Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,580 --> 00:02:09,580
Как прошло?
3
00:02:10,140 --> 00:02:12,260
- Что бы я без этого делала?
- Ага.
4
00:02:13,540 --> 00:02:15,900
- Сегодня ведь тот самый день?
- Да.
5
00:02:17,220 --> 00:02:18,740
- Всё нормально?
- Да.
6
00:02:18,820 --> 00:02:19,900
Ну, не знаю.
7
00:02:20,700 --> 00:02:22,020
Похоже, не всё сразу.
8
00:02:23,300 --> 00:02:24,660
Да, выше нос.
9
00:02:26,260 --> 00:02:28,100
Если что-то понадобится, скажи.
10
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
Спасибо.
11
00:02:32,900 --> 00:02:33,980
До завтра.
12
00:02:34,060 --> 00:02:35,140
- Увидимся.
- Пока.
13
00:02:44,060 --> 00:02:50,300
МАЛЬОРКА
14
00:02:56,860 --> 00:02:58,420
ХРУПКОЕ
15
00:02:58,500 --> 00:02:59,980
Думала, ты уже уйдешь.
16
00:03:00,460 --> 00:03:03,380
Знаю. Прости.
Последняя пара коробок - и уезжаем.
17
00:03:19,900 --> 00:03:20,980
Привет, Лаура.
18
00:03:21,060 --> 00:03:22,660
- Привет, Нико.
- Как дела?
19
00:03:22,740 --> 00:03:23,820
Нормально. Ты как?
20
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Хорошо.
21
00:03:26,580 --> 00:03:27,940
Ну, я пойду.
22
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Спасибо.
23
00:03:38,620 --> 00:03:40,460
Пытался его уговорить, но…
24
00:03:41,340 --> 00:03:42,860
Захотел остаться с тобой.
25
00:03:43,700 --> 00:03:45,700
Может, смогу навещать по выходным.
26
00:03:47,180 --> 00:03:48,180
Вот ты дурень.
27
00:03:54,740 --> 00:03:56,100
Потом поговорим, ладно?
28
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
Конечно.
29
00:04:15,740 --> 00:04:17,180
Ну не знаю, папа.
30
00:04:18,500 --> 00:04:20,300
Не хочу тебя обидеть, но…
31
00:04:21,060 --> 00:04:24,060
Я хотел вечеринку в кругу друзей,
с девушками.
32
00:04:24,140 --> 00:04:25,940
Даже футбол вместе не смотрим.
33
00:04:26,020 --> 00:04:28,620
- Нет. Это не…
- Я всё понимаю. Не переживай.
34
00:04:29,300 --> 00:04:30,420
И ты выйди в свет.
35
00:04:31,140 --> 00:04:34,020
Без меня. Не сиди дома.
Ты давно не развлекался.
36
00:04:36,020 --> 00:04:38,100
Не «угу», папа. Тебе будет полезно.
37
00:04:41,860 --> 00:04:43,460
Ты ведь уже не молод.
38
00:04:43,540 --> 00:04:46,060
Не выходишь из дома,
начинает спина болеть.
39
00:04:46,140 --> 00:04:47,220
- Ишиас…
- Вылезай.
40
00:04:48,460 --> 00:04:50,820
Но ты не бойся,
дом престарелых я оплачу.
41
00:04:50,900 --> 00:04:52,420
- Вали.
- Люблю тебя.
42
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
Лу…
43
00:05:04,140 --> 00:05:06,940
Однажды ты дома голову забудешь.
Ключи взял?
44
00:05:07,020 --> 00:05:08,900
Вот заладил ты одно и то же.
45
00:05:10,300 --> 00:05:11,780
- Беги давай.
- Увидимся!
46
00:05:12,740 --> 00:05:15,300
Бывают же такие доставучие родители.
47
00:05:16,340 --> 00:05:18,940
Ты права. Не знаю, от кого у меня это.
48
00:05:20,340 --> 00:05:22,700
Кстати, спасибо. Мне очень нравится.
49
00:05:22,780 --> 00:05:24,180
Правда? Докуда дочитал?
50
00:05:27,980 --> 00:05:28,980
Сегодня начну.
51
00:05:29,460 --> 00:05:31,660
Дело твое, но Карпентьер великолепен.
52
00:05:31,740 --> 00:05:33,620
- Как ты? Лучше?
- Нет.
53
00:05:36,060 --> 00:05:37,220
Но буду. Спасибо.
54
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
- Не сомневаюсь.
- Доброе утро.
55
00:05:39,180 --> 00:05:40,780
Доброе утро, Амаль.
56
00:05:40,860 --> 00:05:42,780
Я хотел тебе кое-что сказать…
57
00:05:44,180 --> 00:05:45,660
Наверное, еще рановато,
58
00:05:45,740 --> 00:05:48,980
но если будет желание сходить выпить,
я был бы счастлив.
59
00:05:50,100 --> 00:05:52,300
Никаких обязательств. Когда захочешь.
60
00:05:58,740 --> 00:06:00,180
- Да, конечно.
- Спасибо.
61
00:06:00,260 --> 00:06:01,340
Не за что.
62
00:06:01,420 --> 00:06:02,860
Думаю, это хорошая идея.
63
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
Отлично.
64
00:06:04,460 --> 00:06:05,500
Когда-нибудь.
65
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
Отлично.
66
00:06:26,340 --> 00:06:28,020
Тебя же не замуж зовут.
67
00:06:28,100 --> 00:06:31,380
Может, тебе стоит немного повеселиться.
68
00:06:31,460 --> 00:06:33,900
Знаешь, любовь моя,
хорошо провести время.
69
00:06:35,780 --> 00:06:37,900
Утром Иван забрал последние коробки.
70
00:06:37,980 --> 00:06:41,100
- Поэтому и надо жить дальше.
- 13 лет прошло, Рикард.
71
00:06:41,660 --> 00:06:43,260
Это доказывает мою правоту.
72
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Возможно.
73
00:06:52,020 --> 00:06:54,220
- Я не знаю, что делать.
- Да не гони.
74
00:06:54,300 --> 00:06:56,140
Слушай, возьми толстовку и всё.
75
00:06:56,220 --> 00:06:57,340
- Да?
- Конечно.
