Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Nee.
2
00:01:12,520 --> 00:01:15,240
Weet je hoe moeilijk
die granaten te vinden zijn?
3
00:01:15,320 --> 00:01:17,680
Wat is dit, Wessberg?
4
00:01:17,760 --> 00:01:21,920
Ben je compleet gek geworden?
Zakken? Handboeien?
5
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
Je kunt niet te voorzichtig zijn.
6
00:01:24,360 --> 00:01:27,600
Ik weet wie het gouden kalf is,
maar ik ken hem niet. Oké?
7
00:01:36,640 --> 00:01:39,120
Stop met zeuren, Erik. Je bent vrij.
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,400
Becky.
9
00:01:41,480 --> 00:01:45,840
Was je bang? Nee? Een beetje.
- Een beetje.
10
00:01:45,920 --> 00:01:47,880
Dat was niet de bedoeling.
11
00:01:47,960 --> 00:01:49,240
Olle.
12
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
Axel.
13
00:01:54,240 --> 00:01:55,680
Ik bijt niet.
14
00:01:58,120 --> 00:02:00,640
Welkom in de vrije wereld, jongens.
15
00:02:07,400 --> 00:02:10,720
Ga je maar omkleden.
Er liggen binnen andere kleren.
16
00:02:10,800 --> 00:02:11,960
Kom.
17
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
Hier. Welkom.
18
00:02:26,080 --> 00:02:30,480
Vertrouw je hem?
- Hij heeft ons toch vrij gekregen?
19
00:02:33,240 --> 00:02:34,600
Je kunt ontspannen nu.
20
00:02:35,840 --> 00:02:37,440
Zolang je het geld maar hebt.
21
00:02:41,360 --> 00:02:43,880
Ontspan je toch, Olle. Jezus.
22
00:02:43,960 --> 00:02:47,760
We zijn buiten.
We zijn vrij. Er is bier.
23
00:02:48,800 --> 00:02:51,840
Geniet toch gewoon. Kom.
24
00:02:51,920 --> 00:02:53,560
Je ziet er vreselijk uit.
25
00:03:03,320 --> 00:03:06,760
THE MACHINERY
26
00:03:08,280 --> 00:03:11,840
Hoeveel wil hij ervoor?
- Wel...
27
00:03:11,920 --> 00:03:14,840
Jij en Lilly hebben
nieuwe identiteiten nodig...
28
00:03:14,920 --> 00:03:17,760
en reisdocumenten en paspoorten.
29
00:03:18,400 --> 00:03:22,120
Minstens tweehonderdduizend
per persoon, dus.
30
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
En we moeten naar Kopenhagen.
31
00:03:27,160 --> 00:03:31,600
We kunnen een boot stelen in Jutland.
- Kun jij varen dan?
32
00:03:31,680 --> 00:03:34,880
Ik ben opgegroeid
op de boot van mijn vader, dus...
33
00:03:36,680 --> 00:03:38,240
Hé, wacht.
34
00:03:39,320 --> 00:03:40,840
Zwaai daar zo niet mee.
35
00:03:44,640 --> 00:03:46,560
En Olle?
36
00:03:46,640 --> 00:03:50,680
Die zit nog een paar jaar vast.
Ik aan mezelf en Lilly denken nu.
37
00:03:50,760 --> 00:03:53,600
Wat als je het contact
met hem gewoon zou verbreken?
38
00:03:55,240 --> 00:03:57,240
Wie is Pernilla Carlsson?
39
00:03:57,320 --> 00:03:59,640
Niemand.
- Je hebt haar rijbewijs.
40
00:04:01,400 --> 00:04:05,120
Leeft ze nog?
- Ik wil er niet over praten. Oké?
41
00:04:05,760 --> 00:04:07,240
Oké.
42
00:04:09,480 --> 00:04:11,160
En het geld?
43
00:04:11,240 --> 00:04:14,840
Als we de man vinden
die het geld gaf aan...
44
00:04:15,560 --> 00:04:16,640
Die Reine?
45
00:04:16,720 --> 00:04:20,960
Kun je niet eventjes lief zijn
tegen Palle en wat meer geld vragen?
46
00:04:21,040 --> 00:04:23,880
Ja.
- Misschien weet hij waar Reine is.
47
00:04:25,600 --> 00:04:26,960
Oké.
48
00:04:30,720 --> 00:04:31,840
Hey.
49
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
Hé, het is oké. Wacht in de auto.
50
00:04:38,120 --> 00:04:41,320
Wat is er? Is er iets gebeurd?
- Ik moet met je praten.
51
00:04:42,520 --> 00:04:44,880
Ik weet dat het
niet goed gaat tussen ons, maar...
52
00:04:44,960 --> 00:04:48,520
Ik heb nog elke dag spijt
van wat ik Lilly heb aangedaan.
53
00:04:48,600 --> 00:04:51,880
Ik zat zo diep in de problemen
met dat restaurant...
54
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
dat ik niet wist
wat ik moest aanvangen.
