Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,447 --> 00:00:50,916
Saúde.
2
00:01:18,176 --> 00:01:19,645
Cody.
3
00:01:23,448 --> 00:01:24,448
Cody.
4
00:01:28,087 --> 00:01:29,354
Cody.
5
00:01:48,440 --> 00:01:49,507
Cody.
6
00:01:50,976 --> 00:01:52,510
É hora de se levantar.
7
00:02:14,365 --> 00:02:15,533
Está pronto, Freddy?
8
00:02:15,634 --> 00:02:17,535
Você é bobo.
9
00:02:49,367 --> 00:02:51,036
Como vai, amigo?
10
00:02:51,103 --> 00:02:52,370
Onde estamos?
11
00:02:52,437 --> 00:02:54,339
Estamos na Califórnia.
12
00:02:54,372 --> 00:02:55,708
Fique de olho no Mickey Mouse.
13
00:02:55,775 --> 00:02:57,877
Não queremos atropelá-lo.
14
00:03:49,494 --> 00:03:51,130
Boa tarde.
15
00:03:51,230 --> 00:03:52,898
Bem, olá, jovem senhora.
16
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
O pequeno está com você?
17
00:03:55,601 --> 00:03:58,103
Sim, ele está enterrado
lá em algum lugar.
18
00:03:58,170 --> 00:03:58,971
Foi uma longa viagem.
19
00:03:59,071 --> 00:04:00,239
Ele está dormindo profundamente.
20
00:04:00,272 --> 00:04:02,608
Me deixe lhe dar as chaves para que
você possa desempacotar suas coisas.
21
00:04:02,641 --> 00:04:03,641
Obrigada.
22
00:04:03,676 --> 00:04:05,110
Você precisa de ajuda?
23
00:04:05,144 --> 00:04:06,178
Ah não, obrigada.
24
00:04:06,278 --> 00:04:07,345
Eu não tenho muito.
25
00:04:07,445 --> 00:04:08,614
OK.
26
00:04:08,681 --> 00:04:10,091
Se precisar de alguma
coisa, é só me chamar.
27
00:04:10,115 --> 00:04:11,116
Você tem o meu número.
28
00:04:11,150 --> 00:04:13,085
Sim, Sr. Langtree. Obrigada.
29
00:04:58,797 --> 00:05:01,066
Ah, que lugar é esse?
30
00:05:02,533 --> 00:05:04,203
É a sua nova casa.
31
00:05:04,303 --> 00:05:05,570
Huh?
32
00:05:05,671 --> 00:05:07,006
Não é maravilhosa?
33
00:05:09,341 --> 00:05:10,709
É como um sonho.
34
00:05:12,378 --> 00:05:13,979
Quão sortudos somos?
35
00:05:21,687 --> 00:05:22,587
Cody.
36
00:05:22,688 --> 00:05:24,489
Olhe para o seu quarto.
37
00:05:24,522 --> 00:05:27,259
Que papel de parede divertido, hein?
38
00:05:27,359 --> 00:05:28,761
Ah, e esta mesa, é perfeita.
39
00:05:30,195 --> 00:05:32,698
Você pode fazer toda a
sua lição de casa aqui.
40
00:05:34,366 --> 00:05:36,702
É tão grande, hein?
41
00:05:36,735 --> 00:05:38,170
Muito espaço para brincar com
42
00:05:38,203 --> 00:05:40,505
todos os seus novos amigos.
43
00:05:40,538 --> 00:05:42,841
Tudo bem, querido,
vou pegar mais algumas
44
00:05:42,875 --> 00:05:44,777
caixas no carro e
depois fazer o jantar.
45
00:05:45,844 --> 00:05:47,379
Você está bem?
46
00:05:47,445 --> 00:05:48,914
Eu não me sinto bem.
47
00:05:50,115 --> 00:05:53,584
Bem, por que você não se
48
00:05:53,619 --> 00:05:55,220
deita um pouco
e tira uma soneca.
49
00:07:11,997 --> 00:07:13,298
Achei minha
50
00:07:13,365 --> 00:07:14,833
máquina de lavar louça Hotpoint e
51
00:07:14,933 --> 00:07:17,202
maravilhosa, mas esta
nova é muito melhor.
52
00:07:17,302 --> 00:07:20,305
Utiliza um novo
sistema de limpeza
53
00:07:20,372 --> 00:07:21,473
impecável, duas
lavadoras de detergente,
54
00:07:21,539 --> 00:07:24,143
mais algumas gotas deste
agente amaciante especial
55
00:07:24,176 --> 00:07:26,845
esguicha automaticamente
no segundo enxágue.
56
00:07:26,945 --> 00:07:28,647
E você sabe o que ela faz?
57
00:07:28,680 --> 00:07:30,149
Ela torna impossível que a
58
00:07:30,182 --> 00:07:31,493
água se acumule em gotas como...
59
00:07:31,517 --> 00:07:32,651
Cody.
60
00:07:32,718 --> 00:07:33,795
Por que você não
vai brincar lá fora, ok?
61
00:07:33,819 --> 00:07:35,821
Estou prestes a esfregar o chão.
62
00:07:35,888 --> 00:07:37,956
Fique perto da casa
onde eu possa vê-lo.
63
00:07:37,990 --> 00:07:38,957
Sua louça mais limpa
64
00:07:38,991 --> 00:07:40,459
é lavada em uma Hotpoint.
65
00:07:40,492 --> 00:07:42,628
Vá para as páginas de classificados
de sua lista telefônica.
66
00:07:42,661 --> 00:07:46,865
É lá você encontrará
o seu revendedor
67
00:07:46,965 --> 00:07:49,735
Hotpoint mais
próximo para as pessoas,
68
00:07:49,835 --> 00:07:52,004
geladeiras, lavadoras e
69
00:07:52,037 --> 00:07:54,840
secadoras automáticas.
70
00:09:08,747 --> 00:09:09,815
Cody.
71
00:09:12,918 --> 00:09:13,986
Cody?
72
00:09:21,460 --> 00:09:22,828
Cody!
73
00:09:44,917 --> 00:09:46,318
Cody.
74
00:09:52,191 --> 00:09:53,258
Cody!
75
00:09:53,292 --> 00:09:54,860
Você não me ouviu chamando você?
76
00:09:54,960 --> 00:09:56,128
O que você está fazendo aqui fora?
77
00:09:56,161 --> 00:09:57,630
Eu lhe disse para
ficar perto da casa.
78
00:09:57,664 --> 00:09:58,530
Nada.
79
00:09:58,631 --> 00:09:59,932
Eu só estava...
80
00:10:00,667 --> 00:10:02,100
é uma lagoa.
81
00:10:04,369 --> 00:10:05,837
Não e bom você ficar por aqui.
82
00:10:05,938 --> 00:10:07,306
É perigoso.
83
00:10:24,223 --> 00:10:27,159
Achei a minha própria
máquina de lavar louça Hotpoint
84
00:10:27,192 --> 00:10:29,294
e maravilhosa, mas esta
nova é muito melhor.
85
00:10:29,328 --> 00:10:32,497
Utiliza um novo
sistema de limpeza
86
00:10:32,564 --> 00:10:33,666
impecável, duas
lavagens com detergente,
87
00:10:33,732 --> 00:10:36,134
mais algumas gotas deste
agente amaciante especial,
88
00:10:36,168 --> 00:10:38,671
esguicha automaticamente
no segundo enxágue.
89
00:10:38,705 --> 00:10:40,372
E sabe o que ela faz?
90
00:10:41,240 --> 00:10:42,483
Ela torna impossível que a água
91
00:10:42,507 --> 00:10:44,509
se acumule em
gotas em seus pratos.
92
00:10:44,576 --> 00:10:46,178
E eles ficam impecáveis,
93
00:10:46,245 --> 00:10:48,347
mesmo óculos e prata.
94
00:10:48,380 --> 00:10:50,582
Tudo fica limpinho quando
95
00:10:50,683 --> 00:10:52,084
é lavado em uma Hotpoint.
96
00:10:52,184 --> 00:10:54,586
Vá para as páginas de classificados
de sua lista telefônica.
97
00:12:13,999 --> 00:12:17,102
Não deixe me levar,
não deixe me levar.
98
00:12:23,575 --> 00:12:24,644
Não deixe me levar.
99
00:12:24,744 --> 00:12:25,977
Não deixe me levar.
100
00:12:42,628 --> 00:12:44,296
Não tenha medo.
101
00:12:46,131 --> 00:12:48,133
Você vai ficar bem.
102
00:12:49,368 --> 00:12:50,535
Maior de todos os tempos.
103
00:12:50,636 --> 00:12:52,170
Ele usa um novo sistema
de limpeza impecável...
104
00:12:52,270 --> 00:12:53,505
Mamãe, mamãe!
105
00:12:53,606 --> 00:12:55,040
Duas lavagens com detergente
106
00:12:55,140 --> 00:12:56,174
mais algumas gotas de...
107
00:12:56,274 --> 00:12:57,542
Mamãe!
108
00:12:57,643 --> 00:12:59,044
Mamãe!
109
00:12:59,144 --> 00:13:00,212
Cody?
110
00:13:01,681 --> 00:13:02,615
O que aconteceu?
111
00:13:02,648 --> 00:13:03,949
Mãe tem um...
112
00:13:03,982 --> 00:13:04,950
há um monstro do lado
de fora da minha janela.
113
00:13:04,983 --> 00:13:06,218
Não, querido.
114
00:13:06,318 --> 00:13:07,362
Você está apenas tendo um sonho ruim.
115
00:13:07,386 --> 00:13:10,188
Não, olha, olha, olha, olha!
116
00:13:10,288 --> 00:13:11,390
Está bem, está bem.
117
00:13:11,490 --> 00:13:12,991
Vamos ver.
118
00:13:13,058 --> 00:13:15,327
Não, não há monstros aqui.
119
00:13:15,394 --> 00:13:17,062
Havia uma tempestade
lá fora, no entanto.
120
00:13:17,162 --> 00:13:20,332
Então talvez seja isso
que te assustou, hein?
121
00:13:22,334 --> 00:13:25,036
Eu sei, eu estava tendo
um pesadelo também.
122
00:13:26,238 --> 00:13:27,506
Havia um monstro nele?
123
00:13:27,539 --> 00:13:30,575
Sim, e foi muito assustador.
