I come in? - Why not? 210 00:19:32,672 --> 00:19:34,047 Come on in. 211 00:20:07,707 --> 00:20:09,791 - I see you're having a party. 212 00:20:09,792 --> 00:20:11,084 - Just some friends. 213 00:20:23,347 --> 00:20:24,598 - I wanna talk to you. 214 00:20:29,562 --> 00:20:31,229 I missed you, zena. 215 00:20:31,230 --> 00:20:32,440 - You did, huh? 216 00:20:33,357 --> 00:20:34,941 I'll bet you did. 217 00:20:34,942 --> 00:20:36,694 I mean it, kid, honest. 218 00:20:38,696 --> 00:20:39,738 - Oh, sure. 219 00:20:39,739 --> 00:20:41,740 - You've gotta believe me, zena. 220 00:20:41,741 --> 00:20:44,826 Jeez, zena, I couldn't help it, I had to leave town. 221 00:20:44,827 --> 00:20:45,995 Don't touch me. 222 00:20:47,747 --> 00:20:50,499 This time I'm not falling for anything you say. 223 00:20:52,001 --> 00:20:54,253 - We had some good times together, didn't we? 224 00:20:55,838 --> 00:20:56,838 Come on baby. 225 00:20:58,132 --> 00:20:59,633 You know that I'm crazy about. 226 00:21:04,138 --> 00:21:05,346 - If I had any sense, 227 00:21:05,347 --> 00:21:07,849 I wouldn't have let you come through that door. 228 00:21:21,030 --> 00:21:22,405 Oh, frank. 229 00:21:36,128 --> 00:21:38,671 All the time I was away, 230 00:21:38,672 --> 00:21:40,298 I couldn't get you outta my mind. 231 00:21:56,690 --> 00:21:58,650 I had to see you. 232 00:21:58,651 --> 00:22:00,318 You're the only reason I came back to this 233 00:22:00,319 --> 00:22:01,403 crummy little town. 234 00:22:02,321 --> 00:22:04,406 - Honest Frankie? - Yeah, baby. 235 00:22:07,952 --> 00:22:09,035 I never did have the willpower 236 00:22:09,036 --> 00:22:11,079 to stay away from you. 237 00:22:28,222 --> 00:22:30,932 - Hi, hi babe. 238 00:22:52,496 --> 00:22:53,496 Stop it. 239 00:22:56,375 --> 00:22:58,126 Stop it, I say. 240 00:22:58,127 --> 00:22:59,752 I'll tell Bob, he'll. 241 00:22:59,753 --> 00:23:01,087 You won't tell Bob. 242 00:23:01,088 --> 00:23:03,256 You're too smart for that. 243 00:23:03,257 --> 00:23:04,842 Besides he wouldn't believe you. 244 00:25:30,029 --> 00:25:31,405 - Bob? - Huh? 245 00:25:33,032 --> 00:25:35,242 - Do you think I'm pretty? - Oh yeah, sure. 246 00:25:37,911 --> 00:25:39,913 - Do you think I have a beautiful body? 247 00:25:42,291 --> 00:25:43,417 - Oh sure. 248 00:25:56,430 --> 00:25:58,681 - Why don't you tell me I'm pretty? 249 00:25:58,682 --> 00:25:59,682 Look at me. 250 00:26:01,435 --> 00:26:03,436 Why don't you make love to me? 251 00:26:03,437 --> 00:26:04,562 We're married. 252 00:26:04,563 --> 00:26:05,773 I'm your wife, remember? 253 00:26:07,066 --> 00:26:08,149 - What's the matter with you? 254 00:26:08,150 --> 00:26:09,443 Bob, listen to me. 255 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 - Are you all right? 256 00:26:13,030 --> 00:26:14,573 - I'm 23 years old. 257 00:26:16,533 --> 00:26:18,077 When I go to bed with my husband 258 00:26:19,912 --> 00:26:21,663 and when he's feeling affectionate, 259 00:26:23,582 --> 00:26:24,582 he kisses me 260 00:26:26,043 --> 00:26:27,919 on my cheek of course. 261 00:26:27,920 --> 00:26:29,212 Mary, what is it? 262 00:26:29,213 --> 00:26:32,423 Mary you must be sick, I'm worried about you. 263 00:26:32,424 --> 00:26:33,716 How's that for loving? 264 00:26:33,717 --> 00:26:35,176 For living? 265 00:26:35,177 --> 00:26:37,595 And when I'm 25 and when I'm 30, 266 00:26:37,596 --> 00:26:39,180 you won't even kiss my cheek, 267 00:26:39,181 --> 00:26:40,432 will you, my great lover? 