Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,091
[sensual music playing]
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,096
[laughing]
3
00:00:20,061 --> 00:00:22,401
[both moaning]
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,360
Stop, stop, stop.
5
00:00:24,899 --> 00:00:27,069
-Am I on your hair again?
-No. We're done.
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,364
-But I... but I'm not done.
-Well, I am.
7
00:00:32,282 --> 00:00:33,452
Okay, what's going on?
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,083
You're the therapist. Figure it out.
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,500
Is this about the damn release?
10
00:00:38,580 --> 00:00:40,580
-It is.
-I...
11
00:00:41,416 --> 00:00:44,836
I told you I don't want Miguel to sign
the release until he's read the book.
12
00:00:44,919 --> 00:00:46,959
Oh, so you're taking an ethical stand?
13
00:00:47,046 --> 00:00:48,166
I'm taking an ethical stand,
14
00:00:48,256 --> 00:00:50,586
but what do my ethics
have to do with sex?
15
00:00:50,675 --> 00:00:54,635
Well, um, no release for me
means no release for you.
16
00:00:55,847 --> 00:00:57,517
-Are you serious?
-Yeah.
17
00:00:57,599 --> 00:01:01,139
You're withholding sex
for a signature on a document?
18
00:01:01,227 --> 00:01:02,767
Yeah. I have my ethics too, David.
19
00:01:02,854 --> 00:01:04,944
Okay, that comment is insane,
20
00:01:05,023 --> 00:01:07,943
and if I label something insane,
you should take it seriously.
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,816
You know, what's insane
is the fact that I don't have
22
00:01:10,904 --> 00:01:14,284
a signed release for the subject of a book
that you've been writing for two years.
23
00:01:14,365 --> 00:01:17,445
That's insane.
We pick the font in a week.
24
00:01:17,535 --> 00:01:20,035
-The font?
-Yes. It's a big deal, David.
25
00:01:20,663 --> 00:01:23,713
I sent you an email with various options.
You didn't respond. It's typical.
26
00:01:23,792 --> 00:01:27,002
-I don't know anything about fonts!
-Okay, fine. Zapf dingbats it is.
27
00:01:27,086 --> 00:01:29,506
Look, I know this is time sensitive,
28
00:01:29,589 --> 00:01:32,299
but Miguel is in a very fragile
state right now.
29
00:01:32,383 --> 00:01:34,013
We're dealing with his fear of heights.
30
00:01:34,093 --> 00:01:36,643
If I bring up the book, it's just going
to increase his anxiety.
31
00:01:36,721 --> 00:01:39,431
Yeah. No orgasms for David, then.
32
00:01:40,934 --> 00:01:42,734
You've re-- I, I...
33
00:01:42,811 --> 00:01:44,731
I cannot bel-- You-- I--
34
00:01:44,813 --> 00:01:47,363
You realize I am not some horny teenager?
35
00:01:47,440 --> 00:01:49,280
I am capable of...
36
00:01:49,359 --> 00:01:50,609
[scoffs]
37
00:01:53,029 --> 00:01:55,029
-You'll have it by tonight.
-Good.
38
00:01:56,032 --> 00:02:00,452
-["Gotta Get Up" by Harry Nilsson plays]
-[alarm clock buzzing]
39
00:02:01,454 --> 00:02:03,374
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
40
00:02:03,456 --> 00:02:06,376
♪ Gotta get homeBefore the morning comes ♪
41
00:02:06,459 --> 00:02:09,249
♪ What if I'm late?Got a big day ♪
42
00:02:09,337 --> 00:02:12,717
♪ Gotta get homeBefore the sun comes up ♪
43
00:02:12,799 --> 00:02:14,549
♪ Up and awayGot a big day ♪
44
00:02:14,634 --> 00:02:15,974
♪ Sorry can't stay ♪
45
00:02:16,052 --> 00:02:17,722
♪ I gotta run, run, yeah ♪
46
00:02:17,804 --> 00:02:20,274
♪ Gotta get homePick up the phone ♪
47
00:02:20,348 --> 00:02:22,848
♪ Gotta let the people knowI'm gonna be late ♪
48
00:02:22,934 --> 00:02:24,774
[Claire] Michael's here, Dr. Storper.
49
00:02:24,853 --> 00:02:28,483
[panting]
50
00:02:28,565 --> 00:02:33,235
[David] Okay. Now,
take a few steps up the ladder.
51
00:02:33,319 --> 00:02:35,739
Ah, oh...
52
00:02:36,656 --> 00:02:39,576
-How are you feeling?
-Dizzy, sick, scared.
53
00:02:39,659 --> 00:02:42,949
Good. This is the interceptive approach.
54
00:02:43,037 --> 00:02:45,417
We induce the physical
sensations of vertigo
55
00:02:45,498 --> 00:02:47,828
in a controlled environment.
56
00:02:47,917 --> 00:02:50,297
-You're perfectly safe.
-I can't move.
57
00:02:50,378 --> 00:02:52,298
-I'm frozen with fear!
