All language subtitles for Maskineriet.S02E05.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Nee. 2 00:01:12,520 --> 00:01:15,240 Weet je hoe moeilijk die granaten te vinden zijn? 3 00:01:15,320 --> 00:01:17,680 Wat is dit, Wessberg? 4 00:01:17,760 --> 00:01:21,920 Ben je compleet gek geworden? Zakken? Handboeien? 5 00:01:22,000 --> 00:01:24,280 Je kunt niet te voorzichtig zijn. 6 00:01:24,360 --> 00:01:27,600 Ik weet wie het gouden kalf is, maar ik ken hem niet. Oké? 7 00:01:36,640 --> 00:01:39,120 Stop met zeuren, Erik. Je bent vrij. 8 00:01:39,200 --> 00:01:41,400 Becky. 9 00:01:41,480 --> 00:01:45,840 Was je bang? Nee? Een beetje. - Een beetje. 10 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 Dat was niet de bedoeling. 11 00:01:47,960 --> 00:01:49,240 Olle. 12 00:01:50,840 --> 00:01:51,920 Axel. 13 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 Ik bijt niet. 14 00:01:58,120 --> 00:02:00,640 Welkom in de vrije wereld, jongens. 15 00:02:07,400 --> 00:02:10,720 Ga je maar omkleden. Er liggen binnen andere kleren. 16 00:02:10,800 --> 00:02:11,960 Kom. 17 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Hier. Welkom. 18 00:02:26,080 --> 00:02:30,480 Vertrouw je hem? - Hij heeft ons toch vrij gekregen? 19 00:02:33,240 --> 00:02:34,600 Je kunt ontspannen nu. 20 00:02:35,840 --> 00:02:37,440 Zolang je het geld maar hebt. 21 00:02:41,360 --> 00:02:43,880 Ontspan je toch, Olle. Jezus. 22 00:02:43,960 --> 00:02:47,760 We zijn buiten. We zijn vrij. Er is bier. 23 00:02:48,800 --> 00:02:51,840 Geniet toch gewoon. Kom. 24 00:02:51,920 --> 00:02:53,560 Je ziet er vreselijk uit. 25 00:03:03,320 --> 00:03:06,760 THE MACHINERY 26 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 Hoeveel wil hij ervoor? - Wel... 27 00:03:11,920 --> 00:03:14,840 Jij en Lilly hebben nieuwe identiteiten nodig... 28 00:03:14,920 --> 00:03:17,760 en reisdocumenten en paspoorten. 29 00:03:18,400 --> 00:03:22,120 Minstens tweehonderdduizend per persoon, dus. 30 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 En we moeten naar Kopenhagen. 31 00:03:27,160 --> 00:03:31,600 We kunnen een boot stelen in Jutland. - Kun jij varen dan? 32 00:03:31,680 --> 00:03:34,880 Ik ben opgegroeid op de boot van mijn vader, dus... 33 00:03:36,680 --> 00:03:38,240 Hé, wacht. 34 00:03:39,320 --> 00:03:40,840 Zwaai daar zo niet mee. 35 00:03:44,640 --> 00:03:46,560 En Olle? 36 00:03:46,640 --> 00:03:50,680 Die zit nog een paar jaar vast. Ik aan mezelf en Lilly denken nu. 37 00:03:50,760 --> 00:03:53,600 Wat als je het contact met hem gewoon zou verbreken? 38 00:03:55,240 --> 00:03:57,240 Wie is Pernilla Carlsson? 39 00:03:57,320 --> 00:03:59,640 Niemand. - Je hebt haar rijbewijs. 40 00:04:01,400 --> 00:04:05,120 Leeft ze nog? - Ik wil er niet over praten. Oké? 41 00:04:05,760 --> 00:04:07,240 Oké. 42 00:04:09,480 --> 00:04:11,160 En het geld? 43 00:04:11,240 --> 00:04:14,840 Als we de man vinden die het geld gaf aan... 44 00:04:15,560 --> 00:04:16,640 Die Reine? 45 00:04:16,720 --> 00:04:20,960 Kun je niet eventjes lief zijn tegen Palle en wat meer geld vragen? 46 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Ja. - Misschien weet hij waar Reine is. 47 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 Oké. 48 00:04:30,720 --> 00:04:31,840 Hey. 49 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 Hé, het is oké. Wacht in de auto. 50 00:04:38,120 --> 00:04:41,320 Wat is er? Is er iets gebeurd? - Ik moet met je praten. 51 00:04:42,520 --> 00:04:44,880 Ik weet dat het niet goed gaat tussen ons, maar... 52 00:04:44,960 --> 00:04:48,520 Ik heb nog elke dag spijt van wat ik Lilly heb aangedaan. 