268 00:26:41,433 --> 00:26:43,601 - What is the matter, Mary? 269 00:26:43,602 --> 00:26:46,063 - I'm beautiful, I really am. 270 00:26:46,980 --> 00:26:47,981 Don't you want me? 271 00:26:49,358 --> 00:26:52,360 - Mary are you sick? - Yes, I'm sick. 272 00:26:52,361 --> 00:26:54,362 Sick for want of affection, 273 00:26:54,363 --> 00:26:56,864 sick because there's no one to love me. 274 00:26:56,865 --> 00:26:59,368 I cry myself to sleep at night, did you know that? 275 00:27:00,744 --> 00:27:02,954 I've never known another man 276 00:27:02,955 --> 00:27:05,498 and I hunger for the caresses of my husband, 277 00:27:05,499 --> 00:27:07,708 my body cries out for his love. 278 00:27:07,709 --> 00:27:08,709 - Mary. 279 00:27:09,461 --> 00:27:11,088 - Oh. 280 00:27:16,009 --> 00:27:18,219 Where must I go for love? 281 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 Where? 282 00:27:21,890 --> 00:27:25,769 Don't you understand that I want to be loved? 283 00:27:30,274 --> 00:27:32,525 I can't figure you out. 284 00:27:32,526 --> 00:27:34,653 Maybe you'd better see Dr. Brown tomorrow. 285 00:27:35,654 --> 00:27:37,280 What's the use? 286 00:28:28,332 --> 00:28:30,291 - You're beautiful. 287 00:28:30,292 --> 00:28:32,085 I know this had to be. 288 00:29:25,639 --> 00:29:27,891 I never thought it could be like this. 289 00:29:30,352 --> 00:29:33,020 This is what I've been waiting for. 290 00:29:33,021 --> 00:29:35,147 This is what I've been yearning for. 291 00:31:20,379 --> 00:31:21,379 Bob? 292 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 - Yes? 293 00:31:26,093 --> 00:31:28,762 - How long is your brother Frankie going to stay here? 294 00:31:30,013 --> 00:31:31,097 - Why? 295 00:31:31,098 --> 00:31:33,016 - Oh, I don't know, just wondering. 296 00:31:33,892 --> 00:31:36,268 - What's the matter Mary, don't you like Frankie? 297 00:31:36,269 --> 00:31:37,853 He's a nice kid. 298 00:31:37,854 --> 00:31:39,397 Don't you think so? 299 00:31:39,398 --> 00:31:40,482 - Yes, of course I do. 300 00:31:41,733 --> 00:31:43,150 - I'm not much company for you 301 00:31:43,151 --> 00:31:44,652 and I thought you'd be glad 302 00:31:44,653 --> 00:31:46,404 I have someone like Frankie around. 303 00:31:46,405 --> 00:31:49,281 No, Bob, I really don't need anyone, but you. 304 00:31:49,282 --> 00:31:53,911 - Are you ready, Bob? - Okay, boy, let's go. 305 00:31:53,912 --> 00:31:55,122 - Will you be back soon? 306 00:31:57,541 --> 00:31:59,166 - Yes, see you later. 307 00:32:10,512 --> 00:32:11,512 So long. 308 00:32:21,189 --> 00:32:24,150 How does it feel to be back in your old hometown? 309 00:32:24,151 --> 00:32:25,401 Well, everything is the same. 310 00:32:25,402 --> 00:32:28,321 Nothing has changed, as though I never left the place. 311 00:32:29,197 --> 00:32:32,783 I know just what you mean, but it's home to me. 312 00:32:32,784 --> 00:32:34,910 I have everything I want right here. 313 00:32:34,911 --> 00:32:38,456 Wonderful wife, good job, nice home. 314 00:32:38,457 --> 00:32:41,709 A man doesn't have a right to ask for anything more. 315 00:32:41,710 --> 00:32:44,463 I'd say it depends upon a man, wouldn't you? 316 00:32:46,047 --> 00:32:47,798 I guess you're right. 317 00:32:47,799 --> 00:32:50,802 Hey Bob, you're taking the long way, aren't you? 318 00:32:52,220 --> 00:32:55,223 Well, that's right, but I wanted to talk to you. 319 00:32:59,102 --> 00:33:01,312 This is center park, isn't it? 320 00:33:01,313 --> 00:33:02,688 I spent plenty of afternoons here 321 00:33:02,689 --> 00:33:04,441 when I played hooky from school. 322 00:33:05,358 --> 00:33:07,318 Oh, I know what you mean. 323 00:33:07,319 --> 00:33:09,487 We all go through that period. 