-Yeah, do you want me
58
00:02:52,380 --> 00:02:54,420
-to help you down?
-No, I want to ride it out.
59
00:02:54,507 --> 00:02:55,797
Let's talk about something else.
60
00:02:55,884 --> 00:02:57,934
-Okay, um--
-I haven't read the book yet.
61
00:02:58,887 --> 00:03:01,007
That, that's okay. It's okay.
It's just that I, I...
62
00:03:01,264 --> 00:03:03,104
I have the release that
they want you to sign.
63
00:03:03,182 --> 00:03:04,522
Just standard...
64
00:03:04,601 --> 00:03:06,061
-No problem. I'll sign it.
-No, no, no, you should
65
00:03:06,144 --> 00:03:07,234
read the book first.
66
00:03:07,312 --> 00:03:08,732
-No, I'm sure it's great.
-Just read the book.
67
00:03:09,063 --> 00:03:11,903
You can take the release
with you when we're done.
68
00:03:11,983 --> 00:03:13,693
-Okay.
-[panting]
69
00:03:13,776 --> 00:03:15,606
Okay, how's your anxiety level,
on a scale of one to ten?
70
00:03:15,695 --> 00:03:17,855
-It's eight again.
-Again?
71
00:03:17,947 --> 00:03:19,817
Yeah, it was eight when we started,
72
00:03:19,908 --> 00:03:21,908
and then it went down to six,
and then it went up to eight
73
00:03:21,993 --> 00:03:23,413
again when we started
talking about the book.
74
00:03:23,494 --> 00:03:26,214
Okay. Okay. Well, we won't talk
about the book anymore.
75
00:03:26,289 --> 00:03:28,459
We will wait until your panic subsides.
76
00:03:29,208 --> 00:03:31,498
-Okay.
-Where are we in non-fiction?
77
00:03:31,586 --> 00:03:34,206
I think we're gonna be able
to push up our ready date.
78
00:03:35,048 --> 00:03:36,758
-Really? By how much?
-Two months.
79
00:03:37,258 --> 00:03:40,258
There's basically nothing left to do.
I love gay men.
80
00:03:40,345 --> 00:03:42,555
You just wind 'em up, and vroom, vroom!
81
00:03:43,014 --> 00:03:44,474
Do you have a title?
82
00:03:44,557 --> 00:03:46,427
Larry wants to call it Cut the Crap:
83
00:03:46,809 --> 00:03:48,979
Helping Yourself Breakthe Self-Help Addiction.
84
00:03:49,520 --> 00:03:52,150
That sounds like a book
I'd pick up at the airport.
85
00:03:52,232 --> 00:03:55,782
-My thinking exactly.
-Can we put "crap" in a book cover?
86
00:03:56,152 --> 00:03:58,492
I'll look into it.
Remind me to clear "crap".
87
00:03:59,989 --> 00:04:01,319
All right. The Storper project.
88
00:04:01,407 --> 00:04:02,827
-Let's start with the title.
-Mm-hmm.
89
00:04:02,909 --> 00:04:06,079
Um, David really likes
Constructing New Core Beliefs:
90
00:04:06,162 --> 00:04:07,662
A Client Demonstration.
91
00:04:07,747 --> 00:04:09,957
That sounds like a book
I was required to buy
92
00:04:10,041 --> 00:04:12,041
to complete a course
I was required to take.
93
00:04:12,126 --> 00:04:14,206
Well, you know, we're still
kicking it around, so...
94
00:04:14,295 --> 00:04:16,755
Ah. Kick it out the door.
Anything else?
95
00:04:17,757 --> 00:04:21,047
We have a font... I believe. Adamo?
96
00:04:21,678 --> 00:04:23,468
Palatino Linotype.
97
00:04:23,846 --> 00:04:26,306
It says, "I'm smart,
I'm successful, I can read".
98
00:04:26,808 --> 00:04:30,518
Um, Legal is still missing
releases from the principals.
99
00:04:30,603 --> 00:04:31,603
What?!
100
00:04:31,688 --> 00:04:33,398
That's not entirely true.
101
00:04:33,481 --> 00:04:35,361
Um, David has already signed his.
102
00:04:35,441 --> 00:04:37,401
But, significantly,
the subject of the book
103
00:04:37,485 --> 00:04:39,395
has not signed his. I'm just saying.
104
00:04:40,154 --> 00:04:41,614
-That's a problem.
-I know. I'm on it.
105
00:04:41,698 --> 00:04:43,028
That's a huge problem.
106
00:04:43,116 --> 00:04:45,486
-I'm so on it.
-Chloe, excellent work. Sammy,
107
00:04:45,868 --> 00:04:47,368
my office.
108
00:04:48,830 --> 00:04:52,380
Now, I'm going to add stress
to the situation
109
00:04:52,458 --> 00:04:55,498
to demonstrate that the anxiety
you're experiencing is not
110
00:04:55,586 --> 00:04:57,206
as debilitating as you imagine.