53 00:04:48,600 --> 00:04:51,880 Ik zat zo diep in de problemen met dat restaurant... 54 00:04:51,960 --> 00:04:54,400 dat ik niet wist wat ik moest aanvangen. 55 00:04:54,480 --> 00:04:58,520 Je weet hoeveel Lilly voor me betekent. Het spijt me. 56 00:04:58,600 --> 00:05:00,840 Ik probeer echt beter te zijn. 57 00:05:02,200 --> 00:05:03,520 Is dat zo? 58 00:05:07,200 --> 00:05:08,880 Waarom werk je samen met Reine? 59 00:05:13,280 --> 00:05:16,280 Hoe ken jij Reine? - Jezus, Palle. 60 00:05:16,360 --> 00:05:19,120 Je bent net uit de gevangenis en je... 61 00:05:19,200 --> 00:05:22,920 Hij is een oude vriend, meer niet. 62 00:05:23,440 --> 00:05:27,000 Het is niet dat we zakendoen samen. Zegt iemand van wel? 63 00:05:28,040 --> 00:05:30,120 Nee. - Nee? 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,440 Ik maak me gewoon zorgen om je. 65 00:05:36,160 --> 00:05:39,600 Dank je, echt, maar dat is niet nodig. 66 00:05:39,680 --> 00:05:43,200 Ik waardeer het echt, maar ik heb m'n lesje geleerd. 67 00:05:51,640 --> 00:05:53,240 Hij was echt nerveus. 68 00:06:09,360 --> 00:06:11,600 Dit heb ik al jaren niet meer gedaan. 69 00:06:14,040 --> 00:06:17,960 Normaal zat ik dinsdag op een vliegtuig naar België. 70 00:06:18,040 --> 00:06:20,400 Tien jaar in de gevangenis van Vorst. 71 00:06:20,480 --> 00:06:23,200 Ik zou daar niet eens tien minuten overleven. 72 00:06:23,280 --> 00:06:25,800 Oude bekenden? - Ja. 73 00:06:28,440 --> 00:06:29,960 Wat Marokkaanse sukkels... 74 00:06:30,040 --> 00:06:33,920 die geloven dat ik hen 40 kilogram coke heb ontfutseld. 75 00:06:34,000 --> 00:06:36,240 Het was zeker niet meer dan 35. 76 00:06:40,560 --> 00:06:44,120 Proost, op de dood. - Ja, op de dood. 77 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 Erik? 78 00:06:59,280 --> 00:07:00,720 Ik heb een telefoon nodig. 79 00:07:11,440 --> 00:07:12,960 Ja, wat een feestje. 80 00:07:15,440 --> 00:07:18,640 Moet je dat haar zien. Hoi. 81 00:07:20,120 --> 00:07:22,320 Olle Hultén, krijg nou wat. 82 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 Ik dacht dat Palle het geld bewaarde. 83 00:07:26,720 --> 00:07:30,920 Je instincten kunnen je bedriegen. - Rustig, je krijgt je geld wel. 84 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 Ja, ik hoop het. 85 00:07:33,800 --> 00:07:35,480 Voor jou en voor je familie. 86 00:07:42,200 --> 00:07:44,920 Als je mij of mijn familie nog eens bedreigt... 87 00:07:45,000 --> 00:07:48,720 heb je een probleem en je wilt nu echt geen problemen. 88 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 Verdorie, wat ben jij een grapjas. 89 00:08:02,920 --> 00:08:05,320 Maar luister, ik vraag me iets af. 90 00:08:05,400 --> 00:08:10,560 Palle koopt opeens hopen wagens. Kan hij dat betalen? 91 00:08:10,640 --> 00:08:13,200 Jullie runnen toch geen handeltje? 92 00:08:14,760 --> 00:08:15,960 Nee. 93 00:08:17,520 --> 00:08:19,400 Ik heb Palle al even niet meer gezien. 94 00:08:20,320 --> 00:08:21,680 Goed. 95 00:08:22,520 --> 00:08:23,800 Erik? 96 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Goed gesprek. Toch? 97 00:08:29,240 --> 00:08:30,720 Oké, het zit zo. 98 00:08:30,800 --> 00:08:35,240 De E6 en E45 kunnen we vergeten, want die zijn overspoeld met agenten. 99 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 We nemen dus kleinere wegen tot in Vänersborg... 100 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 en dan via de 172 naar Högsäter. En zo naar Strömstad. 101 00:08:41,200 --> 00:08:44,960 We vertrekken dadelijk, dus drink leeg. 102 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 Niet aan Becky tonen. 