324 00:33:09,488 --> 00:33:11,197 I used to come here with a book 325 00:33:11,198 --> 00:33:13,991 and read until it got too dark for me to see. 326 00:33:13,992 --> 00:33:16,328 And mom would think I was in school studying, 327 00:33:17,204 --> 00:33:18,622 always made me feel guilty. 328 00:33:19,623 --> 00:33:21,582 Those were the good old days. 329 00:33:21,583 --> 00:33:22,583 Yep. 330 00:33:23,585 --> 00:33:25,086 Pretty here, isn't it? 331 00:33:27,255 --> 00:33:29,089 Gee, Frankie here, I wish you'd forget that 332 00:33:29,090 --> 00:33:30,758 traveling job of yours. 333 00:33:30,759 --> 00:33:34,261 Stay here, settle down and make a life for yourself. 334 00:33:34,262 --> 00:33:36,264 You gotta make roots some place. 335 00:33:37,224 --> 00:33:40,768 I don't know, I haven't decided yet. 336 00:33:40,769 --> 00:33:42,853 Well, take your time. 337 00:33:42,854 --> 00:33:44,980 I'm sure you'll see it my way. 338 00:33:44,981 --> 00:33:47,024 Just remember my home is yours. 339 00:33:47,025 --> 00:33:48,276 Stay as long as you like. 340 00:33:50,111 --> 00:33:51,279 Thanks Bob. 341 00:33:52,781 --> 00:33:55,783 But that could be a very long time. 342 00:33:55,784 --> 00:33:58,912 - Ah, go on, now we'll see how good you are. 343 00:34:07,295 --> 00:34:09,296 Well, that's the table I always use, 344 00:34:09,297 --> 00:34:10,923 the place is kind of empty. 345 00:34:10,924 --> 00:34:13,050 But in an hour it'll really be packed. 346 00:34:56,511 --> 00:34:57,511 Good shot. 347 00:35:00,390 --> 00:35:01,640 Not bad, huh? 348 00:35:01,641 --> 00:35:03,517 I haven't played since I left town, 349 00:35:03,518 --> 00:35:05,227 that's more than two years ago. 350 00:35:13,361 --> 00:35:16,280 Frankie, you don't know what it means to me 351 00:35:16,281 --> 00:35:18,365 to have you here. 352 00:35:38,386 --> 00:35:39,553 Hi, honey. 353 00:35:39,554 --> 00:35:42,014 - How about some coffee? - All right. 354 00:35:42,015 --> 00:35:44,392 - That sounds good. - I'm going to change. 355 00:35:48,647 --> 00:35:50,523 Frankie, you must leave here. 356 00:35:53,276 --> 00:35:55,402 You don't mean that, do you? 357 00:35:55,403 --> 00:35:56,654 No. 358 00:37:40,925 --> 00:37:42,176 - Zena? 359 00:37:42,177 --> 00:37:43,678 Zena are you home? 360 00:37:44,929 --> 00:37:47,181 - Wait, I'll be through in a minute. 361 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 - Hi, zena. 362 00:39:57,687 --> 00:39:58,812 - Hello, handsome. 363 00:40:04,694 --> 00:40:06,695 Zena, I'm crazy about you. 364 00:41:07,090 --> 00:41:09,092 I've never felt like this about anyone. 365 00:41:20,478 --> 00:41:21,478 Honey, how about a drink? 366 00:41:21,479 --> 00:41:23,897 I'll just take my coat off and fix one for you. 367 00:41:29,278 --> 00:41:31,656 I guess by now, you know what I take? 368 00:41:32,740 --> 00:41:34,032 I sure do. 369 00:41:34,033 --> 00:41:35,158 Well, it looks as though 370 00:41:35,159 --> 00:41:37,536 I'll have to start thinking about getting back to work. 371 00:41:37,537 --> 00:41:39,871 That means traveling again. 372 00:41:39,872 --> 00:41:42,000 I've decided the road is for me. 373 00:41:42,792 --> 00:41:44,543 I hate to leave you, Mary. 374 00:41:44,544 --> 00:41:47,504 I feel terrible just thinking about how much I'll miss you, 375 00:41:47,505 --> 00:41:49,798 but I'm in pretty bad shape financially 376 00:41:49,799 --> 00:41:51,050 and a fella has to live. 377 00:41:52,802 --> 00:41:54,302 - This needs some ice. 378 00:42:02,645 --> 00:42:03,812 What's matter, Mary? 379 00:42:03,813 --> 00:42:04,813 Why so quiet? 