All language subtitles for Lies.And.Deceit.S01e05.The.Truth.1080P.Nf.Web-Dl.Dual.Ddp5.1.X264-Tepes-5.rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ… 3 00:00:20,100 --> 00:00:21,700 Забрал последние коробки. 4 00:00:21,780 --> 00:00:22,940 13 лет, Рикард. 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,860 Я не оставлю семью. Я никогда этого не обещала. 6 00:00:25,940 --> 00:00:26,820 Зачем пришел? 7 00:00:26,900 --> 00:00:28,860 Я люблю тебя и доверяю тебе. 8 00:00:28,940 --> 00:00:31,340 - Что ты делаешь? - У тебя кто-то есть? 9 00:00:31,420 --> 00:00:33,420 После ужина мы пошли ко мне домой. 10 00:00:33,500 --> 00:00:34,420 Вот и всё. 11 00:00:34,500 --> 00:00:37,020 - Он меня изнасиловал. - Я не была пьяна. 12 00:00:37,100 --> 00:00:41,180 У Хавьера и вашей дочери были проблемы. Полиция их расследовала. 13 00:00:41,940 --> 00:00:44,820 Надеюсь, вы не окажетесь в подобной ситуации. 14 00:00:44,900 --> 00:00:46,940 Я буду за вами следить. 15 00:00:47,020 --> 00:00:49,380 - Я знаю, почему она убила себя. - Папа? 16 00:00:49,460 --> 00:00:53,780 Она узнала, что ты сделал с Эленой. Это была для нее последняя капля. 17 00:00:53,860 --> 00:00:55,860 Хочу, чтобы ты с этим разобралась. 18 00:00:55,940 --> 00:01:00,620 - Десятая неделя. - Сейчас ваш ребенок размером с оливку. 19 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 Лаура! 20 00:03:37,740 --> 00:03:39,140 Лаура! 21 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 Вот. 22 00:03:41,380 --> 00:03:42,380 Сюда. 23 00:03:49,340 --> 00:03:50,180 Лаура! 24 00:03:50,260 --> 00:03:52,580 Лаура! Эй! 25 00:03:52,660 --> 00:03:54,180 Лаура! Ты в порядке? 26 00:04:03,580 --> 00:04:05,020 - Даниэла Бауса? - Да. 27 00:04:05,100 --> 00:04:06,580 - Как вы? - Хорошо. 28 00:04:07,180 --> 00:04:08,980 Мне сказали, у вас шла кровь. 29 00:04:09,820 --> 00:04:11,940 Да, всё началось прошлой ночью. 30 00:04:12,020 --> 00:04:15,340 Совсем чуть-чуть, но утром всё еще шла. Я испугалась. 31 00:04:15,420 --> 00:04:17,660 Не волнуйтесь. Хорошо, что обратились. 32 00:04:17,740 --> 00:04:19,340 - Первая беременность? - Да. 33 00:04:19,420 --> 00:04:20,660 Посмотрим на малыша. 34 00:04:26,180 --> 00:04:27,660 Хорошо себя чувствуете? 35 00:04:27,740 --> 00:04:29,020 Я встревожена. 36 00:04:30,580 --> 00:04:35,100 Это может быть какая-то инфекция. Давайте посмотрим, чтобы успокоиться. 37 00:04:40,380 --> 00:04:42,260 Да, вижу… 38 00:04:42,340 --> 00:04:44,940 какую-то царапину и пару ран. 39 00:04:45,860 --> 00:04:47,100 Посмотрим на ребенка. 40 00:04:56,020 --> 00:04:58,220 Будет немножко холодно. 41 00:05:09,980 --> 00:05:12,540 А вот и он. 42 00:05:17,980 --> 00:05:19,540 А это сердце. 43 00:05:28,780 --> 00:05:29,780 Какой чудесный. 44 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 Спасибо. 45 00:05:34,060 --> 00:05:36,740 Я распечатаю копию, возьмете с собой. 46 00:05:39,180 --> 00:05:41,900 Как считаете, что могло стать причиной травмы? 47 00:05:43,340 --> 00:05:47,140 Не знаю. Никогда не было ничего подобного. 48 00:05:47,220 --> 00:05:48,580 И у моего партнера… 49 00:05:48,660 --> 00:05:51,060 Раз половой акт вызывает подобные травмы, 50 00:05:51,140 --> 00:05:53,620 стоит поговорить об этом с партнером. 51 00:05:55,380 --> 00:05:57,340 Партнер в отъезде уже два месяца, 52 00:05:57,420 --> 00:06:00,260 и за это время у меня ни с кем не было секса. 53 00:06:01,740 --> 00:06:03,340 Не знаю. Это что-то другое. 