76
00:06:57,420 --> 00:06:58,900
Смотри, вон она.
77
00:07:00,100 --> 00:07:01,140
Иди к ней, чувак.
78
00:07:06,060 --> 00:07:07,860
- Привет, любовь моя.
- Привет.
79
00:07:07,940 --> 00:07:10,300
- Какие планы на сегодня?
- Сижу дома.
80
00:07:10,380 --> 00:07:12,340
- Чтобы не скучать…
- Доброе утро!
81
00:07:12,420 --> 00:07:15,020
- Как насчет кино с Лукасом Верой?
- Садимся.
82
00:07:15,100 --> 00:07:16,900
- Ладно.
- Но фильм выбираю я.
83
00:07:16,980 --> 00:07:18,660
В прошлый раз чуть не уснул.
84
00:07:18,740 --> 00:07:19,580
Лукас Вера.
85
00:07:19,660 --> 00:07:21,460
Вы сегодня у нас преподаете?
86
00:07:21,540 --> 00:07:22,780
- Нет, спасибо.
- Нет?
87
00:07:22,860 --> 00:07:24,260
- Нет.
- Не вдохновлены?
88
00:07:24,340 --> 00:07:26,140
- Продолжайте.
- Так и думала.
89
00:07:27,620 --> 00:07:31,980
«Тюльпаны слишком несдержаны,
а здесь ведь зима».
90
00:07:32,540 --> 00:07:36,380
Полагаю, вы все прочли
стихотворение Сильвии Плат,
91
00:07:36,460 --> 00:07:37,900
которое я отправляла.
92
00:07:37,980 --> 00:07:39,460
Вы уронили телефон.
93
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
Где?
94
00:07:43,940 --> 00:07:47,860
Когда вы получите «два» за мой предмет,
отвалится ваша милая челка.
95
00:07:48,380 --> 00:07:51,700
Раз уж вы сегодня такой активный,
то прошу к доске.
96
00:07:51,780 --> 00:07:53,500
- Вы это серьезно?
- Серьезно.
97
00:07:53,580 --> 00:07:57,020
Напишите, какие фигуры речи
вы видите в стихотворении.
98
00:08:00,620 --> 00:08:02,620
Лукас, мы не можем ждать всё утро.
99
00:08:10,540 --> 00:08:11,660
Ну…
100
00:08:13,340 --> 00:08:17,340
Когда повторяешь одно слово много раз-
вот оно, да?
101
00:08:17,420 --> 00:08:18,620
Не знаю. Вы скажите.
102
00:08:30,660 --> 00:08:34,340
Завтра - проклятые поэты.
Запомните: оправдания мне надоели!
103
00:08:36,780 --> 00:08:39,020
Амаль, можешь остаться на минутку?
104
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
Да.
105
00:08:48,660 --> 00:08:49,820
Всё в порядке?
106
00:08:50,740 --> 00:08:51,900
Да, всё хорошо.
107
00:08:51,980 --> 00:08:54,340
Просто ты сегодня молчала.
Ты уверена?
108
00:08:55,940 --> 00:08:58,700
Ты знаешь,
что можешь мне всё рассказать.
109
00:08:59,820 --> 00:09:01,380
Я знаю. Спасибо.
110
00:09:21,660 --> 00:09:22,700
ХАВЬЕР ВЕРА
111
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
Хавьер.
112
00:09:38,180 --> 00:09:39,380
Пациент готов.
113
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Минутку.
114
00:09:46,740 --> 00:09:47,660
Ката…
115
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
Что?
116
00:09:50,340 --> 00:09:53,020
- Какую кухню предпочитает твоя сестра?
- Что?
117
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
Серьезно?
118
00:09:55,420 --> 00:09:56,900
Ты обязан всё рассказать.
119
00:09:57,980 --> 00:09:59,300
Расскажи!
120
00:09:59,860 --> 00:10:01,540
Сказала бы, что итальянская.
121
00:10:01,620 --> 00:10:04,300
А ты почему мне раньше не рассказала?
122
00:10:04,780 --> 00:10:05,860
Брось, расслабься.
123
00:10:05,940 --> 00:10:09,140
Ката, я полжизни не встречалась
ни с кем, кроме Ивана.
124
00:10:09,220 --> 00:10:10,380
Вот именно.
125
00:10:10,460 --> 00:10:12,220
Пора двигаться дальше.
126
00:10:12,300 --> 00:10:13,620
- Повеселись.
- Хорошо.
127
00:11:02,220 --> 00:11:03,060
Привет.
128
00:11:03,140 --> 00:11:04,340
- Привет.
- Как дела?
129
00:11:05,700 --> 00:11:07,500
- Хорошо. А у тебя?
- Отлично.
130
00:11:07,580 --> 00:11:10,180
- Прости, что опоздала.
- Ничего. Я уже поел.
131
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
Хорошо.
132
00:11:16,380 --> 00:11:18,860
- Я заказал вино. Хочешь?
- Да, пожалуйста.
133
00:11:21,820 --> 00:11:23,540
- Ты здесь раньше была?
- Нет.
134
00:11:24,020 --> 00:11:25,020
Тут красиво.
135
00:12:42,780 --> 00:12:44,260
Как дела?
136
00:12:44,340 --> 00:12:46,380
- Доброе утро.
- Доброе.
137
00:12:47,140 --> 00:12:48,460
Выглядишь счастливым.
138
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Приятная ночка?
139
00:13:00,180 --> 00:13:02,620
- В смысле? Ты же его обожаешь.
- Поехали.
140
00:13:14,180 --> 00:13:15,020
Лаура…
141
00:13:15,100 --> 00:13:16,100
Похмелье?
142
00:13:16,180 --> 00:13:17,540
Позже поговорим.
143
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Потом расскажешь.
144
00:13:39,340 --> 00:13:42,340
СПАСИБО ЗА НЕЗАБЫВАЕМУЮ НОЧЬ.
НЕ ХОТЕЛ ТЕБЯ БУДИТЬ.
145
00:13:52,220 --> 00:13:53,780
Давай, Матео. Допивай сок.
146
00:13:54,740 --> 00:13:56,340
- Закончила?
- Почти.
147
00:13:56,420 --> 00:13:57,780
Ладно, иди за рюкзаком.