124
00:13:32,077 --> 00:13:34,980
Mas eu sei que você e eu
125
00:13:35,013 --> 00:13:37,015
estamos completamente seguros,
126
00:13:37,048 --> 00:13:39,384
como dois insetos,
aconchegados em um tapete.
127
00:13:41,420 --> 00:13:42,521
Ok?
128
00:13:43,856 --> 00:13:45,157
Descanse um pouco, querido.
129
00:13:45,858 --> 00:13:47,058
Você tem escola amanhã.
130
00:13:47,159 --> 00:13:48,861
Eu não quero ir para a escola.
131
00:13:48,895 --> 00:13:50,562
Bem, você tem que ir,
132
00:13:50,663 --> 00:13:52,899
mamãe está dizendo.
133
00:13:52,998 --> 00:13:54,867
Vamos, deite-se.
134
00:13:54,901 --> 00:13:56,201
Deite-se.
135
00:13:56,268 --> 00:13:58,336
Durma um pouco.
136
00:14:03,442 --> 00:14:04,442
Mamãe,
137
00:14:05,377 --> 00:14:07,880
pode deixar a porta aberta?
138
00:14:07,946 --> 00:14:10,683
É claro.
139
00:14:23,562 --> 00:14:25,698
Escritório do Dr. Weaver.
Como posso ajuda-la?
140
00:14:25,731 --> 00:14:27,767
Posso falar com o
Dr. Weaver, por favor?
141
00:14:27,867 --> 00:14:30,202
Desculpe, senhora, este é
apenas o serviço de atendimento.
142
00:14:30,235 --> 00:14:32,872
Gostaria de deixar recado?
143
00:14:32,905 --> 00:14:36,241
Não, obrigada.
144
00:14:50,088 --> 00:14:51,423
Cody, se apresse.
145
00:14:51,456 --> 00:14:53,759
Você não quer se
atrasar no seu primeiro dia.
146
00:15:08,841 --> 00:15:10,943
Ok, primeiro dia de aula.
147
00:15:11,009 --> 00:15:12,945
Aqui está um pequeno conselho.
148
00:15:12,979 --> 00:15:15,080
Pratique a regra de ouro
149
00:15:15,113 --> 00:15:17,282
e você será o Sr. Cool.
150
00:15:17,315 --> 00:15:18,951
Eu te amo.
151
00:15:18,985 --> 00:15:21,152
Tenha um ótimo dia, ok?
152
00:16:33,826 --> 00:16:35,260
Esta é a sua mesa.
153
00:16:35,360 --> 00:16:36,862
Sinta-se a vontade.
154
00:16:38,563 --> 00:16:41,166
Vou pegar alguns materiais e
quando voltar e podemos começar.
155
00:16:41,199 --> 00:16:42,868
Ok, obrigada.
156
00:16:45,037 --> 00:16:45,871
Oi.
157
00:16:45,938 --> 00:16:47,205
Oi.
158
00:16:47,238 --> 00:16:48,239
Eu sou Laura.
159
00:16:48,340 --> 00:16:49,541
Jane.
160
00:16:49,574 --> 00:16:51,276
É muito bom conhecê-la, Jane.
161
00:16:51,376 --> 00:16:53,111
Onde você conseguiu esse vestido?
162
00:16:53,211 --> 00:16:54,412
Ah, isso?
163
00:16:54,512 --> 00:16:56,348
Eu...
164
00:16:56,949 --> 00:16:58,416
Aqui e a Jane.
165
00:16:59,284 --> 00:17:01,252
Sim senhor. Agora mesmo.
166
00:17:24,710 --> 00:17:26,078
Ei, como foi seu primeiro dia?
167
00:17:26,144 --> 00:17:28,080
Foi tudo bem.
168
00:17:28,114 --> 00:17:29,782
Você fez novos amigos?
169
00:17:31,751 --> 00:17:32,718
Não.
170
00:17:32,752 --> 00:17:35,755
Bem, eu tenho certeza que
você vai em algum momento.
171
00:17:37,155 --> 00:17:39,224
Tudo bem, aqui vamos nós para casa.
172
00:17:57,575 --> 00:18:00,680
Bem, eu tive um ótimo
primeiro dia de trabalho.
173
00:18:00,780 --> 00:18:03,115
As senhoras, elas são tão simpáticas,
174
00:18:03,149 --> 00:18:06,184
Kathy e, hum...
175
00:18:06,284 --> 00:18:07,687
Susan.
176
00:18:07,787 --> 00:18:10,790
Bem, eu acabei me sentindo
bem com todas elas.
177
00:18:12,158 --> 00:18:13,693
Cody, sua janta.
178
00:18:14,927 --> 00:18:16,128
Não estou com fome.
179
00:18:16,194 --> 00:18:18,196
Bem, tente comer um pouco.
180
00:18:34,880 --> 00:18:38,383
O troll era duas vezes
maior que o maior
181
00:18:38,483 --> 00:18:40,385
bode petulante, mas o
bode não tinha medo.
182
00:18:40,485 --> 00:18:43,622
Ele baixou os
chifres e correu até
183
00:18:43,656 --> 00:18:46,158
o troll, o empurrando
sobre a ponte.
184
00:18:46,192 --> 00:18:48,127
O troll gritou de
185
00:18:48,160 --> 00:18:49,829
fúria ao cair na água
186
00:18:49,862 --> 00:18:52,031
e foi arrastado pela corrente.
187
00:18:52,998 --> 00:18:55,467
Então, o maior bode Billy se
188
00:18:55,500 --> 00:18:57,335
juntou à sua família no Meadow
189
00:18:57,368 --> 00:18:59,370
e disse a eles para nunca mais se
190
00:18:59,471 --> 00:19:01,707
preocuparem em cruzar
a ponte novamente.
191
00:19:01,807 --> 00:19:02,842
Fim.
192
00:19:02,908 --> 00:19:04,844
Leia outro.
193
00:19:04,910 --> 00:19:06,011
Desculpe.
194
00:19:06,045 --> 00:19:07,378
Chegou a hora de contar ovelhas
195
00:19:07,479 --> 00:19:10,049
para meninos que
precisam dormir.
196
00:19:12,584 --> 00:19:13,584
Agora deite-se.
197
00:19:13,652 --> 00:19:15,187
Você tem escola amanhã.
198
00:19:16,155 --> 00:19:17,388
Precisa descansar.
199
00:19:18,323 --> 00:19:19,692
Boa noite doce príncipe.
200
00:19:26,866 --> 00:19:29,201
Deixe a porta aberta, ok?
201
00:19:29,235 --> 00:19:30,903
OK.
202
00:19:31,003 --> 00:19:32,171
Te amo.
203
00:19:32,204 --> 00:19:33,239
Olá, Betty?
204
00:19:33,338 --> 00:19:34,506
Betty Fergusson?
205
00:19:34,539 --> 00:19:35,608
Sim quem é?
206
00:19:35,708 --> 00:19:36,675
Áqui e o Rick Nelson.
207
00:19:36,709 --> 00:19:37,843
Ah, irmão do David?
208
00:19:37,877 --> 00:19:39,377
Sim.
209
00:19:40,578 --> 00:19:41,881
Me diga, que horas
você quer que eu te
210
00:19:41,947 --> 00:19:43,524
pegue para o baile
na sexta à noite?
211
00:19:43,548 --> 00:19:44,726
Oh, bem, 8:30 seria
simplesmente maravilhoso.
212
00:19:44,750 --> 00:19:46,252
Ei, então está tudo bem.
213
00:19:46,351 --> 00:19:48,486
Ok, estarei ai às 8:30...
214
00:19:48,586 --> 00:19:51,056
- Alô?
- Laura?
215
00:19:52,357 --> 00:19:53,759
Achei minha
216
00:19:53,859 --> 00:19:55,460
máquina de lavar
louça Hotpoint e
217
00:19:55,560 --> 00:19:57,897
maravilhosa, mas esta
nova é muito melhor...
218
00:19:57,930 --> 00:20:01,233
Utiliza um novo
sistema de limpeza>
219
00:20:01,267 --> 00:20:02,902
impecável, duas
lavagens com detergente
220
00:20:02,935 --> 00:20:06,238
e algumas gotas
deste agente amaciante>
221
00:20:06,304 --> 00:20:07,907
especial esguicha
automaticamente.
222
00:21:01,927 --> 00:21:03,028
Alô?
223
00:21:03,128 --> 00:21:03,996
Laura.
224
00:21:04,096 --> 00:21:05,197
Mãe.
225
00:21:05,297 --> 00:21:06,675
Mãe, como você pode
dar meu número ao Scott?
226
00:21:06,699 --> 00:21:07,833
Cody.
227
00:21:07,933 --> 00:21:09,010
Laura, onde você esteva?
228
00:21:09,034 --> 00:21:10,468
Ele acabou de ligar aqui.
229
00:21:10,501 --> 00:21:12,171
Como você pode fazer isso?
230
00:21:12,271 --> 00:21:13,639
Eu não dei o seu número.
231
00:21:13,706 --> 00:21:15,250
Eu só dei para
alguns de seus amigos.
232
00:21:15,274 --> 00:21:16,308
Por quê?
233
00:21:16,374 --> 00:21:17,542
Por que você faria isso?
234
00:21:17,643 --> 00:21:20,045
Eu lhe disse para
não dar a ninguém.
235
00:21:20,145 --> 00:21:21,379
Eles são seus amigos.
236
00:21:21,479 --> 00:21:23,115
Você deu a ele meu endereço também?
237
00:21:23,148 --> 00:21:24,316
Ele vai vir aqui?
238
00:21:24,382 --> 00:21:25,760
Ele não vai até ai, Laura.
239
00:21:25,784 --> 00:21:27,452
Ele só quer falar com você.
240
00:21:27,485 --> 00:21:28,687
Ele se sente tão mal.
241
00:21:28,721 --> 00:21:31,023
Eu não me importo como ele se sente.
242
00:21:31,123 --> 00:21:33,659
Eu não sei como você pode
243
00:21:33,692 --> 00:21:34,860
falar com ele depois
do que ele fez.
244
00:21:34,960 --> 00:21:38,163
Você deveria
estar do nosso lado.
245
00:21:38,230 --> 00:21:39,999
Vovó estaria.
246
00:21:40,032 --> 00:21:42,234
Claro que estamos
do seu lado, Laura.
247
00:21:42,334 --> 00:21:43,636
Não, você não está.