54 00:06:04,260 --> 00:06:08,020 Это может быть грибок, хроническая инфекция. 55 00:06:08,100 --> 00:06:11,540 Сделаем анализ крови, убедимся, что всё хорошо, ладно? 56 00:06:12,260 --> 00:06:14,020 Медсестра возьмет образцы. 57 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 Всё нормально? 58 00:06:20,580 --> 00:06:22,580 - Можно одеться? - Конечно. 59 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Лаура. 60 00:06:29,540 --> 00:06:30,700 Как вы? 61 00:06:30,780 --> 00:06:31,940 Вы меня слышите? 62 00:06:43,340 --> 00:06:44,420 Нет, помедленнее. 63 00:06:45,180 --> 00:06:46,340 Вы упали в обморок. 64 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 Из-за чего? 65 00:06:48,700 --> 00:06:52,060 Возможно, гипогликемия из-за физической нагрузки. 66 00:06:52,140 --> 00:06:54,900 Но артериальное давление в норме и пульс тоже. 67 00:06:55,460 --> 00:06:57,140 Чёрт. Как ты меня напугала. 68 00:06:58,780 --> 00:07:01,900 Долго ты была в воде? Никто не знал, что ты уплыла. 69 00:07:03,020 --> 00:07:03,900 Я в порядке. 70 00:07:03,980 --> 00:07:06,500 Тебе нужно отдохнуть, попить воды. 71 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Всё хорошо. 72 00:07:11,820 --> 00:07:13,740 - Нельзя вот так уйти. - Отстань. 73 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 Лаура! 74 00:07:22,180 --> 00:07:23,180 Иду. 75 00:07:31,860 --> 00:07:32,860 Можно войти? 76 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 Конечно, заходи. 77 00:07:38,740 --> 00:07:40,660 Хочешь кофе или… 78 00:07:41,260 --> 00:07:42,260 еще что-нибудь? 79 00:07:46,300 --> 00:07:47,660 У меня одна просьба. 80 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Конечно. 81 00:07:52,820 --> 00:07:54,380 Что угодно. Ты же знаешь. 82 00:07:57,260 --> 00:07:58,300 Твой «Глок». 83 00:07:59,140 --> 00:08:00,140 Нет. 84 00:08:01,300 --> 00:08:02,300 Нет. 85 00:08:04,140 --> 00:08:06,500 Я бы не попросила, не будь это так важно. 86 00:08:06,580 --> 00:08:09,020 Ни за что. Я не дам тебе пистолет, Лаура. 87 00:08:09,100 --> 00:08:11,180 У меня и так проблемы из-за обыска. 88 00:08:11,260 --> 00:08:13,940 - Никаких больше ошибок. - Я не знала. Прости. 89 00:08:14,020 --> 00:08:15,340 Ну, теперь знаешь. 90 00:08:23,460 --> 00:08:24,540 Зачем он тебе? 91 00:08:25,700 --> 00:08:27,260 Ради чувства безопасности. 92 00:08:27,900 --> 00:08:31,820 Чтобы я могла находиться в своем доме, защитить себя и жить дальше. 93 00:08:37,060 --> 00:08:38,260 Он проник в мой дом. 94 00:08:41,780 --> 00:08:44,020 И он снова это сделает, когда захочет. 95 00:08:44,580 --> 00:08:47,900 Необязательно там оставаться. Можешь ночевать здесь. 96 00:08:47,980 --> 00:08:50,700 Это дом моей матери. Я не дам его отобрать. 97 00:09:01,500 --> 00:09:03,180 Только ты можешь мне помочь. 98 00:09:06,300 --> 00:09:08,420 А ты знаешь, как держать пистолет? 99 00:09:09,420 --> 00:09:12,980 Как в кого-то целиться? Ты не имеешь ни малейшего понятия. 100 00:09:13,060 --> 00:09:15,380 А ты не имеешь понятия, какого так жить. 101 00:09:25,900 --> 00:09:27,460 Чёрт. Это просто безумие. 102 00:09:33,420 --> 00:09:34,420 Хорошо. 103 00:09:35,620 --> 00:09:36,620 Ладно. 104 00:09:38,140 --> 00:09:39,460 Но всё будет по-моему. 105 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 КАТА, Я СКУЧАЮ - ИВАН 106 00:10:29,980 --> 00:10:32,100 ВОТ БЫ ПОСЛУШАТЬ, ЛЁЖА РЯДОМ С ТОБОЙ 107 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 Вытяни руки. 108 00:10:40,980 --> 00:10:42,860 Хлопни в ладоши. Стой ровно. 