148
00:14:01,180 --> 00:14:02,540
Быстрее, мы опаздываем.
149
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Я открою!
150
00:14:12,500 --> 00:14:13,940
Лаура? Заходи.
151
00:14:15,900 --> 00:14:17,500
Можешь выйти на минутку?
152
00:14:22,300 --> 00:14:23,860
Ты совсем рассеянный.
153
00:14:24,460 --> 00:14:27,460
- Дай мне секунду.
- Так вы к ней поехали или нет?
154
00:14:27,540 --> 00:14:29,460
Я тебе ничего не скажу.
155
00:14:29,540 --> 00:14:31,900
Я адвокат. Я обязательно всё узнаю.
156
00:14:33,460 --> 00:14:34,300
Ни слова!
157
00:14:34,380 --> 00:14:35,900
Чёрт, доктор Любовь.
158
00:14:37,220 --> 00:14:38,220
Ты ее трахнул?
159
00:14:38,660 --> 00:14:40,900
Давай без грубостей. Она мне нравится.
160
00:14:40,980 --> 00:14:42,420
Я хочу снова ее увидеть.
161
00:14:42,900 --> 00:14:45,540
- Никаких подробностей.
- Трахнул, значит.
162
00:14:46,900 --> 00:14:48,820
Ты ведь ей еще ничего не писал?
163
00:14:50,140 --> 00:14:52,900
- Прочитала, но не ответила.
- Забудь о ней.
164
00:14:52,980 --> 00:14:54,900
Ты облажался. Теперь она у руля.
165
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
Да.
166
00:14:56,300 --> 00:14:57,820
Как будто мне снова 15.
167
00:14:59,580 --> 00:15:00,900
- Готовься.
- Погнали.
168
00:15:05,300 --> 00:15:07,020
- Нет!
- Что это было?
169
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
Прости.
170
00:15:08,540 --> 00:15:11,740
Потом я впустила его,
пока мы ждали его такси.
171
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
Всё было хорошо.
172
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
Ты пила?
173
00:15:17,020 --> 00:15:18,500
Да, я пила только вино.
174
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
Выпила…
175
00:15:19,980 --> 00:15:22,060
Два-три бокала во время ужина и…
176
00:15:22,620 --> 00:15:24,580
Может, еще пару, пока готовилась.
177
00:15:26,060 --> 00:15:27,540
Это было не вино, Ката.
178
00:15:27,620 --> 00:15:30,180
Я всё прекрасно помню. Нам было хорошо.
179
00:15:31,300 --> 00:15:33,860
Мы целовались, а потом…
180
00:15:35,780 --> 00:15:39,300
Я лежала на кровати лицом вверх,
а он лежал на мне.
181
00:15:43,500 --> 00:15:45,940
- Вроде просила его остановиться.
- Вроде?
182
00:15:46,780 --> 00:15:48,340
Я не хотела с ним спать.
183
00:15:48,420 --> 00:15:49,820
- Но…
- Не хотела.
184
00:15:49,900 --> 00:15:51,260
Давай разберемся. А ты…
185
00:15:51,740 --> 00:15:54,340
Ты просила его остановиться
или отталкивала?
186
00:15:56,340 --> 00:15:58,060
Наверное, так и было. Просто…
187
00:15:58,860 --> 00:16:00,340
Я не помню.
188
00:16:00,420 --> 00:16:02,500
Как будто это было с кем-то другим.
189
00:16:09,100 --> 00:16:10,940
Давай проясним ситуацию, Лаура.
190
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
Ты хочешь сказать, что…
191
00:16:16,340 --> 00:16:17,340
Ты думаешь, что…
192
00:16:18,540 --> 00:16:19,980
Хавьер тебя изнасиловал?
193
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Иди сюда.
194
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Всё хорошо.
195
00:16:57,300 --> 00:16:58,380
Хорошее место?
196
00:16:59,180 --> 00:17:00,420
Мне понравилось, да.
197
00:17:01,460 --> 00:17:03,900
Но ты так долго хотел
позвать меня сюда,
198
00:17:03,980 --> 00:17:05,580
что я ожидала большего.
199
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
Правда?
200
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
Конечно.
201
00:17:13,860 --> 00:17:14,860
Но вообще-то нет?
202
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
Нет.
203
00:17:31,260 --> 00:17:33,660
Здравствуйте. Я Ката. Я вам звонила.
204
00:17:33,740 --> 00:17:35,820
Здравствуйте. А вы Лаура, да?
205
00:17:36,460 --> 00:17:37,300
Идите за мной.
206
00:17:37,380 --> 00:17:42,380
КЛИНИКА «СОН-АМЕР»
207
00:17:50,380 --> 00:17:51,620
Это Кристина.
208
00:17:51,700 --> 00:17:54,740
Наша дежурная медсестра,
она вас осмотрит.
209
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
Хорошо?
210
00:18:04,820 --> 00:18:07,300
Лаура, нам понадобится
ваше нижнее белье.
211
00:18:07,380 --> 00:18:09,300
А также ваши джинсы и свитер.
212
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Смотрите.
213
00:18:11,140 --> 00:18:12,140
Вот, наденьте.
214
00:18:58,620 --> 00:18:59,620
Готовы?
215
00:19:02,420 --> 00:19:05,020
После осмотра
и токсикологического заключения
216
00:19:05,100 --> 00:19:06,420
мы вызовем полицию.
217
00:19:06,500 --> 00:19:09,420
Подадите заявление здесь.
Не надо ехать в участок.
218
00:19:10,980 --> 00:19:12,140
Не бойтесь.
219
00:19:20,380 --> 00:19:21,420
Начнем.
220
00:19:30,140 --> 00:19:32,580
Если рубашка спадает, придерживайте ее.
221
00:19:32,660 --> 00:19:33,940
Вам будет комфортнее.
222
00:19:46,540 --> 00:19:48,500
Можно вашу руку, пожалуйста?
223
00:19:50,660 --> 00:19:52,660
Можно? Вот эту.
224
00:19:54,300 --> 00:19:55,420
Вот так.
225
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Очень хорошо.
226
00:20:01,220 --> 00:20:02,060
Ну вот.
227
00:20:02,140 --> 00:20:04,660
Боже мой.