103 00:08:58,960 --> 00:09:00,280 Oké? 104 00:09:14,040 --> 00:09:15,600 Hallo. - Hoi, Nina. 105 00:09:15,680 --> 00:09:18,240 Ik heb een aanwijzing over Monica Hansen. 106 00:09:19,000 --> 00:09:20,640 Waar ben je? - Zweden. 107 00:09:21,840 --> 00:09:24,160 Op vakantie, hoop ik? - Heb je me niet gehoord? 108 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 Ik weet iets over Monica Hansen. 109 00:09:25,920 --> 00:09:29,600 Nina, je mag onder geen omstandigheden politiewerk doen... 110 00:09:29,680 --> 00:09:31,400 en zeker niet in het buitenland. 111 00:09:31,480 --> 00:09:35,280 Is een moordenaar pakken niet belangrijker dan regeltjes volgen? 112 00:09:35,360 --> 00:09:38,920 Ik wilde je deze week uitnodigen om hier te komen werken. 113 00:09:39,000 --> 00:09:41,480 Als je die kantoorbaan niet aanvaardt... 114 00:09:41,560 --> 00:09:44,520 zul je je politiepenning moeten afgeven. 115 00:09:44,600 --> 00:09:48,080 Dus kom naar hier en dan luister ik naar wat je weet over Monica. 116 00:09:48,160 --> 00:09:50,360 Ik ga nu verder genieten van m'n vakantie. 117 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 Ik regel dit wel. 118 00:10:00,680 --> 00:10:01,640 Hoi. 119 00:10:02,720 --> 00:10:05,480 Waar ben je verdomme mee bezig? - Excuseer? 120 00:10:05,560 --> 00:10:07,920 Hoe weet mijn zus over wat wij doen? 121 00:10:08,600 --> 00:10:11,880 Is dat Reine, denk je? - Ja, dat kan wel. 122 00:10:12,760 --> 00:10:15,160 Waarom is hij dan alleen? 123 00:10:27,360 --> 00:10:30,880 Mijn mensen houden hun mond, dat weet ik zeker. 124 00:10:35,240 --> 00:10:40,000 Sorry. Het was maar een gedachte. Ik hou je op de hoogte. 125 00:10:40,080 --> 00:10:41,280 Sorry. 126 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 Hey, met mij. 127 00:10:56,080 --> 00:10:58,920 Olle? - Ik ben vrij. 128 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 Oh, dus jij was het. 129 00:11:03,240 --> 00:11:04,440 Ik heb hulp nodig. 130 00:11:05,320 --> 00:11:08,600 Ik moet weg bij de mensen die me hielpen te ontsnappen. 131 00:11:10,120 --> 00:11:11,440 Dat is nieuw. 132 00:11:13,120 --> 00:11:15,200 Ik weet dat het veel gevraagd is. 133 00:11:18,040 --> 00:11:19,640 Maar ik heb je nodig, gewapend. 134 00:11:20,960 --> 00:11:24,120 Achter het tankstation in Högsäter, rond tien uur. 135 00:11:24,200 --> 00:11:27,360 Högsäter is niet dichtbij. - Weet ik. 136 00:11:29,040 --> 00:11:30,200 Help je me? 137 00:11:31,440 --> 00:11:32,960 Monica is in Strömstad. 138 00:11:35,240 --> 00:11:36,640 Ik doe mee. 139 00:11:37,800 --> 00:11:39,120 Vertel. 140 00:11:47,360 --> 00:11:52,040 Excuseer. Kunt u me soms helpen? Mijn auto wil niet starten. 141 00:11:53,120 --> 00:11:54,640 Natuurlijk. 142 00:11:55,400 --> 00:11:59,640 Wat is er aan de hand? - Geen idee, ik ken niks van auto's. 143 00:11:59,720 --> 00:12:04,360 Misschien is je batterij leeg. - Hij doet gewoon niks meer. 144 00:12:05,400 --> 00:12:09,680 Branden er controlelampjes? - Welke lampjes bedoel je? 145 00:12:09,760 --> 00:12:11,600 Geeft niet. Ik kijk wel even. 146 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 Check z'n portefeuille. - Wat? 147 00:12:21,080 --> 00:12:22,400 Snel. 148 00:12:23,280 --> 00:12:24,600 Vooruit. 149 00:12:25,120 --> 00:12:28,080 Hij is het. - Goed. Oké, doe z'n hand weg. 150 00:12:34,400 --> 00:12:36,040 Oh, fuck. 151 00:12:36,720 --> 00:12:38,120 Oké. 152 00:12:41,240 --> 00:12:43,200 Hij is nog steeds buiten westen. 153 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Fuck. 154 00:12:49,800 --> 00:12:53,080 Keer terug. - Nee, nee, het is te laat. 155 00:12:58,040 --> 00:13:00,080 Het is Daniel. Ik moet weten wat er is. 156 00:13:04,760 --> 00:13:08,080 Hoi. Ik wilde even kijken of alles oké is met je. 157 00:13:08,160 --> 00:13:11,280 Tuurlijk niet. Je hebt mijn dochter afgenomen. 