109 00:10:44,180 --> 00:10:45,780 Обхвати пистолет вот так. 110 00:10:46,700 --> 00:10:47,700 Вот так. 111 00:10:49,020 --> 00:10:50,660 Указательный палец сюда. 112 00:10:50,740 --> 00:10:52,340 На крючке никогда не держи. 113 00:10:53,340 --> 00:10:54,780 - Как ощущения? - Хорошо. 114 00:10:56,260 --> 00:10:58,820 Послушай. Самое главное - твоя безопасность. 115 00:10:59,740 --> 00:11:01,140 Никогда его не заряжай. 116 00:11:01,220 --> 00:11:04,460 Всегда относись к этому серьезно. Ясно? 117 00:11:08,380 --> 00:11:09,380 Хорошо. 118 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 Дай сюда. 119 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 Встань за меня. 120 00:11:22,700 --> 00:11:26,060 Так, правая нога сзади, слегка согнута. 121 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 Тело вперед. 122 00:11:29,940 --> 00:11:30,940 Готова? 123 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 Раз, 124 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 два, 125 00:11:33,940 --> 00:11:35,100 три - стреляй. 126 00:11:39,100 --> 00:11:40,700 - Ну и как? - Хорошо. 127 00:11:43,740 --> 00:11:44,860 Хочешь попробовать? 128 00:11:45,860 --> 00:11:46,940 Это необязательно. 129 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 Так лучше. 130 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 Твоя остановка. 131 00:12:13,420 --> 00:12:14,420 Спасибо. 132 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 Привет. 133 00:13:06,380 --> 00:13:07,380 Привет. 134 00:14:05,820 --> 00:14:06,820 Что случилось? 135 00:14:08,700 --> 00:14:11,620 Был у Ивана. Видимо, ему некогда было тебе отдать. 136 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 Как давно? 137 00:14:23,300 --> 00:14:24,420 Лаура, я… 138 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 Как давно? 139 00:14:27,580 --> 00:14:30,060 - Клянусь жизнью, всё кончено… - Как давно? 140 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Это просто… 141 00:14:35,780 --> 00:14:36,780 Лаура! 142 00:14:37,100 --> 00:14:39,060 Прошу, поговори со мной! 143 00:14:53,380 --> 00:14:55,900 Прошу, займись этим, у меня нет времени. 144 00:14:56,900 --> 00:14:58,220 Ладно. Хорошо. 145 00:14:59,500 --> 00:15:02,180 Двадцать пять, и она наконец покидает дом. 146 00:15:02,780 --> 00:15:05,020 Это мы должны устраивать вечеринку. 147 00:15:07,380 --> 00:15:08,860 Всё нормально? Что такое? 148 00:15:09,340 --> 00:15:10,820 Нет, всё хорошо. 149 00:15:10,900 --> 00:15:12,980 Проверяю и заканчиваю все бумаги. 150 00:15:14,940 --> 00:15:16,740 На твоем месте я бы не спешил. 151 00:15:17,220 --> 00:15:20,460 Твой перевод не примут, пока не найдут тебе замену. 152 00:15:22,300 --> 00:15:23,980 Я ухожу. Даю показания. 153 00:15:24,060 --> 00:15:25,980 По поводу парня на парковке. 154 00:15:27,100 --> 00:15:29,300 - Ну… удачи, да? - Конечно. 155 00:15:29,380 --> 00:15:30,700 Ну вот. Удачи. 156 00:15:39,020 --> 00:15:41,140 - Даниэла Бауса. - Это доктор Алонсо. 157 00:15:41,700 --> 00:15:44,100 - Кто? - Утром вы были у меня на приеме. 158 00:15:44,700 --> 00:15:46,540 А, да. Извините. Всё хорошо? 159 00:15:46,620 --> 00:15:49,420 Пока есть только результаты анализов мочи, но… 160 00:15:49,500 --> 00:15:51,140 Обнаружился алкалоид. 