380 00:42:05,773 --> 00:42:08,025 - You're not saying a word. - Oh? 381 00:42:08,026 --> 00:42:11,570 You see, I just never thought about you leaving here. 382 00:42:11,571 --> 00:42:13,447 I don't know how I can stay here without you. 383 00:42:13,448 --> 00:42:16,658 You've become such an important part of my life. 384 00:42:16,659 --> 00:42:18,452 The most important part, I guess. 385 00:42:18,453 --> 00:42:20,829 I suppose I should have known that one day 386 00:42:20,830 --> 00:42:24,459 you would go away, alone, without me, 387 00:42:25,668 --> 00:42:27,711 but I just didn't wanna think about it. 388 00:42:27,712 --> 00:42:30,213 Maybe I thought that not thinking about it 389 00:42:30,214 --> 00:42:31,716 would keep it from happening. 390 00:42:33,301 --> 00:42:34,844 Can you understand that Frankie? 391 00:42:36,345 --> 00:42:39,724 Sure, sure, I know what you mean, Mary. 392 00:42:42,101 --> 00:42:44,728 For the first time in my life I'm happy, 393 00:42:44,729 --> 00:42:46,189 for the very first time. 394 00:42:48,691 --> 00:42:49,941 She kidding? 395 00:42:49,942 --> 00:42:52,986 You know, I'm not gone because I want to. 396 00:42:52,987 --> 00:42:54,072 - Well then why go? 397 00:42:56,199 --> 00:42:59,494 Well I have to, I'm down to my last dollar. 398 00:43:04,457 --> 00:43:07,084 - Maybe I can help you. - Yeah? 399 00:43:44,038 --> 00:43:46,123 Tell me you love me, Frankie. 400 00:43:46,124 --> 00:43:47,999 I love you, Mary. 401 00:43:48,000 --> 00:43:50,044 - Honest? - Honest. 402 00:43:51,754 --> 00:43:53,297 Then nothing else matters. 403 00:44:06,394 --> 00:44:08,312 Frankie, don't go away. 404 00:44:09,522 --> 00:44:11,774 How would you like to go with me? 405 00:44:12,692 --> 00:44:14,819 Oh, how could I? 406 00:44:15,695 --> 00:44:18,030 - We could get married. - Married? 407 00:44:19,532 --> 00:44:21,908 - Oh, Frankie. - Sure. 408 00:44:21,909 --> 00:44:23,577 We can go to Mexico. 409 00:44:23,578 --> 00:44:28,583 You can get a quick divorce and then watch this stop us. 410 00:44:30,084 --> 00:44:32,211 - Do you really mean it? - Sure. 411 00:44:33,671 --> 00:44:35,463 When could we leave? 412 00:44:35,464 --> 00:44:38,717 Well, it's just a matter of money. 413 00:44:38,718 --> 00:44:40,802 We have to live, you know. 414 00:44:40,803 --> 00:44:42,470 Then there's the divorce of course, 415 00:44:42,471 --> 00:44:44,348 so that we can get married. 416 00:44:45,850 --> 00:44:47,809 We need money for that. 417 00:44:47,810 --> 00:44:52,230 I know, but we'll work it out somehow, you'll see. 418 00:45:27,892 --> 00:45:32,395 You sure were stoned last night, lil. 419 00:45:32,396 --> 00:45:34,356 I know, it was real nice of you 420 00:45:34,357 --> 00:45:37,275 to ask me to spend the night with you, 421 00:45:37,276 --> 00:45:39,402 I don't think I could have made it home. 422 00:45:39,403 --> 00:45:41,279 You were a real friend, zena. 423 00:45:41,280 --> 00:45:44,115 Ah you'd do the same for me, I'm sure. 424 00:45:44,116 --> 00:45:45,034 - Right. - And besides 425 00:45:45,035 --> 00:45:46,743 what are friends for? 426 00:45:53,376 --> 00:45:55,502 I never thought you'd ever sober up. 427 00:45:59,173 --> 00:46:04,178 And neither did I, frankly, but I feel great now. 428 00:46:04,428 --> 00:46:07,180 Oh golly, I really do. 429 00:46:44,302 --> 00:46:48,347 Hey, I think Frankie's hanging around here again. 