111
00:04:57,297 --> 00:04:58,917
You're gonna
bring up the book again.
112
00:04:59,007 --> 00:05:01,877
-Do you not want to read it?
-Of course I want to read it!
113
00:05:01,968 --> 00:05:04,758
-I even started. On the bus.
-And?
114
00:05:04,846 --> 00:05:06,846
I feel asleep.
That thing's like kryptonite.
115
00:05:07,307 --> 00:05:08,887
-You had a stress reaction.
-I didn't mean to imply
116
00:05:08,975 --> 00:05:09,925
that it was boring.
117
00:05:10,018 --> 00:05:12,598
Well, it couldn't be boring to you.
You're the subject of the book.
118
00:05:12,687 --> 00:05:15,017
Okay, nine, nine, nine.
119
00:05:15,106 --> 00:05:17,316
I got you. I got you.
Step down. Step down.
120
00:05:17,400 --> 00:05:20,990
Eight, seven, six, five, four.
121
00:05:22,030 --> 00:05:23,660
I'm gonna totally read
that damn book.
122
00:05:23,740 --> 00:05:24,950
I know. I know.
123
00:05:25,033 --> 00:05:27,243
I don't want this to be
a source of stress for you.
124
00:05:27,327 --> 00:05:29,367
Just take as much time as you need.
125
00:05:29,454 --> 00:05:32,874
Although... taking less time
would be better.
126
00:05:32,957 --> 00:05:36,337
David wants him to read
the book before he signs it.
127
00:05:36,419 --> 00:05:37,959
That's a mistake, a huge risk.
128
00:05:38,046 --> 00:05:40,086
-At this late stage?
-I know. I know.
129
00:05:40,173 --> 00:05:42,723
Then you have to find Miguel
and get him to sign the release.
130
00:05:42,800 --> 00:05:44,550
-Now, go!
-Wait, no, I--
131
00:05:44,635 --> 00:05:46,005
I don't even know his real name.
132
00:05:46,095 --> 00:05:48,425
Well, ask David.
Use guile. Withhold sex.
133
00:05:48,514 --> 00:05:50,064
No, I am not lowering myself.
Uh-uh.
134
00:05:50,808 --> 00:05:53,438
No, the thing is, David
is just taking this ethical stand.
135
00:05:53,519 --> 00:05:55,939
Steal his phone, find Miguel,
136
00:05:56,022 --> 00:05:57,822
get him drunk, and sign the release.
137
00:05:57,899 --> 00:05:59,229
David would be furious!
138
00:05:59,317 --> 00:06:00,857
He will be angry, yes.
139
00:06:01,944 --> 00:06:04,164
But he will see that you were
doing it to facilitate
140
00:06:04,238 --> 00:06:05,528
the release of his book.
141
00:06:05,615 --> 00:06:07,445
And eventually he will thank you.
142
00:06:07,533 --> 00:06:10,873
-Really?
-Eventually. Seven months tops.
143
00:06:10,953 --> 00:06:13,373
Maybe this isn't even a problem.
Maybe he's reading it right now.
144
00:06:13,456 --> 00:06:14,746
I doubt it.
145
00:06:18,336 --> 00:06:19,546
Where did this come from?
146
00:06:19,629 --> 00:06:21,379
Someone found it on a bus.
147
00:06:23,341 --> 00:06:25,011
Find Miguel!
148
00:06:25,843 --> 00:06:27,853
[knocking at door]
149
00:06:27,929 --> 00:06:29,639
[piano music playing]
150
00:06:33,142 --> 00:06:35,482
Why the shocked expression?
It's our night, isn't it?
151
00:06:35,561 --> 00:06:36,811
Yes, but I thought--
152
00:06:37,522 --> 00:06:40,272
-Why are you here?
-Because you're my boyfriend.
153
00:06:40,358 --> 00:06:41,858
Any progress with Miguel?
154
00:06:42,610 --> 00:06:44,900
I'm confident you'll have
the release in your hand tomorrow.
155
00:06:44,987 --> 00:06:45,987
Really?
156
00:06:46,072 --> 00:06:47,572
-Yes. Absolutely.
-So he's read the book?
157
00:06:47,657 --> 00:06:48,987
He's reading it now.
158
00:06:49,075 --> 00:06:51,865
He has obsessive tendencies,
so he's going through it slowly.
159
00:06:51,953 --> 00:06:54,083
-Making notes.
-Just a few. Here and there.
160
00:06:54,163 --> 00:06:58,043
Because I don't see any in this.
What, Dr. Storper?
161
00:06:58,126 --> 00:07:00,546
-"Yes, I'm sorry?"
-As I'm sure you anticipated
162
00:07:00,628 --> 00:07:03,128
when you concocted
this clever operatic reversal.
163
00:07:03,214 --> 00:07:05,264
-I have nothing to say.
-Uh-uh. No, no.
164
00:07:05,341 --> 00:07:08,261
Unacceptable. This was found
on a city bus. Now, speak.