161 00:15:51,220 --> 00:15:52,220 Что? 162 00:15:52,740 --> 00:15:55,100 Скополамин. Думаю, вы знаете, что это. 163 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 Вы еще здесь? 164 00:16:01,300 --> 00:16:02,540 Простите, надо идти. 165 00:16:02,620 --> 00:16:03,620 Постойте. 166 00:16:03,700 --> 00:16:06,380 В больнице есть персонал, который вам поможет. 167 00:16:06,460 --> 00:16:08,820 Возможно, вы стали жертвой изнасилования. 168 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 Ката? 169 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Иван… 170 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 Лаура знает. 171 00:17:36,340 --> 00:17:37,340 Что? 172 00:17:37,660 --> 00:17:39,380 Ты хотел отдать мне диск, да? 173 00:17:40,260 --> 00:17:41,260 Не может быть. 174 00:17:42,500 --> 00:17:45,540 - Она принесла его мне, Иван. - Нет, нет. 175 00:17:46,180 --> 00:17:47,180 Нет, нет. 176 00:17:48,780 --> 00:17:49,780 Погоди. 177 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Иван! 178 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 Господи! 179 00:18:05,420 --> 00:18:06,900 - Дерьмо. - Иван. 180 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 Иван. 181 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 Да? 182 00:18:14,380 --> 00:18:15,580 Не знаю, что делать. 183 00:18:18,540 --> 00:18:21,780 Нельзя просто сделать вид, будто ничего не было, Ката. 184 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Да. 185 00:18:24,260 --> 00:18:25,380 Похоже на то. 186 00:18:29,460 --> 00:18:31,100 Это разобьет Серхио сердце. 187 00:18:31,180 --> 00:18:33,380 Я не смогу этого вынести, Иван. 188 00:18:33,460 --> 00:18:35,900 Хватит считать себя центром вселенной. 189 00:18:35,980 --> 00:18:37,900 У всех нас тоже тяжелые времена. 190 00:18:57,180 --> 00:18:58,340 Когда сможете… 191 00:19:09,980 --> 00:19:11,580 - Иван. - Сесар, дружище! 192 00:19:12,300 --> 00:19:14,580 Как дела? Хауме сказал, что ты здесь. 193 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 Что-то не так? 194 00:19:18,700 --> 00:19:20,580 Утром я оказывал помощь Лауре. 195 00:19:21,100 --> 00:19:23,020 В смысле «оказывал помощь»? 196 00:19:23,100 --> 00:19:25,260 Не волнуйся. Гипогликемия. 197 00:19:25,340 --> 00:19:27,500 Это не очень важно, но… 198 00:19:29,260 --> 00:19:30,260 Я не знаю. 199 00:19:30,940 --> 00:19:32,700 Ты о чём? Что ты не знаешь? 200 00:19:32,780 --> 00:19:35,020 Иван, вышла утром, никому не сказала, 201 00:19:35,100 --> 00:19:37,580 и мы не знаем, сколько она там пробыла. 202 00:19:38,140 --> 00:19:40,820 И еще она ушла до того, как я закончил осмотр. 203 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 Я не знаю. 204 00:19:41,940 --> 00:19:45,300 Может, это просто мое впечатление, но она выглядела так… 205 00:19:45,380 --> 00:19:46,500 Выглядела иначе. 206 00:19:47,140 --> 00:19:48,140 Да. 207 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 Уверен, это ерунда. 208 00:19:52,060 --> 00:19:54,220 - Но я бы за ней приглядывал. - Ага. 209 00:19:55,740 --> 00:19:56,660 Спасибо. 210 00:19:56,740 --> 00:19:59,060 Мне пора. Моя машина выезд загораживает. 211 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 Ладно. 212 00:20:46,780 --> 00:20:48,900 Прошу. Перезвони или возьми трубку. 213 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 Надо поговорить. 214 00:21:14,460 --> 00:21:16,740 - Привет! Это я. - Привет. 215 00:21:16,820 --> 00:21:18,980 - Здравствуй! - Привет. Как вы обе? 216 00:21:19,060 --> 00:21:20,060 Замечательно. 