248
00:21:43,669 --> 00:21:44,469
Querida, por que não vou até ai
249
00:21:44,502 --> 00:21:45,838
fico com você por um tempo?
250
00:21:45,905 --> 00:21:47,840
Não, não.
251
00:21:47,907 --> 00:21:49,708
Eu não preciso de nenhuma ajuda.
Tudo está perfeito.
252
00:22:11,196 --> 00:22:13,198
Mamãe!
253
00:22:13,265 --> 00:22:13,866
Cody.
254
00:22:13,933 --> 00:22:15,100
Cody, o que há de errado?
255
00:22:15,200 --> 00:22:16,440
Havia um monstro no meu quarto.
256
00:22:16,534 --> 00:22:18,370
Está tudo bem. Está tudo bem.
257
00:22:18,436 --> 00:22:19,939
Você está bem.
258
00:22:20,039 --> 00:22:21,683
Mãe, o monstro do lago
estava no meu quarto!
259
00:22:21,707 --> 00:22:23,676
Querido, não há nenhum monstro.
260
00:22:23,709 --> 00:22:25,077
Você está apenas tendo um sonho ruim.
261
00:22:25,177 --> 00:22:26,254
Você não está me ouvindo.
262
00:22:26,278 --> 00:22:27,713
Estava bem aqui.
263
00:22:27,780 --> 00:22:28,924
Não parece um sonho,
264
00:22:28,948 --> 00:22:31,383
eu sei, mas foi, eu prometo.
265
00:22:31,417 --> 00:22:32,751
O monstro estava aqui.
266
00:23:53,632 --> 00:23:56,502
Assim como anseio retornar a
267
00:23:56,602 --> 00:23:59,805
você, você anseia
retornar a mim.
268
00:24:01,173 --> 00:24:03,375
Quando nossos caminhos
se cruzarem novamente,
269
00:24:03,475 --> 00:24:05,878
nossos corações se
entrelaçarão em êxtase.
270
00:24:12,550 --> 00:24:13,819
Laura,
271
00:24:13,852 --> 00:24:16,288
achei que você fosse o
fantasma da Sra. Seton.
272
00:24:16,321 --> 00:24:17,723
Não, vovó.
273
00:24:17,823 --> 00:24:19,324
Ela não gosta do sótão.
274
00:24:19,358 --> 00:24:21,527
Eu só a vejo no porão.
275
00:24:21,627 --> 00:24:23,328
Eu também.
276
00:24:23,362 --> 00:24:26,031
Onde você encontrou
essa coisa velha?
277
00:24:29,301 --> 00:24:31,336
Eca. Ele realmente
vale o esforço?
278
00:24:32,704 --> 00:24:35,174
Oh, querida, não chore.
279
00:24:35,207 --> 00:24:38,911
Eu não posso nem imaginar o quão
difícil é ser jovem nos dias de hoje.
280
00:24:39,011 --> 00:24:41,180
Era muito mais
simples no meu tempo.
281
00:24:41,213 --> 00:24:43,749
Eu gostaria de poder
levá-la de volta lá comigo.
282
00:24:44,683 --> 00:24:45,984
Eu gostaria de poder também.
283
00:24:46,819 --> 00:24:48,087
Você se encaixaria direitinho.
284
00:24:49,688 --> 00:24:51,356
Obrigada, vovó.
285
00:25:14,379 --> 00:25:15,881
Aqui é o consultório do Dr. Weaver.
286
00:25:15,948 --> 00:25:17,382
Como posso ajudá-la?
287
00:25:17,416 --> 00:25:18,851
Oi, Francine?
288
00:25:18,884 --> 00:25:19,785
É Laura Butler.
289
00:25:19,885 --> 00:25:20,786
Ola Laura.
290
00:25:20,886 --> 00:25:22,126
Estamos tentando entrar
em contato com você.
291
00:25:22,221 --> 00:25:24,223
Oh, Dr. Weaver acabou
de entrar, espere.
292
00:25:24,289 --> 00:25:26,692
Laura, como você está?
293
00:25:26,725 --> 00:25:28,227
Oi, Doutor.
294
00:25:31,430 --> 00:25:32,598
Eu não sei.
295
00:25:32,698 --> 00:25:34,066
O que está acontecendo?
296
00:25:35,901 --> 00:25:37,069
Scott ligou.
297
00:25:38,036 --> 00:25:39,316
Você está tendo os sonhos novamente?
298
00:25:39,404 --> 00:25:40,607
Sim.
299
00:25:40,706 --> 00:25:44,810
Estou me perguntando se
talvez eu deva voltar com à medicação.
300
00:25:44,910 --> 00:25:46,578
Sabe, prefiro que não se
301
00:25:46,645 --> 00:25:48,413
trate com medicação.
302
00:25:48,480 --> 00:25:49,815
Você pode vir hoje?
303
00:25:49,915 --> 00:25:51,950
Não, estou fora da cidade.
304
00:25:52,050 --> 00:25:53,485
Onde você está?
305
00:25:54,386 --> 00:25:55,420
Laura?
306
00:25:56,755 --> 00:25:57,990
Eu estou aqui.
307
00:25:58,090 --> 00:25:59,591
Onde você está?
308
00:26:01,393 --> 00:26:04,963
Sabe, acho que estou
apenas sendo boba.
309
00:26:05,063 --> 00:26:07,332
Tudo vai ficar bem.
310
00:26:07,432 --> 00:26:10,002
- Obrigado, doutor.
- Laura?
311
00:26:12,070 --> 00:26:13,606
Cody, se apresse.
312
00:26:13,640 --> 00:26:14,973
Senão chegaremos tarde.
313
00:26:21,113 --> 00:26:23,448
- Boa tarde.
- Boa tarde.
314
00:26:24,483 --> 00:26:26,118
O que posso fazer por você?
315
00:26:26,151 --> 00:26:27,795
Bem, eu só queria
que você soubesse
316
00:26:27,819 --> 00:26:29,988
que a pia da cozinha
estava vazando.
317
00:26:30,088 --> 00:26:31,857
Então desliguei a água.
318
00:26:31,957 --> 00:26:34,927
Provavelmente só precisa do
seu novo lavador de louças.
319
00:26:34,960 --> 00:26:37,596
Eu vou passar e dar uma olhada.
320
00:26:37,630 --> 00:26:38,864
Obrigada.
321
00:26:38,964 --> 00:26:43,335
E também a televisão
meio que estourou
322
00:26:44,536 --> 00:26:46,004
e agora não está funcionando.
323
00:26:46,104 --> 00:26:48,140
Não nos responsabilizamos
pela televisão.
324
00:26:48,207 --> 00:26:50,976
Bem, agora, Lenora, eu
passaria e darei uma olhada nisso.
325
00:26:51,009 --> 00:26:53,812
Bem, mas ela vai
ter que pagar as
326
00:26:53,845 --> 00:26:55,615
peças e a televisão
ficou para trás.
327
00:26:55,648 --> 00:26:56,815
Não faz parte da casa.
328
00:26:56,882 --> 00:26:58,150
Está tudo bem.
329
00:26:58,217 --> 00:27:00,687
Se você não se importaria
de dar uma olhada.
330
00:27:00,786 --> 00:27:01,820
Eu vou.
331
00:27:01,853 --> 00:27:03,021
OK.
332
00:27:03,088 --> 00:27:04,223
Bem, tenham um bom dia.
333
00:27:04,323 --> 00:27:06,191
Você também, mocinha.
334
00:27:09,662 --> 00:27:10,996
É assim que começa.
335
00:27:11,830 --> 00:27:13,999
Achei a minha própria máquina
336
00:27:14,066 --> 00:27:15,334
de lavar louça
Hotpoint e maravilhosa,
337
00:27:15,367 --> 00:27:17,502
mas esta nova é
muito melhor.
338
00:27:17,536 --> 00:27:20,005
Utiliza um novo
sistema de limpeza
339
00:27:20,072 --> 00:27:21,674
impecável, duas
lavagens com detergente,
340
00:27:21,740 --> 00:27:24,343
mais algumas gotas deste
agente amaciante especial
341
00:27:24,376 --> 00:27:26,713
esguicha automaticamente
no segundo enxágue.
342
00:27:26,812 --> 00:27:28,213
E você sabe o que ele faz?
343
00:27:28,313 --> 00:27:31,583
Ele torna impossível que a água
344
00:27:31,684 --> 00:27:32,719
se acumule em
gotas em seus pratos.
345
00:27:32,818 --> 00:27:34,253
Eles ficam impecáveis,
346
00:27:34,353 --> 00:27:36,388
mesmo em óculos e prata.
347
00:27:36,421 --> 00:27:38,357
Tudo fica limpinho quando
348
00:27:38,390 --> 00:27:40,525
é lavado em uma Hotpoint.
349
00:27:46,598 --> 00:27:48,033
Cody.
350
00:28:03,683 --> 00:28:06,218
Vá para as páginas de classificados
de sua lista telefônica.
351
00:28:06,251 --> 00:28:07,853
É lá você encontrará o
352
00:28:07,886 --> 00:28:10,355
revendedor Hotpoint
mais próximo.
353
00:28:43,121 --> 00:28:44,289
Geladeiras, lavadoras
354
00:28:44,389 --> 00:28:46,458
automáticas e...
355
00:31:42,935 --> 00:31:43,935
Cody!
356
00:32:17,035 --> 00:32:20,205
Cody!
357
00:32:23,341 --> 00:32:25,377
Eu quero ir para casa.
358
00:32:33,619 --> 00:32:34,319
Amber.
359
00:32:34,386 --> 00:32:35,821
É você?
360
00:32:35,888 --> 00:32:36,888
Você fez isso?
361
00:32:36,956 --> 00:32:38,223
Tem certeza?
362
00:32:50,368 --> 00:32:51,570
Então eu pensei que
talvez você tivesse
363
00:32:51,671 --> 00:32:53,071
vindo aqui em casa
para alguma coisa.
364
00:32:53,171 --> 00:32:55,073
Não, não, provavelmente um guaxinim.
365
00:32:55,173 --> 00:32:57,175
Eles sobem por todos os lados.
366
00:32:57,242 --> 00:32:59,311
Bando de pragas.
367
00:32:59,344 --> 00:33:01,881
Não, eu não acho que
isso era um guaxinim.