165
00:07:08,344 --> 00:07:09,554
Fine!
166
00:07:09,637 --> 00:07:12,097
My patient is so burdened
by the challenge
167
00:07:12,181 --> 00:07:13,721
of reading this book that
he basically passed out
168
00:07:13,808 --> 00:07:15,138
from the stress.
169
00:07:15,226 --> 00:07:17,476
You see?
See how difficult this is?
170
00:07:17,562 --> 00:07:19,312
See what I'm doing to him?
171
00:07:19,397 --> 00:07:20,567
Okay, David, you're yelling.
172
00:07:22,817 --> 00:07:25,487
I'm a little tense. I have a lot of...
173
00:07:25,570 --> 00:07:27,700
-unexpressed energy.
-I know.
174
00:07:27,780 --> 00:07:28,870
Let's go sit down.
175
00:07:30,032 --> 00:07:31,332
Relax.
176
00:07:31,409 --> 00:07:32,909
You're very tense.
177
00:07:33,661 --> 00:07:35,541
Hey? You need
to give yourself a break.
178
00:07:36,164 --> 00:07:38,294
This guy, Miguel,
has a lot of stress in his life,
179
00:07:38,374 --> 00:07:41,134
and it's not all because of you.
He works with confused seniors,
180
00:07:41,210 --> 00:07:42,630
for God's sake.
That's gotta be hard.
181
00:07:42,712 --> 00:07:44,962
Well, he doesn't have a lot
of contact with them.
182
00:07:45,173 --> 00:07:47,183
He works in the
Communications Department.
183
00:07:47,258 --> 00:07:49,968
Of the National Seniors Council?
What building, exactly?
184
00:07:50,052 --> 00:07:52,182
Okay, I'm not an idiot.
I know what you're trying to do.
185
00:07:52,263 --> 00:07:53,433
Just tell me his name.
186
00:07:53,514 --> 00:07:55,684
So you can go wave a release
in his face? No.
187
00:07:55,766 --> 00:07:57,516
Well, you named him Miguel,
so obviously he's Latino.
188
00:07:57,602 --> 00:07:58,812
Stop it!
189
00:07:58,895 --> 00:08:00,855
-And no, he's not Latino.
-Just tell me his name!
190
00:08:01,439 --> 00:08:03,819
Sammy, you are one paranoid
outburst away from Valium
191
00:08:03,900 --> 00:08:05,150
and restraints.
192
00:08:05,234 --> 00:08:07,284
[piano music playing]
193
00:08:08,821 --> 00:08:10,781
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
194
00:08:10,865 --> 00:08:12,985
I've just been under a lot of pressure,
195
00:08:13,075 --> 00:08:15,285
and Jasmina's very angry with me.
I'm sorry.
196
00:08:16,704 --> 00:08:17,834
Forgive me?
197
00:08:28,007 --> 00:08:29,427
The ball's in your court.
198
00:08:30,760 --> 00:08:32,140
[sighs]
199
00:08:34,722 --> 00:08:37,682
[Michael] Why do I feel like
throwing myself over the edge?
200
00:08:37,767 --> 00:08:39,727
[Michael breathing deeply]
Ah...
201
00:08:39,810 --> 00:08:41,770
Oh, my head is spinning a bit.
202
00:08:41,854 --> 00:08:43,274
Just ride it out.
203
00:08:44,273 --> 00:08:46,783
I didn't mean to be a jerk about the book.
I'll read it this weekend.
204
00:08:47,860 --> 00:08:49,030
Okay, well,
205
00:08:49,111 --> 00:08:51,661
-I have your copy here, so...
-What? You have my copy?
206
00:08:52,573 --> 00:08:54,083
You lost it on the bus, apparently.
207
00:08:54,158 --> 00:08:56,288
Ugh, I thought it was in my bag.
What is wrong with me?
208
00:08:56,619 --> 00:08:58,749
You're imagining that
it contains terrible things.
209
00:08:58,829 --> 00:09:00,249
It doesn't, I promise you.
210
00:09:00,331 --> 00:09:01,921
But you can't know for sure
until you actually--
211
00:09:01,999 --> 00:09:03,749
I'll read it on the way to work.
I promise.
212
00:09:03,834 --> 00:09:05,964
There's no need to promise,
but that would be great.
213
00:09:07,463 --> 00:09:08,713
Okay, retract.
214
00:09:08,798 --> 00:09:10,298
[Michael catching his breath]
215
00:09:10,967 --> 00:09:12,587
Excellent.
216
00:09:13,594 --> 00:09:15,104
Tomorrow is graduation.
217
00:09:15,179 --> 00:09:16,679
We're going to Lansdowne Park.
218
00:09:17,515 --> 00:09:21,185
Really? But I haven't been
there since I was a kid. Are you sure?
219
00:09:21,269 --> 00:09:22,899
I take acrophobics there all the time.
220
00:09:22,979 --> 00:09:26,359
I have complete faith
that you can handle it. And this too.
221
00:09:26,440 --> 00:09:29,940
I'm gonna dive right in. Honestly.