158 00:13:15,640 --> 00:13:17,560 Olle is vrij. 159 00:13:17,640 --> 00:13:19,760 Of wist je dat al? 160 00:13:19,840 --> 00:13:22,560 Nee. - Hij is vandaag kunnen ontsnappen. 161 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Waar is hij nu dan? - Dat weten we niet. 162 00:13:27,520 --> 00:13:29,080 En dan nog iets. 163 00:13:29,160 --> 00:13:32,160 De Noorse politie denkt dat Monica Hansen in Zweden is. 164 00:13:32,800 --> 00:13:33,800 Monica? 165 00:13:33,880 --> 00:13:36,480 Heb jij haar soms gezien? - Nee. 166 00:13:37,160 --> 00:13:39,200 Is ze in Strömstad? 167 00:13:41,080 --> 00:13:44,320 We willen voor de zekerheid je huis bewaken. 168 00:13:44,400 --> 00:13:46,640 De wagen kan hier elk moment zijn. 169 00:13:46,720 --> 00:13:49,640 Bel ons meteen als er iets is. - Zeker. 170 00:14:02,160 --> 00:14:03,520 Geen woord. 171 00:14:25,160 --> 00:14:26,920 Olle is vrij. 172 00:14:27,000 --> 00:14:29,640 Dan zal het niet lang duren voor hij hier is. 173 00:14:31,120 --> 00:14:33,440 Ja, en m'n huis wordt vanaf nu bewaakt. 174 00:14:44,400 --> 00:14:46,200 Hoi, Håkan. Met Josefin. 175 00:14:48,360 --> 00:14:54,080 Wat is het groot. - 350 vierkante meter. Een koopje. 176 00:15:09,040 --> 00:15:10,240 Wat denk je? 177 00:15:11,320 --> 00:15:14,240 Nou, ja, het is... cool. 178 00:15:15,200 --> 00:15:16,480 Leuk. 179 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 Je bent echt m'n redder in nood. 180 00:15:22,080 --> 00:15:26,440 Monica Hansen loopt vrij rond, dus ik wil echt niet thuis zijn nu. 181 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Dat begrijp ik. 182 00:15:27,600 --> 00:15:30,960 Je kunt hier zo lang blijven als je wilt. Het bed staat boven. 183 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 Bedankt. 184 00:15:33,960 --> 00:15:36,400 Je kunt altijd bij me terecht. Dat weet je. 185 00:15:39,280 --> 00:15:42,800 Ik heb gewoon een beetje rust nodig, dus... 186 00:15:45,080 --> 00:15:49,280 Het zou leuk zijn als je niemand zegt dat ik hier ben. 187 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 Geen probleem. 188 00:16:11,080 --> 00:16:13,680 Ik zal je bellen als ik uit het land ben. 189 00:16:13,760 --> 00:16:15,960 Wacht, stop even. 190 00:16:16,040 --> 00:16:18,960 En m'n geld? - Ja? 191 00:16:20,000 --> 00:16:22,640 En ik dacht dat je het uit liefde deed. 192 00:16:25,600 --> 00:16:29,520 Nee, ik zorg ervoor dat Axel je betaalt. Goed? 193 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Goed. 194 00:16:31,320 --> 00:16:32,920 Bedankt voor de hulp. 195 00:16:39,040 --> 00:16:41,080 Hou je goed. - Altijd. 196 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 Oké. 197 00:16:46,240 --> 00:16:49,200 Jij neemt deze en ik volg met die. 198 00:16:49,280 --> 00:16:53,880 Als de politie je tegenhoudt, heb ik geen idee wie je bent. Oké? 199 00:16:53,960 --> 00:16:55,920 Naar Sherwood Forest dan maar. 200 00:17:23,960 --> 00:17:27,320 Hey. Wat fijn dat je weer op de been bent. 201 00:17:27,960 --> 00:17:32,200 De bezoektijd zit er wel op. - Het zal niet lang duren. 202 00:17:34,280 --> 00:17:35,640 Dank je. 203 00:17:45,920 --> 00:17:47,720 Is Josefin hier geweest? 204 00:17:53,880 --> 00:17:57,200 Hoe gaat het met je schouder? Hebben ze je goed verzorgd? 205 00:17:58,880 --> 00:18:03,000 We proberen het nog eens. Kijk me aan. Is Josefin hier geweest? 206 00:18:04,680 --> 00:18:06,120 Ja, samen met mama. 207 00:18:07,880 --> 00:18:09,400 Monica was hier? 208 00:18:11,640 --> 00:18:14,000 Heb jij gezegd dat ik met Reine samenwerk? 