228
00:20:05,140 --> 00:20:06,660
Откройте рот, пожалуйста.
229
00:20:07,580 --> 00:20:08,580
Откройте.
230
00:20:10,180 --> 00:20:11,180
Вот так.
231
00:20:12,220 --> 00:20:14,660
Откройте. Откиньте голову назад.
232
00:20:15,300 --> 00:20:16,340
Ну вот.
233
00:20:16,420 --> 00:20:18,020
Всё готово. Всё.
234
00:20:18,700 --> 00:20:20,700
Увидь нас Лукас, он бы рассмеялся.
235
00:20:20,780 --> 00:20:22,420
- Он над всем смеется.
- Да?
236
00:20:22,500 --> 00:20:24,340
Что, главный балагур в классе?
237
00:20:35,780 --> 00:20:37,900
Ну вот и всё.
238
00:20:42,420 --> 00:20:44,980
Спасибо за ужин и за то,
что проводил домой.
239
00:20:45,980 --> 00:20:48,300
И тебе спасибо. Я отлично провел время.
240
00:20:48,380 --> 00:20:49,380
Я рада.
241
00:20:50,860 --> 00:20:51,940
- Увидимся.
- Пока.
242
00:20:53,700 --> 00:20:55,180
- Спокойной ночи.
- Давай.
243
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Ой!
244
00:20:58,140 --> 00:20:59,500
- Что такое?
- Ничего.
245
00:21:00,660 --> 00:21:02,900
Хотел вызвать такси, но телефон сдох.
246
00:21:02,980 --> 00:21:04,860
Только что? Ого!
247
00:21:04,940 --> 00:21:08,380
- Какой умный телефон.
- Нет. Не надо так думать. Смотри.
248
00:21:09,660 --> 00:21:11,620
- Я со своего вызову.
- Спасибо.
249
00:21:18,100 --> 00:21:20,420
Добрый вечер.
Я бы хотела вызвать такси.
250
00:21:21,940 --> 00:21:23,420
Улица Трафальгар, дом 12.
251
00:21:24,540 --> 00:21:26,500
- Полчаса?
- Нет, я прогуляюсь.
252
00:21:26,580 --> 00:21:29,260
Да, отлично. Без проблем.
До скорого. Спасибо.
253
00:21:32,180 --> 00:21:34,820
- Спасибо. Подожду здесь.
- Как хочешь.
254
00:21:35,460 --> 00:21:36,900
- Спокойной ночи.
- Пока.
255
00:21:48,460 --> 00:21:50,460
Или, пока ждем, можем выпить вина.
256
00:21:50,540 --> 00:21:52,460
Ты практически в моей гостиной.
257
00:21:52,540 --> 00:21:55,460
Будет неловко смотреть,
как ты стоишь тут полчаса.
258
00:21:59,180 --> 00:22:01,100
Кажется, я забыла закрыть дверь.
259
00:22:17,260 --> 00:22:18,740
Мне так стыдно.
260
00:22:24,620 --> 00:22:26,660
Лаура, они только что приехали.
261
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
Вы готовы?
262
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Лаура…
263
00:22:38,100 --> 00:22:42,100
Я - инспектор Даниэла Бауса,
а это мой коллега - Виктор Сильва.
264
00:22:43,780 --> 00:22:45,860
Мы бы хотели узнать, что произошло.
265
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Хорошо?
266
00:22:49,140 --> 00:22:50,140
Приступим?
267
00:22:51,620 --> 00:22:52,700
Я буду здесь.
268
00:23:00,460 --> 00:23:03,500
Артериальное давление: 90/55.
Сердцебиение в норме.
269
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
Хорошо.
270
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
Зашиваем.
271
00:23:10,820 --> 00:23:11,900
- Простите.
- Да?
272
00:23:11,980 --> 00:23:13,100
Доктор Хавьер Вера?
273
00:23:13,180 --> 00:23:15,260
Да, он сейчас на операции.
274
00:23:15,340 --> 00:23:16,580
Позовите его.
275
00:23:16,660 --> 00:23:17,820
Дело срочное.
276
00:23:19,420 --> 00:23:21,500
Я ему скажу. Подождите, пожалуйста.
277
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
Спасибо.
278
00:23:23,380 --> 00:23:24,700
Все молодцы.
279
00:23:25,940 --> 00:23:27,900
Спасибо, что вышла в чужую смену.
280
00:23:27,980 --> 00:23:30,140
- Есть новости от Каты?
- Нет.
281
00:23:35,780 --> 00:23:38,420
Доктор Вера, к вам двое полицейских.
282
00:23:43,100 --> 00:23:44,860
- Закончишь?
- Да.
283
00:24:01,780 --> 00:24:03,540
Вот эти двое полицейских.
284
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
Спасибо.
285
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
Сеньор Вера?
286
00:24:11,660 --> 00:24:14,260
Мы из третьей группы
полицейского управления.
287
00:24:14,780 --> 00:24:17,140
- Мой сын в порядке?
- Да. Не волнуйтесь.
288
00:24:17,220 --> 00:24:18,620
Нужны ваши показания
289
00:24:18,700 --> 00:24:21,060
касательно
предполагаемого изнасилования.
290
00:24:21,140 --> 00:24:21,980
Что?
291
00:24:22,060 --> 00:24:25,180
Вы имеете право хранить молчание
и требовать адвоката,
292
00:24:25,260 --> 00:24:28,580
но ваше молчание может
негативно повлиять на выводы суда.
293
00:24:28,660 --> 00:24:31,340
- Вам всё понятно?
- Да, но я никуда не пойду.
294
00:24:31,420 --> 00:24:32,620
Это какая-то ошибка.
295
00:24:32,700 --> 00:24:34,500
Или сами, или в наручниках.
296
00:24:34,580 --> 00:24:35,580
Решать вам.
297
00:24:38,140 --> 00:24:39,220
Можно переодеться?
298
00:24:39,300 --> 00:24:41,260
- Конечно. Мы подождем.
- Спасибо.
299
00:24:48,220 --> 00:24:49,540
Ненавижу больницы.
300
00:25:21,460 --> 00:25:23,060
Мама бы нашла нужные слова.
301
00:25:30,140 --> 00:25:31,260
Тут нечего сказать.