I'm actually excited about it.
222
00:10:05,938 --> 00:10:07,978
Hi. I'm wondering
if you could help me.
223
00:10:08,065 --> 00:10:09,855
I'm looking for someone,
224
00:10:09,942 --> 00:10:12,322
and the darn name didn't print
on the forms.
225
00:10:12,403 --> 00:10:14,243
Are you another one
from Human Resources?
226
00:10:14,322 --> 00:10:16,872
Yes. I am another one.
227
00:10:17,116 --> 00:10:20,826
-You people are unbelievable.
-We are! Unbelievable.
228
00:10:21,495 --> 00:10:24,285
All right,
what section is he in? He? She?
229
00:10:24,540 --> 00:10:26,880
He. Communications.
230
00:10:26,959 --> 00:10:29,959
Um, he has a Latino-sounding name,
but he's not actually Latino.
231
00:10:30,046 --> 00:10:31,506
About 30 years old.
232
00:10:31,589 --> 00:10:33,879
Oh, you mean Carlos.
He's East Indian.
233
00:10:34,050 --> 00:10:36,890
He's East Indian. Yeah, that's right.
234
00:10:36,969 --> 00:10:39,469
-Third floor.
-Okay. Oh, thank you.
235
00:10:39,555 --> 00:10:40,805
Have a great day.
236
00:10:46,854 --> 00:10:48,484
[Carlos] Well...
237
00:10:50,816 --> 00:10:52,566
That's not good, cowboy.
238
00:10:54,487 --> 00:10:56,907
Your brain is not working very well.
239
00:10:56,989 --> 00:10:59,239
That's 'cause you're leaning over me,
you're breathing on my brain.
240
00:10:59,325 --> 00:11:01,115
Are you tired? You look tired.
241
00:11:01,202 --> 00:11:03,752
-I fell asleep on the bus.
-I'll get you a coffee.
242
00:11:03,829 --> 00:11:05,579
-I don't need a coffee.
-I'm getting you a coffee.
243
00:11:05,665 --> 00:11:07,285
-No!
I'm the team leader,
244
00:11:07,375 --> 00:11:09,375
-and I say your brain needs coffee, okay?
-Fine.
245
00:11:09,460 --> 00:11:11,300
-How do you take it?
-Half sweetener, half sugar,
246
00:11:11,379 --> 00:11:12,509
one milk, half cream,
247
00:11:12,588 --> 00:11:14,508
but don't mix them in until
after you pour the coffee--
248
00:11:14,590 --> 00:11:16,220
Everything is so bloody
complicated with you.
249
00:11:16,300 --> 00:11:18,340
And use one of my mugs--
a Michael mug.
250
00:11:25,518 --> 00:11:27,478
-Hi, excuse me.
-I'm looking for Carlos.
251
00:11:27,561 --> 00:11:29,361
He's in the kitchen
down the hall on your left.
252
00:11:29,438 --> 00:11:30,818
Okay, thank you.
253
00:11:37,405 --> 00:11:39,985
[telephone ringing]
254
00:11:44,745 --> 00:11:46,905
Now I must pour half cream,
255
00:11:46,997 --> 00:11:48,867
half milk...
256
00:11:49,875 --> 00:11:53,085
[whining] Ah...
Now I must wipe and wipe...
257
00:11:57,174 --> 00:11:58,974
You're staring at me very hard.
258
00:11:59,635 --> 00:12:01,845
Wow. Carlos?
259
00:12:02,346 --> 00:12:05,306
Yes, strange lady? How do you know me?
260
00:12:05,766 --> 00:12:08,516
Uh... I'm sorry,
261
00:12:08,602 --> 00:12:11,772
I just... have some papers
for you to sign.
262
00:12:11,856 --> 00:12:13,186
I'm actually a friend
263
00:12:13,274 --> 00:12:15,654
of a very good friend of yours,
and I've just heard
264
00:12:15,734 --> 00:12:17,454
so much about you, so much.
265
00:12:17,528 --> 00:12:19,858
Ah, this is very exciting for me.
266
00:12:20,573 --> 00:12:21,913
-Okay.
-I'm sorry.
267
00:12:21,991 --> 00:12:23,621
I don't know what the hell I'm doing.
That was weird.
268
00:12:23,701 --> 00:12:27,001
Touching Carlos, that's okay.
You can do it again.
269
00:12:27,621 --> 00:12:29,501
You're gonna think I'm crazy,
but you like to go for a drink
270
00:12:29,582 --> 00:12:31,042
with me maybe after work?
271
00:12:31,125 --> 00:12:34,375
If I didn't say yes,
then I would be the crazy one.
272
00:12:34,503 --> 00:12:36,013
So...
273
00:12:36,505 --> 00:12:38,085
yes.
274
00:12:38,757 --> 00:12:41,177
Great. I have so much I want to ask you.
275
00:12:41,260 --> 00:12:42,890
Ah, I'm an open book.