209 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 Alleen dat je hem veel geld hebt gegeven. 210 00:18:18,560 --> 00:18:20,840 Waar is ze nu? - Wie? 211 00:18:20,920 --> 00:18:24,800 Je psychopaat van een moeder. - Je mag mama zo niet noemen. 212 00:18:27,320 --> 00:18:29,880 Heb je ook iets gezegd over de explosieven? 213 00:18:31,280 --> 00:18:32,520 Misschien. 214 00:18:33,440 --> 00:18:35,400 Ik weet het niet meer. 215 00:18:35,480 --> 00:18:40,040 Nee... Het is oké, Jimmy. We zijn toch vrienden, jij en ik? 216 00:18:40,120 --> 00:18:42,720 Je doet aardig zodat Josefin je leuk zou vinden... 217 00:18:42,800 --> 00:18:44,440 maar dat doet ze niet. 218 00:18:44,520 --> 00:18:48,920 Hé, nu moet je eens goed naar me luisteren, jij ettertje. 219 00:18:49,000 --> 00:18:51,360 Vanaf nu zeg je geen woord meer over mij. 220 00:18:51,440 --> 00:18:54,920 Of deze ziekenhuiskamer wordt het laatste wat je ziet. 221 00:18:57,280 --> 00:18:59,960 We kunnen een potje voetballen als je je beter voelt. 222 00:19:00,800 --> 00:19:03,480 Dat hebben we nog nooit gedaan. - Nee, oké. 223 00:19:04,160 --> 00:19:05,360 Tot later. 224 00:19:09,760 --> 00:19:11,920 Alles oké? - Ja. 225 00:19:22,480 --> 00:19:24,640 Naar wie belde je daarnet? 226 00:19:25,520 --> 00:19:27,480 Ik heb een familie om te beschermen. 227 00:19:27,560 --> 00:19:31,400 Ik neem aan dat veel mensen wachten tot je het geld uitgeeft. 228 00:19:40,000 --> 00:19:42,840 Als dit me lukt, ga ik voor altijd vrijuit. 229 00:19:44,400 --> 00:19:47,320 Dan ga ik naar het buitenland, ik trouw met Becky... 230 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 en schrijf een boek over m'n leven. 231 00:19:54,680 --> 00:19:59,240 Het zit er bijna op voor mij. Dankzij jou. 232 00:20:20,360 --> 00:20:22,520 Hoe wil je hem aan de praat krijgen? 233 00:20:22,600 --> 00:20:24,360 Hoe ik dat ga doen? 234 00:20:24,440 --> 00:20:29,960 Als je hiermee wilt doorgaan, moet je ook je handen leren vuil maken. 235 00:20:31,000 --> 00:20:35,280 Oké. Wat gaan we dan doen? Ik wil hem echt niet slaan. 236 00:20:35,360 --> 00:20:40,000 Geen idee. Bedenk jij maar iets. 237 00:20:46,080 --> 00:20:47,520 Reine. 238 00:20:49,200 --> 00:20:50,880 Reine? 239 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 Tijd om wakker te worden. 240 00:20:54,440 --> 00:20:56,240 Wakker worden. 241 00:20:56,920 --> 00:20:58,280 Hallo. 242 00:21:00,800 --> 00:21:04,240 Je bent een genie, weet je dat? 243 00:21:05,160 --> 00:21:07,000 Waar zijn jullie mee bezig? 244 00:21:07,080 --> 00:21:10,520 We willen het hebben over dat handeltje van jou en Palle. 245 00:21:11,600 --> 00:21:13,920 Haal dat van me af. - Wat is het plan? 246 00:21:15,240 --> 00:21:19,160 Laat me los, verdomme. - Hé, dat is niet zo beleefd van je. 247 00:21:19,240 --> 00:21:21,120 Gedraag je een beetje. 248 00:21:22,400 --> 00:21:26,120 Wat ben je van plan? Ben je gestoord? 249 00:21:26,200 --> 00:21:30,840 Het heeft even nodig om op te warmen, maar we hebben geen haast. Toch? 250 00:21:33,840 --> 00:21:37,000 Jullie gaan er echt aan. Je hebt geen idee wie ik... 251 00:21:40,480 --> 00:21:41,920 Fuck. Haal dat van me af. 252 00:21:43,640 --> 00:21:44,720 Haal het van me. 253 00:21:44,800 --> 00:21:47,960 Jezus. Als je wilt schreeuwen, doe maar. Niemand hoort je. 254 00:21:48,040 --> 00:21:50,120 Ik zal praten. Fuck. 255 00:21:50,200 --> 00:21:53,160 Doe dat ding weg, verdomme. Ik zal praten. 256 00:21:53,240 --> 00:21:55,280 Vertel op, dan. Het is nu of nooit. 257 00:22:00,600 --> 00:22:04,120 Mijn God, ga je nu echt janken? Gedraag je eens als een man. 258 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 Ik fix... 259 00:22:12,840 --> 00:22:17,400 Ik fix wagens voor Palle. Luxewagens. Lexus, Lamborghini... 