217 00:21:21,060 --> 00:21:23,740 - Я принес цветы. - Как мило! Я их люблю. 218 00:21:23,820 --> 00:21:25,540 - Красивые. - Поставлю в воду. 219 00:21:26,140 --> 00:21:27,900 Оставь. Сама поставлю. 220 00:21:28,540 --> 00:21:30,980 - Спасибо. - Я уже давно хотела прилечь. 221 00:21:31,060 --> 00:21:33,620 Я плохо спала и очень устала. Ты не против? 222 00:21:33,700 --> 00:21:35,460 - Нет, но сначала обед? - Да. 223 00:21:35,540 --> 00:21:36,980 - Пойду с вами. - Идем. 224 00:21:37,580 --> 00:21:38,740 Вот так. 225 00:21:45,580 --> 00:21:46,580 Всё нормально? 226 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 Всё хорошо. 227 00:21:54,140 --> 00:21:55,140 Потихонечку. 228 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Я рада. 229 00:21:58,060 --> 00:21:59,300 Какая отличная ваза. 230 00:22:02,380 --> 00:22:03,380 Вполне обычная. 231 00:22:31,900 --> 00:22:32,900 Ката, это ты? 232 00:22:33,660 --> 00:22:34,660 Да! 233 00:22:35,820 --> 00:22:36,820 Где была? 234 00:22:39,580 --> 00:22:41,180 Я говорила с Лаурой. 235 00:22:42,420 --> 00:22:43,740 У меня плохие новости. 236 00:22:45,860 --> 00:22:47,540 У Матео опять стул сломался. 237 00:22:52,500 --> 00:22:53,740 Но всё под контролем… 238 00:22:54,300 --> 00:22:55,580 если ножка подойдет. 239 00:23:03,740 --> 00:23:04,740 Что такое? 240 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 Лаура в порядке? 241 00:23:07,300 --> 00:23:08,820 Да. Дело не в Лауре. 242 00:23:09,700 --> 00:23:11,740 - Ты меня пугаешь. Дети? - Нет. 243 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 Что такое? 244 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 Помнишь… 245 00:23:19,660 --> 00:23:21,060 …ту поездку, когда… 246 00:23:21,780 --> 00:23:24,780 я не послушала тебя и потеряла все деньги и телефон? 247 00:23:26,340 --> 00:23:28,060 Помнишь, ты сказал мне, 248 00:23:28,540 --> 00:23:31,540 что ты простишь меня, что бы я ни сделала? 249 00:23:33,900 --> 00:23:35,020 Да, я так и сказал. 250 00:23:39,340 --> 00:23:41,940 Я кое с кем встречалась, но всё уже кончено. 251 00:23:59,340 --> 00:24:00,340 Серхио… 252 00:24:00,940 --> 00:24:01,940 Я же спрашивал. 253 00:24:02,820 --> 00:24:04,460 И ты могла сказать правду. 254 00:24:06,620 --> 00:24:07,620 Нет, не могла. 255 00:24:11,300 --> 00:24:12,300 Кто он? 256 00:24:13,540 --> 00:24:14,540 Я его знаю? 257 00:24:19,420 --> 00:24:21,300 Не говори. Я не хочу знать. 258 00:24:24,060 --> 00:24:26,260 Я попробую всё исправить. 259 00:24:36,300 --> 00:24:37,380 Нечего исправлять. 260 00:27:19,420 --> 00:27:20,540 Хавьер. 261 00:27:20,620 --> 00:27:22,780 Я сделала лимонад, как тебе нравится. 262 00:27:30,140 --> 00:27:32,700 - Прости. Ты меня напугала. - Я не хотела. 263 00:27:33,340 --> 00:27:34,340 Спасибо. 264 00:27:34,740 --> 00:27:35,740 Не за что. 265 00:27:51,260 --> 00:27:53,860 Сильва, пришла информация из больницы. 266 00:27:54,820 --> 00:27:56,820 Возможное сексуальное насилие. 267 00:27:56,900 --> 00:27:59,460 Женщина не захотела сообщать об этом. 268 00:27:59,540 --> 00:28:01,060 - Хорошо. Спасибо. - Ага. 269 00:28:19,380 --> 00:28:20,380 Даниэла… 270 00:28:22,340 --> 00:28:25,340 Ты же знаешь, что можешь положиться на меня во всём? 271 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 В чём дело? 272 00:28:36,700 --> 00:28:38,980 НЕДОБРОВОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ 273 00:28:45,420 --> 00:28:49,180 ОТЧЕТ ОТ ТРАВМЕ ПАЦИЕНТ: ДАНИЭЛА БАУСА ФОРТУН 274 00:28:53,260 --> 00:28:55,940 - Не заставляй через это проходить. - Даниэла. 