302
00:25:45,660 --> 00:25:46,660
Ау?
303
00:25:59,740 --> 00:26:01,140
- Привет!
- Мама!
304
00:26:01,220 --> 00:26:02,940
- Смотрите, кто здесь.
- Мама!
305
00:26:04,020 --> 00:26:06,140
Очень крутые костюмы, да?
306
00:26:06,980 --> 00:26:07,980
Как дела?
307
00:26:08,860 --> 00:26:10,220
Не очень, если честно.
308
00:26:11,980 --> 00:26:14,300
Тётя погостит у нас, присмотрим за ней.
309
00:26:14,380 --> 00:26:15,620
Она слегка приболела.
310
00:26:17,060 --> 00:26:18,220
Я пойду прилягу.
311
00:26:26,620 --> 00:26:27,980
Вы обе такие милые.
312
00:26:28,860 --> 00:26:31,260
Расскажешь сестре о фото - я тебя убью.
313
00:26:31,340 --> 00:26:33,260
Если она не убьет тебя первой.
314
00:26:33,860 --> 00:26:35,900
- Нет, ни слова.
- Лучше не надо.
315
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
Открою?
316
00:26:39,940 --> 00:26:41,340
Не знаю. Сможешь?
317
00:26:43,180 --> 00:26:44,180
Прости!
318
00:26:45,340 --> 00:26:47,260
Прости. Не хотела тебя напугать.
319
00:26:48,340 --> 00:26:51,180
Я хотела взять ключи,
чтобы привезти твою одежду.
320
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
Скоро вернусь.
321
00:27:25,740 --> 00:27:27,620
Вам нельзя здесь находиться.
322
00:27:27,700 --> 00:27:30,340
Это дом моей сестры.
Я хотела взять одежду.
323
00:27:30,420 --> 00:27:33,460
Вам придется подождать,
пока мы не закончим.
324
00:27:33,540 --> 00:27:35,780
ЭКСПЕРТ-КРИМИНАЛИСТ
325
00:27:35,860 --> 00:27:38,340
- Подождать на улице?
- Да. Мы вам сообщим.
326
00:27:46,420 --> 00:27:47,580
Хватит мне звонить.
327
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
Нет.
328
00:27:50,900 --> 00:27:52,500
Нет, сейчас не время. Я…
329
00:27:54,780 --> 00:27:56,020
Я не знаю, когда.
330
00:27:58,900 --> 00:28:00,620
Перестань, пожалуйста.
331
00:28:00,700 --> 00:28:01,820
Пожалуйста. Умоляю.
332
00:28:17,780 --> 00:28:19,300
Такси долго не приезжало.
333
00:28:20,020 --> 00:28:21,940
Я попросил ее зарядить телефон.
334
00:28:22,020 --> 00:28:23,460
Я врач. У меня есть сын.
335
00:28:23,540 --> 00:28:25,500
И вы отдали ей телефон?
336
00:28:25,580 --> 00:28:26,420
Нет.
337
00:28:26,500 --> 00:28:29,020
Сказала, зарядка в спальне.
Я пошел за ней.
338
00:28:30,140 --> 00:28:31,260
Когда мы вошли…
339
00:28:33,420 --> 00:28:34,860
…начали целоваться.
340
00:28:34,940 --> 00:28:37,620
- Вы поцеловали ее первым?
- Нет. Она - меня.
341
00:28:42,060 --> 00:28:45,260
- Что еще хотите узнать?
- Что было потом, сеньор Вера?
342
00:28:45,820 --> 00:28:48,140
Это абсурд. Я не могу об этом говорить.
343
00:28:48,220 --> 00:28:50,340
- Говорит, вы ее изнасиловали.
- Нет.
344
00:28:50,940 --> 00:28:51,940
Это неправда.
345
00:28:52,300 --> 00:28:53,500
Мы легли на кровать…
346
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
…и…
347
00:28:57,780 --> 00:28:59,780
Рассказывать во всех подробностях?
348
00:29:01,380 --> 00:29:02,740
Знаю, это неловко,
349
00:29:02,820 --> 00:29:04,260
но тебе нечего скрывать.
350
00:29:05,340 --> 00:29:06,260
Не бойся.
351
00:29:06,340 --> 00:29:08,300
Вы легли на нее сверху?
352
00:29:11,580 --> 00:29:13,540
- Да.
- Вы толкнули ее на кровать?
353
00:29:13,620 --> 00:29:14,780
Нет, не толкал.
354
00:29:15,620 --> 00:29:16,620
Нет, она…
355
00:29:19,660 --> 00:29:20,660
Мы обнимались.
356
00:29:20,740 --> 00:29:22,220
Она просила остановиться?
357
00:29:22,300 --> 00:29:24,380
Нет, ни разу. Я снял с нее одежду.
358
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
Она…
359
00:29:25,860 --> 00:29:27,180
помогла мне снять мою.
360
00:29:29,100 --> 00:29:31,980
Мы ничего не говорили.
Оба были очень… вы знаете.
361
00:29:32,060 --> 00:29:33,180
Нет, не знаем.
362
00:29:33,940 --> 00:29:35,020
Если бы я знал…
363
00:29:35,860 --> 00:29:38,940
Если бы я думал, что она не хочет,
ничего бы не было.
364
00:29:40,660 --> 00:29:44,260
Не понимаю, зачем она это выдумала.
Мы провели чудесный вечер.
365
00:29:44,900 --> 00:29:47,500
Я думал,
это станет началом чего-то большего.
366
00:29:47,580 --> 00:29:49,420
Я уже говорил: я ей написал.
367
00:29:49,500 --> 00:29:52,740
Да. «Спасибо за незабываемую ночь».
Мы видели.
368
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
Верно.
369
00:29:59,940 --> 00:30:01,260
Что? Вы мне не верите?
370
00:30:04,860 --> 00:30:06,060
Вы оба можете идти.
371
00:30:06,860 --> 00:30:09,060
Большое спасибо. Доброго дня.
372
00:30:15,140 --> 00:30:16,140
Мы можем идти.
373
00:30:20,460 --> 00:30:23,540
Они начали расследование,
но пока у них ничего нет.
374
00:30:23,620 --> 00:30:24,780
Пока?