260 00:22:17,480 --> 00:22:20,920 Hij verkoopt ze door naar Noorwegen, maar meer weet ik niet. 261 00:22:21,000 --> 00:22:24,280 Doe dat ding nu verdomme weg. - Hoe komen ze aan het geld? 262 00:22:25,080 --> 00:22:27,320 Hij betaalt cash... 263 00:22:27,400 --> 00:22:30,080 met het geld van de overval in Sandefjord. 264 00:22:30,160 --> 00:22:33,720 Hij durft het niet te gebruiken, want de politie kent de serienummers. 265 00:22:33,800 --> 00:22:36,560 Waar is het geld nu dan? - Dat weet ik niet. 266 00:22:36,640 --> 00:22:39,480 Zet het maar aan. - Nee. 267 00:22:39,560 --> 00:22:43,600 Hij heeft een kluis, in de hangar. 268 00:22:43,680 --> 00:22:45,120 De hangar? 269 00:22:45,200 --> 00:22:48,240 Ja, de hangar over de grens waarin hij de auto's bewaart. 270 00:22:48,320 --> 00:22:51,320 Laat me nu gaan. - Wanneer is je volgende levering? 271 00:22:55,040 --> 00:22:59,240 Nee. Morgenvroeg. Verdomme, ik smeek je. 272 00:23:02,560 --> 00:23:04,720 Vertel me hoe die hangar eruitziet. 273 00:23:04,800 --> 00:23:07,520 Alsjeblieft, laat me gaan. - We maken een plannetje. 274 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Hoi, Jimmy. 275 00:23:15,120 --> 00:23:16,960 Je wilde met me praten. 276 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 Over wat er is gebeurd op school? 277 00:23:24,400 --> 00:23:26,120 Over Palle. 278 00:23:28,680 --> 00:23:30,800 Hij zei dat hij me zou vermoorden... 279 00:23:31,960 --> 00:23:34,040 als ik iemand dit zou vertellen. 280 00:23:53,640 --> 00:23:54,840 Schatje? 281 00:23:56,600 --> 00:23:59,760 Schatje? Hey. Wat is er? 282 00:24:02,520 --> 00:24:06,680 Hoi, Palle. - Hoi. Wat doe jij hier? 283 00:24:06,760 --> 00:24:09,520 Ik kom je meenemen naar het bureau. 284 00:24:09,600 --> 00:24:13,560 We moeten wat zaken bespreken, jij en ik. 285 00:24:13,640 --> 00:24:14,920 Welke zaken dan? 286 00:24:17,360 --> 00:24:19,200 Explosieven, bijvoorbeeld. 287 00:24:20,440 --> 00:24:22,080 En gestolen wagens. 288 00:24:22,920 --> 00:24:24,360 Jimmy, dus? 289 00:24:25,120 --> 00:24:28,200 Dat kind is hopeloos. Hij wil gewoon Jossan beschermen. 290 00:24:28,280 --> 00:24:30,720 Dus jij zegt dat Josefin hem die Tovex gaf? 291 00:24:30,800 --> 00:24:34,360 Ik bedoel alleen dat zij instaat voor de beveiliging bij Laholmen... 292 00:24:34,440 --> 00:24:37,160 dus ze kan makkelijk mij de schuld geven. 293 00:24:37,240 --> 00:24:38,920 En Reine Sandström? 294 00:24:39,480 --> 00:24:42,480 Hij probeerde me wat gestolen wagens te verkopen... 295 00:24:42,560 --> 00:24:45,960 maar ik heb hem gezegd dat ik zulke dingen niet meer doe. 296 00:24:46,040 --> 00:24:50,000 Ik wil gewoon een rustig leventje vanaf nu, samen met Julie. 297 00:24:50,080 --> 00:24:53,000 Toon hem je ring, schatje. We zijn verloofd. 298 00:24:53,080 --> 00:24:54,360 Gefeliciteerd. - Dank je. 299 00:24:54,440 --> 00:24:56,360 Geweldig. Leuk. 300 00:24:56,440 --> 00:25:00,840 Ik wil wel nog steeds dat je meekomt om je verklaring af te leggen. 301 00:25:02,720 --> 00:25:06,400 Tuurlijk. Ik neem even m'n oplader. M'n telefoon is leeg. 302 00:25:08,040 --> 00:25:11,080 Sorry hiervoor. Echt. 303 00:25:13,960 --> 00:25:17,480 Wat doe je, verdomme? - Komt goed. Hij overleeft het wel. 304 00:25:18,040 --> 00:25:20,560 We moeten hier weg. Ga een tas inpakken. 305 00:25:20,640 --> 00:25:22,680 Vergeet je paspoort niet. - Mijn God. 306 00:25:24,360 --> 00:25:25,560 Pål, kom hier. 307 00:25:26,120 --> 00:25:28,400 Wat? - Kom hier. 308 00:25:28,480 --> 00:25:30,440 Wat is er? - Wat heb je gedaan? 