275 00:28:57,140 --> 00:28:58,260 Даниэла, постой! 276 00:28:59,860 --> 00:29:01,100 Даниэла! Погоди! 277 00:29:02,300 --> 00:29:03,300 ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ОТДЕЛ 278 00:29:07,740 --> 00:29:08,740 Даниэла. 279 00:29:18,340 --> 00:29:19,340 Хавьер Вера? 280 00:29:24,380 --> 00:29:25,820 В моём собственном доме. 281 00:29:32,860 --> 00:29:33,860 Иди сюда. 282 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Лаура? 283 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 Лаура! 284 00:31:01,100 --> 00:31:04,940 Лаура, я у тебя дома. Не могу тебя найти, и пистолета нет. 285 00:31:05,020 --> 00:31:07,980 Прошу тебя, успокойся. Хорошо? 286 00:31:10,220 --> 00:31:11,940 Я хочу знать, что ты делаешь. 287 00:32:01,500 --> 00:32:02,700 Это ребенок? 288 00:32:03,980 --> 00:32:04,980 Да. 289 00:32:05,380 --> 00:32:08,580 Так и не скажешь, на кого из двух матерей больше похож. 290 00:32:09,220 --> 00:32:10,420 Не говори глупостей. 291 00:32:11,340 --> 00:32:12,900 Может, фото перевернутое. 292 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 Спасибо. 293 00:32:27,060 --> 00:32:28,060 Оливия знает? 294 00:32:30,540 --> 00:32:31,540 Нет. 295 00:32:32,940 --> 00:32:34,780 Не скажу, пока она не вернется. 296 00:32:37,180 --> 00:32:38,180 Мы его поймаем. 297 00:32:39,740 --> 00:32:41,220 У нас ничего нет, Сильва. 298 00:32:41,300 --> 00:32:43,860 У нас есть твои показания и анализы. 299 00:32:44,740 --> 00:32:46,420 Положительных анализов мало. 300 00:32:47,220 --> 00:32:49,220 Следы не означают, что это был он. 301 00:32:49,300 --> 00:32:52,860 Мы найдем свидетеля. Уверен, кто-то видел его здесь. 302 00:32:57,540 --> 00:32:58,540 Его машина. 303 00:32:59,820 --> 00:33:01,980 Запросим доступ к GPS-навигатору. 304 00:33:03,220 --> 00:33:05,420 Узнаем, где он был припаркован ночью. 305 00:33:14,780 --> 00:33:15,780 Видишь? 306 00:33:16,260 --> 00:33:18,580 Ты всё еще второй лучший член команды. 307 00:33:31,100 --> 00:33:32,180 Что такое? 308 00:33:34,940 --> 00:33:35,940 У нее пистолет. 309 00:33:37,420 --> 00:33:38,980 - Я дал ей пистолет. - Что? 310 00:33:39,060 --> 00:33:41,180 Она была напугана. Нужна самозащита… 311 00:33:41,260 --> 00:33:44,540 - Но… чем ты, блин, думал? - Я не знаю. 312 00:33:44,620 --> 00:33:46,860 - Она меня уговорила. - Уговорила? 313 00:33:46,940 --> 00:33:48,740 - Я хотел ей помочь! - Погоди… 314 00:33:49,540 --> 00:33:52,540 - Думаешь, она тебе солгала? - Не знаю. 315 00:33:52,620 --> 00:33:54,940 Скажи хоть что-нибудь, я очень напугана! 316 00:33:55,020 --> 00:33:56,380 Послушай меня. 317 00:33:56,980 --> 00:33:58,100 - Я найду ее. - Нет. 318 00:33:58,180 --> 00:34:00,740 - Во что бы то ни стало. - Звоним в полицию. 319 00:34:00,820 --> 00:34:03,740 Ни за что! Знаешь, какие у меня будут проблемы? 320 00:34:03,820 --> 00:34:06,940 - Это тебя беспокоит? - А если я преувеличиваю? 321 00:34:07,020 --> 00:34:09,340 Что, если она просто пошла прогуляться? 322 00:34:09,420 --> 00:34:13,540 Знаешь, что будет, если об этом узнают? Я не знаю, что со мной будет. 323 00:34:13,620 --> 00:34:15,820 Я схожу с ума! Не знаю, что и думать! 324 00:34:15,900 --> 00:34:17,620 Не знаю! Я схожу с ума, Ката! 325 00:34:18,100 --> 00:34:20,740 Иван, если сегодня от сестры не будет вестей, 326 00:34:20,820 --> 00:34:21,900 я звоню в полицию. 