375
00:30:24,860 --> 00:30:26,900
Ничего и не найдут. Ничего нет.
376
00:30:26,980 --> 00:30:28,300
Меня убеждать не надо.
377
00:30:29,100 --> 00:30:31,180
Я отвезу тебя домой, ты отдохнешь,
378
00:30:31,660 --> 00:30:33,220
а завтра поговорим.
379
00:30:33,820 --> 00:30:34,820
Всё будет хорошо.
380
00:30:35,980 --> 00:30:36,980
Не волнуйся.
381
00:30:43,260 --> 00:30:44,700
Кто взял мои ключи?
382
00:30:44,780 --> 00:30:47,260
- Через час операция.
- Ищи в холодильнике!
383
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
Да, в миске.
384
00:30:50,260 --> 00:30:52,980
Давайте, ешьте завтрак. Вы опаздываете.
385
00:30:54,780 --> 00:30:56,020
Так что там с Лаурой?
386
00:30:57,420 --> 00:30:58,660
Я уже говорила.
387
00:30:59,900 --> 00:31:03,340
Ей нехорошо, не хочет быть одна
и скучает по Ивану.
388
00:31:03,420 --> 00:31:04,420
Брось, Ката.
389
00:31:11,220 --> 00:31:12,300
Кое-что произошло…
390
00:31:14,180 --> 00:31:16,460
…но не говори ей, что я проболталась.
391
00:31:16,540 --> 00:31:17,540
Идем.
392
00:31:32,300 --> 00:31:35,660
Ката, я полжизни не встречалась
ни с кем, кроме Ивана.
393
00:31:35,740 --> 00:31:38,500
Вот именно. Пора двигаться дальше.
394
00:31:39,300 --> 00:31:40,860
- Повеселись.
- Хорошо.
395
00:32:13,580 --> 00:32:15,860
Папа! Быстрее, я так опоздаю!
396
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
Иду!
397
00:32:27,380 --> 00:32:28,580
Не могу поверить.
398
00:32:29,860 --> 00:32:30,860
Хавьер?
399
00:32:36,740 --> 00:32:38,420
А полиция знает про тот раз?
400
00:32:39,300 --> 00:32:41,420
На кой чёрт ты это говоришь, Серхио?
401
00:32:41,900 --> 00:32:43,340
Зачем им об этом знать?
402
00:32:44,900 --> 00:32:46,540
Да так. Не знаю. Успокойся.
403
00:32:47,180 --> 00:32:48,700
Я просто волнуюсь за нее.
404
00:32:55,420 --> 00:32:57,300
Доброе утро. Я поехала в школу.
405
00:32:57,380 --> 00:32:58,940
Позавтракать хочешь?
406
00:32:59,020 --> 00:33:00,380
Лучше останься дома.
407
00:33:00,460 --> 00:33:01,820
Я не голодна, спасибо.
408
00:33:01,900 --> 00:33:04,740
- Это плохая идея.
- Мне надо себя чем-то занять.
409
00:33:08,660 --> 00:33:10,100
Пока, дети!
410
00:33:10,180 --> 00:33:11,660
- Пока!
- Пока!
411
00:33:18,420 --> 00:33:20,260
Давай, поехали. Прости.
412
00:33:20,340 --> 00:33:22,980
- Вчера работал допоздна.
- Я так и понял.
413
00:33:23,060 --> 00:33:25,380
Надо было сказать тебе перед операцией.
414
00:33:25,460 --> 00:33:27,060
Да я уже привык. Не парься.
415
00:33:27,140 --> 00:33:28,500
Эй, это что, жалоба?
416
00:33:28,580 --> 00:33:30,060
Нет. Вовсе нет.
417
00:33:30,140 --> 00:33:31,140
Давай. Вперёд!
418
00:33:33,020 --> 00:33:33,900
Иду.
419
00:33:33,980 --> 00:33:36,460
- Вкуснотища. Всё нормально?
- Да. А что?
420
00:33:36,540 --> 00:33:39,540
- Ты не попробовал мой кофе.
- Не занудствуй. Пошли.
421
00:33:44,860 --> 00:33:47,700
Доброе утро! Садитесь, пожалуйста!
422
00:33:48,260 --> 00:33:50,220
Все присаживаемся.
423
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Спасибо.
424
00:33:54,060 --> 00:33:57,740
Не знаю, зачем я преподаю литературу
для шимпанзе.
425
00:33:57,820 --> 00:34:00,060
А мы вам двойку поставим за опоздание.
426
00:34:02,580 --> 00:34:04,140
Ну всё, хватит, Лукас!
427
00:34:04,860 --> 00:34:06,580
Меня достало ваше неуважение.
428
00:34:06,660 --> 00:34:08,980
Встаньте, пожалуйста.
Идите к директору.
429
00:34:09,060 --> 00:34:09,900
Не понял?
430
00:34:09,980 --> 00:34:13,100
Я сказала встать
и пойти в кабинет директора.
431
00:34:13,180 --> 00:34:14,540
- Я же пошутил…
- Живо!
432
00:34:28,260 --> 00:34:30,820
А вы могли бы и не смеяться
над его шутками.
433
00:34:31,740 --> 00:34:33,180
От этого никакой пользы.
434
00:34:58,580 --> 00:34:59,580
Тебе сюда нельзя.
435
00:35:01,700 --> 00:35:02,780
Я хочу поговорить.
436
00:35:04,940 --> 00:35:06,300
- Уходи.
- Подожди.
437
00:35:06,980 --> 00:35:08,420
Мне нужно всё прояснить.
438
00:35:08,500 --> 00:35:09,860
Уйди, пожалуйста.
439
00:35:15,220 --> 00:35:17,180
Лукас сказал, что ты его выгнала.
440
00:35:18,660 --> 00:35:22,100
Не впутывай его в то,
что, по-твоему, произошло между нами.
441
00:35:25,340 --> 00:35:27,780
Что? По-моему, произошло между нами?
442
00:35:30,740 --> 00:35:32,100
Думаешь, я насильник?
443
00:35:34,860 --> 00:35:36,380
Я знаю, что ты сделал.
444
00:35:36,460 --> 00:35:38,140
Лаура, прости меня,
445
00:35:38,220 --> 00:35:42,820
если всё было быстрее, чем ты ожидала,
но ты не говорила, что не хочешь этого.