430 00:46:49,598 --> 00:46:51,976 You sure go for him, don't you? 431 00:46:55,688 --> 00:46:58,941 Well, as they say, to each his own. 432 00:47:00,568 --> 00:47:03,862 - That's right, lil to each his own. 433 00:48:02,421 --> 00:48:04,297 Mind if I join you? 434 00:48:06,926 --> 00:48:07,926 Why so glum? 435 00:48:09,387 --> 00:48:13,014 Frankie, I can't go on like this, 436 00:48:13,015 --> 00:48:15,308 hiding and scared. 437 00:48:15,309 --> 00:48:17,895 If only we could be together, just the two of us. 438 00:48:19,021 --> 00:48:21,064 - If I had the money Mary, I'd take you away tomorrow. 439 00:48:21,065 --> 00:48:22,065 Frankie. 440 00:48:23,317 --> 00:48:26,027 - We'd go to Mexico and get married like I said. 441 00:48:26,028 --> 00:48:27,445 - Frankie. 442 00:48:27,446 --> 00:48:28,696 - What's the use of wishing. 443 00:48:28,697 --> 00:48:30,448 Where would I get any money? 444 00:48:30,449 --> 00:48:31,950 - I can get some money. 445 00:48:31,951 --> 00:48:32,785 You can get money? 446 00:48:32,786 --> 00:48:33,827 Where? 447 00:48:33,828 --> 00:48:38,456 Well, Bob and I have a joint savings account 448 00:48:38,457 --> 00:48:39,667 at the center bank. 449 00:48:41,585 --> 00:48:43,086 What's in it? 450 00:48:43,087 --> 00:48:44,963 - We saved $2,000. 451 00:48:44,964 --> 00:48:47,174 2000 isn't much, but it'll help. 452 00:48:48,217 --> 00:48:49,468 - I can't take all of it. 453 00:48:50,344 --> 00:48:51,594 It wouldn't be fair. 454 00:48:51,595 --> 00:48:52,929 - Then forget it. 455 00:48:57,226 --> 00:48:58,978 $2,000 is little enough. 456 00:49:01,313 --> 00:49:04,108 If you're gonna split it, then just forget it. 457 00:49:04,942 --> 00:49:06,193 - No, don't go. 458 00:49:08,487 --> 00:49:10,363 I'll take all of it. 459 00:49:10,364 --> 00:49:12,240 I'll take the $2,000. 460 00:49:18,205 --> 00:49:19,957 - Oh, that's my baby. 461 00:49:21,500 --> 00:49:23,084 That's a smart girl. 462 00:49:34,597 --> 00:49:37,599 Frankie, when are we going away? 463 00:49:37,600 --> 00:49:38,766 When are we leaving? 464 00:49:38,767 --> 00:49:40,769 - Soon, very soon. - Oh. 465 00:49:49,487 --> 00:49:52,155 Of course we can't leave without the money, 466 00:49:52,156 --> 00:49:53,907 the $2000. 467 00:49:53,908 --> 00:49:56,910 I know, I'll get it, it's just Bob. 468 00:49:56,911 --> 00:49:57,786 Be careful. 469 00:49:57,787 --> 00:50:00,163 It wouldn't do for Bob to find out about us now. 470 00:50:00,164 --> 00:50:04,000 Be careful, but get the money. 471 00:50:08,047 --> 00:50:09,047 Frankie? 472 00:50:09,882 --> 00:50:12,634 You know, I've never really been in love before. 473 00:50:12,635 --> 00:50:13,928 What about Bob? 474 00:50:15,179 --> 00:50:18,640 He was so good to me and I was so lonely. 475 00:50:18,641 --> 00:50:20,809 You don't know how kind Bob has been to me. 476 00:50:26,065 --> 00:50:28,691 That's what makes it so difficult for me 477 00:50:28,692 --> 00:50:31,945 - to hurt him like this. - He'll get over it. 478 00:50:31,946 --> 00:50:33,072 Oh, I hope so. 479 00:50:33,948 --> 00:50:34,948 Honestly, I do. 480 00:50:53,968 --> 00:50:54,968 - Wait. 481 00:50:56,679 --> 00:50:59,722 I'll get into something more comfortable, okay? 482 00:51:24,999 --> 00:51:26,249 - Hi baby. 483 00:51:29,878 --> 00:51:30,878 - Frankie. 484 00:51:41,348 --> 00:51:44,726 - What's the matter baby, what is it? 485 00:51:44,727 --> 00:51:46,769 - Well, it's my cousin, della. 486 00:51:46,770 --> 00:51:48,272 - Della? - Yes, Frankie. 487 00:51:51,150 --> 00:51:52,150 - Who's della? 488 00:51:53,027 --> 00:51:54,403 I don't think I know her. 489 00:51:56,488 --> 00:51:58,406 - No, you never met her. 490 00:51:58,407 --> 00:52:00,617 Well, what about della? 