55
00:04:54,480 --> 00:04:58,520
Je weet hoeveel Lilly
voor me betekent. Het spijt me.
56
00:04:58,600 --> 00:05:00,840
Ik probeer echt beter te zijn.
57
00:05:02,200 --> 00:05:03,520
Is dat zo?
58
00:05:07,200 --> 00:05:08,880
Waarom werk je samen met Reine?
59
00:05:13,280 --> 00:05:16,280
Hoe ken jij Reine?
- Jezus, Palle.
60
00:05:16,360 --> 00:05:19,120
Je bent net
uit de gevangenis en je...
61
00:05:19,200 --> 00:05:22,920
Hij is een oude vriend, meer niet.
62
00:05:23,440 --> 00:05:27,000
Het is niet dat we zakendoen samen.
Zegt iemand van wel?
63
00:05:28,040 --> 00:05:30,120
Nee.
- Nee?
64
00:05:32,520 --> 00:05:34,440
Ik maak me gewoon zorgen om je.
65
00:05:36,160 --> 00:05:39,600
Dank je, echt,
maar dat is niet nodig.
66
00:05:39,680 --> 00:05:43,200
Ik waardeer het echt,
maar ik heb m'n lesje geleerd.
67
00:05:51,640 --> 00:05:53,240
Hij was echt nerveus.
68
00:06:09,360 --> 00:06:11,600
Dit heb ik al jaren niet meer gedaan.
69
00:06:14,040 --> 00:06:17,960
Normaal zat ik dinsdag
op een vliegtuig naar België.
70
00:06:18,040 --> 00:06:20,400
Tien jaar
in de gevangenis van Vorst.
71
00:06:20,480 --> 00:06:23,200
Ik zou daar
niet eens tien minuten overleven.
72
00:06:23,280 --> 00:06:25,800
Oude bekenden?
- Ja.
73
00:06:28,440 --> 00:06:29,960
Wat Marokkaanse sukkels...
74
00:06:30,040 --> 00:06:33,920
die geloven dat ik
hen 40 kilogram coke heb ontfutseld.
75
00:06:34,000 --> 00:06:36,240
Het was zeker niet meer dan 35.
76
00:06:40,560 --> 00:06:44,120
Proost, op de dood.
- Ja, op de dood.
77
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Erik?
78
00:06:59,280 --> 00:07:00,720
Ik heb een telefoon nodig.
79
00:07:11,440 --> 00:07:12,960
Ja, wat een feestje.
80
00:07:15,440 --> 00:07:18,640
Moet je dat haar zien. Hoi.
81
00:07:20,120 --> 00:07:22,320
Olle Hultén, krijg nou wat.
82
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
Ik dacht dat Palle het geld bewaarde.
83
00:07:26,720 --> 00:07:30,920
Je instincten kunnen je bedriegen.
- Rustig, je krijgt je geld wel.
84
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
Ja, ik hoop het.
85
00:07:33,800 --> 00:07:35,480
Voor jou en voor je familie.
86
00:07:42,200 --> 00:07:44,920
Als je mij of mijn familie
nog eens bedreigt...
87
00:07:45,000 --> 00:07:48,720
heb je een probleem
en je wilt nu echt geen problemen.
88
00:07:57,800 --> 00:08:00,240
Verdorie, wat ben jij een grapjas.
89
00:08:02,920 --> 00:08:05,320
Maar luister, ik vraag me iets af.
90
00:08:05,400 --> 00:08:10,560
Palle koopt opeens hopen wagens.
Kan hij dat betalen?
91
00:08:10,640 --> 00:08:13,200
Jullie runnen toch geen handeltje?
92
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
Nee.
93
00:08:17,520 --> 00:08:19,400
Ik heb Palle
al even niet meer gezien.
94
00:08:20,320 --> 00:08:21,680
Goed.
95
00:08:22,520 --> 00:08:23,800
Erik?
96
00:08:24,920 --> 00:08:26,640
Goed gesprek. Toch?
97
00:08:29,240 --> 00:08:30,720
Oké, het zit zo.
98
00:08:30,800 --> 00:08:35,240
De E6 en E45 kunnen we vergeten,
want die zijn overspoeld met agenten.
99
00:08:35,320 --> 00:08:37,760
We nemen dus kleinere wegen
tot in Vänersborg...
100
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
en dan via de 172 naar Högsäter.
En zo naar Strömstad.
101
00:08:41,200 --> 00:08:44,960
We vertrekken dadelijk,
dus drink leeg.
102
00:08:55,120 --> 00:08:57,080
Niet aan Becky tonen.
103
00:08:58,960 --> 00:09:00,280
Oké?
104
00:09:14,040 --> 00:09:15,600
Hallo.
- Hoi, Nina.
105
00:09:15,680 --> 00:09:18,240
Ik heb een aanwijzing
over Monica Hansen.
106
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
Waar ben je?
- Zweden.
107
00:09:21,840 --> 00:09:24,160
Op vakantie, hoop ik?
- Heb je me niet gehoord?