446
00:35:42,900 --> 00:35:45,460
- Я говорила нет.
- Сама пригласила в дом.
447
00:35:45,540 --> 00:35:47,100
- Я не хотела…
- Попросила…
448
00:35:47,180 --> 00:35:50,380
Попросила открыть бутылку вина
и поцеловала меня.
449
00:35:51,260 --> 00:35:52,380
Ты меня поцеловала.
450
00:35:57,300 --> 00:35:59,500
Прости за возможное недоразумение.
451
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
Недо…
452
00:36:04,940 --> 00:36:05,860
Недоразу…
453
00:36:05,940 --> 00:36:08,660
- Может, слово неподходящее. Прости.
- Уходи.
454
00:36:09,220 --> 00:36:11,060
- Я был в полиции…
- Уйди!
455
00:36:11,140 --> 00:36:12,660
- Уйди, говорю!
- Прости.
456
00:36:12,740 --> 00:36:13,780
Вон!
457
00:36:13,860 --> 00:36:14,700
Прости меня.
458
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
Убирайся!
459
00:36:52,540 --> 00:36:53,540
- Привет.
- Эй.
460
00:37:00,700 --> 00:37:01,980
Что-нибудь будешь?
461
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
Спасибо.
462
00:37:17,220 --> 00:37:18,540
Не смотри на меня так.
463
00:37:19,580 --> 00:37:20,460
Как «так»?
464
00:37:20,540 --> 00:37:21,540
Вот так.
465
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
Как будто…
466
00:37:24,380 --> 00:37:25,380
Неважно.
467
00:37:31,420 --> 00:37:33,980
Он пришел в школу,
чтобы прояснить ситуацию.
468
00:37:34,060 --> 00:37:35,460
- Внезапно я…
- Подожди.
469
00:37:35,540 --> 00:37:36,940
Он приходил в школу?
470
00:37:38,940 --> 00:37:40,180
Я была одна,
471
00:37:41,100 --> 00:37:42,420
он вошел в мой класс,
472
00:37:43,020 --> 00:37:46,100
стоял передо мной, смотрел мне в глаза
и на секунду…
473
00:37:46,620 --> 00:37:50,340
был настолько убедителен,
что чуть не заставил меня сомневаться.
474
00:37:54,380 --> 00:37:56,220
А раз я сама в себе сомневаюсь…
475
00:37:57,580 --> 00:38:00,500
- Что подумают полицейские?
- Не говори ерунды.
476
00:38:00,580 --> 00:38:03,020
Это не ерунда.
Ты сам говорил много раз.
477
00:38:03,100 --> 00:38:05,300
Без улик - его слово против моего.
478
00:38:05,380 --> 00:38:07,340
Когда следователи узнают, что я…
479
00:38:07,420 --> 00:38:08,580
Когда они…
480
00:38:08,660 --> 00:38:11,300
Когда проведут расследование,
найдут улики.
481
00:38:12,260 --> 00:38:13,580
Прошу, не сомневайся.
482
00:38:15,260 --> 00:38:16,340
А если не найдут?
483
00:38:26,220 --> 00:38:27,540
Лаура, прошу.
484
00:38:27,620 --> 00:38:29,220
- Я иду домой.
- Я с тобой.
485
00:38:29,300 --> 00:38:31,340
- Я пойду одна, спасибо.
- Я хочу…
486
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
Лаура!
487
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
Замечательно.
488
00:38:38,180 --> 00:38:39,180
Чёрт.
489
00:38:58,380 --> 00:38:59,540
Доброе утро.
490
00:38:59,620 --> 00:39:02,740
Мы хотим побеседовать с Лаурой.
Сказала, будет здесь.
491
00:39:02,820 --> 00:39:03,940
Конечно. Заходите.
492
00:39:04,020 --> 00:39:05,020
Спасибо.
493
00:39:07,020 --> 00:39:08,820
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
494
00:39:09,420 --> 00:39:12,140
Присаживайтесь, пожалуйста.
Я ее позову.
495
00:39:28,780 --> 00:39:30,460
- Как вы?
- Вы его арестуете?
496
00:39:31,100 --> 00:39:32,580
Пока не можем, Лаура.
497
00:39:32,660 --> 00:39:36,060
Нет доказательств,
и его версия отличается от вашей.
498
00:39:36,140 --> 00:39:38,460
А вы ожидали чистосердечного признания?
499
00:39:41,540 --> 00:39:43,100
Он подтвердил половой акт.
500
00:39:43,180 --> 00:39:45,340
Это не половой акт. Я сказала нет.
501
00:39:45,420 --> 00:39:47,860
Нет признаков физического насилия.
502
00:39:47,940 --> 00:39:49,860
И не выявлено следов препаратов.
503
00:39:49,940 --> 00:39:52,900
Он меня заставил. Я отказалась.
Это изнасилование.
504
00:39:52,980 --> 00:39:55,860
Он что, должен был убить меня,
чтобы вы поверили?
505
00:39:55,940 --> 00:40:00,060
- Никто не говорит, что вам не верят.
- Свидетели из ресторана говорят,
506
00:40:00,140 --> 00:40:02,500
что вам было приятно друг с другом.
507
00:40:02,580 --> 00:40:06,020
Да. Ну и что с того?
Важно то, что произошло после.
508
00:40:09,780 --> 00:40:11,020
Я не выдумываю.
509
00:40:13,100 --> 00:40:15,220
Как будто вы меня обвиняете.
510
00:40:15,300 --> 00:40:17,420
Лаура, в суде будет намного сложнее.
511
00:40:17,900 --> 00:40:19,820
Чем больше вспомните, тем лучше.
512
00:40:21,140 --> 00:40:23,340
Расскажите еще раз, как всё было.
513
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
Я помню…
514
00:40:29,780 --> 00:40:30,940
его вес на мне.
515
00:40:31,900 --> 00:40:36,060
Я не могла от него избавиться.
Как будто мое тело не реагировало.
516
00:40:36,140 --> 00:40:38,660
Я не помню всего.
Вспоминаю по кусочкам.
517
00:40:38,740 --> 00:40:41,020
Вы сказали, что выпили. Сколько?