368
00:33:01,981 --> 00:33:05,216
Meu filho disse que
viu algo perto da lagoa.
369
00:33:05,317 --> 00:33:06,719
Ele não deveria ir até a lagoa.
370
00:33:06,819 --> 00:33:08,219
Não quero que ele
brinque perto de lá.
371
00:33:08,320 --> 00:33:09,922
Sim eu sei. Eu tenho, eh,
372
00:33:10,022 --> 00:33:11,724
Eu já disse a ele
para ficar longe de lá.
373
00:33:11,824 --> 00:33:13,358
Posso preparar algumas
armadilhas para os guaxinins.
374
00:33:13,425 --> 00:33:16,862
Mais uma vez, eu realmente
não acho que era um guaxinim.
375
00:33:16,896 --> 00:33:19,431
Então eu não acho
que isso seria útil.
376
00:33:19,531 --> 00:33:23,769
Ah, mas consegui
me trancar fora de casa
377
00:33:23,869 --> 00:33:26,204
ontem à noite quando
fui investigar e...
378
00:33:26,271 --> 00:33:27,707
Espere, isso é impossível.
379
00:33:27,740 --> 00:33:29,407
A porta não fecha sozinha...
380
00:33:29,507 --> 00:33:30,719
Bem, então eu acho que estava presa.
381
00:33:30,743 --> 00:33:32,078
- Bem, você precisa...
- De qualquer forma
382
00:33:32,177 --> 00:33:35,047
tive que quebrar a
janela da porta para entrar.
383
00:33:35,113 --> 00:33:37,016
Então eu sinto muito.
384
00:33:37,049 --> 00:33:38,089
Já consertamos a pia.
385
00:33:38,116 --> 00:33:39,360
Nós não vamos pagar
por essa janela.
386
00:33:39,384 --> 00:33:40,518
Você a quebrou.
387
00:33:40,552 --> 00:33:43,555
Claro que vou pagar pela janela.
388
00:33:43,588 --> 00:33:45,691
A qualquer hora você
pode ir lá ver.
389
00:33:45,725 --> 00:33:46,926
Não se preocupe.
390
00:33:47,026 --> 00:33:48,026
Eu cuidarei disso.
391
00:33:48,060 --> 00:33:49,294
Obrigada.
392
00:33:55,968 --> 00:33:57,302
Ei, como foi o seu dia?
393
00:34:05,778 --> 00:34:07,880
Você ainda está
com raiva de mim, está?
394
00:34:09,715 --> 00:34:12,051
Querido, eu disse que sentia muito.
395
00:34:15,387 --> 00:34:16,922
Que tal um sorvete?
396
00:34:16,956 --> 00:34:18,090
Huh?
397
00:34:18,124 --> 00:34:19,091
Sim.
398
00:34:19,125 --> 00:34:22,061
Cody, por que você não vai brincar?
399
00:34:22,094 --> 00:34:22,928
Isso parece divertido.
400
00:34:22,995 --> 00:34:23,763
Futebol.
401
00:34:23,796 --> 00:34:25,163
Por que você não vai
brincar com eles?
402
00:34:25,263 --> 00:34:26,766
Eles não são meus amigos.
403
00:34:26,799 --> 00:34:29,167
Bem, esse garoto está sozinho.
404
00:34:29,267 --> 00:34:30,646
Parece que ele
precisa de um amigo.
405
00:34:30,670 --> 00:34:32,104
Por que você não vai
chamá-lo para brincar?
406
00:34:32,170 --> 00:34:33,606
Ele está com um bambole.
407
00:34:33,673 --> 00:34:37,308
Bem, talvez você possa
ajudá-lo a ser uma pessoa melhor.
408
00:34:37,409 --> 00:34:38,476
Certo?
409
00:34:39,444 --> 00:34:41,113
Vai lá. Vá pedir a ele para brincar.
410
00:34:41,179 --> 00:34:42,247
Eu vou segurar seu sorvete.
411
00:34:42,280 --> 00:34:43,314
Eu não quero.
412
00:34:43,415 --> 00:34:44,817
Vá em frente, peça para
brincar com você.
413
00:35:00,933 --> 00:35:01,967
Vamos embora.
414
00:35:02,001 --> 00:35:03,602
O que aconteceu?
Ele não queria brincar?
415
00:35:03,636 --> 00:35:04,770
Não, eu te disse, vamos embora.
416
00:35:04,804 --> 00:35:06,172
Cody, ele disse algo para você?
417
00:35:06,271 --> 00:35:07,707
Não, Deus, esqueça, ok?
418
00:35:07,807 --> 00:35:09,108
Cody.
419
00:35:36,168 --> 00:35:38,003
Cody, eu sei que
você não está feliz aqui.
420
00:35:38,037 --> 00:35:42,174
Não vamos voltar para
Mesa e você sabe por quê.
421
00:35:42,208 --> 00:35:44,677
Porque você odeia o papai.
422
00:35:44,710 --> 00:35:46,411
Não, eu não odeio o papai.
423
00:35:46,511 --> 00:35:47,813
Odeio o que papai fez conosco.
424
00:35:47,847 --> 00:35:50,082
E vou me certificar de que ele
425
00:35:50,182 --> 00:35:51,549
nunca mais possa nos machucar.
426
00:35:51,650 --> 00:35:54,586
Bem, eu o perdôo.
427
00:35:59,357 --> 00:36:01,694
Estou tão orgulhosa de você por isso.
428
00:36:04,429 --> 00:36:06,098
Mas eu não estou pronta.
429
00:36:08,234 --> 00:36:09,835
Talvez algum dia.
430
00:36:11,402 --> 00:36:13,038
Enquanto isso, podemos
431
00:36:13,072 --> 00:36:17,009
tentar ser felizes morando aqui?
432
00:36:18,543 --> 00:36:20,512
Por favor?
433
00:36:24,083 --> 00:36:26,051
O que você está desenhando?
434
00:36:26,085 --> 00:36:28,053
A senhora bonita.
435
00:36:28,120 --> 00:36:29,622
Que senhora bonita?
436
00:36:29,722 --> 00:36:31,056
Da lagoa.
437
00:36:31,857 --> 00:36:34,026
Eu pensei que você disse
que era um monstro da lagoa.
438
00:36:35,060 --> 00:36:36,862
Achei que havia um
monstro na lagoa, mas então
439
00:36:36,896 --> 00:36:41,066
ela veio ao meu quarto
e conversou comigo.
440
00:36:42,968 --> 00:36:44,770
Agora eu entendo.
441
00:36:48,540 --> 00:36:50,743
Entender o quê?
442
00:36:53,378 --> 00:36:54,479
Venha conhecê-la, mãe.
443
00:36:54,579 --> 00:36:57,249
Venha falar com ela.
444
00:36:57,283 --> 00:36:58,918
Vamos para a lagoa.
445
00:36:58,951 --> 00:37:01,586
Eu não quero ir para a lagoa.
446
00:37:02,655 --> 00:37:05,057
Bem, então eu acho que
ela vai ter que vir até você.
447
00:37:05,724 --> 00:37:07,392
Sabe o que eu adoraria?
448
00:37:07,425 --> 00:37:08,828
Eu adoraria se
você me desenhasse
449
00:37:08,928 --> 00:37:11,764
uma foto da sua escola ou,
450
00:37:11,797 --> 00:37:13,165
ou que tal um pássaro?
451
00:37:13,265 --> 00:37:15,768
E podemos colocar seus
desenhos na geladeira.
452
00:37:17,236 --> 00:37:19,004
Vai ficar tão legal.
453
00:39:50,322 --> 00:39:52,391
Você viu a moça bonita?
454
00:39:52,424 --> 00:39:54,293
Ela falou com você, mamãe?
455
00:39:54,393 --> 00:39:56,061
Cody, vá dormir.
456
00:39:57,763 --> 00:39:59,264
Eu te amo, mamãe.
457
00:40:18,250 --> 00:40:19,985
Cody.
458
00:40:21,120 --> 00:40:22,955
Cody.
459
00:40:22,988 --> 00:40:24,356
Eu disse que o almoço estava pronto.
460
00:40:24,456 --> 00:40:26,125
OK.
461
00:40:29,495 --> 00:40:31,130
Já chega disso.
462
00:40:31,196 --> 00:40:32,597
Devolva!
463
00:40:36,502 --> 00:40:38,137
Cody Richard Butler.
464
00:40:38,203 --> 00:40:41,173
Nunca mais faça isso.
465
00:40:43,142 --> 00:40:44,676
Cody.
466
00:40:44,777 --> 00:40:46,445
Por que você está
com tanta raiva de mim?
467
00:40:47,980 --> 00:40:49,214
Eu não posso te dizer.
468
00:40:51,650 --> 00:40:53,551
É sobre o seu aniversário?
469
00:40:53,652 --> 00:40:55,287
Eu não esqueci.
470
00:40:56,321 --> 00:40:57,389
Meu aniversário?
471
00:40:58,357 --> 00:41:01,026
Eu ia perguntar o
que você queria fazer.
472
00:41:04,496 --> 00:41:06,331
Qualquer coisa menos isso.
473
00:41:11,336 --> 00:41:12,838
Ei, eu estava pensando,
474
00:41:12,905 --> 00:41:14,406
que tal fazermos uma festa?
475
00:41:15,474 --> 00:41:16,475
Nós podemos, podemos ter balões
476
00:41:18,177 --> 00:41:20,646
e sorvete e bolo e presentes, e
477
00:41:20,679 --> 00:41:23,749
podemos convidar
toda a sua turma.
478
00:41:25,017 --> 00:41:28,220
Vai ser muito legal, certo?
479
00:41:32,491 --> 00:41:34,159
OK.
480
00:41:35,861 --> 00:41:37,595
OK.
481
00:41:38,497 --> 00:41:40,666
Eu não me importo, no
entanto. Me mantém feliz.
482
00:41:40,699 --> 00:41:44,670
Tenho certeza que nossa geladeira
Hotpoint também não se importa...
483
00:41:44,703 --> 00:41:47,539
Ei, ele se parece
com Roy Rogers.
484
00:41:47,606 --> 00:41:49,408
Você gosta de Roy Rogers, certo?
485
00:41:50,175 --> 00:41:51,510
Tenho a sensação de
que estará conosco muito
486
00:41:51,543 --> 00:41:53,879
depois de Dave e Ricky
crescerem e se casarem.