309 00:25:31,240 --> 00:25:33,640 Kom mee. We praten in de auto. 310 00:25:33,720 --> 00:25:37,680 Als jij en ik echt gaan trouwen, wil ik geen geheimen. 311 00:25:40,880 --> 00:25:43,960 Ik ben degene die het geld van Sandefjord bewaart. 312 00:25:45,200 --> 00:25:48,560 Ik mocht er niks over zeggen, dat was veel te gevaarlijk. 313 00:25:50,880 --> 00:25:52,080 Sorry, schatje. 314 00:25:52,160 --> 00:25:56,280 Ik vertrouw je, maar pak je nu je spullen, zodat we kunnen gaan? 315 00:25:56,360 --> 00:25:59,640 Je hebt dus dertig miljoen? - Ja. 316 00:26:00,600 --> 00:26:03,440 Het spijt me, schatje. Alsjeblieft, je paspoort. We gaan. 317 00:26:03,520 --> 00:26:07,520 We praten in de auto. Alsjeblieft? Goed, dank je. 318 00:26:30,640 --> 00:26:31,920 Hey. 319 00:26:40,880 --> 00:26:44,800 Rapenpuree en varkensvlees, recht uit ons sterrenrestaurant. 320 00:26:47,680 --> 00:26:48,960 Heb je geen honger? 321 00:26:50,800 --> 00:26:52,320 Ik heb iets beters. 322 00:26:56,560 --> 00:26:59,640 Niets tegen de dokters zeggen, want dit is streng verboden. 323 00:27:01,240 --> 00:27:05,520 Gaan ze me opsluiten dan? - Je bent wat te jong voor de cel. 324 00:27:06,960 --> 00:27:11,160 Een tuchtschool? Nee... Misschien een pleeggezin. 325 00:27:14,720 --> 00:27:17,040 Toen ik zo oud was als jij... 326 00:27:17,120 --> 00:27:20,160 vonden ze het geen goed idee dat ik bij m'n ouders woonde. 327 00:27:20,800 --> 00:27:23,120 Wat was er dan mis met je ouders? 328 00:27:28,840 --> 00:27:30,200 Alles. 329 00:27:31,560 --> 00:27:34,000 Ik werd opgevangen door een gezin in Smögen. 330 00:27:34,080 --> 00:27:37,320 Ik haatte die mensen en vond ze compleet gestoord. 331 00:27:37,400 --> 00:27:39,960 Ik probeerde weg te lopen, maar... 332 00:27:40,800 --> 00:27:42,880 ik begon het daar leuk te vinden. 333 00:27:42,960 --> 00:27:47,600 Uiteindelijk komt altijd alles goed, als je gewoon loslaat. 334 00:27:56,280 --> 00:27:57,880 Ga je het niet opeten? 335 00:28:13,280 --> 00:28:18,280 Hey, lieverd. Je hebt een raam in je kamer, toch? 336 00:28:18,960 --> 00:28:22,360 Kun je erheen gaan en kijken of je eruit kunt springen? 337 00:28:22,440 --> 00:28:23,520 Ja. 338 00:28:25,360 --> 00:28:26,680 Waar ben je? 339 00:28:26,760 --> 00:28:31,120 Ik ben in Båleröd, op de scheepswerf bij de haven. 340 00:28:31,720 --> 00:28:33,120 Zullen we daar afspreken? 341 00:28:33,200 --> 00:28:35,320 Oké, ik zal er zijn. - Goed. 342 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 Dag. 343 00:28:44,440 --> 00:28:46,640 Vaarwel, Reine. 344 00:28:55,120 --> 00:28:56,760 Jimmy, ik ging net... 345 00:29:04,880 --> 00:29:06,160 Weet je nog wat ik zei? 346 00:29:09,640 --> 00:29:11,800 Uiteindelijk komt alles goed. 347 00:29:18,920 --> 00:29:21,600 Ik kom zo terug met dessert, Jimmy. 348 00:29:41,000 --> 00:29:42,440 Wat in... Stop daarmee. 349 00:30:18,040 --> 00:30:19,520 Laat haar los. 350 00:30:20,280 --> 00:30:21,840 Weg, jij. 351 00:30:24,200 --> 00:30:25,560 Laat haar los. 352 00:30:50,120 --> 00:30:51,160 Nee. 353 00:30:52,560 --> 00:30:54,960 Nee, shit. 354 00:31:08,560 --> 00:31:12,120 Alsjeblieft, laat me gaan. Laat me... 355 00:31:18,000 --> 00:31:19,680 Alsjeblieft, laat me gaan. 356 00:31:38,880 --> 00:31:40,080 Palle? 357 00:31:49,320 --> 00:31:50,520 Palle? 358 00:31:52,320 --> 00:31:53,320 Verdomme. 359 00:31:53,920 --> 00:31:55,360 Met Daniel Ayobi. 360 00:31:57,280 --> 00:31:59,880 Stuur een opsporingsbericht uit voor Pål Hultén. 361 00:32:12,520 --> 00:32:14,560 Oké, bel Axel. 362 00:32:14,640 --> 00:32:18,080 Zeg dat we moeten stoppen om te tanken, of zo. 363 00:32:19,320 --> 00:32:20,800 Hij is nog de helft vol. 364 00:32:22,840 --> 00:32:24,240 Erik... 365 00:32:25,320 --> 00:32:27,120 Wat ik zei in de gevangenis... 