108
00:09:24,240 --> 00:09:25,840
Ik weet iets over Monica Hansen.
109
00:09:25,920 --> 00:09:29,600
Nina, je mag onder geen
omstandigheden politiewerk doen...
110
00:09:29,680 --> 00:09:31,400
en zeker niet in het buitenland.
111
00:09:31,480 --> 00:09:35,280
Is een moordenaar pakken niet
belangrijker dan regeltjes volgen?
112
00:09:35,360 --> 00:09:38,920
Ik wilde je deze week uitnodigen
om hier te komen werken.
113
00:09:39,000 --> 00:09:41,480
Als je die kantoorbaan
niet aanvaardt...
114
00:09:41,560 --> 00:09:44,520
zul je je politiepenning
moeten afgeven.
115
00:09:44,600 --> 00:09:48,080
Dus kom naar hier en dan luister ik
naar wat je weet over Monica.
116
00:09:48,160 --> 00:09:50,360
Ik ga nu verder
genieten van m'n vakantie.
117
00:09:58,680 --> 00:09:59,960
Ik regel dit wel.
118
00:10:00,680 --> 00:10:01,640
Hoi.
119
00:10:02,720 --> 00:10:05,480
Waar ben je verdomme mee bezig?
- Excuseer?
120
00:10:05,560 --> 00:10:07,920
Hoe weet mijn zus
over wat wij doen?
121
00:10:08,600 --> 00:10:11,880
Is dat Reine, denk je?
- Ja, dat kan wel.
122
00:10:12,760 --> 00:10:15,160
Waarom is hij dan alleen?
123
00:10:27,360 --> 00:10:30,880
Mijn mensen houden hun mond,
dat weet ik zeker.
124
00:10:35,240 --> 00:10:40,000
Sorry. Het was maar een gedachte.
Ik hou je op de hoogte.
125
00:10:40,080 --> 00:10:41,280
Sorry.
126
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
Hey, met mij.
127
00:10:56,080 --> 00:10:58,920
Olle?
- Ik ben vrij.
128
00:11:00,200 --> 00:11:02,240
Oh, dus jij was het.
129
00:11:03,240 --> 00:11:04,440
Ik heb hulp nodig.
130
00:11:05,320 --> 00:11:08,600
Ik moet weg bij de mensen
die me hielpen te ontsnappen.
131
00:11:10,120 --> 00:11:11,440
Dat is nieuw.
132
00:11:13,120 --> 00:11:15,200
Ik weet dat het veel gevraagd is.
133
00:11:18,040 --> 00:11:19,640
Maar ik heb je nodig, gewapend.
134
00:11:20,960 --> 00:11:24,120
Achter het tankstation in Högsäter,
rond tien uur.
135
00:11:24,200 --> 00:11:27,360
Högsäter is niet dichtbij.
- Weet ik.
136
00:11:29,040 --> 00:11:30,200
Help je me?
137
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
Monica is in Strömstad.
138
00:11:35,240 --> 00:11:36,640
Ik doe mee.
139
00:11:37,800 --> 00:11:39,120
Vertel.
140
00:11:47,360 --> 00:11:52,040
Excuseer. Kunt u me soms helpen?
Mijn auto wil niet starten.
141
00:11:53,120 --> 00:11:54,640
Natuurlijk.
142
00:11:55,400 --> 00:11:59,640
Wat is er aan de hand?
- Geen idee, ik ken niks van auto's.
143
00:11:59,720 --> 00:12:04,360
Misschien is je batterij leeg.
- Hij doet gewoon niks meer.
144
00:12:05,400 --> 00:12:09,680
Branden er controlelampjes?
- Welke lampjes bedoel je?
145
00:12:09,760 --> 00:12:11,600
Geeft niet. Ik kijk wel even.
146
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
Check z'n portefeuille.
- Wat?
147
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
Snel.
148
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
Vooruit.
149
00:12:25,120 --> 00:12:28,080
Hij is het.
- Goed. Oké, doe z'n hand weg.
150
00:12:34,400 --> 00:12:36,040
Oh, fuck.
151
00:12:36,720 --> 00:12:38,120
Oké.
152
00:12:41,240 --> 00:12:43,200
Hij is nog steeds buiten westen.
153
00:12:48,640 --> 00:12:49,720
Fuck.
154
00:12:49,800 --> 00:12:53,080
Keer terug.
- Nee, nee, het is te laat.
155
00:12:58,040 --> 00:13:00,080
Het is Daniel.
Ik moet weten wat er is.
156
00:13:04,760 --> 00:13:08,080
Hoi. Ik wilde even kijken
of alles oké is met je.
157
00:13:08,160 --> 00:13:11,280
Tuurlijk niet.
Je hebt mijn dochter afgenomen.
158
00:13:15,640 --> 00:13:17,560
Olle is vrij.
159
00:13:17,640 --> 00:13:19,760
Of wist je dat al?
160
00:13:19,840 --> 00:13:22,560
Nee.
- Hij is vandaag kunnen ontsnappen.
161
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
Waar is hij nu dan?