487
00:41:53,912 --> 00:41:56,381
E eu adoro a forma como o
nosso Hotpoint é projetada também.
488
00:41:56,448 --> 00:41:58,450
Poderia ter sido...
489
00:42:00,219 --> 00:42:02,588
Todos os arranjos
interiores são tão práticos.
490
00:42:14,466 --> 00:42:16,368
Por que você não fala
hoje com seu revendedor
491
00:42:16,401 --> 00:42:19,238
Hotpoint sobre um refrigerador
assim para sua família?
492
00:42:19,271 --> 00:42:22,474
Vá para as páginas de classificados
de sua lista telefônica.
493
00:42:22,574 --> 00:42:26,445
É lá você encontrará o
revendedor Hotpoint mais próximo.
494
00:42:33,620 --> 00:42:35,087
Aqui.
495
00:42:36,288 --> 00:42:38,957
Agora há convites suficientes
496
00:42:39,057 --> 00:42:40,592
para cada criança da sua classe.
497
00:42:40,627 --> 00:42:43,562
Então eu quero que você tenha certeza
de que todo mundo tenha um, ok?
498
00:42:43,595 --> 00:42:44,963
Eles não virão.
499
00:42:45,063 --> 00:42:46,633
Claro que virão.
500
00:42:46,732 --> 00:42:48,500
Todo mundo adora uma festa.
501
00:42:48,601 --> 00:42:51,236
- Posso convidar a moça bonita?
- Quem?
502
00:42:51,270 --> 00:42:52,838
A bela dama do lago.
503
00:42:52,938 --> 00:42:56,275
Não. Não, você não pode.
504
00:42:57,276 --> 00:42:59,745
Por que não? Ela é minha melhor amiga.
505
00:42:59,778 --> 00:43:01,747
Ela disse que me
levaria para casa.
506
00:43:01,780 --> 00:43:04,316
Cody.
507
00:43:04,416 --> 00:43:06,418
Esta é a sua casa.
508
00:43:06,451 --> 00:43:07,753
Ok?
509
00:43:07,786 --> 00:43:09,788
Se você pudesse
falar com ela, mãe.
510
00:43:09,821 --> 00:43:11,156
Cody, isso já é o suficiente.
511
00:43:11,223 --> 00:43:13,458
Limpe seus brinquedos.
É quase hora de dormir.
512
00:43:36,882 --> 00:43:39,451
Ai vem ela.
513
00:43:44,223 --> 00:43:45,692
Cody.
514
00:43:46,358 --> 00:43:47,826
Suba as escadas,
esconda-se no seu armário.
515
00:43:47,859 --> 00:43:49,127
Não faça nenhum som.
516
00:43:49,161 --> 00:43:50,462
Não, está tudo bem, mãe.
Está tudo bem.
517
00:43:50,495 --> 00:43:52,497
- Me escute. Não tenha medo!
- Cody, apenas vá.
518
00:44:52,891 --> 00:44:55,728
Cody, você está bem?
519
00:45:43,676 --> 00:45:46,278
Mamãe. Mamãe.
520
00:45:47,747 --> 00:45:50,282
Mamãe, mamãe.
521
00:45:51,684 --> 00:45:53,085
Você caiu.
522
00:45:56,789 --> 00:45:58,758
Vamos. Vamos.
523
00:46:02,494 --> 00:46:05,197
- Mamãe o que voce esta fazendo?
- Entre no carro.
524
00:46:05,297 --> 00:46:07,366
- Por que?
- Apenas entre.
525
00:46:07,466 --> 00:46:10,469
- Mas, mamãe...
- Entre no carro!
526
00:46:13,138 --> 00:46:14,973
- Onde estamos indo?
- Qualquer lugar menos aqui.
527
00:46:15,040 --> 00:46:16,341
Mas por que? Porque ela te assustou?
528
00:46:16,441 --> 00:46:17,777
Ela não queria te assustar, mãe.
529
00:46:17,810 --> 00:46:18,845
Calma, Cody!
530
00:46:18,944 --> 00:46:20,278
Você precisa falar com ela, mãe.
531
00:46:20,312 --> 00:46:21,422
Ela nunca te machucaria.
Ela não faria mal a ninguém!
532
00:46:21,446 --> 00:46:23,014
Chega, Cody! Já chega!
533
00:46:23,115 --> 00:46:24,483
Eu não sei o que
é essa coisa, mas
534
00:46:24,516 --> 00:46:26,151
você nunca mais
vai falar com ela.
535
00:46:26,184 --> 00:46:27,486
Você entendeu? Nunca mais!
536
00:46:27,519 --> 00:46:28,788
Você vai me levar para casa?
537
00:46:28,821 --> 00:46:31,189
Não, caramba,
pela centésima vez.
538
00:46:31,289 --> 00:46:32,825
Não vamos para casa.
539
00:46:32,891 --> 00:46:34,226
Pare de falar sobre isso.
540
00:46:34,326 --> 00:46:35,994
Então para onde vamos?
541
00:46:42,134 --> 00:46:43,669
O que eu deveria fazer?
542
00:46:48,407 --> 00:46:51,510
O que eu deveria fazer?
543
00:46:56,148 --> 00:46:57,750
Está tudo bem, mamãe.
544
00:46:58,651 --> 00:46:59,652
Ela se foi.
545
00:47:01,319 --> 00:47:03,522
Vou dizer a ela para
não incomodá-la mais.
546
00:47:05,157 --> 00:47:06,358
Ok?
547
00:47:06,391 --> 00:47:08,393
Você deveria ir para a cama.
Você está cansada.
548
00:47:09,261 --> 00:47:12,899
Eu vou ficar com você, ok?
549
00:47:12,998 --> 00:47:15,434
Nós vamos ficar bem.
550
00:47:15,534 --> 00:47:17,770
Eu prometo.
551
00:47:17,870 --> 00:47:19,237
Nós vamos ficar bem.
552
00:47:50,569 --> 00:47:52,471
Esta pronto?
553
00:47:54,272 --> 00:47:56,575
Agora, eu quero
que você distribua
554
00:47:56,609 --> 00:47:58,744
isso assim que
chegar na escola, ok?
555
00:47:58,778 --> 00:48:00,145
- Ok.
- Ok.
556
00:48:00,245 --> 00:48:02,782
Os coloque aqui.
557
00:48:18,096 --> 00:48:19,598
Olá, telefonista,
pode me conectar
558
00:48:19,665 --> 00:48:23,568
com a igreja de
St. Mary, por favor?
559
00:48:24,336 --> 00:48:25,170
Obrigada.
560
00:48:25,270 --> 00:48:26,271
St. Marya.
561
00:48:26,304 --> 00:48:27,773
Irmã Agnes falando.
562
00:48:27,840 --> 00:48:29,007
Oi.
563
00:48:29,107 --> 00:48:31,777
Eu queria saber se poderia haver
564
00:48:31,844 --> 00:48:34,647
alguém disponível
para falar comigo?
565
00:48:34,747 --> 00:48:36,448
Eu, eu acho...
566
00:48:37,082 --> 00:48:41,787
acho que tenho um demônio
ou algo assim em minha casa.
567
00:48:44,824 --> 00:48:47,627
Alô?
568
00:48:47,660 --> 00:48:49,528
Alô?
569
00:49:15,554 --> 00:49:16,989
O Sr. Langtree está disponível?
570
00:49:17,023 --> 00:49:20,026
Por que, o que você quebrou desta vez?
571
00:49:20,125 --> 00:49:21,827
Oh. Nada, nada.
572
00:49:21,894 --> 00:49:23,663
Eu só, hum...
573
00:49:25,698 --> 00:49:27,733
Eu não, eu não sei
exatamente como dizer isso.
574
00:49:27,833 --> 00:49:29,702
Bem, apenas diga.
575
00:49:32,170 --> 00:49:33,505
Alguém já disse que há
576
00:49:33,538 --> 00:49:37,677
algo errado com a casa?
577
00:49:38,577 --> 00:49:40,980
O que você está fazendo, senhorita?
578
00:49:42,014 --> 00:49:43,381
O que você quer dizer?
579
00:49:43,481 --> 00:49:45,192
Porque você sabia
exatamente no que estava
580
00:49:45,216 --> 00:49:46,585
se metendo quando
se mudou para a casa.
581
00:49:46,686 --> 00:49:49,021
Então, se você acha que pode vir
582
00:49:49,087 --> 00:49:50,756
desfilando aqui
nessa saia pequena
583
00:49:50,856 --> 00:49:53,693
e nos enganar para colocar um
monte de dinheiro naquele lugar,
584
00:49:53,726 --> 00:49:55,861
meu marido pode ser estúpido
o suficiente para cair nessa,
585
00:49:55,895 --> 00:49:56,929
mas eu não sou.
586
00:49:57,029 --> 00:49:58,764
Eu não estou tentando fazer nada.
587
00:49:58,864 --> 00:50:00,464
Bem, eu não sei o que você
está fazendo aqui em primeiro
588
00:50:00,532 --> 00:50:02,534
lugar, a menos que você
esteja escondendo alguma coisa.
589
00:50:02,567 --> 00:50:04,870
Estou tentando te perguntar...
590
00:50:06,371 --> 00:50:09,240
se houve um fantasma na casa.
591
00:50:09,341 --> 00:50:11,010
Um fantasma!
592
00:50:11,043 --> 00:50:12,210
É drogas?
593
00:50:12,277 --> 00:50:14,179
Não, não.
594
00:50:14,212 --> 00:50:15,881
Eu tenho um filho.
595
00:50:22,520 --> 00:50:24,456
Porque se eu souber
que alguma dessas
596
00:50:24,556 --> 00:50:26,591
porcarias você estiver
escondendo naquela casa,
597
00:50:26,692 --> 00:50:28,560
vou chamar a polícia, e
598
00:50:28,628 --> 00:50:30,730
você pode ter certeza do fato
599
00:50:30,763 --> 00:50:32,898
eles vão tirar
seu filho de você.
600
00:50:51,383 --> 00:50:52,393
O que vamos fazer
com todos esses balões?
601
00:50:52,417 --> 00:50:53,385
Oh, nós vamos amarrá-los.
602
00:50:53,418 --> 00:50:55,453
Vou pendurar daqui,
603
00:50:55,553 --> 00:50:58,057
e depois por ali.
604
00:50:58,090 --> 00:50:59,357
E talvez por ali.