491 00:52:00,618 --> 00:52:02,411 I'm spending the weekend with her. 492 00:52:04,538 --> 00:52:06,497 - You mean I won't see you for two days? 493 00:52:06,498 --> 00:52:07,498 That's right. 494 00:52:07,499 --> 00:52:09,543 Lately I've been kind of scared of della. 495 00:52:10,628 --> 00:52:11,753 - Tell me. 496 00:52:11,754 --> 00:52:14,922 - No, I don't wanna talk about it. 497 00:52:14,923 --> 00:52:16,674 What about the $2,000 you were going to get 498 00:52:16,675 --> 00:52:19,677 so that we can get out of this? 499 00:52:19,678 --> 00:52:21,304 I'll have it real soon. 500 00:52:21,305 --> 00:52:22,889 Then we'll get out town. 501 00:52:22,890 --> 00:52:26,685 You can forget all about della and I can get away from Mary. 502 00:52:27,645 --> 00:52:28,936 - Who's Mary? 503 00:52:28,937 --> 00:52:31,940 - Someday, I'll tell you all about her. 504 00:52:35,569 --> 00:52:38,197 Right now, let's not talk anymore. 505 00:52:57,591 --> 00:53:00,593 - This is a terrible thing that we're doing to Bob. 506 00:53:00,594 --> 00:53:02,553 Please understand. 507 00:53:02,554 --> 00:53:05,306 - What Bob doesn't know won't hurt him, 508 00:53:05,307 --> 00:53:08,810 besides he's old enough to be your father. 509 00:53:08,811 --> 00:53:10,978 And a dull one at that. 510 00:53:10,979 --> 00:53:13,106 You never should have married him. 511 00:53:13,107 --> 00:53:14,107 You know that. 512 00:53:15,567 --> 00:53:17,360 You think too much. 513 00:53:17,361 --> 00:53:20,238 Mary, what about the money? 514 00:53:20,239 --> 00:53:22,616 I can't hang around here much longer. 515 00:53:23,492 --> 00:53:24,951 Are you going to get it? 516 00:53:24,952 --> 00:53:26,495 Yes, yes, I'll get it. 517 00:53:27,496 --> 00:53:30,623 Good, that's what I want to hear. 518 00:53:30,624 --> 00:53:33,584 You don't know how I hate to do this to Bob. 519 00:53:33,585 --> 00:53:36,004 It's been wonderful having you here all weekend. 520 00:53:38,006 --> 00:53:40,133 Oh, there's the door, it must be Bob. 521 00:56:24,506 --> 00:56:25,799 - Some mail for you, here. 522 00:56:28,927 --> 00:56:29,761 - Frankie? 523 00:56:29,761 --> 00:56:30,761 Frankie? 524 00:56:49,656 --> 00:56:50,449 - Oh, what's this? 525 00:56:50,450 --> 00:56:53,076 A pamphlet about Los Angeles. 526 00:56:57,164 --> 00:56:59,582 Dear Frankie, when you read this letter, 527 00:56:59,583 --> 00:57:01,543 I'll be on my way to Los Angeles. 528 00:57:05,672 --> 00:57:06,923 I had to leave town. 529 00:57:06,924 --> 00:57:09,050 I had to get away from della 530 00:57:09,051 --> 00:57:12,094 and I just couldn't wait until you got the $2,000. 531 00:57:12,095 --> 00:57:14,847 I'll be at the colbit hotel on main street. 532 00:57:14,848 --> 00:57:16,474 If you get the money, meet me there. 533 00:57:16,475 --> 00:57:21,480 But if you don't, just forget it, I won't be there. 534 00:57:21,730 --> 00:57:25,442 Like I said before, without money, you're without zena. 535 00:57:27,235 --> 00:57:31,113 Of course, if you're as crazy about me, as you say you are, 536 00:57:31,114 --> 00:57:36,119 if I'm in your blood, you'll get the money somehow, zena. 537 00:57:40,582 --> 00:57:41,582 - Frankie? 538 00:57:46,004 --> 00:57:48,339 - What do you want? - I wanna talk to you. 539 00:57:48,340 --> 00:57:49,882 Why are you so afraid? 540 00:57:49,883 --> 00:57:52,093 You look so pale, are you sick? 541 00:57:52,094 --> 00:57:53,637 Oh no, I'm alright. 