- Dat weten we niet.
162
00:13:27,520 --> 00:13:29,080
En dan nog iets.
163
00:13:29,160 --> 00:13:32,160
De Noorse politie denkt
dat Monica Hansen in Zweden is.
164
00:13:32,800 --> 00:13:33,800
Monica?
165
00:13:33,880 --> 00:13:36,480
Heb jij haar soms gezien?
- Nee.
166
00:13:37,160 --> 00:13:39,200
Is ze in Strömstad?
167
00:13:41,080 --> 00:13:44,320
We willen voor de zekerheid
je huis bewaken.
168
00:13:44,400 --> 00:13:46,640
De wagen kan hier elk moment zijn.
169
00:13:46,720 --> 00:13:49,640
Bel ons meteen als er iets is.
- Zeker.
170
00:14:02,160 --> 00:14:03,520
Geen woord.
171
00:14:25,160 --> 00:14:26,920
Olle is vrij.
172
00:14:27,000 --> 00:14:29,640
Dan zal het niet lang duren
voor hij hier is.
173
00:14:31,120 --> 00:14:33,440
Ja, en m'n huis
wordt vanaf nu bewaakt.
174
00:14:44,400 --> 00:14:46,200
Hoi, Håkan. Met Josefin.
175
00:14:48,360 --> 00:14:54,080
Wat is het groot.
- 350 vierkante meter. Een koopje.
176
00:15:09,040 --> 00:15:10,240
Wat denk je?
177
00:15:11,320 --> 00:15:14,240
Nou, ja, het is... cool.
178
00:15:15,200 --> 00:15:16,480
Leuk.
179
00:15:19,560 --> 00:15:22,000
Je bent echt m'n redder in nood.
180
00:15:22,080 --> 00:15:26,440
Monica Hansen loopt vrij rond,
dus ik wil echt niet thuis zijn nu.
181
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Dat begrijp ik.
182
00:15:27,600 --> 00:15:30,960
Je kunt hier zo lang blijven
als je wilt. Het bed staat boven.
183
00:15:31,960 --> 00:15:33,160
Bedankt.
184
00:15:33,960 --> 00:15:36,400
Je kunt altijd bij me terecht.
Dat weet je.
185
00:15:39,280 --> 00:15:42,800
Ik heb gewoon
een beetje rust nodig, dus...
186
00:15:45,080 --> 00:15:49,280
Het zou leuk zijn
als je niemand zegt dat ik hier ben.
187
00:15:52,600 --> 00:15:54,000
Geen probleem.
188
00:16:11,080 --> 00:16:13,680
Ik zal je bellen
als ik uit het land ben.
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,960
Wacht, stop even.
190
00:16:16,040 --> 00:16:18,960
En m'n geld?
- Ja?
191
00:16:20,000 --> 00:16:22,640
En ik dacht
dat je het uit liefde deed.
192
00:16:25,600 --> 00:16:29,520
Nee, ik zorg ervoor
dat Axel je betaalt. Goed?
193
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Goed.
194
00:16:31,320 --> 00:16:32,920
Bedankt voor de hulp.
195
00:16:39,040 --> 00:16:41,080
Hou je goed.
- Altijd.
196
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Oké.
197
00:16:46,240 --> 00:16:49,200
Jij neemt deze en ik volg met die.
198
00:16:49,280 --> 00:16:53,880
Als de politie je tegenhoudt,
heb ik geen idee wie je bent. Oké?
199
00:16:53,960 --> 00:16:55,920
Naar Sherwood Forest dan maar.
200
00:17:23,960 --> 00:17:27,320
Hey.
Wat fijn dat je weer op de been bent.
201
00:17:27,960 --> 00:17:32,200
De bezoektijd zit er wel op.
- Het zal niet lang duren.
202
00:17:34,280 --> 00:17:35,640
Dank je.
203
00:17:45,920 --> 00:17:47,720
Is Josefin hier geweest?
204
00:17:53,880 --> 00:17:57,200
Hoe gaat het met je schouder?
Hebben ze je goed verzorgd?
205
00:17:58,880 --> 00:18:03,000
We proberen het nog eens.
Kijk me aan. Is Josefin hier geweest?
206
00:18:04,680 --> 00:18:06,120
Ja, samen met mama.
207
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
Monica was hier?
208
00:18:11,640 --> 00:18:14,000
Heb jij gezegd
dat ik met Reine samenwerk?
209
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
Alleen dat je
hem veel geld hebt gegeven.
210
00:18:18,560 --> 00:18:20,840
Waar is ze nu?
- Wie?
211
00:18:20,920 --> 00:18:24,800
Je psychopaat van een moeder.
- Je mag mama zo niet noemen.
212
00:18:27,320 --> 00:18:29,880
Heb je ook iets gezegd
over de explosieven?
213
00:18:31,280 --> 00:18:32,520
Misschien.
214
00:18:33,440 --> 00:18:35,400
Ik weet het niet meer.
215
00:18:35,480 --> 00:18:40,040
Nee... Het is oké, Jimmy.