605
00:50:59,457 --> 00:51:00,626
Vai ficar ótimo.
606
00:51:00,726 --> 00:51:02,061
Todos vão adorar.
607
00:51:06,431 --> 00:51:08,233
Parece que eu peidei.
608
00:51:08,266 --> 00:51:09,602
Faz isso, mãe.
609
00:51:16,142 --> 00:51:17,342
Quem cortou o queijo?
610
00:52:16,334 --> 00:52:18,037
Perfeito.
611
00:52:35,087 --> 00:52:36,588
Não se preocupe, tenho
certeza que eles estão vindo.
612
00:52:36,689 --> 00:52:39,024
Sabe, aposto que alguns
deles até se perderam.
613
00:52:39,058 --> 00:52:42,260
E as pessoas adoram
chegar tarde às festas.
614
00:52:42,360 --> 00:52:43,428
Você verá.
615
00:52:46,098 --> 00:52:47,900
Talvez eu devesse
ligar para alguns deles.
616
00:52:48,000 --> 00:52:50,535
Acho que tenho uma lista de
turmas da escola na cozinha.
617
00:52:50,568 --> 00:52:51,937
Volto logo.
618
00:53:18,931 --> 00:53:20,766
Eu não acho que eles
estão vindo, amigo.
619
00:53:22,201 --> 00:53:24,069
Eu sei.
620
00:53:24,136 --> 00:53:27,239
Eu não quero que você
leve para o lado pessoal, ok?
621
00:53:27,273 --> 00:53:29,041
Nós moramos muito longe da cidade.
622
00:53:29,074 --> 00:53:30,910
Sabe, algumas pessoas
simplesmente não
623
00:53:30,976 --> 00:53:35,446
podem passar o
tempo dirigindo até aqui.
624
00:53:36,148 --> 00:53:38,083
Ok?
625
00:53:38,150 --> 00:53:40,418
Mas ei, ano que vem faremos sua
626
00:53:40,451 --> 00:53:42,955
festa na loja de
malte ou na pizzaria.
627
00:53:43,055 --> 00:53:45,157
Vai ser divertido.
628
00:53:45,257 --> 00:53:47,092
OK.
629
00:53:47,126 --> 00:53:50,629
Você quer abrir seus presentes?
630
00:53:50,729 --> 00:53:52,131
Não agora não.
631
00:53:52,231 --> 00:53:54,399
Acho que só vou subir.
632
00:53:54,432 --> 00:53:56,068
Tem certeza?
633
00:53:56,101 --> 00:53:58,103
OK.
634
00:54:11,851 --> 00:54:13,285
Pare de ligar aqui, Scott.
635
00:54:13,351 --> 00:54:15,287
Por favor, não desligue
na minha cara, Laura.
636
00:54:15,353 --> 00:54:18,090
Por favor fale comigo.
637
00:54:19,124 --> 00:54:21,459
Eu disse tudo o que
sempre quis dizer a você.
638
00:54:21,526 --> 00:54:23,996
Sinto muito. Eu sinto muito.
639
00:54:24,096 --> 00:54:26,431
Eu sinto sua falta.
E saudades do meu filho.
640
00:54:26,464 --> 00:54:27,867
Bem, é melhor você
se acostumar porque
641
00:54:27,967 --> 00:54:30,202
você nunca mais
verá nenhum de nós.
642
00:55:09,675 --> 00:55:12,845
E eu adoro a forma como o
nosso Hotpoint é projetado também.
643
00:55:12,912 --> 00:55:14,747
Poderia ter sido feito para mim.
644
00:55:15,681 --> 00:55:18,984
Os arranjos interiores
são todos tão práticos.
645
00:56:22,314 --> 00:56:24,049
Cody!
646
00:56:24,083 --> 00:56:24,984
Por quê?
647
00:56:25,084 --> 00:56:26,551
Por que você não entregou eles?
648
00:56:26,584 --> 00:56:28,087
Passei todo esse tempo fazendo
649
00:56:28,120 --> 00:56:30,622
um dia especial
para o seu aniversário
650
00:56:30,723 --> 00:56:32,391
e você apenas se sentou lá.
651
00:56:32,424 --> 00:56:35,060
Você apenas se sentou
lá e me viu fazer tudo.
652
00:56:35,094 --> 00:56:37,429
E você nem
distribuiu os convites!
653
00:56:37,495 --> 00:56:38,764
Por quê?
654
00:56:38,797 --> 00:56:39,732
Por que você faria isso?
655
00:56:39,765 --> 00:56:41,266
Cody.
656
00:56:41,333 --> 00:56:42,668
Cody, não.
657
00:56:42,768 --> 00:56:44,436
Cody, volte aqui.
658
00:56:47,239 --> 00:56:48,240
Cody,
659
00:56:48,273 --> 00:56:49,908
Cody,
660
00:56:49,942 --> 00:56:51,310
Cody, pare com isso agora.
661
00:56:51,410 --> 00:56:53,612
- Agora me diga!
- Porque eles não viriam.
662
00:56:53,679 --> 00:56:55,681
Você não me escuta.
Você não ouve ninguém!
663
00:56:55,781 --> 00:56:56,949
Como você sabe disso?
664
00:56:57,016 --> 00:56:57,950
Você nem sequer
lhes deu uma chance.
665
00:56:57,983 --> 00:56:58,784
Porque eu não sou como eles.
666
00:56:58,817 --> 00:56:59,752
Eu odeio isso aqui.
667
00:56:59,785 --> 00:57:01,253
Eu quero ir para casa.
668
00:57:01,286 --> 00:57:03,288
Nós não vamos voltar mais.
Você me ouviu?
669
00:57:06,258 --> 00:57:08,827
Cody.
670
00:57:12,131 --> 00:57:13,298
Cody, o que...
671
00:57:13,332 --> 00:57:14,666
O que há de errado com você?
672
00:57:14,767 --> 00:57:15,767
Cody, Cody, por favor.
673
00:57:16,802 --> 00:57:18,137
Sinto muito.
674
00:57:18,170 --> 00:57:19,705
OK.
675
00:57:19,805 --> 00:57:22,207
Respire com a mamãe.
Respire, querido.
676
00:57:42,161 --> 00:57:43,862
Se você começar a se sentir mal
677
00:57:43,962 --> 00:57:46,031
de novo, é só dizer
ao professor, ok?
678
00:57:46,131 --> 00:57:47,866
OK.
679
00:58:05,851 --> 00:58:07,319
Laura.
680
00:58:09,822 --> 00:58:11,223
Laura.
681
00:58:14,393 --> 00:58:16,195
Laura!
682
00:58:16,228 --> 00:58:19,031
Preciso daquele novo DM 40
na minha mesa em uma hora.
683
00:58:21,200 --> 00:58:24,536
O DM4 é a forma
mais crucial do arquivo.
684
00:58:24,603 --> 00:58:26,872
Ei, Cody, como foi seu dia?
685
00:58:26,939 --> 00:58:29,541
- Estava tudo bem.
- Sim?
686
00:58:33,712 --> 00:58:37,349
Cody, você tem provocado
aquelas garotinhas?
687
00:58:39,585 --> 00:58:40,686
Não.
688
00:58:40,719 --> 00:58:42,121
Tem certeza?
689
00:58:42,221 --> 00:58:43,555
Sim.
690
00:58:43,589 --> 00:58:46,525
Porque posso vê-ls a
te dedurando a uma professora.
691
00:58:49,394 --> 00:58:50,905
Você quer me dar o
seu lado da história
692
00:58:50,929 --> 00:58:52,564
antes que eu receba
uma ligação hoje à noite?
693
00:58:52,598 --> 00:58:54,399
Eu não fiz nada.
694
00:58:55,033 --> 00:58:57,069
Tudo bem, vou esperar a ligação.
695
00:59:36,742 --> 00:59:38,410
Sra. Langtree?
696
00:59:39,678 --> 00:59:41,847
Oh, oi.
697
00:59:41,947 --> 00:59:44,750
Eu estava apenas
verificando os aparelhos.
698
00:59:44,783 --> 00:59:46,518
- Sério?
- Sim.
699
00:59:46,619 --> 00:59:49,288
Eu penso que não.
Acho que você estava bisbilhotando.
700
00:59:49,321 --> 00:59:51,857
Encontrou as drogas
que procurava?
701
00:59:51,957 --> 00:59:53,325
Sabe, esta é a
minha casa, por isso
702
00:59:53,392 --> 00:59:55,069
posso verificá-la
sempre que quiser.
703
00:59:55,093 --> 00:59:56,404
Não sem minha
permissão, você não pode.
704
00:59:56,428 --> 00:59:58,096
E se quiser validar isso,
705
00:59:58,130 --> 00:59:59,765
podemos chamar a polícia.
706
00:59:59,798 --> 01:00:01,366
A polícia?
707
01:00:01,466 --> 01:00:03,135
Mm-hmm.
708
01:00:03,802 --> 01:00:06,606
Há algo errado com você?
709
01:00:06,639 --> 01:00:09,642
Porque acho que
há algo terrivelmente
710
01:00:09,708 --> 01:00:11,043
errado acontecendo nesta casa.
711
01:00:11,143 --> 01:00:12,110
Bem, quando você descobrir,
712
01:00:12,144 --> 01:00:13,779
você vai me dar um grito?
713
01:00:13,812 --> 01:00:16,048
Porque eu adoraria saber.
714
01:00:16,148 --> 01:00:19,652
Eu quero você fora desta casa.
715
01:00:19,686 --> 01:00:21,820
Você tem 30 dias.
716
01:00:21,887 --> 01:00:23,488
Coloque por escrito.
717
01:00:23,522 --> 01:00:24,723
Oh eu vou.
718
01:00:24,823 --> 01:00:26,693
30 dias.
719
01:02:05,490 --> 01:02:07,592
Cody, não!
720
01:02:12,732 --> 01:02:14,166
Cody.
721
01:02:28,980 --> 01:02:30,849
Olá.
722
01:02:30,949 --> 01:02:32,785
Onde você está?
723
01:02:32,819 --> 01:02:34,119
Estou pronto.
724
01:02:42,795 --> 01:02:44,196
Cody?
725
01:02:45,597 --> 01:02:46,766
Cody?
726
01:02:48,133 --> 01:02:49,802
Cody, pare!
727
01:03:45,590 --> 01:03:47,526
Cody, Cody.