366 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 Het is waar. 367 00:32:32,640 --> 00:32:34,960 Ik heb geen idee waar dat geld is. 368 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Wat? 369 00:32:38,600 --> 00:32:41,680 Ik had geen keuze. Mijn familie. 370 00:32:43,240 --> 00:32:44,560 Bel hem. 371 00:32:48,680 --> 00:32:50,160 Besef je wat je hebt gedaan? 372 00:32:50,240 --> 00:32:53,560 In het tankstation is er iemand die ons zal helpen. 373 00:32:55,320 --> 00:32:57,640 Je moet nu dus naar Axel bellen... 374 00:32:57,720 --> 00:33:02,560 en zeggen dat we moeten tanken, of pissen, of zo. Verzin maar iets. 375 00:33:03,640 --> 00:33:06,920 Je bent eraan. - Net zoals jij als je niet meewerkt. 376 00:33:10,440 --> 00:33:12,680 Wat een verdomde idioot. 377 00:33:25,560 --> 00:33:26,840 Ja? 378 00:33:29,360 --> 00:33:31,200 Oké. Haast je wel. 379 00:34:10,280 --> 00:34:13,120 Hallo. Sorry, waar zijn de toiletten? - Daar, rechts. 380 00:34:13,200 --> 00:34:14,640 Bedankt. 381 00:34:54,560 --> 00:34:56,680 Hoelang kan pissen duren? 382 00:34:58,200 --> 00:35:00,520 Ga kijken waar hij blijft. - Goed. 383 00:35:26,360 --> 00:35:28,040 Waar ga je heen? Achteruit. 384 00:35:29,360 --> 00:35:30,920 Achteruit. 385 00:35:32,680 --> 00:35:34,560 Wat deed je daar achter de hoek? 386 00:35:35,680 --> 00:35:36,920 Antwoord. 387 00:35:38,440 --> 00:35:40,240 Hoe laat is het? - Wat? 388 00:35:40,320 --> 00:35:41,560 Hoe laat is het? 389 00:35:43,400 --> 00:35:45,880 Tien na tien. - Fuck. 390 00:36:28,080 --> 00:36:31,760 Wat moeten we nu? - Stelletje ondankbare klootzakken. 391 00:36:31,840 --> 00:36:34,560 Hoeveel kogels zaten er in dat speelgoedgeweertje? 392 00:36:38,760 --> 00:36:40,240 Kom tevoorschijn. 393 00:36:55,680 --> 00:36:57,120 Klootzakken. 394 00:36:59,920 --> 00:37:01,960 Sterf, rotzakken. 395 00:37:04,800 --> 00:37:09,160 Rijden, rijden. - Smeerlappen. Julie gaan eraan. 396 00:37:16,320 --> 00:37:17,640 Nee... 397 00:37:38,400 --> 00:37:40,320 Is het voorbij? - Naar het ziekenhuis. 398 00:37:40,400 --> 00:37:41,920 Nee. 399 00:37:48,200 --> 00:37:49,280 Verdomme. 400 00:37:56,320 --> 00:37:59,360 Ik moet tenminste niet naar Vorst. 401 00:38:06,480 --> 00:38:08,560 Ik moet even rusten. - Ja. 402 00:38:09,520 --> 00:38:11,720 Gewoon wat rusten. - Ja, rust maar. 403 00:38:13,800 --> 00:38:15,360 Rust maar. 404 00:38:41,640 --> 00:38:43,040 Ik vraag me af waar Jimmy is. 405 00:38:55,640 --> 00:38:57,720 Ik zei dat het zwaar zou worden. 406 00:39:03,480 --> 00:39:05,120 We moeten de boel hier opruimen. 407 00:39:25,400 --> 00:39:26,720 We gaan langs achteren. 408 00:39:58,600 --> 00:40:00,320 Een undercoveragent. 409 00:40:52,360 --> 00:40:53,520 Hallo? 410 00:41:09,520 --> 00:41:10,880 Hey. 411 00:41:17,040 --> 00:41:18,640 De politie is hier. 412 00:41:23,360 --> 00:41:25,040 Wie is hier nog? 413 00:41:26,080 --> 00:41:27,480 Niemand. 414 00:41:47,080 --> 00:41:51,760 Verdachte activiteit op Bergsliden 33. Stuur versterking. 415 00:42:05,120 --> 00:42:06,840 Hij is gewoon bewusteloos. 416 00:42:16,880 --> 00:42:19,080 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 417 00:42:41,200 --> 00:42:42,520 Papa? 418 00:42:45,320 --> 00:42:49,000 Ik zag mama en Josefin vandaag. 419 00:42:52,560 --> 00:42:54,600 Ze hebben twee mensen vermoord. 420 00:42:55,960 --> 00:42:57,760 Wat gebeurt er allemaal? 421 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 Wat gebeurt er allemaal, papa? 422 00:43:02,880 --> 00:43:04,520 Ik heb geen idee, Jimmy. 423 00:43:08,800 --> 00:43:11,880 Ondertiteld door: Jan Jansen 28682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.