We zijn toch vrienden, jij en ik?
216
00:18:40,120 --> 00:18:42,720
Je doet aardig
zodat Josefin je leuk zou vinden...
217
00:18:42,800 --> 00:18:44,440
maar dat doet ze niet.
218
00:18:44,520 --> 00:18:48,920
Hé, nu moet je eens goed
naar me luisteren, jij ettertje.
219
00:18:49,000 --> 00:18:51,360
Vanaf nu zeg je
geen woord meer over mij.
220
00:18:51,440 --> 00:18:54,920
Of deze ziekenhuiskamer
wordt het laatste wat je ziet.
221
00:18:57,280 --> 00:18:59,960
We kunnen een potje voetballen
als je je beter voelt.
222
00:19:00,800 --> 00:19:03,480
Dat hebben we nog nooit gedaan.
- Nee, oké.
223
00:19:04,160 --> 00:19:05,360
Tot later.
224
00:19:09,760 --> 00:19:11,920
Alles oké?
- Ja.
225
00:19:22,480 --> 00:19:24,640
Naar wie belde je daarnet?
226
00:19:25,520 --> 00:19:27,480
Ik heb een familie om te beschermen.
227
00:19:27,560 --> 00:19:31,400
Ik neem aan dat veel mensen wachten
tot je het geld uitgeeft.
228
00:19:40,000 --> 00:19:42,840
Als dit me lukt,
ga ik voor altijd vrijuit.
229
00:19:44,400 --> 00:19:47,320
Dan ga ik naar het buitenland,
ik trouw met Becky...
230
00:19:48,120 --> 00:19:50,960
en schrijf een boek
over m'n leven.
231
00:19:54,680 --> 00:19:59,240
Het zit er bijna op voor mij.
Dankzij jou.
232
00:20:20,360 --> 00:20:22,520
Hoe wil je hem
aan de praat krijgen?
233
00:20:22,600 --> 00:20:24,360
Hoe ik dat ga doen?
234
00:20:24,440 --> 00:20:29,960
Als je hiermee wilt doorgaan, moet je
ook je handen leren vuil maken.
235
00:20:31,000 --> 00:20:35,280
Oké. Wat gaan we dan doen?
Ik wil hem echt niet slaan.
236
00:20:35,360 --> 00:20:40,000
Geen idee. Bedenk jij maar iets.
237
00:20:46,080 --> 00:20:47,520
Reine.
238
00:20:49,200 --> 00:20:50,880
Reine?
239
00:20:52,200 --> 00:20:53,840
Tijd om wakker te worden.
240
00:20:54,440 --> 00:20:56,240
Wakker worden.
241
00:20:56,920 --> 00:20:58,280
Hallo.
242
00:21:00,800 --> 00:21:04,240
Je bent een genie, weet je dat?
243
00:21:05,160 --> 00:21:07,000
Waar zijn jullie mee bezig?
244
00:21:07,080 --> 00:21:10,520
We willen het hebben
over dat handeltje van jou en Palle.
245
00:21:11,600 --> 00:21:13,920
Haal dat van me af.
- Wat is het plan?
246
00:21:15,240 --> 00:21:19,160
Laat me los, verdomme.
- Hé, dat is niet zo beleefd van je.
247
00:21:19,240 --> 00:21:21,120
Gedraag je een beetje.
248
00:21:22,400 --> 00:21:26,120
Wat ben je van plan?
Ben je gestoord?
249
00:21:26,200 --> 00:21:30,840
Het heeft even nodig om op te warmen,
maar we hebben geen haast. Toch?
250
00:21:33,840 --> 00:21:37,000
Jullie gaan er echt aan.
Je hebt geen idee wie ik...
251
00:21:40,480 --> 00:21:41,920
Fuck. Haal dat van me af.
252
00:21:43,640 --> 00:21:44,720
Haal het van me.
253
00:21:44,800 --> 00:21:47,960
Jezus. Als je wilt schreeuwen,
doe maar. Niemand hoort je.
254
00:21:48,040 --> 00:21:50,120
Ik zal praten. Fuck.
255
00:21:50,200 --> 00:21:53,160
Doe dat ding weg, verdomme.
Ik zal praten.
256
00:21:53,240 --> 00:21:55,280
Vertel op, dan.
Het is nu of nooit.
257
00:22:00,600 --> 00:22:04,120
Mijn God, ga je nu echt janken?
Gedraag je eens als een man.
258
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
Ik fix...
259
00:22:12,840 --> 00:22:17,400
Ik fix wagens voor Palle.
Luxewagens. Lexus, Lamborghini...
260
00:22:17,480 --> 00:22:20,920
Hij verkoopt ze door naar Noorwegen,
maar meer weet ik niet.
261
00:22:21,000 --> 00:22:24,280
Doe dat ding nu verdomme weg.
- Hoe komen ze aan het geld?
262
00:22:25,080 --> 00:22:27,320
Hij betaalt cash...
263
00:22:27,400 --> 00:22:30,080
met het geld
van de overval in Sandefjord.