542 00:57:55,889 --> 00:57:57,349 - What's the matter with you? 543 00:57:59,267 --> 00:58:00,769 Why are you avoiding me? 544 00:58:01,979 --> 00:58:04,981 Say, I don't know what you mean. 545 00:58:04,982 --> 00:58:06,273 - Yes, you do. 546 00:58:06,274 --> 00:58:08,401 Frankie, I can't go on like this. 547 00:58:08,402 --> 00:58:10,903 But what do you want me to do? 548 00:58:10,904 --> 00:58:12,655 - You do love me, don't you? 549 00:58:12,656 --> 00:58:15,032 - How many times do I have to tell you that? 550 00:58:15,033 --> 00:58:16,033 I love you. 551 00:58:16,034 --> 00:58:17,243 Please, please tell me. 552 00:58:17,244 --> 00:58:19,537 I love you so much, Frankie, I can't live without you. 553 00:58:19,538 --> 00:58:20,414 - I love you. 554 00:58:20,415 --> 00:58:23,666 And we'll go away together as we planned. 555 00:58:23,667 --> 00:58:26,877 Just as soon as you get that $2,000, 556 00:58:26,878 --> 00:58:28,754 we'll leave here. 557 00:58:28,755 --> 00:58:31,924 We'll never be apart after that, will we Frankie? 558 00:58:31,925 --> 00:58:33,509 No, never, 559 00:58:33,510 --> 00:58:36,012 but I can't wait for that money much longer. 560 00:58:36,013 --> 00:58:38,014 Oh, we'll be so happy. 561 00:58:38,015 --> 00:58:41,684 You'll see, I told you, I never loved anyone before. 562 00:58:41,685 --> 00:58:43,020 I know, I know. 563 00:58:54,906 --> 00:58:57,951 I have to go now, I have an appointment. 564 00:59:00,704 --> 00:59:02,955 But there's so much we have to talk about. 565 00:59:02,956 --> 00:59:05,332 Okay, then meet me at our bench 566 00:59:05,333 --> 00:59:09,086 in the park in an hour, see you later. 567 00:59:22,559 --> 00:59:27,564 - She's so young, she cried out for love, for life, 568 00:59:28,065 --> 00:59:29,107 but I didn't listen. 569 00:59:30,067 --> 00:59:32,360 I pretended not to hear her. 570 00:59:33,612 --> 00:59:36,698 Now she's leaving me and I'm without love, without life. 571 00:59:39,201 --> 00:59:41,243 I'll let her go, I'll tell her so 572 00:59:41,244 --> 00:59:43,371 and she can take the money. 573 00:59:44,247 --> 00:59:47,334 Without her I don't need it, I don't need anything. 574 00:59:52,380 --> 00:59:54,591 My own brother. 575 01:00:12,901 --> 01:00:13,902 - Hello, Tom. - Hi. 576 01:00:20,659 --> 01:00:22,284 Only have time for one game, 577 01:00:22,285 --> 01:00:23,369 I have to meet some dame 578 01:00:23,370 --> 01:00:25,789 but I'll be back as soon as I can get rid of her. 579 01:00:29,167 --> 01:00:30,918 Okay, don't be too long. 580 01:01:07,289 --> 01:01:08,289 - Well? 581 01:01:08,957 --> 01:01:11,418 - Don't be angry with me, I have to talk to you. 582 01:01:12,210 --> 01:01:15,337 - All right, so talk, I'm listening. 583 01:01:15,338 --> 01:01:17,840 - You promised we'd go away together. 584 01:01:17,841 --> 01:01:20,968 And you promised you get the $2,000. 585 01:01:20,969 --> 01:01:24,346 This is it, I'm leaving town alone. 586 01:01:24,347 --> 01:01:27,058 No, Frankie, you said you'd take me with you. 587 01:01:28,185 --> 01:01:31,979 - I would, if you got the $2000 I told you before, 588 01:01:31,980 --> 01:01:33,731 I haven't any money. 589 01:01:33,732 --> 01:01:36,192 But I have, I took the money out of the bank. 590 01:01:36,193 --> 01:01:37,860 - You did? - Yes. 591 01:01:37,861 --> 01:01:40,112 Well, how much money did you take? 592 01:01:40,113 --> 01:01:41,572 All of it? 593 01:01:41,573 --> 01:01:43,741 - Yes, all of it, $2,000. 594 01:01:43,742 --> 01:01:45,243 Where is the money? 595 01:01:46,119 --> 01:01:47,204 - I have it at home. 596 01:01:48,705 --> 01:01:51,999 - We'll go to Mexico. - When Frankie, when? 597 01:01:52,000 --> 01:01:54,501 - As soon as I can make arrangements. 