276
00:12:44,138 --> 00:12:46,348
[David] Miguel, when experiencing
277
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
an acrophobic panic reaction,
278
00:12:48,476 --> 00:12:51,556
has the bizarre urgeto throw himself off the precipice
279
00:12:51,645 --> 00:12:53,515
and plummet to his death.
280
00:12:54,106 --> 00:12:55,516
Why?
281
00:12:56,609 --> 00:12:59,449
Why would he, when faced withan unpleasant physical sensation,
282
00:12:59,528 --> 00:13:00,948
feel compelled to do something...
283
00:13:02,406 --> 00:13:04,946
completely irrational and clearly harmful?
284
00:13:08,162 --> 00:13:09,792
Perhaps this compulsionto reaction irrationally
285
00:13:09,872 --> 00:13:12,292
in stressful situations is
286
00:13:12,374 --> 00:13:14,504
a uniquely human characteristic.
287
00:13:14,585 --> 00:13:17,455
Perhaps one must havea highly advanced brain
288
00:13:17,546 --> 00:13:20,216
in order to consider something so...
289
00:13:21,634 --> 00:13:23,184
stupid.
290
00:13:24,178 --> 00:13:25,548
Sex on the beach!
291
00:13:25,638 --> 00:13:26,848
-Woo!
-Woo!
292
00:13:26,931 --> 00:13:28,931
Let's do it. Cheers.
293
00:13:29,141 --> 00:13:31,311
[dance music]
294
00:13:31,810 --> 00:13:33,480
Mmm! Yeah!
295
00:13:33,771 --> 00:13:35,361
[laughing]
296
00:13:35,439 --> 00:13:37,569
No toque!
297
00:13:37,650 --> 00:13:39,690
-What does that mean, no toque?
-I'm just surprised
298
00:13:39,777 --> 00:13:42,487
-you're not wearing your toque.
-If you want me to wear a toque
299
00:13:42,571 --> 00:13:44,491
I will wear one proudly.
Someone!
300
00:13:44,823 --> 00:13:47,333
-Bring Carlos a toque!
-Do you have a toque?!
301
00:13:47,409 --> 00:13:49,699
[laughing boisterously]
302
00:13:54,041 --> 00:13:56,841
Wait, wait, wait.
Now... this document.
303
00:13:56,961 --> 00:13:59,171
-Mmm! Gimme, gimme, gimme.
-No, no, I want you
304
00:13:59,255 --> 00:14:01,335
-to read it first.
-Pen, pen, pen.
305
00:14:01,423 --> 00:14:03,973
No, really. I want you to
understand what you're signing.
306
00:14:04,051 --> 00:14:06,301
I trust you completely, stranger lady.
307
00:14:07,012 --> 00:14:09,352
You know this isn't right. Hmm?
308
00:14:09,723 --> 00:14:12,353
Our mutual friend would not
approve of this.
309
00:14:12,434 --> 00:14:15,024
-Are you talking about God?
-No.
310
00:14:15,104 --> 00:14:16,984
If God wants me to sign this form,
311
00:14:17,064 --> 00:14:18,654
I will sign this form.
312
00:14:30,202 --> 00:14:32,252
-This makes me feel dirty.
-Mmm!
313
00:14:32,329 --> 00:14:35,539
And you saying that
makes me feel so turned on.
314
00:14:36,333 --> 00:14:37,423
Cheers.
315
00:14:41,297 --> 00:14:42,507
That's strong stuff--
316
00:14:46,927 --> 00:14:48,847
Okay, that's my boob. Okay.
317
00:14:48,929 --> 00:14:50,599
Hey. Hey.
318
00:14:50,806 --> 00:14:52,766
Stupid. That was a really stupid idea.
319
00:14:52,850 --> 00:14:54,940
Hey, cougar lady with the form.
Don't run away,
320
00:14:55,019 --> 00:14:56,309
cougar lady with the form.
321
00:15:01,358 --> 00:15:02,988
[buzzing]
322
00:15:05,487 --> 00:15:08,527
[song in foreign language]
323
00:15:10,826 --> 00:15:12,536
[grunting with effort]
324
00:15:14,788 --> 00:15:17,118
[buzzing]
325
00:15:18,292 --> 00:15:20,382
[grunting with effort]
326
00:15:51,367 --> 00:15:52,947
[David] Damn it!
327
00:15:54,328 --> 00:15:55,788
Aren't they tearing this place down?
328
00:15:56,789 --> 00:15:58,329
Not all of it. It's perfectly safe.
329
00:16:01,293 --> 00:16:03,133
Before we do this,
I want to give you something.
330
00:16:03,212 --> 00:16:04,252
Here.
331
00:16:06,465 --> 00:16:09,005
-Oh! You read the book!
-Yeah. I couldn't put it down.
332
00:16:09,093 --> 00:16:11,643
-It's fantastic.
-Really? Oh, I'm so relieved.
333
00:16:12,137 --> 00:16:14,137
No, no, I loved it.
You're an amazing writer.