518
00:40:41,100 --> 00:40:42,180
Да хватит уже.
519
00:40:43,220 --> 00:40:46,020
Я уже говорила, что знаю,
каково быть пьяной.
520
00:40:46,100 --> 00:40:47,460
Всё было совсем иначе.
521
00:40:48,060 --> 00:40:49,060
Извините.
522
00:40:53,660 --> 00:40:55,020
Больше не хочу об этом.
523
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
Всё хорошо.
524
00:40:57,740 --> 00:40:58,900
Мы понимаем.
525
00:40:58,980 --> 00:41:00,820
Будем держать вас в курсе дела.
526
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Спасибо.
527
00:41:08,380 --> 00:41:09,580
- Спасибо.
- Спасибо.
528
00:41:45,100 --> 00:41:46,700
Я пришла только ради Лауры.
529
00:41:47,300 --> 00:41:48,540
Мы должны ей помочь.
530
00:41:48,620 --> 00:41:51,420
Я знаю, что ты нужна Лауре,
как никогда раньше.
531
00:41:51,500 --> 00:41:53,500
- Не начинай.
- Я люблю тебя, Ката.
532
00:41:54,700 --> 00:41:56,060
- А ты - меня.
- Хватит.
533
00:41:56,140 --> 00:41:58,540
- Ты меня любишь.
- Я здесь не за этим.
534
00:41:59,420 --> 00:42:00,460
Прости.
535
00:42:03,580 --> 00:42:07,300
Она пришла ко мне домой,
чтобы рассказать, что с ней случилось…
536
00:42:08,340 --> 00:42:09,340
и я колебалась.
537
00:42:10,940 --> 00:42:12,620
Всего секунду, но…
538
00:42:13,860 --> 00:42:15,020
я не верила сестре.
539
00:42:18,380 --> 00:42:19,740
- Это…
- Ничего.
540
00:42:19,820 --> 00:42:20,940
Всё хорошо.
541
00:42:31,580 --> 00:42:33,140
Прошу, расследуй это дело.
542
00:42:34,260 --> 00:42:35,700
Узнай всё, что сможешь.
543
00:42:37,340 --> 00:42:39,620
Мои коллеги знают больше меня. Я…
544
00:42:39,700 --> 00:42:41,540
Но для тебя это гораздо важнее.
545
00:42:43,980 --> 00:42:44,980
Хорошо.
546
00:42:47,020 --> 00:42:48,020
Я постараюсь.
547
00:42:48,460 --> 00:42:49,460
Ради Лауры.
548
00:42:50,940 --> 00:42:51,940
И ради нас.
549
00:42:56,940 --> 00:42:58,260
Нет.
550
00:42:59,300 --> 00:43:00,300
Всё кончено.
551
00:43:01,980 --> 00:43:03,700
Пожалуйста, не усложняй.
552
00:44:23,540 --> 00:44:25,300
Пока я лежала без сознания,
553
00:44:25,380 --> 00:44:29,180
ему хватило хладнокровия вымыть бокалы,
чтобы не оставить следов.
554
00:44:31,380 --> 00:44:34,980
Когда я вышла из ванной,
я взяла его бокал. Поэтому он не пил.
555
00:44:37,020 --> 00:44:40,180
Видимо, взял нужный,
когда я пошла за фотографией.
556
00:44:42,060 --> 00:44:43,420
Когда мы сели на диван,
557
00:44:43,500 --> 00:44:46,620
я увидела, что он пьет из моего бокала,
но промолчала.
558
00:44:50,900 --> 00:44:52,740
Поэтому анализы отрицательные.
559
00:44:53,460 --> 00:44:56,460
Скополамин выводится из крови
менее чем за 12 часов.
560
00:44:56,540 --> 00:44:58,180
Как я раньше не сообразила?
561
00:44:59,540 --> 00:45:01,780
Но как я могла быть такой дурой?
562
00:45:04,020 --> 00:45:05,020
Лаура, но…
563
00:45:05,780 --> 00:45:09,380
Откуда тебе было знать,
что Хавьер на такое способен?
564
00:45:11,980 --> 00:45:13,620
- Звоним в полицию.
- Нет.
565
00:45:14,300 --> 00:45:15,980
Без доказательств без толку.
566
00:45:24,260 --> 00:45:25,260
Привет.
567
00:45:27,100 --> 00:45:30,460
Я ВЫНУЖДЕНА НАПИСАТЬ ЭТО,
ПОСКОЛЬКУ ЖАЖДУ СПРАВЕДЛИВОСТИ
568
00:45:30,540 --> 00:45:33,140
И ХОЧУ, ЧТОБЫ ЛЮДИ ЗНАЛИ,
КАКОЙ ЭТО ЧЕЛОВЕК.
569
00:45:33,220 --> 00:45:34,220
ХАВЬЕР…
570
00:45:37,060 --> 00:45:38,060
Привет.
571
00:45:52,500 --> 00:45:53,780
Только что увидела.
572
00:45:53,860 --> 00:45:55,420
- Пожалуйста, удали.
- Нет.
573
00:45:56,980 --> 00:45:58,580
Ты понимаешь, что будет?
574
00:45:58,660 --> 00:46:01,180
Да, Ката, но это единственное,
что я могу.
575
00:46:03,220 --> 00:46:04,900
Я не буду сидеть сложа руки,
576
00:46:04,980 --> 00:46:06,900
пока он остается безнаказанным,
577
00:46:06,980 --> 00:46:09,420
отделавшись визитом
в полицейский участок.
578
00:46:11,220 --> 00:46:13,140
Пусть все узнают другую сторону.
579
00:46:13,220 --> 00:46:15,540
Ката, я прекрасно знаю,
с чем имею дело,
580
00:46:15,620 --> 00:46:17,420
но дело уже не во мне.
581
00:46:17,500 --> 00:46:18,900
А в следующих женщинах.
582
00:46:20,940 --> 00:46:23,020
Может, теперь ему будет сложнее.
583
00:46:23,900 --> 00:46:25,900
До того, как я написала о Хавьере,
584
00:46:25,980 --> 00:46:30,300
ни его коллеги, ни семья, ни друзья
не знали об этом.
585
00:46:33,420 --> 00:46:34,500
Теперь знают.
50425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.