598 01:01:54,502 --> 01:01:57,504 - Oh Frankie, I'm so happy. - Good. 599 01:01:57,505 --> 01:01:59,633 - I have some personal matters to take care of. 600 01:02:02,344 --> 01:02:04,137 It should take me about a week, okay? 601 01:02:05,847 --> 01:02:07,598 - How's that? - A week? 602 01:02:07,599 --> 01:02:10,018 Oh, I don't know if I can wait that long. 603 01:02:15,523 --> 01:02:19,777 I can get my divorce and we can be married right away. 604 01:02:19,778 --> 01:02:20,778 Isn't it wonderful? 605 01:02:21,863 --> 01:02:22,863 Yeah. 606 01:02:24,658 --> 01:02:27,244 Today is Wednesday the second, 607 01:02:28,119 --> 01:02:31,664 suppose we leave for Mexico next Tuesday. 608 01:02:31,665 --> 01:02:32,791 Next Tuesday? 609 01:02:34,167 --> 01:02:35,668 That would be the eighth. 610 01:02:44,427 --> 01:02:47,054 I'll need all of the money for the tickets 611 01:02:47,055 --> 01:02:48,264 and other expenses. 612 01:02:48,265 --> 01:02:49,932 Of course. 613 01:02:49,933 --> 01:02:53,185 Just as soon as you get home, I'll give you the 2000. 614 01:02:53,186 --> 01:02:55,437 It's just a loan, of course. 615 01:02:55,438 --> 01:02:56,438 I'll pay it back. 616 01:02:59,442 --> 01:03:00,442 What's wrong? 617 01:03:01,319 --> 01:03:02,569 Poor Bob. 618 01:03:02,570 --> 01:03:04,947 I have to go to town, I'll see you later. 619 01:03:04,948 --> 01:03:07,157 Have the money for me so that I can get started 620 01:03:07,158 --> 01:03:08,450 with the arrangement. 621 01:03:08,451 --> 01:03:11,662 - Yes, Frankie. - When you get home, 622 01:03:11,663 --> 01:03:15,958 you can put my things together so we can begin packing. 623 01:03:15,959 --> 01:03:19,461 But you have all week to pack. 624 01:03:19,462 --> 01:03:23,215 I know, but I'd like to get started. 625 01:03:23,216 --> 01:03:24,216 - All right. 626 01:03:25,093 --> 01:03:27,304 Oh, Frankie, I love you so much. 627 01:03:28,596 --> 01:03:30,181 I couldn't live without you. 628 01:04:07,260 --> 01:04:09,220 Next week at this time, 629 01:04:10,764 --> 01:04:14,476 I can't believe it, I'll never ask for anything again. 630 01:04:15,977 --> 01:04:18,897 Married to Frankie, married to the man I love. 631 01:04:22,525 --> 01:04:24,486 We have so many things to take care of. 632 01:04:25,403 --> 01:04:27,238 We have so many plans to make. 633 01:04:28,990 --> 01:04:32,035 But I just wanna sit here and daydream. 634 01:04:34,913 --> 01:04:37,915 I know I'm doing a terrible thing to Bob. 635 01:04:37,916 --> 01:04:40,167 Maybe someday he'll understand. 636 01:04:40,168 --> 01:04:43,045 Maybe someday he'll forgive me. 637 01:05:48,695 --> 01:05:52,489 No, no, it can't be, it is impossible! 638 01:06:09,382 --> 01:06:10,258 Why Frankie? 639 01:06:10,259 --> 01:06:11,383 Why? 640 01:07:02,060 --> 01:07:04,811 How could you do this to me? 641 01:07:04,812 --> 01:07:07,023 Why did you do this to me? 642 01:07:12,695 --> 01:07:14,905 You were my life. 643 01:07:14,906 --> 01:07:16,658 You were everything to me. 644 01:07:18,535 --> 01:07:19,535 But now, 645 01:07:20,912 --> 01:07:23,038 now there's nothing. 646 01:07:23,039 --> 01:07:24,081 Nothing. 647 01:07:32,799 --> 01:07:34,716 How do I go on? 648 01:07:34,717 --> 01:07:36,051 What do I do? 649 01:08:24,809 --> 01:08:26,060 This must be a bad dream. 650 01:08:30,315 --> 01:08:32,816 If it is, I don't want to awaken. 651 01:08:51,002 --> 01:08:52,002 - Mary! 652 01:08:53,379 --> 01:08:54,630 Oh my god! 653 01:10:08,413 --> 01:10:12,709 - I suppose I should have kept away from her. 654 01:10:14,419 --> 01:10:19,424 She is, was my brother's wife. 42775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.