728
01:03:47,592 --> 01:03:48,761
Por favor, respire.
729
01:03:48,861 --> 01:03:50,095
Respire, querido.
730
01:03:50,195 --> 01:03:52,899
Isso. Isso mesmo, querido.
Isso mesmo.
731
01:03:52,998 --> 01:03:54,199
Você está bem.
732
01:03:54,232 --> 01:03:57,202
Ah, Cody. Cody.
733
01:04:00,105 --> 01:04:02,842
Cody.
734
01:04:37,910 --> 01:04:39,645
Tive repetidas
reclamações sobre o DM 40
735
01:04:39,745 --> 01:04:42,748
por ser preenchido
incorretamente ou incompleto,
736
01:04:42,782 --> 01:04:44,784
não anexar sua correspondência
737
01:04:44,884 --> 01:04:46,084
aos arquivos apropriados.
738
01:04:46,151 --> 01:04:48,153
Vou tentar melhorar nisso.
739
01:04:48,253 --> 01:04:51,256
É extremamente importante
que você mantenha a
740
01:04:51,289 --> 01:04:54,192
manutenção adequada dos
arquivos para os auditores.
741
01:04:54,292 --> 01:04:56,094
Somos classificados em precisão.
742
01:04:56,161 --> 01:04:58,163
Há multas implementadas se não
743
01:04:58,263 --> 01:05:00,633
atendermos a um
determinado padrão.
744
01:05:00,733 --> 01:05:03,803
Eu entendo.
745
01:05:03,903 --> 01:05:06,772
Laura, tenho que te fazer
uma pergunta pessoal.
746
01:05:08,139 --> 01:05:09,742
Você tem bebido?
747
01:05:11,009 --> 01:05:14,680
Eu sei que você tem.
Eu posso sentir o cheiro.
748
01:05:14,780 --> 01:05:16,782
Não toleramos bebida no trabalho.
749
01:05:16,816 --> 01:05:19,150
Isso está claramente indicado
no manual do funcionário.
750
01:05:19,251 --> 01:05:20,786
Sim.
751
01:05:20,853 --> 01:05:22,655
Eu sei porque eu li.
752
01:05:25,758 --> 01:05:28,326
Mas acho que se você tivesse meu
emprego, estaria bebendo também.
753
01:05:28,426 --> 01:05:31,296
Você tenta deixar
sua família e seus
754
01:05:31,329 --> 01:05:32,798
amigos e tudo que
você já conheceu
755
01:05:32,832 --> 01:05:35,701
para se mudar para esta pequena
756
01:05:35,801 --> 01:05:36,969
cidade no meio do nada, sozinha,
757
01:05:37,035 --> 01:05:40,305
simplesmente porque
ninguém lhe deu outra escolha.
758
01:05:40,338 --> 01:05:42,307
Então não fale comigo
sobre beber no trabalho.
759
01:05:42,340 --> 01:05:43,341
Laura, olha.
760
01:05:43,441 --> 01:05:44,777
Ou talvez haja um
manual da empresa
761
01:05:44,810 --> 01:05:47,813
sobre como se
livrar de um monstro.
762
01:05:47,847 --> 01:05:50,482
E não estou falando
do meu ex-marido
763
01:05:50,515 --> 01:05:54,887
ou toda a minha
situação esmagadora.
764
01:05:54,987 --> 01:05:58,991
Não, estou falando de um monstro
765
01:05:59,025 --> 01:06:00,525
real que entra na minha casa
766
01:06:00,559 --> 01:06:01,961
no meio da noite e tenta
767
01:06:01,994 --> 01:06:03,361
arrastar meu filho para fora
768
01:06:03,461 --> 01:06:05,698
e afogá-lo em uma
lagoa nos fundos.
769
01:06:08,567 --> 01:06:10,670
Eu sei que você pensa
que eu sou maluca.
770
01:06:10,703 --> 01:06:12,203
Não.
771
01:06:12,304 --> 01:06:13,338
Eu não acho.
772
01:06:13,405 --> 01:06:15,041
Acho que você precisa de ajuda.
773
01:06:15,140 --> 01:06:16,374
Eu não preciso de ajuda.
774
01:06:16,474 --> 01:06:18,744
Tenho tudo
completamente sob controle.
775
01:06:18,844 --> 01:06:20,478
Não, você não tem.
776
01:06:20,512 --> 01:06:23,515
Não há razão para não podermos
ajudar mulheres como você.
777
01:06:23,548 --> 01:06:24,750
Tem um número aí.
778
01:06:24,850 --> 01:06:28,821
Ligue, fale com uma
enfermeira ou conselheiro.
779
01:06:28,854 --> 01:06:34,292
Na verdade, acho
que você deveria ficar
780
01:06:34,392 --> 01:06:35,503
com isso porque
não quero sua ajuda
781
01:06:35,527 --> 01:06:37,863
e eu não quero seu
trabalho miserável.
782
01:06:37,930 --> 01:06:39,331
Então vá.
783
01:06:39,364 --> 01:06:40,833
Eu já fui papai.
784
01:07:18,704 --> 01:07:20,238
Uau.
785
01:07:20,305 --> 01:07:22,374
Olhe para você.
786
01:07:22,407 --> 01:07:24,076
Ginger Rogers.
787
01:07:24,110 --> 01:07:27,079
Sua cerveja está vazia.
788
01:07:27,113 --> 01:07:28,413
Eu vou te comprar outra.
789
01:07:28,446 --> 01:07:29,915
Barman, traga outra para ele.
790
01:07:29,949 --> 01:07:31,917
E pode me dar um desse?
791
01:07:31,951 --> 01:07:32,718
Não, não, não, por favor.
792
01:07:32,752 --> 01:07:34,219
Você, você não precisa
me pagar uma bebida.
793
01:07:34,252 --> 01:07:35,755
Vamos, estou comemorando.
794
01:07:35,788 --> 01:07:37,255
Ah, o que estamos comemorando?
795
01:07:37,288 --> 01:07:39,091
Larguei meu emprego hoje.
796
01:07:39,125 --> 01:07:40,926
Eu odiava, então parei.
797
01:07:40,993 --> 01:07:42,460
Isso ai garota.
798
01:07:42,560 --> 01:07:43,896
Eu gosto do seu estilo.
799
01:07:43,929 --> 01:07:47,298
Eu vou te dizer uma
coisa, eu vou te pegar
800
01:07:47,399 --> 01:07:50,235
aquela bebida se você
vier dançar comigo.
801
01:07:50,268 --> 01:07:51,937
Oh.
802
01:07:52,004 --> 01:07:52,938
Vamos lá.
803
01:07:53,005 --> 01:07:54,774
Uma dança.
804
01:07:59,612 --> 01:08:00,980
Você conhece essa música?
805
01:08:01,080 --> 01:08:02,280
Mm-mm.
806
01:08:02,313 --> 01:08:05,350
Sim, bem, é velha e esquecida.
807
01:08:05,450 --> 01:08:07,920
Tipo como eu.
808
01:08:07,953 --> 01:08:09,354
Mas, você, você é
809
01:08:09,454 --> 01:08:12,925
uma coisa muito jovem
810
01:08:12,958 --> 01:08:16,662
em um lindo vestido de bolinhas.
811
01:08:19,464 --> 01:08:21,100
Você parece um anjo.
812
01:08:22,434 --> 01:08:24,804
Quero dizer, como...
813
01:08:24,837 --> 01:08:27,973
como se eu morresse
e fosse para o céu.
814
01:08:30,676 --> 01:08:31,977
Eu fui um anjo uma vez
815
01:08:32,011 --> 01:08:34,512
em uma peça na igreja.
816
01:08:35,681 --> 01:08:39,652
Minha avó me fez as
mais belas asas de anjo.
817
01:08:39,719 --> 01:08:42,855
Eu senti como se pudesse
voar naquelas asas.
818
01:08:42,955 --> 01:08:44,123
Uma garota como você,
819
01:08:44,156 --> 01:08:46,826
não precisa de asas para voar.
820
01:08:46,859 --> 01:08:48,493
Não, eu tenho um carro.
821
01:08:48,560 --> 01:08:50,996
Oh, bem, isso também.
822
01:08:51,063 --> 01:08:52,064
Isso é muito bom.
823
01:08:52,832 --> 01:08:55,067
Então, o que você vai
fazer a seguir, anjo?
824
01:08:59,004 --> 01:09:01,874
Eu não sei.
825
01:09:01,974 --> 01:09:03,075
Eu não sei.
826
01:09:04,977 --> 01:09:05,745
Ei, ei, ei.
827
01:09:05,845 --> 01:09:06,411
Não chore.
828
01:09:06,511 --> 01:09:07,713
Não chore.
829
01:09:07,813 --> 01:09:09,253
Você vai descobrir alguma coisa.
830
01:09:11,516 --> 01:09:14,019
Eu só queria poder ir para outro
831
01:09:14,086 --> 01:09:16,088
lugar, você sabe, um lugar novo
832
01:09:16,188 --> 01:09:17,555
e começar de novo.
833
01:09:17,656 --> 01:09:19,591
Apenas, apenas começar de novo.
834
01:09:20,893 --> 01:09:23,195
Então você vai, você desenterra
835
01:09:23,229 --> 01:09:27,365
aquelas suas lindas asas
836
01:09:27,432 --> 01:09:31,036
e você vai voar, voar, voar.
837
01:10:01,399 --> 01:10:02,601
Cody.
838
01:10:04,103 --> 01:10:05,104
Você conhece Cody Butler?
839
01:10:05,204 --> 01:10:06,244
Você viu o Cody Butler?
840
01:10:06,304 --> 01:10:07,304
Não.
841
01:10:09,074 --> 01:10:10,441
Cody?
842
01:10:12,745 --> 01:10:14,379
Você conhece Cody Butler?
843
01:10:14,412 --> 01:10:17,249
Ei, você conhece Cody Butler?
844
01:10:17,315 --> 01:10:19,752
Cody?
845
01:10:19,785 --> 01:10:22,822
Ei, ei, você conhece
Cody Butler?
846
01:10:22,922 --> 01:10:24,589
Não?
847
01:10:28,493 --> 01:10:30,428
Você viu o Cody Butler?
848
01:10:36,769 --> 01:10:37,837
Está tudo bem senhora?
849
01:10:37,937 --> 01:10:40,639
Policial, vim buscar
meu filho e não
850
01:10:40,739 --> 01:10:42,141
consigo encontrá-lo
em lugar nenhum.