264
00:22:30,160 --> 00:22:33,720
Hij durft het niet te gebruiken,
want de politie kent de serienummers.
265
00:22:33,800 --> 00:22:36,560
Waar is het geld nu dan?
- Dat weet ik niet.
266
00:22:36,640 --> 00:22:39,480
Zet het maar aan.
- Nee.
267
00:22:39,560 --> 00:22:43,600
Hij heeft een kluis, in de hangar.
268
00:22:43,680 --> 00:22:45,120
De hangar?
269
00:22:45,200 --> 00:22:48,240
Ja, de hangar over de grens
waarin hij de auto's bewaart.
270
00:22:48,320 --> 00:22:51,320
Laat me nu gaan.
- Wanneer is je volgende levering?
271
00:22:55,040 --> 00:22:59,240
Nee. Morgenvroeg.
Verdomme, ik smeek je.
272
00:23:02,560 --> 00:23:04,720
Vertel me hoe die hangar eruitziet.
273
00:23:04,800 --> 00:23:07,520
Alsjeblieft, laat me gaan.
- We maken een plannetje.
274
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
Hoi, Jimmy.
275
00:23:15,120 --> 00:23:16,960
Je wilde met me praten.
276
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
Over wat er is gebeurd op school?
277
00:23:24,400 --> 00:23:26,120
Over Palle.
278
00:23:28,680 --> 00:23:30,800
Hij zei dat hij me zou vermoorden...
279
00:23:31,960 --> 00:23:34,040
als ik iemand dit zou vertellen.
280
00:23:53,640 --> 00:23:54,840
Schatje?
281
00:23:56,600 --> 00:23:59,760
Schatje? Hey. Wat is er?
282
00:24:02,520 --> 00:24:06,680
Hoi, Palle.
- Hoi. Wat doe jij hier?
283
00:24:06,760 --> 00:24:09,520
Ik kom je meenemen naar het bureau.
284
00:24:09,600 --> 00:24:13,560
We moeten wat zaken bespreken,
jij en ik.
285
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
Welke zaken dan?
286
00:24:17,360 --> 00:24:19,200
Explosieven, bijvoorbeeld.
287
00:24:20,440 --> 00:24:22,080
En gestolen wagens.
288
00:24:22,920 --> 00:24:24,360
Jimmy, dus?
289
00:24:25,120 --> 00:24:28,200
Dat kind is hopeloos.
Hij wil gewoon Jossan beschermen.
290
00:24:28,280 --> 00:24:30,720
Dus jij zegt
dat Josefin hem die Tovex gaf?
291
00:24:30,800 --> 00:24:34,360
Ik bedoel alleen dat zij instaat
voor de beveiliging bij Laholmen...
292
00:24:34,440 --> 00:24:37,160
dus ze kan makkelijk
mij de schuld geven.
293
00:24:37,240 --> 00:24:38,920
En Reine Sandström?
294
00:24:39,480 --> 00:24:42,480
Hij probeerde me
wat gestolen wagens te verkopen...
295
00:24:42,560 --> 00:24:45,960
maar ik heb hem gezegd
dat ik zulke dingen niet meer doe.
296
00:24:46,040 --> 00:24:50,000
Ik wil gewoon een rustig leventje
vanaf nu, samen met Julie.
297
00:24:50,080 --> 00:24:53,000
Toon hem je ring, schatje.
We zijn verloofd.
298
00:24:53,080 --> 00:24:54,360
Gefeliciteerd.
- Dank je.
299
00:24:54,440 --> 00:24:56,360
Geweldig. Leuk.
300
00:24:56,440 --> 00:25:00,840
Ik wil wel nog steeds dat je meekomt
om je verklaring af te leggen.
301
00:25:02,720 --> 00:25:06,400
Tuurlijk. Ik neem even m'n oplader.
M'n telefoon is leeg.
302
00:25:08,040 --> 00:25:11,080
Sorry hiervoor. Echt.
303
00:25:13,960 --> 00:25:17,480
Wat doe je, verdomme?
- Komt goed. Hij overleeft het wel.
304
00:25:18,040 --> 00:25:20,560
We moeten hier weg.
Ga een tas inpakken.
305
00:25:20,640 --> 00:25:22,680
Vergeet je paspoort niet.
- Mijn God.
306
00:25:24,360 --> 00:25:25,560
Pål, kom hier.
307
00:25:26,120 --> 00:25:28,400
Wat?
- Kom hier.
308
00:25:28,480 --> 00:25:30,440
Wat is er?
- Wat heb je gedaan?
309
00:25:31,240 --> 00:25:33,640
Kom mee. We praten in de auto.
310
00:25:33,720 --> 00:25:37,680
Als jij en ik echt gaan trouwen,
wil ik geen geheimen.
311
00:25:40,880 --> 00:25:43,960
Ik ben degene
die het geld van Sandefjord bewaart.
312
00:25:45,200 --> 00:25:48,560
Ik mocht er niks over zeggen,
dat was veel te gevaarlijk.