334
00:16:14,223 --> 00:16:15,983
I even liked the me that was in it.
335
00:16:16,058 --> 00:16:18,768
Well, I was trying to be
respectful in my description of you
336
00:16:18,852 --> 00:16:21,732
physically and, you know,
the whole bed wetting section...
337
00:16:21,814 --> 00:16:23,324
Oh, no, no, that was
totally respectful. Uh...
338
00:16:23,399 --> 00:16:25,229
how long was that section again?
339
00:16:25,317 --> 00:16:27,647
-Most of the second chapter.
-Right, right, that section.
340
00:16:27,736 --> 00:16:29,736
-I see what you mean.
-And, uh, puberty?
341
00:16:29,822 --> 00:16:31,122
You didn't mind the charts?
342
00:16:31,198 --> 00:16:34,158
-Uh, which charts?
-The masturbation frequency charts.
343
00:16:34,618 --> 00:16:38,158
Uh... no, no, it was, uh,
fascinating to see that--
344
00:16:38,247 --> 00:16:40,077
to see the... trends.
345
00:16:41,834 --> 00:16:43,924
[Michael breathing deeply]
346
00:16:44,003 --> 00:16:46,343
Uh... okay, you have the form now,
347
00:16:46,422 --> 00:16:49,762
so let's not talk
about it anymore, okay? Yay...
348
00:16:49,842 --> 00:16:52,222
-Onward and upward?
-Uh, yeah, yeah.
349
00:16:54,555 --> 00:16:56,265
[Sammy] I lost my mind.
350
00:16:56,348 --> 00:16:57,928
You look like you just
pledged a sorority.
351
00:16:58,017 --> 00:17:00,557
-Are you still drunk?
-Probably, yes.
352
00:17:00,644 --> 00:17:03,234
The drinks just never stopped
coming, so...
353
00:17:03,313 --> 00:17:04,943
Coffee will help. Did you get it?
354
00:17:05,024 --> 00:17:06,614
[Sammy sighs]
355
00:17:06,692 --> 00:17:09,322
-I don't feel good about this.
-That's the hangover talking.
356
00:17:09,403 --> 00:17:10,573
You should feel proud.
357
00:17:10,654 --> 00:17:13,534
Proud? No, Carlos is David's patient,
and he kissed me!
358
00:17:13,615 --> 00:17:16,575
And there may have been some...
groping going on too.
359
00:17:16,660 --> 00:17:19,460
-Outside my clothes, but--
-Listen, I once arranged
360
00:17:19,538 --> 00:17:23,168
a boating trip down the Rideau Canal
for the family of a writer
361
00:17:23,250 --> 00:17:25,880
so that I could take him
to the Chateau Laurier and spank him.
362
00:17:25,961 --> 00:17:28,761
But that book became
a bestseller. So you see?
363
00:17:28,839 --> 00:17:30,759
Sometimes you have to go
to extreme lengths when dealing
364
00:17:30,841 --> 00:17:32,301
with artistic personalities.
365
00:17:32,384 --> 00:17:34,054
Hair of the dog?
366
00:17:35,763 --> 00:17:39,103
-No, no, no, no, no! Don't!
-I have to tell David what I did.
367
00:17:39,183 --> 00:17:41,893
A bad idea! A better idea
would be to tape that up
368
00:17:41,977 --> 00:17:45,017
-and drink this all away.
-No, I have to find David and--
369
00:17:45,105 --> 00:17:47,855
Oh, stop the ripping, honey.
Stop, stop, stop!
370
00:17:48,776 --> 00:17:50,356
Oh, Christ.
371
00:17:51,445 --> 00:17:53,445
Well, let's drink anyway.
372
00:17:53,530 --> 00:17:54,660
[David] I was trying to create
373
00:17:54,740 --> 00:17:58,200
the sense of a journey--
two characters on a journey
374
00:17:58,285 --> 00:18:01,705
together, like Huck Finn and...
and his Black companion on the raft.
375
00:18:01,789 --> 00:18:03,619
I mean, obviously I'm not
comparing myself--
376
00:18:03,707 --> 00:18:05,627
Can you stop talking for a second?
I feel dizzy.
377
00:18:05,709 --> 00:18:07,839
-I need to sit.
-Oh, you're winded.
378
00:18:07,920 --> 00:18:09,510
-Just take a second.
-Oh, I'm falling--
379
00:18:09,588 --> 00:18:10,878
I'm falling all the way.
380
00:18:10,964 --> 00:18:14,894
-No, you're doing really well.
-Oh, oh... Oh!
381
00:18:14,968 --> 00:18:16,718
-It's the fight.
-What fight?
382
00:18:17,429 --> 00:18:20,429
The fight my parents had
when I was a kid
383
00:18:20,516 --> 00:18:23,806
right before my father moved out--
it happened right here.
384
00:18:23,977 --> 00:18:27,687
-The f-- Oh, my God.
-Ugh...
385
00:18:27,773 --> 00:18:29,733
I can still hear them screaming.