327 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 Лаура здесь? 328 00:34:47,860 --> 00:34:49,660 Ага. Принесла печенье к чаю. 329 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Что ты делаешь? 330 00:34:56,980 --> 00:34:59,900 Мы погостим у мамы, пока ты не найдешь себе жилье. 331 00:35:01,180 --> 00:35:03,260 Нет, не сейчас. 332 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 Я не могу. 333 00:35:06,580 --> 00:35:07,580 Я тоже. 334 00:35:08,860 --> 00:35:09,860 Серхио! 335 00:35:11,300 --> 00:35:12,300 Я люблю тебя. 336 00:35:13,420 --> 00:35:16,300 Моя жизнь… Я построила с тобой всю свою жизнь. 337 00:35:17,140 --> 00:35:18,700 У тебя со мной ничего нет. 338 00:35:20,060 --> 00:35:21,860 Ты сделала свой выбор. 339 00:35:22,380 --> 00:35:23,540 Рискнула всем. 340 00:35:23,620 --> 00:35:24,980 Прими последствия. 341 00:35:25,700 --> 00:35:28,300 Это то, чему мы, взрослые, учим наших детей. 342 00:35:29,020 --> 00:35:32,700 Прости, что за 15 лет брака я стал предсказуемым и скучным. 343 00:35:34,340 --> 00:35:37,780 Единственное, о чём я просил, - быть честной со мной. 344 00:35:43,540 --> 00:35:44,660 Что ты им скажешь? 345 00:35:45,420 --> 00:35:47,140 Что нам нужно побыть порознь. 346 00:35:48,860 --> 00:35:51,860 Мама их любит, но пока не может жить с нами. 347 00:35:56,980 --> 00:35:59,180 Если поговоришь с Лаурой, позвони. 348 00:36:11,860 --> 00:36:14,220 Только ты можешь мне помочь. 349 00:36:14,300 --> 00:36:16,980 Иван, если сегодня от сестры не будет вестей, 350 00:36:17,060 --> 00:36:18,300 я звоню в полицию. 351 00:36:51,460 --> 00:36:52,460 Лаура… 352 00:36:54,860 --> 00:36:57,740 Лаура, я не знаю, где ты. Я ищу тебя весь день. 353 00:36:58,580 --> 00:37:00,660 Целый день тебе звоню. Прошу тебя. 354 00:37:02,140 --> 00:37:05,060 Лаура, ответь же. Я тебе целый день звоню. 355 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 Лаура, прошу. 356 00:37:11,140 --> 00:37:12,860 Не надо так, пожалуйста. 357 00:37:23,820 --> 00:37:26,020 Господи Иисусе! Проклятый ты идиот! 358 00:37:32,220 --> 00:37:34,100 Мне так жаль. 359 00:38:23,300 --> 00:38:24,300 Лукас! 360 00:38:25,300 --> 00:38:26,420 Новое меню! 361 00:38:26,980 --> 00:38:28,340 Любишь пасту? 362 00:38:29,340 --> 00:38:30,260 Мне очень жаль. 363 00:38:30,340 --> 00:38:33,020 Амаль, прекрати извиняться и поговори со мной. 364 00:38:33,500 --> 00:38:35,620 Что сделать, чтобы ты простила меня? 365 00:38:36,100 --> 00:38:37,860 Мне больше нечего сказать. 366 00:38:42,820 --> 00:38:43,940 Я люблю тебя. 367 00:38:45,460 --> 00:38:46,460 И я люблю тебя. 368 00:38:46,900 --> 00:38:48,060 Так что? 369 00:38:48,780 --> 00:38:51,260 Ты готов принять правду о своем отце? 370 00:38:53,980 --> 00:38:56,340 Лукас! Ужин готов. 371 00:38:56,420 --> 00:38:57,780 С кем общаешься? 372 00:38:57,860 --> 00:39:00,940 Амаль! Попроси подготовиться к завтрашнему экзамену. 373 00:39:01,020 --> 00:39:02,020 Пошли. 374 00:39:05,420 --> 00:39:06,460 Мне пора. 375 00:39:20,620 --> 00:39:21,620 Вот. 376 00:39:22,260 --> 00:39:24,500 - Ты не будешь? - Перекушу в больнице. 377 00:39:30,180 --> 00:39:32,180 - Хочешь? - Нет, спасибо. 378 00:39:41,980 --> 00:39:42,980 Так, Лукас… 379 00:39:44,260 --> 00:39:47,220 Не сдашь экзамены - останешься на второй год. 380 00:39:47,900 --> 00:39:50,980 - Не хочешь в университет? - Плевал я на университет. 