313
00:25:50,880 --> 00:25:52,080
Sorry, schatje.
314
00:25:52,160 --> 00:25:56,280
Ik vertrouw je, maar pak je nu
je spullen, zodat we kunnen gaan?
315
00:25:56,360 --> 00:25:59,640
Je hebt dus dertig miljoen?
- Ja.
316
00:26:00,600 --> 00:26:03,440
Het spijt me, schatje.
Alsjeblieft, je paspoort. We gaan.
317
00:26:03,520 --> 00:26:07,520
We praten in de auto.
Alsjeblieft? Goed, dank je.
318
00:26:30,640 --> 00:26:31,920
Hey.
319
00:26:40,880 --> 00:26:44,800
Rapenpuree en varkensvlees,
recht uit ons sterrenrestaurant.
320
00:26:47,680 --> 00:26:48,960
Heb je geen honger?
321
00:26:50,800 --> 00:26:52,320
Ik heb iets beters.
322
00:26:56,560 --> 00:26:59,640
Niets tegen de dokters zeggen,
want dit is streng verboden.
323
00:27:01,240 --> 00:27:05,520
Gaan ze me opsluiten dan?
- Je bent wat te jong voor de cel.
324
00:27:06,960 --> 00:27:11,160
Een tuchtschool?
Nee... Misschien een pleeggezin.
325
00:27:14,720 --> 00:27:17,040
Toen ik zo oud was als jij...
326
00:27:17,120 --> 00:27:20,160
vonden ze het geen goed idee
dat ik bij m'n ouders woonde.
327
00:27:20,800 --> 00:27:23,120
Wat was er dan mis met je ouders?
328
00:27:28,840 --> 00:27:30,200
Alles.
329
00:27:31,560 --> 00:27:34,000
Ik werd opgevangen
door een gezin in Smögen.
330
00:27:34,080 --> 00:27:37,320
Ik haatte die mensen
en vond ze compleet gestoord.
331
00:27:37,400 --> 00:27:39,960
Ik probeerde weg te lopen, maar...
332
00:27:40,800 --> 00:27:42,880
ik begon het daar leuk te vinden.
333
00:27:42,960 --> 00:27:47,600
Uiteindelijk komt altijd alles goed,
als je gewoon loslaat.
334
00:27:56,280 --> 00:27:57,880
Ga je het niet opeten?
335
00:28:13,280 --> 00:28:18,280
Hey, lieverd.
Je hebt een raam in je kamer, toch?
336
00:28:18,960 --> 00:28:22,360
Kun je erheen gaan
en kijken of je eruit kunt springen?
337
00:28:22,440 --> 00:28:23,520
Ja.
338
00:28:25,360 --> 00:28:26,680
Waar ben je?
339
00:28:26,760 --> 00:28:31,120
Ik ben in Båleröd,
op de scheepswerf bij de haven.
340
00:28:31,720 --> 00:28:33,120
Zullen we daar afspreken?
341
00:28:33,200 --> 00:28:35,320
Oké, ik zal er zijn.
- Goed.
342
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
Dag.
343
00:28:44,440 --> 00:28:46,640
Vaarwel, Reine.
344
00:28:55,120 --> 00:28:56,760
Jimmy, ik ging net...
345
00:29:04,880 --> 00:29:06,160
Weet je nog wat ik zei?
346
00:29:09,640 --> 00:29:11,800
Uiteindelijk komt alles goed.
347
00:29:18,920 --> 00:29:21,600
Ik kom zo terug met dessert, Jimmy.
348
00:29:41,000 --> 00:29:42,440
Wat in... Stop daarmee.
349
00:30:18,040 --> 00:30:19,520
Laat haar los.
350
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
Weg, jij.
351
00:30:24,200 --> 00:30:25,560
Laat haar los.
352
00:30:50,120 --> 00:30:51,160
Nee.
353
00:30:52,560 --> 00:30:54,960
Nee, shit.
354
00:31:08,560 --> 00:31:12,120
Alsjeblieft, laat me gaan. Laat me...
355
00:31:18,000 --> 00:31:19,680
Alsjeblieft, laat me gaan.
356
00:31:38,880 --> 00:31:40,080
Palle?
357
00:31:49,320 --> 00:31:50,520
Palle?
358
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
Verdomme.
359
00:31:53,920 --> 00:31:55,360
Met Daniel Ayobi.
360
00:31:57,280 --> 00:31:59,880
Stuur een opsporingsbericht uit
voor Pål Hultén.
361
00:32:12,520 --> 00:32:14,560
Oké, bel Axel.
362
00:32:14,640 --> 00:32:18,080
Zeg dat we moeten stoppen
om te tanken, of zo.
363
00:32:19,320 --> 00:32:20,800
Hij is nog de helft vol.
364
00:32:22,840 --> 00:32:24,240
Erik...
365
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
Wat ik zei in de gevangenis...
366
00:32:28,800 --> 00:32:30,320
Het is waar.
367
00:32:32,640 --> 00:32:34,960
Ik heb geen idee waar dat geld is.