386
00:18:29,817 --> 00:18:33,197
The screaming fight in the bleachers
at the Roughrider game when you were nine.
387
00:18:33,278 --> 00:18:35,658
-They left you here alone.
-Yeah, that's why you picked this spot:
388
00:18:35,739 --> 00:18:36,949
-to add stress.
-No!
389
00:18:37,032 --> 00:18:38,702
I completely forgot about the incident.
390
00:18:38,951 --> 00:18:40,991
How could I do that?
It's in the book.
391
00:18:41,078 --> 00:18:42,908
What, you put that in the book too?
392
00:18:45,749 --> 00:18:47,379
You haven't read the book, have you?
393
00:18:47,709 --> 00:18:51,339
Uh... I tried. I lost it again.
394
00:18:51,713 --> 00:18:53,303
I guess I just don't want
to relive my life.
395
00:18:53,382 --> 00:18:54,762
It was hard enough the first time.
396
00:18:57,094 --> 00:18:58,684
You know what? This...
397
00:18:59,263 --> 00:19:01,353
The book started as therapy for me.
398
00:19:02,141 --> 00:19:04,431
It was to help me deal with my divorce.
399
00:19:04,518 --> 00:19:06,308
It was a distraction.
400
00:19:07,271 --> 00:19:09,311
-I'm gonna have to kill it.
-You would do that?
401
00:19:09,940 --> 00:19:11,730
It's adversely affecting our process.
402
00:19:12,025 --> 00:19:13,855
I don't know.
Maybe you shouldn't do that.
403
00:19:14,027 --> 00:19:16,237
-Maybe that's a mistake.
-No, it's cathartic.
404
00:19:17,030 --> 00:19:19,910
Here, keep the pieces,
and if I ever do anything
405
00:19:19,992 --> 00:19:23,252
insensitive or stupid again,
just throw them in my face.
406
00:19:23,328 --> 00:19:24,708
You're crazier than I am.
407
00:19:25,247 --> 00:19:27,417
Can you crawl down backwards?
408
00:19:28,041 --> 00:19:30,041
-That's what you did before.
-Yeah, yeah, I think I can do that.
409
00:19:31,044 --> 00:19:32,924
Okay, I'm right behind you.
There's no way you can fall.
410
00:19:33,005 --> 00:19:33,835
Okay.
411
00:19:34,965 --> 00:19:37,215
-He has a fear of heights.
-He's my doctor.
412
00:19:38,468 --> 00:19:40,718
Ah, ah, ah, whoa, whoa, whoa...
413
00:19:43,223 --> 00:19:46,893
[clapping]
414
00:19:53,817 --> 00:19:55,607
Claire, can we get him some water, please?
415
00:19:55,694 --> 00:19:58,074
Actually ginger ale. I need sugar.
416
00:19:58,155 --> 00:19:59,865
I'll get you some. Here's...
417
00:20:01,700 --> 00:20:03,740
[sighs] Um... I just...
418
00:20:03,827 --> 00:20:05,997
-I just need two minutes.
-Okay.
419
00:20:08,415 --> 00:20:10,575
[door opening and closing]
420
00:20:10,667 --> 00:20:13,247
[classical music playing softly]
421
00:20:36,818 --> 00:20:37,948
[softly] Excuse me.
422
00:20:39,780 --> 00:20:42,120
Hi. Um, what's your name?
423
00:20:42,199 --> 00:20:43,529
Michael.
424
00:20:44,117 --> 00:20:47,367
-Been coming here a long time?
-Twice a week for 15 years.
425
00:20:47,454 --> 00:20:49,754
-Tuesdays and Thursday?
-Yeah. Why? How did you--
426
00:20:51,083 --> 00:20:52,423
[whispering] God bless you!
427
00:20:55,921 --> 00:20:58,011
-Tough exposure?
-Ugh, yeah.
428
00:21:01,927 --> 00:21:03,967
Ugh... Do you have any Scotch Tape?
429
00:21:05,097 --> 00:21:07,637
-Yeah. Do you want some?
-Yeah.
430
00:21:24,783 --> 00:21:28,503
[David] When an acrophobicis in the grip of panic, he freezes.
431
00:21:30,330 --> 00:21:33,080
His first instinct may beto loosen his grip
432
00:21:33,166 --> 00:21:36,166
and slip off the edge,thus ending his distress.
433
00:21:37,713 --> 00:21:39,973
That is an irrational response.
434
00:21:40,799 --> 00:21:43,679
The first step to conqueringthis fear is to train yourself
435
00:21:43,760 --> 00:21:47,640
to hear the voice of reasonamidst the din of panic.
436
00:21:48,807 --> 00:21:52,137
That is the voice that will lead you,step by step,
437
00:21:52,728 --> 00:21:54,518
back from the precipice.
438
00:21:56,940 --> 00:21:59,280
[whimsical music playing]
439
00:22:12,748 --> 00:22:14,578
[child laughs]
440
00:22:14,628 --> 00:22:19,178
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.