381 00:39:52,700 --> 00:39:55,540 Я с тобой спорить не буду. Решать тебе. 382 00:39:59,340 --> 00:40:00,340 Папа… 383 00:40:06,060 --> 00:40:07,860 Почему мама покончила с собой? 384 00:40:09,940 --> 00:40:11,140 Откуда такой вопрос? 385 00:40:14,900 --> 00:40:15,980 Мы это обсуждали. 386 00:40:17,300 --> 00:40:19,540 У мамы была депрессия. Не хотела жить. 387 00:40:20,460 --> 00:40:22,260 И нам обоим было очень больно. 388 00:40:25,860 --> 00:40:27,140 Всё будет хорошо. 389 00:40:30,780 --> 00:40:31,900 Эй. 390 00:40:33,420 --> 00:40:36,220 Забрать тебя завтра из школы? Побудем вместе. 391 00:40:37,220 --> 00:40:38,220 Хорошо. 392 00:40:53,300 --> 00:40:54,420 Приберись на кухне. 393 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 И иди учиться! 394 00:41:49,860 --> 00:41:50,860 Поехали. 395 00:42:34,780 --> 00:42:37,060 ИСТОРИЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ ОТКУДА - КУДА - GPS 396 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА - УЛ. КАРО, 25 397 00:42:45,540 --> 00:42:47,220 БОЛЬНИЦА - МОСТ ИНКА 398 00:43:06,340 --> 00:43:07,340 Сильва. 399 00:43:07,820 --> 00:43:08,820 Он попался. 400 00:43:09,300 --> 00:43:10,620 Ничего с прошлой ночи, 401 00:43:10,700 --> 00:43:13,460 но накануне был припаркован рядом больше часа. 402 00:43:13,940 --> 00:43:15,220 Да. Я уверена. 403 00:43:19,860 --> 00:43:21,140 Я перезвоню, ладно? 404 00:43:25,100 --> 00:43:28,180 ЛОКАТОР 001 - ХАВЬЕР - БУХТА ДЕЙЯ 405 00:43:56,780 --> 00:43:57,820 Тормози здесь. 406 00:44:20,420 --> 00:44:21,420 Вылезай. 407 00:45:04,940 --> 00:45:05,940 Открывай. 408 00:45:16,220 --> 00:45:17,220 Какой из трех? 409 00:45:20,260 --> 00:45:21,260 Маленький. 410 00:46:06,020 --> 00:46:07,020 Не делай этого. 411 00:46:12,900 --> 00:46:14,260 Прошу, не надо. 412 00:46:51,980 --> 00:46:52,980 Нет! 413 00:47:30,580 --> 00:47:31,420 Отойди от нее! 414 00:47:31,500 --> 00:47:32,820 Нет! 415 00:47:32,900 --> 00:47:35,020 - Не надо! - Руки за голову! 416 00:47:35,100 --> 00:47:36,700 Стойте! Инспектор! 417 00:47:36,780 --> 00:47:39,100 - Нет, я… - Руки за голову! 418 00:47:39,180 --> 00:47:41,060 Да! Инспектор! Я… 419 00:47:41,900 --> 00:47:44,020 Я ехал в больницу! 420 00:47:44,100 --> 00:47:45,940 Эта женщина села в мою машину. 421 00:47:46,020 --> 00:47:48,220 - Угрожала пистолетом. - Заткнись! 422 00:47:48,300 --> 00:47:49,980 Она отвезла меня в сарай! 423 00:47:50,060 --> 00:47:51,340 Хотела убить меня! 424 00:47:52,940 --> 00:47:55,380 Стреляла в потолок. Там дырка от пули! 425 00:47:55,460 --> 00:47:56,660 В сарае пистолет! 426 00:47:57,460 --> 00:47:58,900 Инспектор, заберите его. 427 00:48:00,260 --> 00:48:01,740 Ударила веслом по голове. 428 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 Смотрите. 429 00:48:04,260 --> 00:48:05,260 Я вру? 430 00:48:07,860 --> 00:48:08,860 Вру? 431 00:48:10,740 --> 00:48:11,820 Это правда, Лаура? 432 00:48:15,660 --> 00:48:18,940 Защитить меня - ваша работа. Арестуйте ее, пожалуйста! 433 00:48:20,300 --> 00:48:23,260 Моя работа - не пустить пулю в твою поганую голову! 434 00:48:23,340 --> 00:48:24,500 Нет! 435 00:48:24,580 --> 00:48:26,540 Нет. Он там! 436 00:48:27,980 --> 00:48:28,980 Убирайся отсюда. 437 00:48:35,300 --> 00:48:36,300 Убирайся! 438 00:49:01,820 --> 00:49:02,980 Вы в порядке? 439 00:49:04,060 --> 00:49:05,060 Не волнуйтесь. 36473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.