368
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Wat?
369
00:32:38,600 --> 00:32:41,680
Ik had geen keuze. Mijn familie.
370
00:32:43,240 --> 00:32:44,560
Bel hem.
371
00:32:48,680 --> 00:32:50,160
Besef je wat je hebt gedaan?
372
00:32:50,240 --> 00:32:53,560
In het tankstation is er
iemand die ons zal helpen.
373
00:32:55,320 --> 00:32:57,640
Je moet nu dus naar Axel bellen...
374
00:32:57,720 --> 00:33:02,560
en zeggen dat we moeten tanken,
of pissen, of zo. Verzin maar iets.
375
00:33:03,640 --> 00:33:06,920
Je bent eraan.
- Net zoals jij als je niet meewerkt.
376
00:33:10,440 --> 00:33:12,680
Wat een verdomde idioot.
377
00:33:25,560 --> 00:33:26,840
Ja?
378
00:33:29,360 --> 00:33:31,200
Oké. Haast je wel.
379
00:34:10,280 --> 00:34:13,120
Hallo. Sorry, waar zijn de toiletten?
- Daar, rechts.
380
00:34:13,200 --> 00:34:14,640
Bedankt.
381
00:34:54,560 --> 00:34:56,680
Hoelang kan pissen duren?
382
00:34:58,200 --> 00:35:00,520
Ga kijken waar hij blijft.
- Goed.
383
00:35:26,360 --> 00:35:28,040
Waar ga je heen? Achteruit.
384
00:35:29,360 --> 00:35:30,920
Achteruit.
385
00:35:32,680 --> 00:35:34,560
Wat deed je daar achter de hoek?
386
00:35:35,680 --> 00:35:36,920
Antwoord.
387
00:35:38,440 --> 00:35:40,240
Hoe laat is het?
- Wat?
388
00:35:40,320 --> 00:35:41,560
Hoe laat is het?
389
00:35:43,400 --> 00:35:45,880
Tien na tien.
- Fuck.
390
00:36:28,080 --> 00:36:31,760
Wat moeten we nu?
- Stelletje ondankbare klootzakken.
391
00:36:31,840 --> 00:36:34,560
Hoeveel kogels zaten er
in dat speelgoedgeweertje?
392
00:36:38,760 --> 00:36:40,240
Kom tevoorschijn.
393
00:36:55,680 --> 00:36:57,120
Klootzakken.
394
00:36:59,920 --> 00:37:01,960
Sterf, rotzakken.
395
00:37:04,800 --> 00:37:09,160
Rijden, rijden.
- Smeerlappen. Julie gaan eraan.
396
00:37:16,320 --> 00:37:17,640
Nee...
397
00:37:38,400 --> 00:37:40,320
Is het voorbij?
- Naar het ziekenhuis.
398
00:37:40,400 --> 00:37:41,920
Nee.
399
00:37:48,200 --> 00:37:49,280
Verdomme.
400
00:37:56,320 --> 00:37:59,360
Ik moet tenminste niet naar Vorst.
401
00:38:06,480 --> 00:38:08,560
Ik moet even rusten.
- Ja.
402
00:38:09,520 --> 00:38:11,720
Gewoon wat rusten.
- Ja, rust maar.
403
00:38:13,800 --> 00:38:15,360
Rust maar.
404
00:38:41,640 --> 00:38:43,040
Ik vraag me af waar Jimmy is.
405
00:38:55,640 --> 00:38:57,720
Ik zei dat het zwaar zou worden.
406
00:39:03,480 --> 00:39:05,120
We moeten de boel hier opruimen.
407
00:39:25,400 --> 00:39:26,720
We gaan langs achteren.
408
00:39:58,600 --> 00:40:00,320
Een undercoveragent.
409
00:40:52,360 --> 00:40:53,520
Hallo?
410
00:41:09,520 --> 00:41:10,880
Hey.
411
00:41:17,040 --> 00:41:18,640
De politie is hier.
412
00:41:23,360 --> 00:41:25,040
Wie is hier nog?
413
00:41:26,080 --> 00:41:27,480
Niemand.
414
00:41:47,080 --> 00:41:51,760
Verdachte activiteit
op Bergsliden 33. Stuur versterking.
415
00:42:05,120 --> 00:42:06,840
Hij is gewoon bewusteloos.
416
00:42:16,880 --> 00:42:19,080
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
417
00:42:41,200 --> 00:42:42,520
Papa?
418
00:42:45,320 --> 00:42:49,000
Ik zag mama en Josefin vandaag.
419
00:42:52,560 --> 00:42:54,600
Ze hebben twee mensen vermoord.
420
00:42:55,960 --> 00:42:57,760
Wat gebeurt er allemaal?
421
00:42:58,640 --> 00:43:00,280
Wat gebeurt er allemaal, papa?
422
00:43:02,880 --> 00:43:04,520
Ik heb geen idee, Jimmy.
423
00:43:08,800 --> 00:43:11,880
Ondertiteld door: Jan Jansen
28682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.