851
01:10:42,241 --> 01:10:43,776
Está bem, está bem.
Está tudo bem, senhora.
852
01:10:43,809 --> 01:10:45,110
Qual é o nome do seu filho?
853
01:10:45,177 --> 01:10:46,444
O nome dele é Cody Butler.
854
01:10:46,511 --> 01:10:48,747
Ele é um aluno da segunda série.
855
01:10:48,781 --> 01:10:50,616
Tenho medo de que meu ex-marido
856
01:10:50,683 --> 01:10:52,785
o levou sem o meu conhecimento.
857
01:10:52,818 --> 01:10:54,086
Ok, vamos ir
858
01:10:54,119 --> 01:10:55,988
- até o fundo disso, ok?
- Ok.
859
01:10:56,088 --> 01:10:57,599
Você, você tem
alguma identificação?
860
01:10:57,623 --> 01:10:58,924
Do Cody?
861
01:10:58,958 --> 01:11:00,491
Não, senhora, sua identificação.
862
01:11:06,298 --> 01:11:07,465
Oi Laura.
863
01:11:07,498 --> 01:11:08,834
Eu sou Barb Schiff.
864
01:11:08,934 --> 01:11:10,703
Sou assistente social
do departamento.
865
01:11:10,803 --> 01:11:12,638
Lamento ter demorado
tanto para chegar aqui.
866
01:11:12,705 --> 01:11:15,140
Como vai você?
867
01:11:15,174 --> 01:11:16,642
Aonde está o Cody?
868
01:11:16,709 --> 01:11:18,787
Fui à escola para
buscá-lo e ele não estava lá.
869
01:11:18,811 --> 01:11:20,279
Não, ele não estava.
870
01:11:20,312 --> 01:11:23,514
Onde você acha que ele está?
871
01:11:23,616 --> 01:11:24,717
O pai dele está com ele?
872
01:11:24,817 --> 01:11:26,986
Não, ele não está.
873
01:11:27,019 --> 01:11:28,486
Como você sabe?
874
01:11:28,519 --> 01:11:30,055
Você ligou para ele?
875
01:11:30,155 --> 01:11:32,457
Eu não precisei.
876
01:11:32,490 --> 01:11:35,327
O que você quer dizer?
877
01:11:35,393 --> 01:11:37,830
Laura, você se importaria
878
01:11:37,863 --> 01:11:40,900
se recuássemos um pouco?
879
01:11:41,000 --> 01:11:43,002
Acho que poderia ajudar
mais se entendesse
880
01:11:43,068 --> 01:11:46,372
os detalhes do acidente de Cody.
881
01:11:46,471 --> 01:11:51,076
Estou me referindo ao acidente
no ano passado no Arizona.
882
01:11:53,345 --> 01:11:54,680
Oh.
883
01:11:55,714 --> 01:11:57,249
Bem, isso não foi nada.
884
01:11:57,349 --> 01:11:59,251
Ele caiu na piscina.
885
01:12:03,155 --> 01:12:04,555
Eu não estava lá.
886
01:12:04,657 --> 01:12:07,793
Tive que ir ao supermercado.
887
01:12:07,893 --> 01:12:10,930
Seu pai o observava.
888
01:12:14,099 --> 01:12:17,036
Quando cheguei em
casa, Scott estava no sofá
889
01:12:17,069 --> 01:12:18,871
assistindo o jogo e
eu fui para a cozinha
890
01:12:18,904 --> 01:12:23,275
e eu tive essa sensação
estranha de que algo estava errado.
891
01:12:23,375 --> 01:12:24,710
E eu estava de
pé na pia e estava
892
01:12:24,777 --> 01:12:26,497
olhando pela
janela para a piscina
893
01:12:26,544 --> 01:12:28,614
e eu pensei ter visto algo nela.
894
01:12:29,281 --> 01:12:33,052
Quando saí para
verificar, vi que era ele.
895
01:12:33,852 --> 01:12:37,790
E depois o que aconteceu?
896
01:12:38,891 --> 01:12:41,293
Bem, eu o arrastei
897
01:12:41,393 --> 01:12:42,593
para fora da piscina e fiz RCP nele
898
01:12:42,695 --> 01:12:44,396
até os paramédicos
chegaram e então eles
899
01:12:44,462 --> 01:12:49,068
o reviveram e ele estava
completamente bem.
900
01:12:52,071 --> 01:12:53,639
Por quê?
901
01:12:54,472 --> 01:12:56,809
Está dizendo que há algo errado
902
01:12:56,909 --> 01:12:58,543
com ele por causa
do que aconteceu?
903
01:12:58,576 --> 01:13:00,478
Não, não é isso que estou dizendo.
904
01:13:18,831 --> 01:13:20,833
Está tudo bem, Laura.
905
01:13:20,933 --> 01:13:22,901
Voce esta certa.
906
01:13:31,944 --> 01:13:34,446
Acho que preciso de um pouco de água.
907
01:13:36,015 --> 01:13:37,316
OK.
908
01:13:37,416 --> 01:13:38,416
Fique ai sentada.
909
01:13:38,450 --> 01:13:39,752
Eu vou pegar para você.
910
01:16:18,443 --> 01:16:19,778
Cody!
911
01:16:24,917 --> 01:16:26,285
Cody!
912
01:16:28,987 --> 01:16:30,422
Cody, abra a porta.
913
01:16:57,149 --> 01:16:59,851
- Cody, onde você está?
- Estou bem aqui.
914
01:16:59,952 --> 01:17:01,820
Cody! Cody.
915
01:17:01,853 --> 01:17:03,555
O que aconteceu?
916
01:17:03,656 --> 01:17:05,157
Onde você esteve?
917
01:17:05,190 --> 01:17:06,892
Querido, por que
você não esperou
918
01:17:06,992 --> 01:17:08,393
por mim para buscá-lo na escola?
919
01:17:08,493 --> 01:17:11,396
É hora de eu ir para casa, mãe.
920
01:17:11,496 --> 01:17:12,998
Não, não, não.
921
01:17:13,065 --> 01:17:15,133
Eu vou te levar
para outro lugar, ok?
922
01:17:15,167 --> 01:17:16,311
Eu vou te tirar daqui.
923
01:17:16,335 --> 01:17:18,003
É isso que você quer, certo?
924
01:17:18,070 --> 01:17:19,905
Vamos arrumar o carro e
925
01:17:20,005 --> 01:17:21,674
vamos para algum lugar novo
926
01:17:21,708 --> 01:17:24,209
e vamos ter um novo começo, ok?
927
01:17:24,309 --> 01:17:25,811
Ok?
928
01:17:25,844 --> 01:17:28,747
Eu não quero.
929
01:17:28,847 --> 01:17:32,050
Bem, você tem que
fazer que a mamãe diz.
930
01:17:32,150 --> 01:17:36,555
Então suba e arrume suas coisas.
931
01:17:42,227 --> 01:17:44,029
Cody, onde você vai?
932
01:17:44,096 --> 01:17:45,698
- Eu não vou.
- Não não.
933
01:17:45,732 --> 01:17:46,733
- Por favor.
- Não!
934
01:17:46,832 --> 01:17:48,066
Por favor me deixe...!
935
01:17:48,166 --> 01:17:52,037
- Cody, suba.
- Por favor, me deixe ir!
936
01:17:52,104 --> 01:17:53,372
- Cody!
- Por favor!
937
01:17:53,438 --> 01:17:56,575
Não! Cody! Pare! Pare!
938
01:18:00,445 --> 01:18:01,947
Eu sinto muito.
939
01:19:09,348 --> 01:19:11,751
Cody, Cody, Cody.
940
01:19:22,762 --> 01:19:24,529
Cody.
941
01:19:27,599 --> 01:19:29,468
Cody.
942
01:19:31,103 --> 01:19:32,871
Cody, por favor, não me deixe.
943
01:19:32,971 --> 01:19:37,542
Eu quero ir com
a senhora bonita.
944
01:19:37,643 --> 01:19:39,010
Não, não.
945
01:19:39,111 --> 01:19:40,512
Não diga isso.
946
01:19:40,613 --> 01:19:41,814
Não diga isso.
947
01:19:41,880 --> 01:19:46,451
Você quer ficar aqui comigo.
948
01:19:46,485 --> 01:19:49,789
Você tem que me deixar ir, mamãe.
949
01:19:49,822 --> 01:19:51,791
Por quê?
950
01:19:54,861 --> 01:19:57,996
Não foi sua culpa, mamãe.
951
01:20:00,833 --> 01:20:01,834
Não foi de propósito.
952
01:20:01,900 --> 01:20:03,001
Foi um acidente.
953
01:20:03,068 --> 01:20:04,136
Está tudo bem.
954
01:20:04,169 --> 01:20:05,237
Não está tudo bem.
955
01:20:05,337 --> 01:20:07,640
Ficara, você vai ver.
956
01:20:07,673 --> 01:20:12,411
Por favor, Cody, eu não
quero que você me deixe.
957
01:20:12,511 --> 01:20:15,147
Você tem que me deixar ir, mamãe.
958
01:20:15,180 --> 01:20:17,983
Por favor. Por favor.
959
01:23:15,695 --> 01:23:17,529
Eu não posso acreditar
que ela fez isso.
960
01:23:17,562 --> 01:23:19,230
O cano estourou.
961
01:23:19,331 --> 01:23:21,734
Ela quebrou, Jim.
962
01:23:21,834 --> 01:23:23,035
O que é aquilo?
963
01:23:23,069 --> 01:23:24,837
Jim, Jim.
964
01:23:24,870 --> 01:23:26,839
Jim, o que é aquele pedaço de papel?
965
01:23:26,872 --> 01:23:28,674
Apenas me dê...
966
01:23:32,150 --> 01:23:34,674
O CARRO NOVO DA VOVÓ
1959
967
01:24:07,079 --> 01:24:09,414
Tudo bem, isso deve dar um jeito.
Você está pronta para ir.
968
01:24:09,447 --> 01:24:11,117
Excelente. Obrigada.
969
01:24:11,216 --> 01:24:14,252
- Para onde você disse que estava indo?
- Casa. Mesa.
970
01:24:14,319 --> 01:24:16,421
Ah, vai chegar lá.
971
01:25:16,319 --> 01:25:23,421
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
65897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.